EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0310
2005/310/EC: Commission Decision of 15 April 2005 providing for the temporary marketing of certain seed of the species Glycine max not satisfying the requirements of Council Directive 2002/57/EC (notified under document number C(2005) 1137) (Text with EEA relevance)
2005/310/ES: Rozhodnutie Komisie z 15. apríla 2005, ktorým sa stanovuje dočasné obchodovanie s určitým osivom druhu Glycine max, ktoré nespĺňa požiadavky smernice Rady 2002/57/ES [oznámené pod číslom K(2005) 1137] (Text s významom pre EHP)
2005/310/ES: Rozhodnutie Komisie z 15. apríla 2005, ktorým sa stanovuje dočasné obchodovanie s určitým osivom druhu Glycine max, ktoré nespĺňa požiadavky smernice Rady 2002/57/ES [oznámené pod číslom K(2005) 1137] (Text s významom pre EHP)
OJ L 99, 19.4.2005, p. 13–14
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 272M, 18.10.2005, p. 270–271
(MT)
In force
19.4.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 99/13 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 15. apríla 2005,
ktorým sa stanovuje dočasné obchodovanie s určitým osivom druhu Glycine max, ktoré nespĺňa požiadavky smernice Rady 2002/57/ES
[oznámené pod číslom K(2005) 1137]
(Text s významom pre EHP)
(2005/310/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/57/ES z 13. júna 2002 o obchodovaní s osivom olejnín a priadnych rastlín (1), najmä na jej článok 21 ods. 1,
keďže:
(1) |
V Rakúsku je množstvo dostupného osiva sóje (Glycine max), ktoré je vhodné na pestovanie za klimatických podmienok v tejto krajine a ktoré spĺňa požiadavky na klíčivosť podľa smernice 2002/57/ES, nedostatočné a preto neadekvátne uspokojuje potreby tohto členského štátu. |
(2) |
Nie je možné dostatočne uspokojiť dopyt po osive tohto druhu osivom z iných členských štátov alebo tretích krajín, ktoré spĺňajú všetky požiadavky ustanovené v smernici 2002/57/ES. |
(3) |
Na základe uvedeného by Rakúsko malo byť oprávnené povoliť obchodovanie s osivom tohto druhu, ktoré podlieha menej prísnym požiadavkám, na obdobie do 15. júna 2005. |
(4) |
Okrem toho iné členské štáty, bez ohľadu na to, či osivo bolo zozbierané v členskom štáte alebo v tretej krajine zahrnutej v rozhodnutí Rady 2003/17/ES zo 16. decembra 2002 o rovnocennosti terénnych inšpekcií uskutočňovaných v tretích krajinách na množiteľskom poraste pre produkciu osiva a o rovnocennosti osiva vyprodukovaného v tretích krajinách (2), ktoré majú možnosť zásobovať Rakúsko osivom tohto druhu, by mali byť oprávnené povoliť obchodovanie s takýmto osivom. |
(5) |
Je vhodné, aby Rakúsko konalo ako koordinátor s cieľom zabezpečiť, aby celkové množstvo osiva povoleného na základe tohto rozhodnutia nepresahovalo maximálne množstvo zahrnuté v tomto rozhodnutí. |
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre osivá a množiteľský materiál pre poľnohospodárstvo, záhradníctvo a lesníctvo, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE
Článok 1
Uvádzanie osiva sóje (Glycine max), ktoré nespĺňa minimálne požiadavky na klíčivosť ustanovené v smernici 2002/57/ES, na trh Spoločenstva sa povoľuje na obdobie do 15. júna 2005, v súlade s podmienkami stanovenými v prílohe k tomuto rozhodnutiu a s nasledujúcimi podmienkami:
a) |
klíčivosť musí byť najmenej taká, ako stanovuje príloha k tomuto rozhodnutiu; |
b) |
úradné označenie musí uvádzať klíčivosť zistenú úradným preskúšaním vykonaným v súlade s článkom 2 ods. 1 písm. f) a g) smernice 2002/57/ES; |
c) |
osivo bolo najskôr umiestnené na trh v súlade s článkom 2 tohto rozhodnutia. |
Článok 2
Ktorýkoľvek dodávateľ, ktorý chce na trh uviesť osivo uvedené v článku 1, požiada o povolenie členský štát, v ktorom má sídlo alebo do ktorého dováža.
Príslušný členský štát dodávateľovi nepovolí umiestnenie osiva na trh, ak:
a) |
existuje dostatok dôvodov pochybovať o tom, či je dodávateľ schopný na trh umiestniť také množstvo osiva, pre aké požiadal o povolenie; alebo |
b) |
by celkové množstvo povolené na obchodovanie na základe príslušnej výnimky presahovalo minimálne množstvo uvedené v prílohe. |
Článok 3
Pri uplatňovaní tohto rozhodnutia si členské štáty navzájom administratívne pomáhajú.
Pokiaľ ide o článok 1, Rakúsko koná ako koordinačný členský štát s cieľom zabezpečiť, aby celkové povolené množstvo nepresahovalo maximálne množstvo stanovené v prílohe.
Každý členský štát, ktorý obdrží žiadosť podľa článku 2, okamžite oznámi koordinačnému členskému štátu množstvo uvedené v žiadosti. Koordinačný členský štát okamžite informuje tento členský štát o tom, či by povolenie mohlo mať za následok prekročenie maximálneho množstva.
Článok 4
Členské štáty okamžite oznámia Komisii a ostatným členským štátom množstvá, ktoré v súlade s týmto rozhodnutím povolili uvádzať na trh.
Článok 5
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 15. apríla 2005
Za Komisiu
Markos KYPRIANOU
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 193, 20.7.2002, s. 74. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2004/117/ES (Ú. v. EÚ L 14, 18.1.2005, s. 18).
(2) Ú. v. ES L 8, 14.1.2003, s. 10. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 885/2004 (Ú. v. EÚ L 168, 1.5.2004, s. 1).
PRÍLOHA
Druhy |
Odroda |
Maximálne množstvo (v tonách) |
Minimálna klíčivosť (% čistého osiva) |
Glycine max |
(trieda zrelosti: veľmi skorá) Dolores Gallec, Merlin, OAC Erin |
1 185 |
70 |
(trieda zrelosti: skorá) Amphor, Essor, Idefix, Kent, London |
1 275 |