EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R1386

Nariadenie Komisie (ES) č. 1386/2003 z 1. augusta 2003 o zatrieďovaní niektorých druhov tovaru do kombinovanej nomenklatúry

OJ L 196, 2.8.2003, p. 19–21 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 02 Volume 013 P. 477 - 479
Special edition in Estonian: Chapter 02 Volume 013 P. 477 - 479
Special edition in Latvian: Chapter 02 Volume 013 P. 477 - 479
Special edition in Lithuanian: Chapter 02 Volume 013 P. 477 - 479
Special edition in Hungarian Chapter 02 Volume 013 P. 477 - 479
Special edition in Maltese: Chapter 02 Volume 013 P. 477 - 479
Special edition in Polish: Chapter 02 Volume 013 P. 477 - 479
Special edition in Slovak: Chapter 02 Volume 013 P. 477 - 479
Special edition in Slovene: Chapter 02 Volume 013 P. 477 - 479
Special edition in Bulgarian: Chapter 02 Volume 016 P. 26 - 28
Special edition in Romanian: Chapter 02 Volume 016 P. 26 - 28
Special edition in Croatian: Chapter 02 Volume 014 P. 135 - 137

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1386/oj

32003R1386



Úradný vestník L 196 , 02/08/2003 S. 0019 - 0021


Nariadenie Komisie (ES) č. 1386/2003

z 1. augusta 2003

o zatrieďovaní niektorých druhov tovaru do kombinovanej nomenklatúry

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2176/2002 [2], najmä na jeho článok 9 ods. 1,

keďže:

(1) S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie kombinovanej nomenklatúry v prílohe k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 je treba prijať opatrenia v súvislosti so zatriedením tovaru uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu.

(2) Nariadenie (EHS) č. 2658/87 stanovilo všeobecné pravidlá pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry. Tieto pravidlá sa vzťahujú aj na akúkoľvek inú nomenklatúru, ktorá je na nej úplne alebo sčasti založená alebo k nej pridáva akékoľvek ďalšie triedenie a ktorá je založená špecifickými ustanoveniami spoločenstva, na účely uplatňovania colných alebo iných opatrení súvisiacich s predajom tovarov.

(3) Podľa týchto všeobecných pravidiel tovar opísaný v prvom stĺpci tabuľky pripojenej k tomuto nariadeniu musí byť zatriedený do číselných znakov KN uvedených v druhom stĺpci, a to na základe odôvodnení uvedených v treťom stĺpci.

(4) Vhodné je uviesť, že záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru, ktoré vydali colné orgány členských štátov ohľadne zatrieďovania tovaru do kombinovanej nomenklatúry, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, môže držiteľ naďalej uplatňovať na obdobie 3 mesiacov, a to podľa článku 12 ods. 6 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992 zakladajúceho Colný kódex spoločenstva [3], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 2700/2000 Európskeho parlamentu a Rady [4].

(5) Opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Tovar opísaný v prvom stĺpci tabuľky uvedenej v prílohe je v kombinovanej nomenklatúre zatriedený do príslušných číselných znakov KN uvedených v druhom stĺpci danej tabuľky.

Článok 2

Záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydané colnými orgánmi členských štátov, ktoré nie sú v súlade s ustanoveniami tohto nariadenia, sa môžu naďalej uplatňovať na obdobie troch mesiacov podľa článku 12 ods. 6 nariadenia (EHS) č. 2913/92.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 20. deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 1. augusta 2003

Za Komisiu

Frederik Bolkestein

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 256, 7.9 1987, s. 1.

[2] Ú. v. ES L 331, 7.12 2002, s. 3.

[3] Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.

[4] Ú. v. ES L 311, 12.12.2000, s. 17.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA

Opis tovaru | Zatriedenie (Číselný znak KN) | Odôvodnenie |

(1) | (2) | (3) |

1.Číslicový blanový rozmnožovací stroj so skenerom na digitalizáciu a elektronické spracovanie textu a obrázkov na reprodukciu. Prístroj používa rozmnožovaciu blanu (matricu) skladajúcu sa z tenkej vrstvy z rastlinného vlákna s plastifikovaným povlakom na napaľovanie údajov prostredníctvom termálnej hlavice. Napaľovacia blana je privádzaná k tlačovému bubnu, kde sa upevní. Hárky papiera na tlačenie pritláča k bubnu prítlačný valec.Prístroj má viacrýchlostný kopírovací systém (60, 80, 100 a 120 kópií za minútu). Je vybavený riadiacim panelom s displejom s kvapalnými kryštálmi, automatickým triedičom, zásobníkmi papiera a odkladacím zásobníkom s bočnými vodiacimi lištami. Stroj funguje ako samostatné zariadenie, ale možno ho pripojiť k stroju na automatické spracovanie údajov. | 84721000 | Zatriedenie sa riadi ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry a znením číselných znakov KN 8472 a 84721000. Výrobok je blanový rozmnožovací stroj, ktorý pracuje v samostatnom režime. Preto je vylúčené zatriedenie do položky 8443, 8471 a 9009. Pozri aj vysvetlivky HS k položke 8472, bod 1. |

2.Svalový elektrostimulátor vo forme súpravy, predkladaný v plastovom kufríku, ktorý obsahuje elektronickú jednotku poháňanú batériou, káble, osem elektród a dva nastaviteľné elastické remence.Elektródy sú na ľudskom tele pridržiavané remencami a s elektronickou jednotkou sú spojené káblami. Elektrické impulzy sú prenášané cez elektródy na stimuláciu opakovaných kontrakcií svalov. Intenzitu impulzov možno zvyšovať alebo znižovať. | 85438995 | Zatriedenie sa riadi ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry a znením číselných znakov KN 8543, 854389 a 85438995. Súprava je vylúčená z položky 9018, pretože nie je určená na používanie ako nástroj alebo prístroj v lekárskej vede. Súprava je vylúčená z položky 9019, pretože sa nepoužíva na liečbu svalových chorôb ani ako masážny prístroj. Súprava je vylúčená z položky 9506, pretože nie je určená na telocvik. |

3.Nové kĺbové vozidlo, ktoré nie je určené na cesty s tvrdou vozovkou, ktoré slúži na prepravu reziva tak na nerovnom povrchu, ako aj na lesných cestách.Celková hmotnosť vozidla je 19,7 tony a užitočná hmotnosť je 8,5 tony. Vozidlo sa skladá zo: štvorkolesovej vlečnej jednotky s naftovým motorom, z kabíny pre vodiča a z napevno pripojeného hydraulického žeriavu na manipuláciu s tovarom,štvorkolesovej nosnej jednotky na prepravu kmeňov stromov, napevno pripojenou k vlečnej jednotke špeciálnym spojovacím zariadením.(Viď obrázok A) | 87042291 | Zatriedenie sa riadi ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry a znením číselných znakov KN 8704, 870422 a 87042291. Vozidlo je určené predovšetkým na prepravu tovaru, a nie na ťahanie alebo postrkovanie iných vozidiel, strojov alebo nákladov. V dôsledku toho nespĺňa požiadavky poznámky 2 ku kapitole 87. Okrem toho ho nemožno považovať za motorové vozidlo na zvláštne účely patriace do položky 8705. |

4.Nové štvorkolesové motorové vozidlo so spaľovacím piestovým motorom s objemom valcov 286 cm3, celkovou hmotnosťou približne 620 kg a približnými rozmermi 263 cm (dĺžka) x 122 cm (šírka) x 122 cm (výška). Užitočná hmotnosť vozidla je približne 364 kg. Rozmery otvoreného ložného priestoru pre náklad sú 96 cm x 115 cm. Jeho maximálna rýchlosť je 24,1 km/h.Vozidlo má otvorenú kabínu a lavicové sedadlo pre dve osoby (vrátane vodiča). Má sklápaciu korbu so sklopným zadným rámom. (Viď fotografiu B). | 87043191 | Zatriedenie sa riadi ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry a znením číselných znakov KN 8704, 870431 a 87043191. Vozidlo je určené predovšetkým na prepravu tovaru, a nie na ťahanie alebo postrkovanie iných vozidiel, strojov alebo nákladov. V dôsledku toho nespĺňa požiadavky poznámky 2 ku kapitole 87. Okrem toho vozidlo nie je určené hlavne na prepravu osôb (položka 8703) ani ako vozík na prepravu tovaru na krátke vzdialenosti (položka 8709). |

5.Štvorkolesové motorové vozidlo poháňané elektrickým motorom napájaným z batérie (48 voltov), pričom jeho celková hmotnosť je približne 620 kg a jeho približné rozmery sú 263 cm (dĺžka) x 122 cm (šírka) x 122 cm (výška). Užitočná hmotnosť vozidla je približne 364 kg. Rozmery otvorenej ložnej plochy pre náklad sú 96 cm x 115 cm. Jeho maximálna rýchlosť je 24,1 km/h.Vozidlo má otvorenú kabínu a lavicové sedadlo pre dve osoby (vrátane vodiča). Má sklápaciu korbu so sklopným zadným rámom. (Viď fotografiu B). | 87049000 | Zatriedenie sa riadi ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry a znením číselných znakov KN 8704 a 87049000. Vozidlo je určené predovšetkým na prepravu tovaru, a nie na ťahanie alebo postrkovanie iných vozidiel, strojov alebo nákladov. V dôsledku toho nespĺňa požiadavky poznámky 2 ku kapitole 87. Okrem toho vozidlo nie je určené hlavne na prepravu osôb (položka 8703) ani ako vozík na prepravu tovaru na krátke vzdialenosti (položka 8709). |

6.Sada zmenšeného kuchynského náradia skladajúca sa z dvoch lyžíc (dlhých 17 cm), jednej lopatky (dlhej 17 cm) a dvoch naberačiek (dlhých 8 a 11 cm), zhotovená z dreva a balená vo vrecúšku z plastu. | 95037000 | Zatriedenie sa riadi ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry a znením číselných znakov KN 9503 a 95037000. Sada je vylúčená z kapitoly 44 na základe uplatnenia poznámky 1(p) k tejto kapitole. |

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Top