EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R0153

Nariadenie Rady (ES) č. 153/2002 z 21. januára 2002 o určitých postupoch pri uplatňovaní Stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko na druhej strane a pri uplatňovaní Predbežnej dohody medzi Európskym spoločenstvom a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko

OJ L 25, 29.1.2002, p. 16–17 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 11 Volume 040 P. 198 - 199
Special edition in Estonian: Chapter 11 Volume 040 P. 198 - 199
Special edition in Latvian: Chapter 11 Volume 040 P. 198 - 199
Special edition in Lithuanian: Chapter 11 Volume 040 P. 198 - 199
Special edition in Hungarian Chapter 11 Volume 040 P. 198 - 199
Special edition in Maltese: Chapter 11 Volume 040 P. 198 - 199
Special edition in Polish: Chapter 11 Volume 040 P. 198 - 199
Special edition in Slovak: Chapter 11 Volume 040 P. 198 - 199
Special edition in Slovene: Chapter 11 Volume 040 P. 198 - 199
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 026 P. 53 - 54
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 026 P. 53 - 54
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 086 P. 8 - 9

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/07/2015; Zrušil 32015R0941

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/153/oj

32002R0153



Úradný vestník L 025 , 29/01/2002 S. 0016 - 0017


Nariadenie Rady (ES) č. 153/2002

z 21. januára 2002

o určitých postupoch pri uplatňovaní Stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko na druhej strane a pri uplatňovaní Predbežnej dohody medzi Európskym spoločenstvom a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže:

(1) Rada je v procese uzatvárania Stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko na druhej strane, ktorá bola podpísaná 9. apríla 2001 v Luxemburgu (ďalej ako "stabilizačná a asociačná dohoda").

(2) Medzitým, 9. apríla 2001, Rada uzavrela Predbežnú dohodu medzi Európskym spoločenstvom a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko [1], ktorá umožňuje skoré nadobudnutie účinnosti obchodných a s obchodovaním súvisiacich opatrení stabilizačnej a asociačnej dohody (ďalej ako "predbežná dohoda").

(3) Je potrebné ustanoviť postupy uplatňovania určitých ustanovení týchto dohôd.

(4) Stabilizačná a asociačná dohoda a predbežná dohoda stanovujú, že určité výrobky s pôvodom v bývalej Juhoslovanskej republike Macedónsko sa môžu dovážať do spoločenstva v rámci limitov colných kvót s nižším clom. Preto je potrebné stanoviť ustanovenia na výpočet nižších colných sadzieb.

(5) Stabilizačná a asociačná dohoda a predbežná dohoda už stanovujú výrobky oprávnené na tieto sadzobné opatrenia, príslušné množstvá (a ich zvýšenia), uplatňované clá, obdobia uplatňovania a všetky kritériá oprávnenosti.

(6) Rozhodnutia Rady alebo Komisie, ktoré menia a dopĺňajú kombinovanú nomenklatúru a TARIC kódy, nemajú za následok žiadne podstatné zmeny.

(7) V záujme jednoduchosti a včasného uverejnenia nariadení, ktoré zavádzajú colné kvóty spoločenstva, malo by sa zabezpečiť, aby Komisia, ktorej pomáha výbor ustanovený v článku 42 nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom [2], prijala nariadenia otvárajúce a stanovujúce správu colných kvót pre výrobky z "mladého hovädzieho mäsa".

(8) Malo by sa zabezpečiť, aby Komisia, ktorej pomáha Výbor ustanovený v článku 248a nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva [3], prijala nariadenia, ktoré otvárajú a stanovujú správu colných kvót, ktoré by sa mohli poskytnúť ako výsledok rokovaní o ďalších colných koncesiách podľa článku 29 stabilizačnej a asociačnej dohody a článku 16 predbežnej dohody.

(9) Mali by sa úplne pozastaviť clá, ak preferenčné zaobchádzanie vedie k clám z hodnoty vo výške 1 % alebo menej alebo k osobitným clám vo výške 1 EUR alebo menej.

(10) Toto nariadenie by sa malo uplatňovať retroaktívne a bude sa uplatňovať aj naďalej v deň vstupu do platnosti stabilizačnej a asociačnej dohody.

(11) Opatrenia nevyhnutné na uplatňovanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy na uplatňovanie vykonávacích právomocí delegovaných na Komisiu [4],

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Predmet

Rada týmto stanovuje určité postupy na prijatie podrobných pravidiel na vykonávanie určitých ustanovení Stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko na druhej strane (ďalej "stabilizačná a asociačná dohoda") a Predbežnej dohody medzi Európskym spoločenstvom a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko (ďalej "predbežná dohoda").

Článok 2

Koncesie na mladé hovädzie mäso

V súlade s postupom uvedeným v článku 3 tohto nariadenia Komisia prijme podrobné pravidlá pre vykonávanie článku 14 ods. 2 predbežnej dohody a ďalej článku 27 ods. 2 stabilizačnej a asociačnej dohody, týkajúce sa colných kvót pre výrobky z "mladého hovädzieho mäsa."

Článok 3

Uplatňovaný postup

1. Komisii bude pomáhať výbor ustanovený v článku 42 nariadenia (ES) č. 1254/1999.

2. Ak sa odkazuje na tento článok, uplatnia sa články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.

Obdobie uvedené v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES je jeden mesiac.

3. Výbor prijme rokovací poriadok.

Článok 4

Ďalšie koncesie

Ak sa v rámci colných kvót poskytnú ďalšie koncesie pre produkty rybolovu podľa článku 29 stabilizačnej a asociačnej dohody a článku 16 predbežnej dohody, Komisia v súlade s postupom stanoveným v článku 5 tohto nariadenia prijme podrobné pravidlá na zavedenie týchto colných kvót.

Článok 5

Uplatňovaný postup

1. Komisii bude pomáhať Výbor pre Colný kódex ustanovený článkom 248a nariadenia (EHS) č. 2913/92.

2. Ak sa odkazuje na tento článok, uplatnia sa články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.

Obdobie uvedené v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES je tri mesiace.

3. Výbor prijme rokovací poriadok.

Článok 6

Zníženie sadzieb

1. Podliehajúc odseku 2, sadzby preferenčného cla sa zaokrúhľujú smerom nadol na prvé desatinné miesto.

2. Ak výsledok výpočtu sadzby preferenčného cla pri uplatňovaní odseku 1 je jeden z týchto, preferenčnou sadzbou sa považuje úplné oslobodenie:

a) 1 % alebo menej v prípade ciel z hodnoty alebo

b) 1 EUR alebo menej pre jednotlivé množstvo v prípade osobitných ciel.

Článok 7

Technické úpravy

Zmeny, doplnky a technické úpravy podrobných pravidiel o vykonávaní pravidiel prijatých podľa tohto nariadenia, ktoré sú potrebné po zmenách kódov kombinovanej nomenklatúry a podpoložiek TARIC alebo ktoré vznikajú z uzavretia nových dohôd, protokolov, výmen listov alebo iných aktov medzi spoločenstvom a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko, sa prijmú v súlade s postupmi stanovenými v článku 3 a článku 5.

Článok 8

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Uplatňuje sa od 1. júna 2001.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 21. januára 2002

Za Radu

predseda

M. Arias Cañete

[1] Ú. v. ES L 124, 4.5.2001, s. 1.

[2] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 21.

[3] Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené nariadením (ES) č. 2700/2000 (Ú. v. ES L 311, 12.12.2000, s. 17).

[4] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

--------------------------------------------------

Top