Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0598

Rozhodnutie Komisie z 15. júla 2002, ktorým sa schvaľujú vakcíny proti bovinnej brucelóze v rámci smernice Rady 64/432/EHS (oznámené pod číslom dokumentu C(2002) 2592)Text s platnosťou pre EHP

Ú. v. ES L 194, 23.7.2002, p. 45–46 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/07/2022

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/598/oj

32002D0598



Úradný vestník L 194 , 23/07/2002 S. 0045 - 0046


Rozhodnutie Komisie

z 15. júla 2002,

ktorým sa schvaľujú vakcíny proti bovinnej brucelóze v rámci smernice Rady 64/432/EHS

(oznámené pod číslom dokumentu C(2002) 2592)

(Text s platnosťou pre EHP)

(2002/598/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 64/432/EHS z 26. júna 1964 o veterinárnych problémoch, ktoré ovplyvňujú obchodovanie s hovädzím dobytkom a ošípanými v rámci spoločenstva [1], naposledy zmenenú a doplnenú nariadením Komisie (ES) č. 535/2002 [2], a najmä tretiu zarážku odseku 4 písmeno i) jeho prílohy A(II);

keďže:

(1) Pravidlá spoločenstva o používaní vakcín proti brucelóze hovädzieho dobytka sú uvedené v smernici 64/432/EHS.

(2) Bovinná brucelóza sa stále vyskytuje v určitých oblastiach spoločenstva. Vakcinácia sa považuje za účinný nástroj, ktorý treba používať za určitých podmienok v súčinnosti s politikou testovania a zabíjania, a to najmä v oblastiach s extenzívnym chovom dobytka.

(3) Novovyvinutá vakcína poskytuje okrem už schválených aj ďalšie výhody, najmä nezasahuje do diagnostických postupov uplatňovaných v rámci platných programov eradikácie v určitých členských štátoch v súlade s legislatívou spoločenstva.

(4) V určitých prípadoch je brucelóza hovädzieho dobytku spojená s brucelózou oviec a kôz a opatrenia zamerané na eradikáciu sa musia vykonávať v rámci programov na eradikáciu brucelózy spôsobenej Brucella melitensis, vrátane vakcinácie vhodnou vakcínou.

(5) Požiadavky na produkciu a odporúčania používať proti bovinnej brucelóze vakcíny obsahujúce živý kmeň RB 51 a živý kmeň Rev. 1 sú obsiahnuté v Príručke štandardov pre diagnostické testy a vakcíny Medzinárodného úradu pre nákazy, 4. vydanie 2000, vydanom v auguste 2001.

(6) Z tohto dôvodu je vhodné schváliť, s výhradou určitých podmienok, používanie vakcín obsahujúcich živý kmeň RB 51 a živý kmeň Rev. 1 v rámci programov eradikácie brucelózy schválených podľa rozhodnutia Rady 90/424/EHS z 26. júna 1990 o výdavkoch vo veterinárnej oblasti [3], naposledy zmeneného a doplneného rozhodnutím 2001/572/ES [4], s cieľom zohľadniť vedecký vývoj a medzinárodné normy.

(7) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Na účely tohto rozhodnutia sa pod pojmom "príslušný orgán" rozumie ústredný orgán členského štátu príslušný vykonávať veterinárne a zootechnické kontroly alebo akýkoľvek iný orgán, ktorému takúto právomoc delegoval ústredný orgán pre zvláštne účely uplatňovania tohto rozhodnutia.

Článok 2

Týmto sa schvaľujú nasledujúce vakcíny proti bovinnej brucelóze schválené na imunizáciu samičieho hovädzieho dobytka za podmienok uvedených v článku 3:

a) vakcína obsahujúca živý kmeň RB 51 pre zvieratá ohrozené infekciou Brucella abortus;

a) vakcína obsahujúca živý kmeň Rev. 1 pre zvieratá ohrozené infekciou Brucella melitensis.

Článok 3

1. Členské štáty využívajúce vakcíny schválené podľa článku 2 zabezpečia splnenie podmienok uvedených v odsekoch 2 až 6.

2. Skladovanie, dodávky, distribúcia a predaj vakcín bude prebiehať pod kontrolou príslušného orgánu.

3. Vakcíny bude používať výhradne úradný veterinárny lekár alebo veterinárny lekár osobitne poverený príslušným orgánom v rámci programu eradikácie brucelózy predloženého zo strany členského štátu a schváleného Komisiou podľa článku 24 ods. 7 rozhodnutia 90/424/EHS.

4. Príslušný orgán predloží Komisii a ostatným členským štátom podrobné informácie o programe vakcinácie, a to najmä o oblasti, v ktorej sa vykoná vakcinácia, o veku zvierat, ktoré sa majú vakcinovať, a o realizovanom systéme testov na identifikáciu vakcinovaných zvierat.

5. Príslušný orgán zabezpečí, aby vakcinované zvieratá neboli predmetom obchodu vo vnútri spoločenstva, a to najmä uplatňovaním ďalších metód označovania a registrácie vakcinovaných zvierat.

6. Príslušný orgán bude informovať služby pôsobiace v oblasti zdravotníctva o používaní týchto vakcín a o dostupných realizovaných diagnostických a terapeutických systémoch.

Článok 4

Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.

V Bruseli 15. júla 2002

Za Komisiu

David Byrne

člen Komisie

[1] Ú. v. ES 121, 29.7.1964, s. 1977/64.

[2] Ú. v. ES L 80, 23.3.2002, s. 22.

[3] Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 19.

[4] Ú. v. ES L 203, 28.7.2001, s. 16.

--------------------------------------------------

Top