EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999R0728

Nariadenie Komisie (ES) č. 728/1999 zo 7. apríla 1999 stanovujúce v zmysle článku 7 (3) nariadenia Rady (EHS) č. 2847/93 oznamovaciu lehotu pre rybárske plavidlá spoločenstva vykonávajúce rybolov v Baltskom mori, v úžinách Skagerrak a Kattegat

OJ L 93, 8.4.1999, p. 10–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 04 Volume 004 P. 105 - 105
Special edition in Estonian: Chapter 04 Volume 004 P. 105 - 105
Special edition in Latvian: Chapter 04 Volume 004 P. 105 - 105
Special edition in Lithuanian: Chapter 04 Volume 004 P. 105 - 105
Special edition in Hungarian Chapter 04 Volume 004 P. 105 - 105
Special edition in Maltese: Chapter 04 Volume 004 P. 105 - 105
Special edition in Polish: Chapter 04 Volume 004 P. 105 - 105
Special edition in Slovak: Chapter 04 Volume 004 P. 105 - 105
Special edition in Slovene: Chapter 04 Volume 004 P. 105 - 105
Special edition in Bulgarian: Chapter 04 Volume 005 P. 47 - 47
Special edition in Romanian: Chapter 04 Volume 005 P. 47 - 47

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1999/728/oj

31999R0728



Úradný vestník L 093 , 08/04/1999 S. 0010 - 0010


Nariadenie Komisie (ES) č. 728/1999

zo 7. apríla 1999

stanovujúce v zmysle článku 7 (3) nariadenia Rady (EHS) č. 2847/93 oznamovaciu lehotu pre rybárske plavidlá spoločenstva vykonávajúce rybolov v Baltskom mori, v úžinách Skagerrak a Kattegat

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2847/93 z 12. októbra 1993 zriaďujúce kontrolný systém uplatniteľný na spoločnú politiku rybolovu [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2846/98 [2], a najmä článok 7 (3),

keďže na základe článku 7 (1) nariadenia (EHS) č. 2847/93 veliteľ rybárskeho plavidla spoločenstva, ktorý chce využívať miesta nakládky a vykládky v členskom štáte, inom ako je členský štát, pod ktorého vlajkou plavidlo pláva, musí tam, kde nie je vytvorená žiadna schéma prístavu zriadeného daným členským štátom, informovať príslušné orgány tohto členského štátu najmenej 4 hodiny dopredu o mieste(-ach) nakládky a vykládky a predpokladanom čase príchodu spolu s množstvami každého druhu, ktorý sa má naložiť a vyložiť;

keďže na základe článku 7 (3) vyššie uvedeného nariadenia Komisia môže prijať ustanovenia pre inú oznamovaciu lehotu, berúc do úvahy inter alia, vzdialenosť medzi loviskami, miestami nakládky a vykládky a prístavmi, kde sú predmetné plavidlá registrované alebo zapísané;

keďže z pohľadu vzdialenosti medzi loviskami, miestami nakládky a vykládky a prístavmi, kde sú predmetné plavidlá registrované alebo zapísané, kratšia oznamovacia lehota je odôvodnená pre rybárske plavidlá spoločenstva vykonávajúce rybolov v Baltskom mori, v úžinách Skagerrak a Kattegat, ktoré chcú naložiť a vyložiť úlovky v prístavoch určitých členských štátov;

keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre rybolov a akvakultúru,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Bez ohľadu na článok 7 (1) nariadenia (EHS) č. 2847/93 oznamovacia lehota, ktorú musí dodržať veliteľ rybárskeho plavidla vykonávajúceho rybolov v Baltskom mori a v úžinách Skagerrak a Kattegat, a ktorý chce použiť miesta nakládky a vykládky v Dánsku, Nemecku, Švédsku alebo vo Fínsku, nie je kratšia ako dve hodiny.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Bude sa uplatňovať od 1. júla 1999.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 7. apríla 1999

Za Komisiu

Emma Bonino

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 261, 20.10.1993, s. 1.

[2] Ú. v. ES L 358, 31.12.1998, s. 5.

--------------------------------------------------

Top