This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997L0072
Commission Directive 97/72/EC of 15 December 1997 amending Council Directive 70/524/EEC concerning additives in feedingstuffs (Text with EEA relevance)
Smernica Komisie 97/72/ES z 15. decembra 1997, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 70/524/EHS o prídavných látkach v krmiváchText s významom pre EHP
Smernica Komisie 97/72/ES z 15. decembra 1997, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 70/524/EHS o prídavných látkach v krmiváchText s významom pre EHP
Ú. v. ES L 351, 23.12.1997, p. 55–59
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 17/10/2004
Úradný vestník L 351 , 23/12/1997 S. 0055 - 0059
Smernica Komisie 97/72/ES z 15. decembra 1997, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 70/524/EHS o prídavných látkach v krmivách (Text s významom pre EHP) KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na zmluvu o založení Európskych spoločenstiev, so zreteľom na smernicu Rady 70/524/EHS z 23. novembra 1970 týkajúcu sa prídavných látok v krmivách [1], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 97/6/ES [2] a najmä na jej článok 7, keďže smernica 70/524/EHS uvádza, že obsah jej príloh sa má prispôsobovať pokroku vedeckých a technických poznatkov; keďže sa prílohy kodifikovali smernicou Komisie 91/248/EHS [3]; keďže pre prídavnú látku patriacu do skupiny "antibiotiká" by sa mali doplniť údaje v kolónke "chemický vzorec, popis"; keďže nové využite prídavnej látky patriacej do skupiny "kokcidiostatiká a iné liečivé látky" a nové využitie prídavnej látky patriacej do skupiny "spojivové, protispekavé a zrážacie látky" sa v určitých krajinách dôkladne testovali; keďže na základe získaných skúseností a uskutočneného výskumu sa tieto nové využitia môžu v rámci spoločenstva povoliť; keďže ustanovenia príloh pre prídavnú látku skupiny "emulgačné, stabilizujúce, zahusťujúce a želírovacie látky" je potrebné prispôsobiť ustanoveniam spoločenstva prijatým v oblasti potravín; keďže pre dve prídavné látky zo skupiny "emulgačné, stabilizujúce, zahusťujúce a želírovacie látky" a jednu zo skupiny "konzervačné látky" by sa mal zmeniť zápis v stĺpci "iné ustanovenia"; keďže sa v určitých členských krajinách úspešne testovalo nové využitie prídavnej látky zo skupiny "antibiotiká" a prídavnej látky zo skupiny "kokcidiostatiká a iné liečivé látky"; keďže by sa malo povoliť dočasné povolenie týchto nových využití na úrovni jednotlivých štátov pred očakávaným spoločným povolením na úrovni spoločenstva; keďže by sa mal zmeniť najnižší povolený obsah prídavnej látky skupiny "mikroorganizmy"; keďže výskum rozličných prídavných látok zahrnutých v prílohe II, využitie ktorých sa následne môže povoliť na úrovni jednotlivých štátov, sa zatiaľ neukončil; keďže pre každú z týchto látok by sa mala z tohto dôvodu predĺžiť platnosť povolenia o stanovenú lehotu; keďže smernica 97/6/ES zakázala používanie glykopeptidového antibiotika avoparcín s účinnosťou od 1. apríla 1997 z dôvodu, že sa nedá vylúčiť, či jeho používanie v krmive zvierat nezodpovedá za vyvolanie rezistencie voči glykopeptidom používaným v humánnej medicíne; keďže na ďalší glykopeptid ardacín bolo udelené dočasné povolenie na základe smernice Komisie 94/77/ES z 20. decembra 1994, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 70/524/EHS týkajúca sa prídavných látok v krmivách [4]; keďže sa síce s touto prídavnou látkou v súčasnosti neobchoduje, nemalo by sa jej povolenie predĺžiť z dôvodu bezpečnostných opatrení a v zhode s odporúčaniami vedeckého výboru pri chýbajúcich výsledkoch ešte prebiehajúceho výskumu avoparcínu; keďže opatrenia ustanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre krmivá, PRIJALA TÚTO SMERNICU: Článok 1 Prílohy k smernici 70/524/EHS sa týmto menia a dopĺňajú tak, ako je ustanovené v prílohe k tejto smernici. Článok 2 1. Členské štáty prijmú najneskôr do 31. marca 1998 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s prílohou k tejto smernici. Tieto ustanovenia budú obsahovať odkaz na túto smernicu, alebo ich takýto odkaz bude sprevádzať pri úradnom uverejnení. Podrobnosti o odkazoch ustanoví členský štát. 2. Členské štáty pošlú Komisii znenie najdôležitejších ustanovení vnútroštátneho práva prijatého v oblasti, ktorá sa riadi touto smernicou. Článok 3 Táto smernica nadobudne účinnosť dvadsiaty deň po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Článok 4 Táto smernica je adresovaná členským štátom. V Bruseli 15. decembra 1997 Za Komisiu Franz Fischler člen Komisie [1] Ú. v. ES L 270, 14.12.1970, s. 1. [2] Ú. v. ES L 35, 5.2.1997, s. 11. [3] Ú. v. ES L 124, 18.5.1991, s. 1. [4] Ú. v. ES L 350, 31.12.1994, s. 113. -------------------------------------------------- PRÍLOHA 1. V prílohe I: 1.1. V časti A "Antibiotiká" pod položkou E 717 "avilamycín" sa zápis v stĺpci "chemický vzorec, popis" nahrádza takto: "C57.62H82.90Cl1.2O31.32 (zmes oligosacharidov ortosomycínovej skupiny, ktorú produkuje Streptomyces viridochromogenes, NRRL 2860) Zloženie: Avilamycín A: najmenej 60 % Avilamycín B: najviac 18 % Avilamycíny A + B: najmenej 70 % Iné avilamycíny jednotlivo: najviac 6 %." 1.2. V časti D "Kokcidiostatiká a iné liečivé látky", položka E 764 "halofuginón" sa dopĺňa takto: "ES číslo | Prídavná látka | Chemický vzorec, popis | Druh zvierat | Najvyšší vek | Najnižší obsah | Najvyšší obsah | Iné ustanovenia | mg/kg kompletného krmiva | mg/kg kompletného krmiva | Odchov kurčiat | 16 týždňov | 2 | 3 | –" | 1.3. V časti E "Emulgačné, stabilizujúce, zahusťujúce a želírovacie látky": 1.3.1. Položka E 408 "furcelleran" sa vypúšťa. 1.3.2. Pre položky E 418 "gellan guma" a E 499 "kasia guma" sa zápis v stĺpci "iné ustanovenia" nahrádza "krmivá o vlhkosti viac ako 20 %". 1.4. V časti G "Konzervačné látky" pre položku E 250 "dusitan sodný" sa zápis v stĺpci "iné ustanovenia" nahrádza "krmivá o vlhkosti viac ako 20 %". 1.5. V časti L "Spojivové, protispekavé a zrážacie látky" položka E 598 "syntetické hlinitany vápenaté" sa dopĺňajú takto: "ES číslo | Prídavná látka | Chemický vzorec, popis | Druh zvierat | Najvyšší vek | Najnižší obsah | Najvyšší obsah | Iné ustanovenia | mg/kg kompletného krmiva | mg/kg kompletného krmiva | Dojnice, výkrm hovädzieho dobytka, teľatá, jahňatá, kozľatá | – | – | 8000 | Všetky krmivá" | 2. V prílohe II: 2.1. V časti A "Antibiotiká": 2.1.1. V položke 30 "virginiamycín", pre prasnice, sa dátum "30. 11. 1997" v stĺpci "platnosť povolenia" nahrádza "3. 6. 1998". 2.1.2. V položke 31 "bacitracín – zinočnatý komplex", pre výkrm kurčiat a ošípané, sa dátum "30. 11. 1997" v kolónke "platnosť povolenia" nahrádza "30. 11. 1998". 2.1.3. Pridáva sa nasledovná položka: "Číslo | Prídavná látka | Chemický vzorec, popis | Druh zvierat | Najvyšší vek | Najnižší obsah | Najvyšší obsah | Iné ustanovenia | Platnosť povolenia | mg/kg kompletného krmiva | mg/kg kompletného krmiva | 33 | Avilamycín | C57.62H82.90Cl1.2O31.32 (zmes oligosacharidov ortosomycínovej skupiny, ktoré produkuje Streptomyces viridochromogenes, NRRL 2860) Zloženie: Avilamycín A: najmenej 60 %Avilamycín B: najviac 18 %Avilamycíny A + B: najviac 70 %Iné avilamycíny jednotlivo: najviac 6 % | Morky | – | 5 | 10 | – | 30. 11. 1998" | 2.2. V časti D "Kokcidiostatiká a iné liečivé látky": 2.2.1. V položke 26 "Salinomycinát sodný", pre výkrm králikov a pre odchov kurčiat, sa dátum "30. 11. 1997" v stĺpci "platnosť povolenia" nahrádza "30. 11. 1998". 2.2.2. V položke 27 "Diclazuril", pre morky, sa dátum "30. 11. 1997" v stĺpci "platnosť povolenia" nahrádza "30. 11. 1998". 2.2.3. Položka "Diclazuril" sa dopĺňa takto: "Číslo | Prídavná látka | Chemický vzorec, popis | Druh zvierat | Najvyšší vek | Najnižší obsah | Najvyšší obsah | Iné ustanovenia | Platnosť povolenia | ppm/kg kompletného krmiva | ppm/kg kompletného krmiva | Odchov kurčiat | 16 týždňov | 1 | 1 | – | 30. 11. 1998" | 2.2.4. V položke 28 "Maduramycín amónny", pre morky, sa dátum "30. 11. 1997" v stĺpci "platnosť povolenia" nahrádza "30. 11. 1998". 3. V časti F "Farbivá vrátane pigmentov", v položke 11 "Phaffia rhodozyma bohatá na astaxantin", pre lososy a pstruhy, sa dátum "30. 11. 1997" v stĺpci "platnosť povolenia" nahrádza "30. 11. 1998". 4. V časti L "Spojivové, protispekavé a zrážacie látky", v položke 2 "Natrolit-fonolit" sa dátum "30. 11. 1997" v stĺpci "platnosť povolenia" nahrádza "30. 11. 1998". 5. V časti N "Enzýmy", v položke 1 "3-fytáza (EC 3.1.3.8.)", pre ošípané (všetky kategórie) a kurčatá (všetky kategórie), sa dátum "30. 11. 1997" v stĺpci "platnosť povolenia" nahrádza "30. 11. 1998". 6. V časti O "Mikroorganizmy": 6.1. Pre položku 1 "Bacillus cereus var. toyoi (CNCM I-1012/NCIB 40112)": 6.1.1. Pre prasnice najnižší obsah živých zárodkov ustanoveného na kg kompletného krmiva sa nahrádza "0,5x109". 6.1.2. Pre prasiatka, ošípané a prasnice sa dátum "30. 11. 1997" v stĺpci "platnosť povolenia" nahrádza "30. 11. 1998". 6.2. V položke 2 "Bacillus liceniformis (DSM 5749)/Bacillus subtilis (DSM 5750) (v pomere 1/1)", pre prasiatka, sa dátum "30. 11. 1997" v stĺpci "platnosť povolenia" nahrádza "30. 11. 1998". 6.3. V položke 3 "Saccharomyces cerevisiae (NCYC Sc 47)" pre výkrm hovädzieho dobytka, sa dátum "30. 11. 1997" v stĺpci "platnosť povolenia" nahrádza "30. 11. 1998". 6.4. V položke 4 "Bacillus cereus (ATCC 14893/CIP 5832)", pre výkrm králikov a chovné králiky, sa dátum "30. 11. 1997" v stĺpci "platnosť povolenia" nahrádza "30. 11. 1998". 7. V časti P "Látky viažuce rádionuklidy" v zápise 1.1 "Hexakyanoželeznatan železitoamónny" pre prežúvavce (hospodárske aj divo žijúce), teľatá pred začatím prežúvania, jahňatá pred začatím prežúvania, kozľatá pred začatím prežúvania a ošípané (hospodárske aj divo žijúce), sa dátum "30. 11. 1997" v stĺpci "platnosť povolenia" nahrádza "30. 11. 1998". --------------------------------------------------