This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31989R2219
Council Regulation (EEC) No 2219/89 of 18 July 1989 on the special conditions for exporting foodstuffs and feedingstuffs following a nuclear accident or any other case of radiological emergency
Nariadenie Rady (EHS) č. 2219/89 z 18. júla 1989 o špeciálnych podmienkach pre vývoz potravín a krmovín po jadrovej havárii alebo akejkoľvek inej udalosti spojenej s rádiologickým ohrozením
Nariadenie Rady (EHS) č. 2219/89 z 18. júla 1989 o špeciálnych podmienkach pre vývoz potravín a krmovín po jadrovej havárii alebo akejkoľvek inej udalosti spojenej s rádiologickým ohrozením
Ú. v. ES L 211, 22.7.1989, p. 4–5
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Úradný vestník L 211 , 22/07/1989 S. 0004 - 0005
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 15 Zväzok 9 S. 0088
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 15 Zväzok 9 S. 0088
Nariadenie Rady (EHS) č. 2219/89 z 18. júla 1989 o špeciálnych podmienkach pre vývoz potravín a krmovín po jadrovej havárii alebo akejkoľvek inej udalosti spojenej s rádiologickým ohrozením RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej článok 113, so zreteľom na návrh Komisie [1], so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu, keďže v súlade s rozhodnutím Rady č. 87/600/Euratom zo 14. decembra 1987 o organizačných jednotkách spoločenstva pre rýchlu výmenu informácií v prípade rádiologického ohrozenia [2] alebo v zhode s konvenciou Medzinárodnej agentúry pre atómovú energiu MAAE z 26. septembra 1986 o včasnom oboznámení o jadrovej nehode musí byť Komisia informovaná o akejkoľvek jadrovej havárii alebo nezvyčajne vysokých úrovniach rádioaktivity; keďže Rada prijala nariadenie (Euratom) č. 3954/87 z 22. decembra 1987, v ktorom sa stanovujú maximálne prípustné úrovne rádioaktívnej kontaminácie potravín a krmovín po jadrovej havárii alebo akejkoľvek inej udalosti spojenej s rádiologickým ohrozením [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (Euratom) č. 2218/89 [4]; keďže maximálne povolené úrovne stanovené uvedeným nariadením berú ohľad na najnovšie medzinárodné vedecké stanoviská a odzrkadľujú potrebu vyhnúť sa akýmkoľvek rozporom v medzinárodných nariadeniach; keďže rozhodnutie Rady a zástupcov vlád jednotlivých členských krajín, prijaté v tom istom čase ako nariadenie (Euratom) č. 3954/87, na rokovaní v rámci zasadnutia Rady, ktoré sa uskutočnilo 22. decembra 1987, stanovuje prijatie osobitných pravidiel, ktoré riadia vývoz potravín; keďže po jadrovej havárii alebo akejkoľvek inej udalosti spojenej s rádiologickým ohrozením nie je akceptovateľné povoliť vývoz výrobkov s úrovňou kontaminácie, ktorá prevyšuje maximálne povolené úrovne prislúchajúce výrobkom spoločenskej spotreby do tretích krajín, keďže v dôsledku osobitných podmienok je z praktického hľadiska obtiažne spracovávať výrobky rôznym spôsobom v závislosti od miesta ich konečného určenia; keďže ustanovenia upravujúce vývoz sa musia vzťahovať taktiež na krmivá, keďže tieto výrobky sú zahrnuté v nariadení (Euratom) č. 3954/87 z dôvodu ochrany zdravia verejnosti; keďže je vhodné stanoviť osobitné podmienky pre vývoz potravín a krmovín po jadrovej havárii alebo akejkoľvek inej udalosti spojenej s rádiologickým ohrozením a uplatniť na tieto produkty maximálne povolené úrovne rádioaktívnej kontaminácie uvedené v nariadení (Euratom) č. 3954/87, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 1. V tomto nariadení sú uvedené podmienky pre vývoz potravín a krmovín po jadrovej havárii alebo akejkoľvek inej rádiologickej situácii, ktorá by mohla viesť k významnej rádioaktívnej kontaminácii potravín a krmovín. 2. Na účely tohto nariadenia "potravina" znamená výrobok, ktorý je určený pre spotrebu človekom buď v surovom stave, alebo po úprave, a "krmivo" je produkt, ktorý slúži ako výživa pre zvieratá. Článok 2 Potraviny a krmoviny, pri ktorých úroveň rádioaktívnej kontaminácie presiahla odpovedajúce maximálne povolené úrovne uvedené v článku 2 a 3 nariadenia (Euratom) č. 3954/87, nesmú byť vyvážané. Článok 3 Členské štáty musia vykonať kontroly, aby sa uistili, že sú dodržané maximálne povolené úrovne podľa článku 2. Článok 4 Každý členský štát musí poskytnúť Komisii úplné informácie o uplatnení tohto nariadenia a najmä o akomkoľvek prípade, v ktorom boli prekročené maximálne povolené úrovne kontaminácie. Komisia postúpi tieto informácie ostatným členským štátom. Článok 5 Komisia musí stanoviť pravidlá pre uplatnenie tohto nariadenia v súlade s postupom, ktorý je definovaný v článku 7 nariadenia (Euratom) 3954/87. Z tohoto dôvodu je potrebné ustanoviť výbor pre každý jednotlivý prípad. Článok 6 Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 18. júla 1989 Za Radu predseda R. Dumas [1] Ú. v. ES C 214, 16.8.1988, s. 31. [2] Ú. v. ES L 371, 30.12.1987, s. 76. [3] Ú. v. ES L 371, 30.12.1987, s. 11. [4] Ú. v. ES L 211, 22.7.1989, s. 1. --------------------------------------------------