This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02020R2002-20220731
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/2002 of 7 December 2020 laying down rules for the application of Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council with regard to Union notification and Union reporting of listed diseases, to formats and procedures for submission and reporting of Union surveillance programmes and of eradication programmes and for application for recognition of disease-free status, and to the computerised information system (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/2002 zo 7. decembra 2020, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o nahlasovanie chorôb zo zoznamu Únii a podávanie správ Únii o nich, formáty a postupy predkladania programov dohľadu Únie a eradikačných programov a podávania správ o nich, formáty a postupy pre žiadosti o uznanie štatútu bez výskytu choroby a pokiaľ ide o počítačový informačný systém (Text s významom pre EHP)Text s významom pre EHP
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/2002 zo 7. decembra 2020, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o nahlasovanie chorôb zo zoznamu Únii a podávanie správ Únii o nich, formáty a postupy predkladania programov dohľadu Únie a eradikačných programov a podávania správ o nich, formáty a postupy pre žiadosti o uznanie štatútu bez výskytu choroby a pokiaľ ide o počítačový informačný systém (Text s významom pre EHP)Text s významom pre EHP
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/2002/2022-07-31
02020R2002 — SK — 31.07.2022 — 001.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
|
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/2002 zo 7. decembra 2020, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o nahlasovanie chorôb zo zoznamu Únii a podávanie správ Únii o nich, formáty a postupy predkladania programov dohľadu Únie a eradikačných programov a podávania správ o nich, formáty a postupy pre žiadosti o uznanie štatútu bez výskytu choroby a pokiaľ ide o počítačový informačný systém (Ú. v. ES L 412 8.12.2020, s. 1) |
Zmenené a doplnené:
|
|
|
Úradný vestník |
||
|
Č. |
Strana |
Dátum |
||
|
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/1183 z 8. júla 2022, |
L 184 |
6 |
11.7.2022 |
|
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/2002
zo 7. decembra 2020,
ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o nahlasovanie chorôb zo zoznamu Únii a podávanie správ Únii o nich, formáty a postupy predkladania programov dohľadu Únie a eradikačných programov a podávania správ o nich, formáty a postupy pre žiadosti o uznanie štatútu bez výskytu choroby a pokiaľ ide o počítačový informačný systém
(Text s významom pre EHP)
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
Týmto nariadením sa stanovujú pravidlá, pokiaľ ide o:
choroby kategórie E relevantné pre nahlasovanie výskytu ohnísk Únii a informácie, ktoré majú poskytnúť členské štáty na účely nahlasovania Únii a podávania správ Únii, pokiaľ ide o zistenie chorôb kategórie E;
lehoty a frekvenciu nahlasovania chorôb Únii a podávania správ o chorobách Únii;
formát a postup podávania správ Komisii o výsledkoch programov dohľadu Únie a pre informácie, formát a postup podávania správ Komisii a ostatným členským štátom o výsledkoch eradikačných programov;
formát a štruktúru údajov uvedených v odsekoch 1 a 3, ktoré sa majú vkladať do počítačového informačného systému na nahlasovanie chorôb Únii a podávanie správ o chorobách Únii;
zoznam regiónov pre nahlasovanie a podávanie správ;
formát a postup predkladania informácií o programoch dohľadu Únie Komisii a ostatným členským štátom;
informácie, formát a procedurálne požiadavky, pokiaľ ide o predkladanie návrhov povinných a návrhov nepovinných eradikačných programov Komisii na schválenie a pokiaľ ide o ukazovatele výkonnosti potrebné na vyhodnotenie účinnosti uplatňovania týchto programov, ako aj o formáty a postupy pre žiadosti o uznanie štatútu bez výskytu choroby na celom území členských štátov alebo v ich pásmach a kompartmentoch, ako aj pre výmenu informácií medzi členskými štátmi a Komisiou o členských štátoch alebo ich pásmach a kompartmentoch bez výskytu choroby;
postupy na zriadenie a používanie informačného systému o chorobách zvierat (ADIS).
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
„choroba kategórie B“ je choroba zo zoznamu, ktorá sa musí kontrolovať vo všetkých členských štátoch s cieľom jej eradikácie v celej Únii, ako sa uvádza v článku 9 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2016/429;
„choroba kategórie C“ je choroba zo zoznamu, ktorá je relevantná pre niektoré členské štáty a v súvislosti s ktorou sú potrebné opatrenia na zabránenie jej šíreniu do častí Únie, ktoré sú úradne bez výskytu danej choroby alebo v ktorých sú v prípade dotknutej choroby zo zoznamu zavedené eradikačné programy, ako sa uvádza v článku 9 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) 2016/429;
„choroba kategórie E“ je choroba zo zoznamu, v prípade ktorej je potrebný dohľad v rámci Únie, ako sa uvádza v článku 9 ods. 1 písm. e) nariadenia (EÚ) 2016/429;
„primárne ohnisko“ je ohnisko choroby, ktoré epidemiologicky nesúvisí s predchádzajúcim ohniskom choroby v tom istom regióne pre nahlasovanie a podávanie správ členského štátu, alebo prvé ohnisko choroby v inom regióne pre nahlasovanie a podávanie správ toho istého členského štátu;
„sekundárne ohnisko“ je ohnisko choroby iné ako primárne ohnisko;
„Informačný systém o chorobách zvierat (ADIS)“ je počítačový informačný systém na nahlasovanie chorôb Únii a podávanie správ Únii o chorobách uvedených v článku 22 nariadenia (EÚ) 2016/429, ktorý má zriadiť a spravovať Komisia;
„územná pôsobnosť“ je územie, na ktoré sa vzťahuje eradikačný program v súlade s článkom 13 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689, pokiaľ ide o suchozemské zvieratá, a v súlade s článkom 47 uvedeného delegovaného nariadenia, pokiaľ ide o vodné živočíchy;
„trvanie eradikačného programu“ je obdobie uplatňovania eradikačného programu v súlade s článkom 15 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689, pokiaľ ide o suchozemské zvieratá, a v súlade s článkom 49 uvedeného delegovaného nariadenia, pokiaľ ide o vodné živočíchy.
Článok 3
Nahlasovanie Únii
Členské štáty nahlásia Komisii a ostatným členským štátom do 24 hodín od potvrdenia výskyt akéhokoľvek primárneho ohniska choroby zo zoznamu na svojom území, ktorá je uvedená v:
bodoch 1 a 2 prílohy I;
bode 3 prílohy I, ak sa výskyt primárneho ohniska zistil v príslušnej cieľovej populácii zvierat v členskom štáte alebo pásme bez výskytu choroby;
bodoch 4 a 5 prílohy I, ak sa výskyt primárneho ohniska zistil v členskom štáte, pásme alebo, ak je to relevantné, v kompartmente bez výskytu choroby.
Členské štáty nahlásia Komisii najneskôr prvý pracovný deň každého týždňa za obdobie od pondelka 0:00 hod. do nedele 24:00 hod. predchádzajúceho týždňa výskyt sekundárnych ohnísk choroby zo zoznamu na svojom území, ktorá je uvedená v:
bodoch 1 a 2 prílohy I;
bode 3 prílohy I, ak sa výskyt takýchto sekundárnych ohnísk zistil v príslušnej cieľovej populácii zvierat v členskom štáte alebo pásme bez výskytu choroby;
bodoch 4 a 5 prílohy I, ak sa výskyt takýchto sekundárnych ohnísk zistil v členskom štáte, pásme alebo, ak je to relevantné, v kompartmente bez výskytu choroby.
Ak Komisia nedostane žiadne informácie, predpokladá sa, že počas obdobia uvedeného v prvom pododseku sa nepotvrdil výskyt žiadnych sekundárnych ohnísk.
Článok 4
Podávanie správ Únii o zistení chorôb zo zoznamu
Článok 5
Regióny pre nahlasovanie a podávanie správ
Regióny pre nahlasovanie a podávanie správ stanovené členskými štátmi v súlade s článkom 21 nariadenia (EÚ) 2016/429 sú uvedené v prílohe IV k tomuto nariadeniu.
Článok 6
Podávanie správ Únii o výsledkoch programov dohľadu Únie
Článok 7
Podávanie správ Únii o ročných výsledkoch vykonávania schválených eradikačných programov
Správy podľa odseku 1 musia obsahovať:
každý rok, za obdobie predchádzajúceho kalendárneho roka, informácie stanovené v:
oddiele 1 prílohy V, pokiaľ ide o eradikačné programy zamerané na choroby kategórie B a C pri suchozemských zvieratách na základe udelenia štatútu bez výskytu choroby na úrovni zariadení;
oddiele 2 prílohy V, pokiaľ ide o eradikačné programy zamerané na infekciu vírusom besnoty (RABV);
oddiele 3 prílohy V, pokiaľ ide o eradikačné programy zamerané na infekciu vírusom katarálnej horúčky oviec (sérotypy 1 – 24) (infekcia vírusom BTV);
oddiele 4 prílohy V, pokiaľ ide o eradikačné programy zamerané na choroby kategórie B a C u vodných živočíchov; a
každých 6 rokov od počiatočného schválenia eradikačných programov, za obdobie predchádzajúcich 6 kalendárnych rokov, s výnimkou informácií, ktoré boli predtým poskytnuté v správach uvedených v písmene a), informácie uvedené v:
oddiele 6 bode 1 prílohy VI, pokiaľ ide o eradikačné programy zamerané na infekciu baktériami Brucella abortus, B. melitensis a B. suis u držaného hovädzieho dobytka;
oddiele 6 bode 2 prílohy VI, pokiaľ ide o eradikačné programy zamerané na infekciu baktériami Brucella abortus, B. melitensis a B. suis u držaných oviec a kôz;
oddiele 6 bode 3 prílohy VI, pokiaľ ide o eradikačné programy zamerané na infekciu komplexom Mycobacterium tuberculosis [M. bovis, M. tuberculosis, M. caprae (MTBC)];
oddiele 6 bode 8 prílohy VI, pokiaľ ide o eradikačné programy zamerané na infekciu vírusom besnoty (RABV).
Článok 8
Podávanie správ Únii o záverečných výsledkoch vykonávania schválených eradikačných programov
Záverečná správa uvedená v odseku 1 musí pokrývať:
v prípade povinných eradikačných programov obdobie uplatňovania týchto programov od poslednej správy predloženej v súlade s článkom 7 ods. 2 písm. b) až do ukončenia;
v prípade voliteľných eradikačných programov celé obdobie uplatňovania od schválenia až do ukončenia.
Záverečná správa uvedená v odseku 1 musí obsahovať informácie uvedené v článku 11 ods. 1 písmenách e) až n) a prípadne v článku 11 ods. 2, s výnimkou informácií, ktoré boli predtým poskytnuté v správach uvedených v článku 7 ods. 1, ak členské štáty požiadajú o:
uznanie štatútu bez výskytu choroby; alebo
predĺženie obdobia uplatňovania eradikačných programov v súlade s článkom 15 ods. 2 druhou vetou delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689 alebo článkom 49 ods. 2 druhou vetou uvedeného delegovaného nariadenia.
Článok 9
Predkladanie a podstatné zmeny programov dohľadu Únie
Programy uvedené v odseku 1:
musia obsahovať prinajmenšom informácie uvedené v článku 11 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689;
sa predkladajú elektronicky prostredníctvom štandardných elektronických vzorov poskytnutých na daný účel.
Článok 10
Predkladanie eradikačných programov
Členské štáty predložia Komisii elektronicky, prostredníctvom štandardných elektronických vzorov poskytnutých na tento účel, na schválenie:
svoje povinné eradikačné programy do 31. mája roku, ktorý predchádza roku, v ktorom sa začali uplatňovať;
svoje voliteľné eradikačné programy, a to kedykoľvek.
Eradikačné programy uvedené v odseku 1 musia obsahovať príslušné informácie stanovené v:
oddiele 1 prílohy VII, pokiaľ ide o eradikačné programy zamerané na choroby kategórie B a C u suchozemských zvierat na základe udelenia štatútu bez výskytu choroby na úrovni zariadenia;
oddiele 2 prílohy VII, pokiaľ ide o eradikačné programy zamerané na infekciu vírusom besnoty (RABV);
oddiele 3 prílohy VII, pokiaľ ide o eradikačné programy zamerané na infekciu vírusom katarálnej horúčky oviec (BTV);
oddiele 4 prílohy VII, pokiaľ ide o eradikačné programy zamerané na choroby kategórie B a C u vodných živočíchov.
Článok 11
Žiadosť o uznanie štatútu členských štátov a pásiem bez výskytu choroby, pokiaľ ide o choroby suchozemských zvierat a vodných živočíchov, a štatútu kompartmentov bez výskytu choroby, pokiaľ ide o choroby vodných živočíchov
Členské štáty pri podávaní žiadosti Komisii o uznanie štatútu bez výskytu choroby v súlade s časťou II kapitolou 4 oddielmi 1 a 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689 zahrnú do svojich žiadostí príslušné informácie stanovené v:
oddieloch 1 a 2 prílohy VI, ak je žiadosť o uznanie štatútu bez výskytu choroby založená na neprítomnosti druhov zo zoznamu;
oddieloch 1 a 3 prílohy VI, ak je žiadosť o uznanie štatútu bez výskytu choroby založená na neschopnosti pôvodcu choroby prežiť;
oddieloch 1 a 4 prílohy VI, ak je žiadosť o uznanie štatútu bez výskytu choroby založená na neschopnosti vektorov zo zoznamu pre choroby zo zoznamu u suchozemských zvierat prežiť;
oddieloch 1 a 5 prílohy VI, ak je žiadosť o uznanie štatútu bez výskytu choroby založená na historických údajoch a údajoch z dohľadu;
oddiele 1 a oddiele 6 bode 1 prílohy VI, ak je žiadosť o uznanie štatútu bez výskytu choroby založená na eradikačných programoch zameraná na infekciu baktériami Brucella abortus, B. melitensis a B. suis u držaného hovädzieho dobytka;
oddiele 1 a oddiele 6 bode 2 prílohy VI, ak je žiadosť o uznanie štatútu bez výskytu choroby založená na eradikačných programoch zameraných na infekciu baktériami Brucella abortus, B. melitensis a B. suis u držaných oviec a kôz;
oddiele 1 a oddiele 6 bode 3 prílohy VI, ak je žiadosť o uznanie štatútu bez výskytu choroby založená na eradikačných programoch zameraných na infekciu komplexom Mycobacterium tuberculosis (MTBC);
oddiele 1 a oddiele 6 bode 4 prílohy VI, ak je žiadosť o uznanie štatútu bez výskytu choroby založená na eradikačných programoch zameraných na enzootickú bovinnú leukózu (EBL);
oddiele 1 a oddiele 6 bode 5 prílohy VI, ak je žiadosť o uznanie štatútu bez výskytu choroby založená na eradikačných programoch zameraných na infekčnú bovinnú rinotracheitídu/infekčnú pustulárnu vulvovaginitídu (IBR/IPV);
oddiele 1 a oddiele 6 bode 6 prílohy VI, ak je žiadosť o uznanie štatútu bez výskytu choroby založená na eradikačných programoch zameraných na infekciu vírusom Aujeszkého choroby (ADV);
oddiele 1 a oddiele 6 bode 7 prílohy VI, ak je žiadosť o uznanie štatútu bez výskytu choroby založená na eradikačných programoch zameraných na bovinnú vírusovú hnačku (BVD);
oddiele 1 a oddiele 6 bode 8 prílohy VI, ak je žiadosť o uznanie štatútu bez výskytu choroby založená na eradikačných programoch zameraných na infekciu vírusom besnoty (RABV);
oddiele 1 a oddiele 6 bode 9 prílohy VI, ak je žiadosť o uznanie štatútu bez výskytu choroby založená na eradikačných programoch zameraných na infekciu vírusom katarálnej horúčky oviec (BTV);
oddiele 1 a prípadne bode 10 oddiele 6 prílohy VI, ak je žiadosť o uznanie štatútu bez výskytu choroby založená na eradikačných programoch zameraných na choroby vodných živočíchov.
Žiadosti o uznanie štatútu kompartmentov bez výskytu choroby musia obsahovať okrem informácií uvedených v odseku 1 písm. n) aj tieto informácie:
v prípade kompartmentov uvedených v článku 73 ods. 2 písm. a) delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689 dokumentáciu, ktorou sa preukazuje súlad s požiadavkami stanovenými v článku 79 ods. 3, 4 a 5 uvedeného delegovaného nariadenia;
v prípade kompartmentov uvedených v článku 73 ods. 2 písm. b) delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689 posúdenie uvedené v článku 73 ods. 3 písm. a) uvedeného delegovaného nariadenia a podrobnosti o akýchkoľvek opatreniach, ktoré boli zavedené s cieľom zabrániť zavlečeniu príslušnej choroby do kompartmentu, ako sa uvádza v článku 73 ods. 3 písm. c) uvedeného delegovaného nariadenia.
Článok 12
Výmena informácií o členských štátoch alebo ich pásmach a kompartmentoch bez výskytu choroby
Článok 13
Postupy na zriadenie a používanie ADIS
Členské štáty používajú ADIS alebo akúkoľvek jeho časť na vkladanie a prenos údajov v súlade s týmto nariadením odo dňa, ktorý im oznámila Komisia.
Článok 14
Nadobudnutie účinnosti a dátum uplatňovania
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 21. apríla 2021.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA I
CHOROBY ZO ZOZNAMU, KTORÉ PODLIEHAJÚ NAHLASOVANIU ÚNII
1. Choroby zo zoznamu u suchozemských zvierat, ktoré podliehajú nahlasovaniu Únii v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. a) a článkom 3 ods. 2 písm. a)
2. Choroby zo zoznamu u vodných živočíchov, ktoré podliehajú nahlasovaniu Únii v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. a) a článkom 3 ods. 2 písm. a)
3. Choroby zo zoznamu u suchozemských zvierat, ktoré podliehajú nahlasovaniu Únii v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. b) a článkom 3 ods. 2 písm. b)
4. Choroby zo zoznamu u suchozemských zvierat, ktoré podliehajú nahlasovaniu Únii v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. c) a článkom 3 ods. 2 písm. c)
5. Choroby zo zoznamu u vodných živočíchov, ktoré podliehajú nahlasovaniu Únii v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. c) a článkom 3 ods. 2 písm. c)
PRÍLOHA II
INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ POSKYTOVAŤ NA ÚČELY NAHLASOVANIA VÝSKYTU OHNÍSK CHORÔB ZO ZOZNAMU ÚNII V SÚLADE S ČLÁNKOM 3 ODS. 3
1. Dátum odoslania.
2. Čas odoslania.
3. Názov krajiny.
4. Názov choroby a v príslušných prípadoch druh patogénu.
5. Sériové číslo ohniska choroby.
6. Typ ohniska choroby (primárne/sekundárne ohnisko).
7. Referenčné číslo ohniska choroby spojeného s týmto ohniskom choroby (v relevantných prípadoch).
8. Región a zemepisná poloha ohniska choroby. V prípade všetkých chorôb kategórie A v zmysle vymedzenia v článku 1 bode 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/1882 uveďte, či sa ohnisko vyskytlo na mieste, ktoré už podlieha obmedzeniam po zriadení reštrikčných pásiem pre tú istú chorobu kategórie A v súlade s článkami 64, 70, 71, 257, 258 alebo 259 nariadenia (EÚ) 2016/429.
9. Dátum podozrenia.
10. Dátum potvrdenia.
11. Použité diagnostické metódy.
12. Pôvod choroby.
13. Prijaté kontrolné opatrenia.
14. Zvieratá dotknuté ohniskom choroby:
suchozemské zvieratá (podľa druhu) s výnimkou včiel medonosných a čmeľov:
počet vnímavých zvierat, v príslušných prípadoch vrátane voľne žijúcich zvierat;
odhadovaný počet klinicky alebo subklinicky infikovaných alebo zamorených zvierat, v príslušných prípadoch vrátane voľne žijúcich zvierat;
odhadovaný počet zvierat, ktoré uhynuli, alebo v prípade voľne žijúcich zvierat, ktoré boli nájdené uhynuté;
počet usmrtených zvierat;
počet zabitých zvierat;
Včely medonosné a čmele:
počet vnímavých kolónií;
počet klinicky alebo subklinicky infikovaných alebo zamorených kolónií;
počet mŕtvych kolónií;
počet zničených kolónií;
Vodné živočíchy (podľa druhu):
odhadovaný počet vnímavých zvierat alebo biomasa vnímavých zvierat, v príslušných prípadoch vrátane voľne žijúcich zvierat;
odhadovaný počet alebo biomasa klinicky alebo subklinicky infikovaných zvierat, v príslušných prípadoch vrátane voľne žijúcich zvierat;
odhadovaný počet alebo biomasa zvierat, ktoré uhynuli, alebo v prípade voľne žijúcich zvierat, ktoré boli nájdené uhynuté;
odhadovaný počet alebo biomasa usmrtených zvierat;
odhadovaný počet alebo biomasa zabitých zvierat.
15. Dátum ukončenia predbežného čistenia a dezinfekcie po výskyte ohniska choroby kategórie A u držaných zvierat v zmysle vymedzenia v článku 1 bode 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/1882.
PRÍLOHA III
INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ POSKYTOVAŤ NA ÚČELY PODÁVANIA SPRÁV ÚNII O ZISTENÍ CHORÔB ZO ZOZNAMU V SÚLADE S ČLÁNKOM 4 ODS. 3
1. Dátum správy.
2. Obdobie, za ktoré sa podáva správa.
3. Názov krajiny.
4. Názov choroby a v príslušných prípadoch druh patogénu.
5. Počet ohnísk choroby podľa druhu zvierat zo zoznamu alebo skupiny druhov počas obdobia, za ktoré podáva správa.
6. Dátum potvrdenia posledného výskytu ohniska choroby.
PRÍLOHA IV
REGIÓNY V ČLENSKÝCH ŠTÁTOCH NA ÚČELY NAHLASOVANIA A PODÁVANIA SPRÁV V SÚLADE S ČLÁNKOM 5
|
Členský štát (1) |
Regióny pre nahlasovanie a podávanie správ |
|
Belgicko |
province – provincie |
|
Bulharsko |
област |
|
Česko |
okres |
|
Dánsko |
veterinárne jednotky alebo obce |
|
Nemecko |
Kreis, Regierungsbezirk oder Bundesland |
|
Estónsko |
maakond |
|
Írsko |
county |
|
Grécko |
περιφερειακή ενότητα |
|
Španielsko |
provincia |
|
Francúzsko |
départment |
|
Chorvátsko |
županija |
|
Taliansko |
provincia |
|
Cyprus |
επαρχία |
|
Lotyšsko |
novads |
|
Litva |
apskritis |
|
Luxembursko |
celá krajina |
|
Maďarsko |
megye |
|
Malta |
celá krajina |
|
Holandsko |
gemeente |
|
Rakúsko |
Bezirk |
|
Poľsko |
powiat |
|
Portugalsko |
pevnina: distrito ostatné časti územia: região autónoma |
|
Rumunsko |
județ |
|
Slovinsko |
območni urad |
|
Slovensko |
kraj |
|
Fínsko |
maakunta/landskap |
|
Švédsko |
kommun |
|
Spojené kráľovstvo (Severné Írsko) |
Divízny veterinárny úrad |
|
(1)
V súlade s Dohodou o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä s článkom 5 ods. 4 protokolu o Írsku/Severnom Írsku v spojení s prílohou 2 k uvedenému protokolu, odkazy na členský štát zahŕňajú na účely tejto prílohy Spojené kráľovstvo, pokiaľ ide o Severné Írsko. |
|
PRÍLOHA V
INFORMÁCIE O VÝSLEDKOCH VYKONÁVANIA POVINNÝCH A VOLITEĽNÝCH ERADIKAČNÝCH PROGRAMOV, KTORÉ SA MAJÚ POSKYTOVAŤ V SÚLADE S ČLÁNKOM 7 ODS. 2 PÍSM. A)
ODDIEL 1
Výsledky eradikačných programov zameraných na choroby kategórie B a C u suchozemských zvierat na základe udelenia štatútu bez výskytu choroby na úrovni zariadení
Informácie, ktoré sa majú poskytnúť o eradikačných programoch zameraných na choroby kategórie B a C u suchozemských zvierat na základe udelenia štatútu bez výskytu choroby na úrovni zariadení:
Dátum správy.
Obdobie, za ktoré sa podáva správa.
Názov krajiny.
Názov choroby.
Územná pôsobnosť (v prípade zmeny územnej pôsobnosti v súlade s oddielom 1 bodom 4 prílohy VII).
Informácie o dotknutých zariadeniach a zvieratách, ktoré sa nachádzajú na území v súlade s bodom 5, podľa pásma alebo podľa regiónu, ak je do územnej pôsobnosti programu zahrnutý viac ako jeden región:
počet zariadení, v ktorých sa držia zvieratá cieľovej populácie zvierat, okrem zariadení, na ktoré sa vzťahuje výnimka v súlade s článkom 19 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2020/689 ( 1 ), k 31. decembru;
počet zvierat cieľovej populácie zvierat držaných v zariadeniach uvedených v písmene a) k 31. decembru;
počet zariadení so štatútom bez výskytu choroby vrátane zariadení s pozastaveným štatútom bez výskytu choroby, s vakcináciou alebo bez vakcinácie, ak je to relevantné, z počtu zariadení uvedených v písmene a) k 31. decembru;
počet zvierat držaných v zariadeniach uvedených v písmene c);
počet zariadení s jedným alebo viacerými potvrdenými prípadmi z počtu zariadení uvedených v písmene a) k 31. decembru;
počet ohnísk choroby potvrdených počas obdobia, za ktoré sa podáva správa.
ODDIEL 2
Výsledky eradikačných programov zameraných na infekciu vírusom besnoty (RABV)
Informácie, ktoré sa majú poskytnúť o eradikačných programoch zameraných na infekciu vírusom besnoty (RABV):
Dátum správy.
Obdobie, za ktoré sa podáva správa.
Názov krajiny.
Územná pôsobnosť (v prípade zmeny územnej pôsobnosti v súlade s oddielom 2 bodom 3 prílohy VII).
Informácie o dohľade podľa pásma alebo regiónu, ak je do územnej pôsobnosti programu zahrnutý viac ako jeden región, vrátane prinajmenšom máp s údajmi o:
počte testovaných indikátorových zvierat podľa druhu;
počte potvrdených prípadov podľa druhu;
Informácie o vakcinácii voľne žijúcich zvierat podľa pásma alebo regiónu, ak je do územnej pôsobnosti programu zahrnutý viac ako jeden región:
počet a dátumy vakcinačných kampaní;
dosiahnutá hustota pokladania vakcinačných návnad, a ak je celková plocha vakcinačnej oblasti každej vakcinačnej kampane väčšia ako 20 000 km2, mapy hustoty pokladania vakcinačných návnad;
na žiadosť Komisie elektronické súbory obsahujúce:
letové trasy zaznamenané počas distribúcie vakcinačných návnad;
distribúciu vakcinačných návnad (čas a polohu každej vypustenej návnady) zaznamenanú počas leteckej distribúcie, ak je celková plocha vakcinačnej oblasti každej vakcinačnej kampane väčšia ako 20 000 km2;
informácie o monitorovaní účinnosti vakcinácie s mapami údajov o:
počte zvierat s pozitívnym výsledkom biomarkerového testu/počte vykonaných biomarkerových testov;
počte zvierat pozitívnych na sérologické testy/počte vykonaných sérologických testov.
ODDIEL 3
Výsledky eradikačných programov zameraných na infekciu vírusom BTV
Informácie, ktoré sa majú poskytnúť o eradikačných programoch zameraných na infekciu vírusom BTV:
Dátum správy.
Obdobie, za ktoré sa podáva správa.
Názov krajiny.
Územná pôsobnosť (v prípade zmeny územnej pôsobnosti v súlade s oddielom 3 bodom 3 prílohy VII).
Informácie o dohľade na území v súlade s bodom 4, podľa pásma alebo podľa regiónu, ak je do územnej pôsobnosti programu zahrnutý viac ako jeden región:
počet zariadení, v ktorých sa držia zvieratá cieľovej populácie zvierat, k 31. decembru;
počet zvierat cieľovej populácie držaných v zariadeniach uvedených v písmene a) k 31. decembru;
počet zariadení, v ktorých sa držia zvieratá cieľovej populácie zvierat, v ktorých sa vykonala vakcinácia proti infekcii vírusom BTV, a počet zvierat vakcinovaných počas obdobia, za ktoré sa podáva správa, podľa druhu a v relevantných prípadoch podľa sérotypov BTV;
počet ohnísk choroby podľa sérotypu BTV potvrdených počas obdobia, za ktoré sa podáva správa;
v relevantných prípadoch počet a umiestnenie zariadení chránených pred vektormi;
opis oblastí bez sezónneho výskytu infekcie BTV a dátumy začiatku a konca obdobia bez výskytu vektorov, ak je to relevantné.
ODDIEL 4
Výsledky eradikačných programov zameraných na choroby kategórie B a C u vodných živočíchov
Informácie, ktoré sa majú poskytnúť o eradikačných programoch zameraných na choroby kategórie B a C u vodných živočíchov:
Dátum správy.
Obdobie, za ktoré sa podáva správa.
Názov krajiny.
Názov choroby.
Územná pôsobnosť (v prípade zmeny územnej pôsobnosti v súlade s oddielom 4 bodom 4 prílohy VII).
Informácie o dotknutých zariadeniach pre akvakultúru a živočíchoch, ktoré sa nachádzajú na území uvedenom v bode 5, podľa kompartmentu, pásma alebo regiónu, ak je do územnej pôsobnosti programu zahrnutý viac ako jeden región:
počet schválených zariadení pre akvakultúru a počet registrovaných zariadení pre akvakultúru, v ktorých sa držia živočíchy cieľovej populácie živočíchov, a v relevantných prípadoch počet miest odberu vzoriek z voľne žijúcich populácií, ktoré sú zahrnuté do eradikačného programu, k 31. decembru;
počet zariadení pre akvakultúru a v relevantných prípadoch počet miest odberu vzoriek z voľne žijúcich populácií, ktoré sú bez výskytu infekcie k 31. decembru, z počtu zariadení alebo miest odberu vzoriek uvedených v písmene a);
počet zariadení pre akvakultúru s výskytom infekcie a v relevantných prípadoch počet miest odberu vzoriek z voľne žijúcich populácií s výskytom infekcie s potvrdeným(-i) prípadom(-mi) z počtu zariadení a miest odberu vzoriek uvedených v písmene a) k 31. decembru;
počet nových zariadení pre akvakultúru s výskytom infekcie a v relevantných prípadoch počet nových miest odberu vzoriek z voľne žijúcich populácií s výskytom infekcie s potvrdeným(-i) prípadom(-mi) z počtu zariadení a miest odberu vzoriek uvedených v písmene a) k 31. decembru;
PRÍLOHA VI
INFORMÁCIE O VÝSLEDKOCH VYKONÁVANIA POVINNÝCH A VOLITEĽNÝCH ERADIKAČNÝCH PROGRAMOV, KTORÉ SA MAJÚ POSKYTNÚŤ V SÚLADE S ČLÁNKOM 7 ODS. 2 PÍSM. B), A INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ UVÁDZAŤ V ŽIADOSTIACH O UZNANIE ŠTATÚTU ČLENSKÝCH ŠTÁTOV ALEBO PÁSIEM BEZ VÝSKYTU CHOROBY, POKIAĽ IDE O CHOROBY SUCHOZEMSKÝCH A VODNÝCH ŽIVOČÍCHOV, A DO ŽIADOSTÍ O UZNANIE ŠTATÚTU KOMPARTMENTOV BEZ VÝSKYTU CHORÔB, POKIAĽ IDE O CHOROBY VODNÝCH ŽIVOČÍCHOV V SÚLADE S ČLÁNKOM 11
ODDIEL 1
Splnenie všeobecných kritérií
Všeobecné informácie, ktoré sa majú uvádzať v žiadostiach o uznanie štatútu bez výskytu choroby:
Dátum podania žiadosti.
Názov krajiny.
Názov choroby.
Územná pôsobnosť uznania štatútu oblasti bez výskytu choroby.
Vyjadrenie potvrdzujúce, že sú splnené príslušné všeobecné kritériá v súlade s článkom 66 písm. a) delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689, pokiaľ ide o členské štáty alebo pásma, alebo v súlade s článkom 73 ods. 1 písm. a) uvedeného delegovaného nariadenia v prípade vodných kompartmentov.
ODDIEL 2
Štatút bez výskytu choroby na základe neprítomnosti druhov zo zoznamu
Informácie, ktoré sa majú uvádzať v žiadostiach o uznanie štatútu bez výskytu choroby na základe neprítomnosti druhov zo zoznamu:
dokumentácia v súlade s článkom 67 ods. 2 alebo článkom 74 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689.
ODDIEL 3
Štatút bez výskytu choroby na základe neschopnosti pôvodcu choroby prežiť
Informácie, ktoré sa majú uvádzať v žiadostiach o uznanie štatútu bez výskytu choroby na základe neschopnosti pôvodcu choroby prežiť:
dokumentácia v súlade s článkom 68 ods. 2 alebo článkom 75 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689.
ODDIEL 4
Štatút bez výskytu choroby na základe neschopnosti vektorov zo zoznamu pre choroby zo zoznamu u suchozemských zvierat prežiť
Informácie, ktoré sa majú uvádzať v žiadostiach o uznanie štatútu bez výskytu choroby na základe neschopnosti vektorov zo zoznamu pre choroby zo zoznamu u suchozemských zvierat prežiť:
dokumentácia v súlade s článkom 69 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689.
ODDIEL 5
Štatút bez výskytu choroby na základe historických údajov a údajov z dohľadu
1. Informácie, ktoré má príslušný orgán uvádzať v žiadostiach o uznanie štatútu oblasti bez výskytu choroby na základe historických údajov a údajov z dohľadu, za predpokladu, že nebola nikdy podaná správa o výskyte danej choroby na príslušnom území alebo bola daná choroba eradikovaná a nebola o jej výskyte podaná správa najmenej 25 rokov pred podaním žiadosti o uznanie štatútu oblasti bez výskytu choroby na uvedenom území:
ak sa požaduje uznanie štatútu bez výskytu zamorenia parazitom rodu Varroa spp.:
písomné dôkazy o splnení požiadaviek uvedených v časti III oddiele 1 písm. a) až f) prílohy V k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2020/689;
ak sa požaduje uznanie štatútu bez výskytu infekcie parazitom Bonamia exitiosa:
výsledky prieskumu vykonaného za aspoň jeden rok vo všetkých zariadeniach alebo skupinách zariadení, v ktorých sa držia druhy zo zoznamu v rámci členského štátu, pásma alebo kompartmentu, a v prípade potreby v miestach odberu vzoriek z voľne žijúcich populácií. Museli byť testované s použitím veľkosti vzorky, ktorá umožňuje zistenie infekcie parazitom Bonamia exitiosa s 95 % úrovňou spoľahlivosti, ak je pôvodca choroby prítomný v populácii pri miere prevalencie 2 %;
opatrenia uplatňované s cieľom zabrániť zavlečeniu parazita Bonamia exitiosa na príslušné územie;
opatrenia na kontrolu chorôb uplatňované v prípade výskytu ohniska choroby;
ak sa požaduje uznanie štatútu bez výskytu infekcie vírusom ichtyoftiriózy (choroby bielych škvŕn);
výsledky prieskumu vykonaného za aspoň jeden rok vo všetkých zariadeniach alebo skupinách zariadení, v ktorých sa držia druhy zo zoznamu v rámci členského štátu, pásma alebo kompartmentu, a v prípade potreby v miestach odberu vzoriek z voľne žijúcich populácií. Museli byť testované s použitím veľkosti vzorky, ktorá umožňuje zistenie infekcie vírusom ichtyoftiriózy (choroby bielych škvŕn) s 95 % úrovňou spoľahlivosti, ak je pôvodca ochorenia prítomný v populácii pri miere prevalencie 2 %;
opatrenia uplatňované s cieľom zabrániť zavlečeniu choroby bielych škvŕn na príslušné územie;
opatrenia na kontrolu chorôb uplatňované v prípade výskytu ohniska choroby.
2. Informácie aspoň za predchádzajúcich 10 rokov, ktoré sa majú uviesť v žiadostiach o uznanie štatútu bez výskytu BVD na základe historických údajov a údajov z dohľadu, ak za posledných 25 rokov nebola podaná správa o jej výskyte a bola na príslušnom území eradikovaná:
počet zariadení, v ktorých sa drží hovädzí dobytok, podľa zdravotného štatútu ( 2 ) a počet kusov hovädzieho dobytka držaných v týchto zariadeniach k 31. decembru každého roka;
stratégia/režimy testovania a diagnostické metódy používané na určenie štatútu BVD v zariadeniach, v ktorých sa drží hovädzí dobytok (s výskytom infekcie, bez výskytu infekcie);
stratégia/režimy testovania a diagnostické metódy používané na preukázanie udržania štatútu bez výskytu infekcie v zariadeniach, v ktorých sa drží hovädzí dobytok;
opatrenia s cieľom zabrániť zavlečeniu vírusu BVD na príslušné územie;
opatrenia na kontrolu chorôb uplatňované v prípade výskytu ohniska choroby;
počet ohnísk choroby za rok;
počet potvrdených prípadov počas predchádzajúcich 18 mesiacov;
história vakcinácie a dátum zákazu vakcinácie držaného hovädzieho dobytka proti BVD.
3. Informácie, ktoré sa majú uvádzať v žiadostiach o uznanie štatútu bez výskytu choroby na základe historických údajov a údajov z dohľadu, ak sa požaduje uznanie štatútu bez výskytu infekcie vírusom pseudomoru hydiny bez vakcinácie:
písomné dôkazy o splnení požiadaviek uvedených v časti IV oddiele 1 písm. a) až e) prílohy V k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2020/689.
ODDIEL 6
Štatút bez výskytu choroby na základe eradikačných programov
Informácie, ktoré sa majú uvádzať v žiadostiach o uznanie štatútu bez výskytu choroby na základe eradikačných programov, podľa kalendárneho roka:
V prípade eradikačných programov zameraných na infekciu baktériami Brucella abortus, B. melitensis a B. suis, pokiaľ ide o držaný hovädzí dobytok podľa pásma alebo regiónu, ak je do územnej pôsobnosti programu zahrnutý viac ako jeden región:
počet zariadení, v ktorých sa drží hovädzí dobytok, okrem zariadení, na ktoré sa vzťahuje výnimka v súlade s článkom 19 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689, a počet kusov hovädzieho dobytka držaných v týchto zariadeniach k 31. decembru;
počet zariadení, v ktorých sa drží hovädzí dobytok, so štatútom bez výskytu infekcie baktériami Brucella abortus, B. melitensis a B. suis, s vakcináciou alebo bez vakcinácie vrátane zariadení s pozastaveným štatútom bez výskytu choroby a počet kusov hovädzieho dobytka držaných v týchto zariadeniach k 31. decembru;
počet zariadení, v ktorých sa drží hovädzí dobytok každoročne testovaný sérologickým testom na účely udelenia alebo udržania štatútu, a počet kusov testovaného hovädzieho dobytka;
počet zariadení s podozrením na základe testovania uvedeného v písmene c);
počet kusov hovädzieho dobytka umiestneného v zariadení uvedenom v písmene a);
počet kusov hovädzieho dobytka testovaného sérologickým testom v súvislosti s jeho umiestnením do zariadenia;
počet zariadení s podozrením na základe testovania uvedeného v písmene f);
počet zariadení s potvrdeným výskytom infekcie spomedzi zariadení uvedených v písmenách d) a g);
počet zariadení s vyšetreniami prípadov abortov, ktoré mohli byť zapríčinené infekciou baktériami Brucella abortus, B. melitensis a B. suis;
počet zariadení s potvrdeným výskytom infekcie spomedzi zariadení uvedených v písmene i);
celkový počet zariadení s potvrdeným výskytom infekcie, ak sa líši od súčtu zariadení, o ktorých bola podaná správa podľa písmen h) a j);
dátum poslednej vakcinácie držaného hovädzieho dobytka proti infekcii baktériami Brucella abortus, B. melitensis a B. suis;
počet zariadení, na ktoré sa vzťahuje výnimka v súlade s článkom 19 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689, a počet kusov hovädzieho dobytka držaných v týchto zariadeniach k 31. decembru;
v prípade eradikačných programov zameraných na infekciu baktériami Brucella abortus, B. melitensis a B. suis u držaných oviec a kôz podľa pásma alebo regiónu, ak je do územnej pôsobnosti programu zahrnutý viac ako jeden región:
počet zariadení, v ktorých sa držia ovce alebo kozy, okrem zariadení, na ktoré sa vzťahuje výnimka v súlade s článkom 19 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689, a počet kusov oviec alebo kôz držaných v týchto zariadeniach k 31. decembru;
počet zariadení, v ktorých sa držia ovce alebo kozy, so štatútom bez výskytu infekcie baktériami Brucella abortus, B. melitensis a B. suis, s vakcináciou alebo bez vakcinácie vrátane zariadení s pozastaveným štatútom bez výskytu choroby a počet kusov oviec alebo kôz držaných v týchto zariadeniach k 31. decembru;
počet zariadení, v ktorých sa držia ovce alebo kozy každoročne testované sérologickým testom na účely udelenia alebo udržania štatútu, a počet testovaných oviec alebo kôz;
počet zariadení s podozrením na základe testovania uvedeného v písmene c);
počet kusov oviec alebo kôz umiestnených v zariadení uvedenom v písmene a);
počet kusov oviec alebo kôz testovaných sérologickým testom v súvislosti s ich umiestnením do zariadenia;
počet zariadení s podozrením na základe testovania uvedeného v písmene f);
počet zariadení s potvrdeným výskytom infekcie spomedzi zariadení uvedených v písmenách d) a g);
počet zariadení s vyšetreniami prípadov abortov, ktoré mohli byť zapríčinené infekciou baktériami Brucella abortus, B. melitensis a B. suis;
počet zariadení s potvrdeným výskytom infekcie spomedzi zariadení uvedených v písmene i);
celkový počet zariadení s potvrdeným výskytom infekcie, ak sa líši od súčtu zariadení, o ktorých bola podaná správa podľa písmen h) a j);
dátum poslednej vakcinácie držaných oviec a kôz proti infekcii baktériami Brucella abortus, B. melitensis a B. suis;
počet zariadení, na ktoré sa vzťahuje výnimka v súlade s článkom 19 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689, a počet kusov oviec alebo kôz držaných v týchto zariadeniach k 31. decembru;
v prípade eradikačných programov zameraných na infekciu komplexom MTBC podľa pásma alebo regiónu, ak je do územnej pôsobnosti programu zahrnutý viac ako jeden región:
počet zariadení, v ktorých sa drží hovädzí dobytok, okrem zariadení, na ktoré sa vzťahuje výnimka v súlade s článkom 19 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689, a počet kusov hovädzieho dobytka držaných v týchto zariadeniach k 31. decembru;
počet zariadení, v ktorých sa drží hovädzí dobytok, so štatútom bez výskytu infekcie komplexom MTBC vrátane zariadení s pozastaveným štatútom bez výskytu choroby a počet kusov hovädzieho dobytka držaných v týchto zariadeniach k 31. decembru;
počet zariadení, v ktorých sa drží hovädzí dobytok testovaný počas roka na účely udelenia alebo udržania štatútu, a počet kusov testovaného hovädzieho dobytka za každý z týchto režimov testovania podľa časti II kapitoly 1 oddielu 2 prílohy IV k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2020/689:
testovanie požadované každých 12 mesiacov;
testovanie požadované každých 24 mesiacov;
testovanie požadované každých 36 mesiacov;
testovanie požadované každých 48 mesiacov;
počet zariadení s podozrením na základe testovania uvedeného v písmene c);
počet kusov hovädzieho dobytka umiestneného do zariadenia uvedeného v písmene a);
počet kusov hovädzieho dobytka testovaného v súvislosti s jeho umiestnením do zariadenia;
počet zariadení s podozrením na základe testovania uvedeného v písmene f);
počet zariadení s potvrdeným výskytom infekcie spomedzi zariadení uvedených v písmenách d) a g);
počet kusov hovädzieho dobytka odoslaného na bitúnok zo zariadenia so štatútom bez výskytu infekcie komplexom MTBC;
počet zabitých zvierat hovädzieho dobytka spomedzi zvierat uvedených v písmene i), u ktorých existuje podozrenie na lézie infekcie komplexom MTBC, ktoré boli vyšetrené;
počet kusov hovädzieho dobytka, u ktorých sa potvrdil výskyt infekcie, spomedzi zvierat uvedených v písmene j);
celkový počet zariadení s potvrdeným výskytom infekcie po zistení podozrenia na lézie na bitúnku;
celkový počet zariadení s potvrdeným výskytom infekcie, ak sa líši od súčtu zariadení, o ktorých bola podaná správa podľa písmen h) a l);
počet zariadení, na ktoré sa vzťahuje výnimka v súlade s článkom 19 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689, a počet kusov hovädzieho dobytka držaných v týchto zariadeniach k 31. decembru;
v prípade eradikačných programov zameraných na EBL podľa pásma alebo regiónu, ak je do územnej pôsobnosti programu zahrnutý viac ako jeden región:
počet zariadení, v ktorých sa drží hovädzí dobytok, okrem zariadení, na ktoré sa vzťahuje výnimka v súlade s článkom 19 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689, a počet kusov hovädzieho dobytka držaných v týchto zariadeniach k 31. decembru;
počet zariadení so štatútom bez výskytu EBL vrátane zariadení s pozastaveným štatútom bez výskytu choroby a počet kusov hovädzieho dobytka držaného v týchto zariadeniach k 31. decembru;
počet zariadení, ktorým bol udelený štatút bez výskytu EBL, a počet kusov hovädzieho dobytka testovaného v týchto zariadeniach;
počet zariadení testovaných na účely udržania štatútu bez výskytu EBL a počet kusov hovädzieho dobytka testovaného v týchto zariadeniach;
počet zariadení uvedených v písmene c) a počet zariadení uvedených v písmene d) s jedným podozrivým prípadom alebo viacerými podozrivými prípadmi;
počet zariadení a počet kusov hovädzieho dobytka uvedených v písmene c) s potvrdenými prípadmi po vyšetrení podozrivého(-ých) prípadu(-ov) uvedeného(-ých) v písmene e);
počet zariadení a počet kusov hovädzieho dobytka uvedených v písmene d) s potvrdenými prípadmi po vyšetrení podozrivého(-ých) prípadu(-ov) uvedeného(-ých) v písmene e) vrátane počtu potvrdených prípadov;
počet kusov zabitého hovädzieho dobytka staršieho ako 24 mesiacov;
počet podozrivých prípadov, ktoré boli identifikované v rámci úradného vyšetrenia post mortem u zvierat uvedených v písmene h) a ktoré boli vyšetrené s cieľom potvrdiť alebo vylúčiť prítomnosť EBL;
počet potvrdených prípadov po vyšetrení uvedenom v písmene i) u hovädzieho dobytka držaného v zariadení;
počet zariadení s jedným alebo viacerými potvrdenými prípadmi k 31. decembru;
počet zariadení, na ktoré sa vzťahuje výnimka v súlade s článkom 19 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689, a počet kusov hovädzieho dobytka držaných v týchto zariadeniach k 31. decembru;
v prípade eradikačných programov zameraných na IBR/IPV podľa pásma alebo regiónu, ak je do územnej pôsobnosti programu zahrnutý viac ako jeden región:
počet zariadení, v ktorých sa drží hovädzí dobytok, okrem zariadení, na ktoré sa vzťahuje výnimka v súlade s článkom 19 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689, a počet kusov hovädzieho dobytka držaných v týchto zariadeniach k 31. decembru;
počet zariadení so štatútom bez výskytu IBR/IPV vrátane zariadení s pozastaveným štatútom bez výskytu choroby a počet kusov hovädzieho dobytka držaného v týchto zariadeniach k 31. decembru;
počet zariadení, ktorým bol udelený štatút bez výskytu IBR/IPV, a počet kusov hovädzieho dobytka testovaného v týchto zariadeniach;
počet zariadení testovaných na účely udržania štatútu bez výskytu IBR/IPV a počet kusov hovädzieho dobytka testovaného v týchto zariadeniach za každý z režimov testovania podľa časti IV kapitoly 1 oddielu 2 prílohy IV k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2020/689:
počet zariadení s potvrdenými prípadmi vrátane počtu potvrdených prípadov;
počet zariadení uvedených v písmenách a) a b), v ktorých sa drží hovädzí dobytok vakcinovaný vakcínou na rozlíšenie nakazených zvierat od vakcinovaných (DIVA), a počet zvierat vakcinovaných vakcínou DIVA držaných v týchto zariadeniach k 31. decembru;
počet kusov hovädzieho dobytka, ktorý bol vakcinovaný vakcínou DIVA počas obdobia, za ktoré sa podáva správa;
v príslušných prípadoch dátum poslednej vakcinácie držaného hovädzieho dobytka proti IBR/IPV;
počet zariadení, na ktoré sa vzťahuje výnimka v súlade s článkom 19 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689, a počet kusov hovädzieho dobytka držaných v týchto zariadeniach k 31. decembru;
v prípade eradikačných programov zameraných na infekciu vírusom Aujeszkého choroby, podľa pásma alebo regiónu, ak je do územnej pôsobnosti programu zahrnutý viac ako jeden región:
počet zariadení, v ktorých sa držia ošípané, okrem zariadení, na ktoré sa vzťahuje výnimka v súlade s článkom 19 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689, a počet kusov ošípaných držaných v týchto zariadeniach k 31. decembru;
počet zariadení so štatútom bez výskytu infekcie vírusom Aujeszkého choroby vrátane zariadení s pozastaveným štatútom bez výskytu choroby a počet kusov ošípaných držaných v týchto zariadeniach k 31. decembru;
počet zariadení, ktorým bol udelený štatút bez výskytu infekcie vírusom Aujeszkého choroby, a počet kusov ošípaných testovaných v týchto zariadeniach;
počet zariadení testovaných na účely udržania štatútu bez výskytu infekcie vírusom Aujeszkého choroby a počet kusov ošípaných testovaných v týchto zariadeniach;
počet zariadení s klinickým, virologickým alebo sérologickým dôkazom infekcie vírusom Aujeszkého choroby;
počet zariadení s potvrdenými prípadmi k 31. decembru;
počet zariadení uvedených v písmene a), ktoré vykonávajú vakcináciu DIVA, a počet ošípaných, ktoré boli vakcinované vakcínou DIVA;
v príslušných prípadoch dátum poslednej vakcinácie držaných ošípaných proti ACHV;
počet zariadení, na ktoré sa vzťahuje výnimka v súlade s článkom 19 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689, a počet kusov ošípaných držaných v týchto zariadeniach k 31. decembru;
v prípade eradikačných programov zameraných na BVD, podľa pásma alebo regiónu, ak je do územnej pôsobnosti programu zahrnutý viac ako jeden región:
počet zariadení, v ktorých sa drží hovädzí dobytok, okrem zariadení, na ktoré sa vzťahuje výnimka v súlade s článkom 19 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689, a počet kusov hovädzieho dobytka držaných v týchto zariadeniach k 31. decembru;
počet zariadení so štatútom bez výskytu BVD vrátane zariadení s pozastaveným štatútom bez výskytu choroby a počet kusov hovädzieho dobytka držaných v týchto zariadeniach k 31. decembru;
počet zariadení so štatútom bez výskytu BVD v súlade s časťou VI kapitolou 1 oddielom 1 bodom 2 písm. b) prílohy IV k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2020/689, ktoré si udržali štatút bez výskytu BVD v súlade s časťou VI kapitolou 1 oddielom 2 bodom 2 prílohy IV k uvedenému delegovanému nariadeniu, a počet kusov hovädzieho dobytka držaného v týchto zariadeniach k 31. decembru;
počet zariadení, ktorým bol udelený štatút bez výskytu BVD, a počet kusov testovaného hovädzieho dobytka v týchto zariadeniach;
počet zariadení testovaných na účely udržania štatútu bez výskytu BVD a počet kusov hovädzieho dobytka testovaného v týchto zariadeniach;
počet zariadení s potvrdenými prípadmi vrátane počtu potvrdených prípadov k 31. decembru;
počet zariadení s potvrdenými prípadmi epidemiologicky spojenými s umiestnením zvierat;
počet zariadení, v ktorých je držaný hovädzí dobytok vakcinovaný proti BVD, a počet vakcinovaných zvierat;
v príslušných prípadoch dátum poslednej vakcinácie držaného hovädzieho dobytka proti BVD;
počet zariadení, na ktoré sa vzťahuje výnimka v súlade s článkom 19 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689, a počet kusov hovädzieho dobytka držaných v týchto zariadeniach k 31. decembru;
v prípade eradikačných programov zameraných na infekciu vírusom besnoty (RABV) podľa pásma alebo regiónu, ak je do územnej pôsobnosti programu zahrnutý viac ako jeden región, informácie o:
dohľade vrátane prinajmenšom máp s údajmi o:
testovaných indikátorových zvieratách podľa druhu;
potvrdených prípadoch podľa druhu;
vakcinácii voľne žijúcich zvierat:
počet a dátumy vakcinačných kampaní;
dosiahnutá hustota pokladania vakcinačných návnad podľa pásma alebo regiónu, a ak je celková plocha vakcinačnej oblasti každej vakcinačnej kampane väčšia ako 20 000 km2, mapy hustoty pokladania vakcinačných návnad;
na žiadosť Komisie elektronické súbory obsahujúce:
monitorovanie účinnosti vakcinácie s mapami údajov o:
počet a výsledky titrácie vykonaných testov vakcinačných návnad;
počte potvrdených prípadov, pri ktorých sa na dotknutom území nevyskytla infekcia vírusom besnoty (dovezené prípady);
ak sa v prípadoch uvedených v písmene c) zistili epidemiologické súvislosti, výsledky zvýšeného dohľadu vykonaného počas 6 mesiacov po smrti dotknutého zvieraťa, ak je to relevantné.
v prípade eradikačných programov zameraných na infekciu vírusom BTV:
územná pôsobnosť s mapou a opisom a vymedzením zemepisnej a administratívnej oblasti, na ktorú sa vzťahuje eradikačný program, a názvy pásiem a regiónov, ak je do územnej pôsobnosti programu zahrnutý viac ako jeden región; v relevantných prípadoch dôvody uplatňovania výnimky stanovenej v článku 37 ods. 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689 a vývoj pásma počas programu;
počet zariadení, v ktorých sa držia zvieratá cieľovej populácie zvierat, k 31. decembru;
počet zvierat cieľovej populácie držaných v zariadeniach uvedených v písmene b) k 31. decembru;
každoročne realizované plány odberu vzoriek: mapovacia jednotka a zavedené kritériá výberu, frekvencia testovania, počet testov, typ diagnostických metód a výsledky;
počet potvrdených prípadov podľa pásma, druhu, roka/mesiacov a sérotypu(-ov) BTV;
počet vakcinovaných zvierat podľa roku, druhu a sérotypu(-ov) BTV;
výnimky udelené na premiestňovanie, počet dotknutých zvierat a v relevantných prípadoch adaptácia vykonávaného dohľadu;
opatrenia koordinované s inými členskými štátmi alebo tretími krajinami, ak je to relevantné, a prispôsobenie dohľadu vonkajším zdrojom infekcie vírusom BTV.
v prípade eradikačných programov zameraných na choroby kategórie B a C u vodných živočíchov podľa pásma, kompartmentu alebo regiónu, ak je do územnej pôsobnosti programu zahrnutý viac ako jeden región:
počet schválených zariadení pre akvakultúru a v relevantných prípadoch počet registrovaných zariadení pre akvakultúru, v ktorých sa držia živočíchy cieľovej populácie živočíchov, a počet miest odberu vzoriek z voľne žijúcich populácií, ktoré sú zahrnuté do eradikačného programu, ako aj mapy znázorňujúce umiestnenie zariadení a miest odberu vzoriek, k 31. decembru;
počet zariadení pre akvakultúru a v relevantných prípadoch počet miest odberu vzoriek z voľne žijúcich populácií, ktoré sú bez výskytu infekcie k 31. decembru, z počtu zariadení alebo miest odberu vzoriek uvedených v písmene a);
počet návštev týkajúcich sa zdravia zvierat podľa schválených zariadení pre akvakultúru a v relevantných prípadoch podľa registrovaných zariadení pre akvakultúru;
počet odberov vzoriek za každé schválené a v relevantných prípadoch za každé registrované zariadenie pre akvakultúru alebo za miesta odberu vzoriek z voľne žijúcich populácií, ako aj podrobné údaje o druhoch, výsledkoch odberu vzoriek (pozitívnych/negatívnych) a teplote vody v čase odberu vzoriek;
počet zariadení pre akvakultúru s výskytom infekcie a v relevantných prípadoch počet miest odberu vzoriek z voľne žijúcich populácií s výskytom infekcie s potvrdeným(-i) prípadom(-mi) z počtu zariadení uvedených v písmene a) k 31. decembru;
počet nových zariadení pre akvakultúru s výskytom infekcie a v relevantných prípadoch počet nových miest odberu vzoriek z voľne žijúcich populácií s výskytom infekcie s potvrdeným(-i) prípadom(-mi) z počtu zariadení uvedených v písmene a) k 31. decembru.
PRÍLOHA VII
INFORMÁCIE POŽADOVANÉ NA PREDKLADANIE ERADIKAČNÝCH PROGRAMOV V SÚLADE S ČLÁNKOM 10
ODDIEL 1
Prekladanie eradikačných programov zameraných na choroby kategórie B a C u suchozemských zvierat na základe udelenia štatútu bez výskytu choroby na úrovni zariadení
Informácie, ktoré sa majú uvádzať v eradikačných programoch zameraných na choroby kategórie B a C u suchozemských zvierat na základe udelenia štatútu bez výskytu choroby na úrovni zariadení:
Dátum predloženia.
Názov krajiny.
Názov choroby.
Územná pôsobnosť s opisom a vymedzením zemepisnej a administratívnej oblasti, na ktorú sa vzťahuje eradikačný program, a názvy pásiem a regiónov, ak je do územnej pôsobnosti programu zahrnutý viac ako jeden región:
Opis epidemiologickej situácie v každom pásme alebo regióne, ak je do územnej pôsobnosti programu zahrnutý viac ako jeden región:
počet zariadení, v ktorých sa držia zvieratá cieľovej populácie zvierat podľa zdravotného štatútu ( 3 ), okrem zariadení, na ktoré sa vzťahuje výnimka uvedená v bode 6 písm. f), k 31. decembru;
počet zvierat cieľovej populácie zvierat držaných v zariadeniach uvedených v písmene a) podľa zdravotného štatútu;
mapy s uvedením hustoty cieľovej populácie zvierat uvedenej v písmene b) podľa zdravotného štatútu;
harmonogram s údajmi o prevalencii, incidencii a v relevantných prípadoch o histórii vakcinácie najmenej za posledných 5 rokov a
v relevantných prípadoch informácie týkajúce sa epidemiologickej situácie v ďalších populáciách zvierat.
Opis stratégie kontroly chorôb eradikačného programu v súlade s článkom 16 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2020/689 zahŕňajúci aspoň:
plány odberu vzoriek a diagnostické metódy, ktoré sa majú používať v súlade s prílohou IV k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2020/689:
na účely udelenia štatútu bez výskytu choroby zariadeniam a udržania tohto štatútu;
na potvrdenie alebo vylúčenie výskytu choroby v prípade podozrivého prípadu;
opatrenia na kontrolu chorôb, ktoré sa majú uplatňovať v prípade potvrdeného prípadu;
opatrenia biologickej bezpečnosti a opatrenia na zmiernenie rizika, ktoré sa majú vykonať;
druh vakcíny (vakcín), ktorý sa má použiť, a vakcinačnú schému, ak je to relevantné;
opatrenia, ktoré sa majú vykonať, pokiaľ ide o ďalšie populácie zvierat, ak je to relevantné;
výnimky, ktoré sa majú uplatniť v súlade s článkom 19 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689, ak je to relevantné;
opatrenia koordinované s inými členskými štátmi alebo tretími krajinami, ak je to relevantné.
Opis organizácie, dohľadu a úloh strán zapojených do eradikačného programu vrátane aspoň:
orgánov zodpovedných za koordináciu a dohľad nad vykonávaním programu;
povinností všetkých zainteresovaných strán.
Odhadované trvanie eradikačného programu.
Čiastkové ciele eradikačného programu zahŕňajúce aspoň:
očakávaný ročný pokles počtu zariadení s výskytom infekcie;
očakávané ročné zvýšenie počtu zariadení bez výskytu choroby;
očakávané vakcinačné pokrytie, ak je to relevantné.
ODDIEL 2
Predkladanie eradikačných programov zameraných na infekciu vírusom besnoty (RABV)
Informácie, ktoré sa majú uvádzať v eradikačných programoch zameraných na infekciu vírusom besnoty (RABV):
Dátum predloženia.
Názov krajiny.
Územná pôsobnosť s opisom a vymedzením zemepisnej a administratívnej oblasti, na ktorú sa vzťahuje eradikačný program, a názvy pásiem a regiónov, ak je do územnej pôsobnosti programu zahrnutý viac ako jeden región.
Opis epidemiologickej situácie aspoň za posledných 5 rokov vrátane:
počtu potvrdených prípadov podľa druhu zvierat zo zoznamu;
máp znázorňujúcich rozdelenie potvrdených prípadov uvedených v písmene a) za rok;
stratégie kontroly chorôb a výsledkov kontrolných opatrení.
Opis stratégie kontroly chorôb eradikačného programu v súlade s článkom 32 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2020/689:
dohľad zahŕňajúci aspoň:
cieľovú populáciu zvierat;
plány odberu vzoriek a podrobné údaje o zbere uhynutých zvierat;
diagnostické metódy;
ak je to relevantné, vakcinácia zahŕňajúca aspoň:
vakcináciu držaných zvierat v rámci eradikačného programu;
vakcináciu voľne žijúcich zvierat:
opatrenia na kontrolu chorôb, ktoré sa majú uplatňovať v prípade potvrdeného prípadu;
verejné informačné kampane, ktoré sa majú realizovať;
opatrenia, ktoré sa majú vykonať na zníženie kontaktu s nakazenými zvieratami;
opatrenia koordinované s inými členskými štátmi alebo tretími krajinami, ak je to relevantné.
Opis organizácie, dohľadu a úloh strán zapojených do eradikačného programu vrátane aspoň:
orgánov zodpovedných za koordináciu a dohľad nad vykonávaním programu;
povinností všetkých zainteresovaných strán.
Odhadované trvanie eradikačného programu.
Čiastkové ciele eradikačného programu zahŕňajúce aspoň:
očakávaný ročný pokles počtu ohnísk choroby;
očakávaný počet potvrdených ohnísk choroby v oblastiach s výskytom ohnísk choroby počas predchádzajúceho roku;
očakávaný percentuálny podiel sérokonverzie v cieľových populáciách zvierat;
očakávaný percentuálny podiel príjmu vakcíny u zvierat cieľových druhov.
ODDIEL 3
Predloženie eradikačného programu zameraného na infekciu vírusom BTV
Informácie, ktoré sa majú uvádzať v eradikačných programoch zameraných na infekciu vírusom BTV:
Dátum predloženia.
Názov krajiny.
Územná pôsobnosť s opisom a vymedzením zemepisnej a administratívnej oblasti, na ktorú sa vzťahuje eradikačný program, a názvy pásiem a regiónov, ak je do územnej pôsobnosti programu zahrnutý viac ako jeden región: a v relevantných prípadoch dôvody uplatňovania výnimky stanovenej v článku 37 ods. 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689.
Opis epidemiologickej situácie v každom pásme alebo regióne, ak je do územnej pôsobnosti programu zahrnutý viac ako jeden región:
počet zariadení, v ktorých sa držia zvieratá cieľovej populácie zvierat, k 31. decembru;
počet zvierat cieľovej populácie držaných v zariadeniach uvedených v písmene a);
mapy znázorňujúce:
hustotu cieľovej populácie zvierat uvedenej v písmene b) a
zemepisné rozloženie prípadov infekcie vírusom BTV podľa sérotypov najmenej za posledných 5 rokov;
harmonogram s údajmi o prevalencii, incidencii a v relevantných prípadoch o histórii vakcinácie najmenej za posledných 5 rokov;
výsledky dohľadu nad vektormi najmenej za posledných 5 rokov;
v relevantných prípadoch informácie týkajúce sa epidemiologickej situácie v ďalších populáciách zvierat.
Opis stratégie kontroly chorôb eradikačného programu v súlade s článkom 37 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689 zahŕňajúci aspoň:
podrobné údaje o aktívnom dohľade, ktorý sa má vykonávať v súlade s časťou II kapitolou 1 oddielom 4 prílohy V k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2020/689 vrátane:
máp zobrazujúcich zemepisné jednotky;
výberu miest odberu vzoriek, plánov odberu vzoriek a diagnostických metód používaných na monitorovanie sentinelových zvierat;
výberu miest odberu vzoriek, plánov odberu vzoriek a diagnostických metód používaných pri štruktúrovaných prieskumoch prevalencie;
druh vakcíny (vakcín), ktorý sa má použiť, a vakcinačné schémy pre príslušnú cieľovú populáciu zvierat, ak je to relevantné;
postupy a diagnostické metódy na potvrdenie alebo vylúčenie výskytu choroby v prípade podozrivého prípadu;
opatrenia na kontrolu chorôb, ktoré sa majú uplatňovať v prípade potvrdeného prípadu;
obmedzenia premiestňovania zavedené pre premiestňovanie držaných zvierat a zárodočných produktov;
opatrenia biologickej bezpečnosti a opatrenia na zmiernenie rizika, ktoré sa majú vykonať;
podrobné údaje o dohľade nad vektormi a v relevantných prípadoch o zriadení oblastí bez sezónneho výskytu infekcie BTV;
podrobné údaje o udelení štatútu „zariadenie chránené pred vektormi“ zariadeniam, ak je to relevantné;
opatrenia koordinované s inými členskými štátmi alebo tretími krajinami, ak je to relevantné.
Opis organizácie, dohľadu a úloh strán zapojených do eradikačného programu vrátane aspoň:
orgánov zodpovedných za koordináciu a dohľad nad vykonávaním programu;
povinností všetkých zainteresovaných strán.
Odhadované trvanie eradikačného programu.
Čiastkové ciele eradikačného programu zahŕňajúce aspoň:
očakávaný ročný pokles počtu potvrdených prípadov v cieľovej populácii zvierat;
očakávané ročné zvýšenie počtu zemepisných jednotiek bez výskytu choroby;
očakávané vakcinačné pokrytie, ak je to relevantné.
ODDIEL 4
Eradikačné programy zamerané na choroby kategórie B a C u vodných živočíchov
Informácie, ktoré sa majú uvádzať v eradikačných programoch zameraných na choroby kategórie B a C u vodných živočíchov:
Dátum predloženia.
Názov krajiny.
Názov choroby.
Územná pôsobnosť s opisom a vymedzením zemepisnej a administratívnej oblasti, na ktorú sa vzťahuje eradikačný program, a názvy pásiem alebo kompartmentov.
Opis epidemiologickej situácie v každom pásme, kompartmente alebo regióne, ak je do územnej pôsobnosti programu zahrnutý viac ako jeden región:
opis schválených zariadení pre akvakultúru a počet registrovaných zariadení pre akvakultúru, v ktorých sa držia živočíchy cieľovej populácie živočíchov, podľa typu produkcie a zdravotného štatútu ( 4 ) k 31. decembru;
druhy zo zoznamu držané v zariadeniach pre akvakultúru uvedených v písmene a) podľa zdravotného štatútu;
mapy znázorňujúce:
zemepisnú polohu zariadení pre akvakultúru uvedených v písmene a) a príslušných povodí a
zemepisné rozloženie prípadov infekcie príslušnou chorobou kategórie B alebo C najmenej za posledných 5 rokov;
v relevantných prípadoch informácie týkajúce sa epidemiologickej situácie voľne žijúcich vodných živočíchov.
Opis stratégie kontroly chorôb eradikačného programu v súlade s článkom 46 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689 zahŕňajúci aspoň:
plány odberu vzoriek a diagnostické metódy, ktoré sa majú používať v súlade s prílohou VI k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2020/689 pri:
návštevách týkajúcich sa zdravia a odbere vzoriek v zariadeniach pre akvakultúru;
cielenom dohľade nad voľne žijúcimi populáciami, ak je to relevantné;
opatrenia na kontrolu chorôb, ktoré sa majú uplatňovať v prípade potvrdeného prípadu;
opatrenia biologickej bezpečnosti a opatrenia na zmiernenie rizika, ktoré sa majú vykonať;
vakcinačné schémy, ak je to relevantné;
opatrenia, ktoré sa majú vykonať v súvislosti s voľne žijúcimi vodnými živočíchmi, a počet a zemepisnú polohu miest odberu vzoriek, ak je to relevantné;
výnimky, ktoré sa majú uplatňovať v súlade s článkom 53 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689, ak je to relevantné;
opatrenia koordinované s inými členskými štátmi alebo tretími krajinami, ak je to relevantné.
Opis organizácie, dohľadu a úloh strán zapojených do eradikačného programu vrátane aspoň:
orgánov zodpovedných za koordináciu a dohľad nad vykonávaním programu;
povinností všetkých zainteresovaných strán.
Odhadované trvanie eradikačného programu.
Čiastkové ciele a stratégie kontroly choroby pri vykonávaní eradikačného programu zahŕňajúce aspoň:
očakávaný ročný pokles počtu zariadení pre akvakultúru s výskytom infekcie a v relevantných prípadoch počet miest odberu vzoriek z voľne žijúcich populácií s výskytom infekcie;
očakávané ročné zvýšenie počtu zariadení pre akvakultúru a v relevantných prípadoch počet miest odberu vzoriek z voľne žijúcich populácií, ktoré boli testované negatívne;
očakávané vakcinačné pokrytie, ak je to relevantné.
( 1 ) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/689 zo 17. decembra 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných programov a štatútu bez výskytu choroby pre určité choroby zo zoznamu a objavujúce sa choroby (Ú. v. EÚ L 174, 3.6.2020, s. 211).
( 2 ) S výskytom infekcie, bez výskytu infekcie, štatút neznámy.
( 3 ) Bez výskytu choroby, s výskytom infekcie alebo štatút neznámy.
( 4 ) Bez výskytu infekcie, s výskytom infekcie, neznámy.