This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02017R1770-20221110
Council Regulation (EU) 2017/1770 of 28 September 2017 concerning restrictive measures in view of the situation in Mali
Consolidated text: Nariadenie Rady (EÚ) 2017/1770 z 28. septembra 2017 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu v Mali
Nariadenie Rady (EÚ) 2017/1770 z 28. septembra 2017 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu v Mali
02017R1770 — SK — 10.11.2022 — 007.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
NARIADENIE RADY (EÚ) 2017/1770 z 28. septembra 2017 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu v Mali (Ú. v. ES L 251 29.9.2017, s. 1) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1163 z 5. júla 2019, |
L 182 |
33 |
8.7.2019 |
|
L 4I |
1 |
8.1.2020 |
||
VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY (EÚ) 2020/116 z 27. januára 2020, |
L 22 |
25 |
28.1.2020 |
|
L 446 |
1 |
14.12.2021 |
||
VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY (EÚ) 2022/156 zo 4. februára 2022, |
L 25I |
1 |
4.2.2022 |
|
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/595 z 11. apríla 2022, |
L 114 |
60 |
12.4.2022 |
|
VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY (EÚ) 2022/2179 z 8. novembra 2022, |
L 288 |
1 |
9.11.2022 |
Opravené a doplnené:
NARIADENIE RADY (EÚ) 2017/1770
z 28. septembra 2017
o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu v Mali
Článok 1
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
„nárok“ je každý nárok bez ohľadu na to, či je uplatnený v súdnom konaní alebo nie, vznesený pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia alebo po ňom na základe zmluvy alebo transakcie alebo v súvislosti s nimi, a zahŕňa najmä:
nárok na splnenie akéhokoľvek záväzku vyplývajúceho zo zmluvy alebo transakcie alebo súvisiaceho s nimi;
nárok na predĺženie platnosti alebo vyplatenie dlhopisu, finančnej záruky alebo sľubu odškodnenia v akejkoľvek forme;
nárok na kompenzáciu v súvislosti so zmluvou alebo transakciou;
protinárok;
nárok na uznanie alebo výkon rozsudku, arbitrážneho rozhodnutia alebo rovnocenného rozhodnutia vrátane doložky vykonateľnosti, nech boli vyhlásené alebo vydané kdekoľvek;
„zmluva alebo transakcia“ je každá transakcia v akejkoľvek forme a podľa akéhokoľvek uplatniteľného práva bez ohľadu na to, či pozostáva z jednej zmluvy alebo viacerých, alebo z podobných záväzkov uzatvorených medzi rovnakými alebo rôznymi stranami; na tento účel pojem „zmluva“ zahŕňa dlhopis, záruku alebo zabezpečenie, najmä finančnej povahy, a úver, právne nezávislý alebo závislý, ako aj akékoľvek súvisiace ustanovenie vznikajúce na základe tejto transakcie alebo v súvislosti s ňou;
„príslušné orgány“ sú príslušné orgány členských štátov, ako sa uvádzajú na webových sídlach uvedených v prílohe II;
„hospodárske zdroje“ sú aktíva akéhokoľvek druhu, hmotné aj nehmotné, hnuteľné aj nehnuteľné, ktoré nie sú finančnými prostriedkami, ale možno ich použiť na získanie finančných prostriedkov, tovaru alebo služieb;
„zmrazenie hospodárskych zdrojov“ je zabránenie využívaniu hospodárskych zdrojov na účely získania finančných prostriedkov, tovaru alebo služieb akýmkoľvek spôsobom, ktorý zahŕňa okrem iného ich predaj, prenájom alebo založenie;
„zmrazenie finančných prostriedkov“ je zabránenie akémukoľvek pohybu, prevodu, úprave, použitiu finančných prostriedkov, prístupu k nim alebo manipulácii s nimi, ktoré by mali za následok akúkoľvek zmenu ich objemu, výšky, umiestnenia, vlastníctva, držby, charakteru, miesta určenia, alebo akúkoľvek inú zmenu, ktorá by umožnila použitie finančných prostriedkov, vrátane spravovania portfólií;
„finančné prostriedky“ sú finančné aktíva a výhody akéhokoľvek druhu, ktoré zahŕňajú, nie však výlučne:
hotovosť, šeky, peňažné pohľadávky, zmenky, peňažné poukážky a iné platobné nástroje;
vklady vo finančných inštitúciách alebo iných subjektoch, zostatky na účtoch, pohľadávky a dlhopisy;
verejne obchodovateľné alebo súkromne obchodovateľné cenné papiere a dlhové nástroje vrátane akcií a majetkových podielov, certifikátov zastupujúcich cenné papiere, dlhopisov, zmeniek, záruk, dlžobných úpisov a zmlúv o finančných derivátoch;
úroky, dividendy alebo ďalšie príjmy z aktív alebo z hodnoty akumulovanej alebo vytváranej aktívami;
úvery, práva na započítanie pohľadávok, záruky, záruky na plnenie alebo iné finančné záväzky;
akreditívy, nákladné listy, kúpne zmluvy; a
dokumenty preukazujúce podiel na finančných prostriedkoch alebo finančných zdrojoch;
„sankčný výbor“ je výbor Bezpečnostnej rady zriadený podľa bodu 9 rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 2374 (2017);
„územie Únie“ je územie členských štátov, na ktoré sa vzťahuje zmluva podľa podmienok v nej stanovených, vrátane ich vzdušného priestoru.
Článok 2
Článok 2a
Príloha I obsahuje zoznam fyzických a právnických osôb, subjektov a orgánov, v prípade ktorých Bezpečnostná rada alebo sankčný výbor zistil, že:
sa zapájajú do bojov v rozpore s dohodou o mieri a zmierení pre Mali (ďalej len „dohoda“);
vykonávajú činnosti, ktoré bránia, alebo ktoré dlhým oneskorením zabraňujú vykonávaniu uvedenej dohody alebo ktoré ho ohrozujú;
konajú v záujme alebo v mene alebo na základe pokynov jednotlivcov a subjektov určených v písmenách a) alebo b) alebo ich inak podporujú či financujú, okrem iného prostredníctvom výnosov z organizovanej trestnej činnosti vrátane výroby a obchodovania s omamnými látkami a ich prekurzormi s pôvodom alebo tranzitom cez Mali, obchodovania s ľuďmi a prevádzačstva migrantov, pašovania zbraní a obchodovania s nimi, ako aj nedovoleného obchodovania s kultúrnymi statkami;
sa podieľajú na plánovaní, riadení, finančnej podpore alebo uskutočňovaní útokov proti:
rôznym subjektom uvedeným v dohode vrátane miestnych, regionálnych a štátnych inštitúcií, spoločných hliadok a malijských bezpečnostných a obranných síl;
príslušníkom mierových síl viacrozmernej integrovanej stabilizačnej misie Organizácie Spojených národov (MINUSMA) a ďalšiemu personálu OSN a pridruženému personálu vrátane členov skupiny odborníkov;
medzinárodným bezpečnostným silám vrátane združených ozbrojených síl štátov G5 v regióne Sahel (FC-G5S), ako aj misiám Európskej únie a francúzskym ozbrojeným silám;
bránia dodávkam humanitárnej pomoci do Mali, prístupu k nim alebo ich distribúcii v Mali;
plánujú, riadia alebo páchajú činy v Mali, ktoré porušujú medzinárodné právo v oblasti ľudských práv prípadne medzinárodné humanitárne právo, alebo ktoré predstavujú zneužívanie alebo porušovanie ľudských práv vrátane tých, ktoré zahŕňajú útoky na civilistov vrátane žien alebo detí páchaním násilných činov (vrátane zabíjania, mrzačenia, mučenia alebo znásilňovania či iného sexuálneho násilia), únosov, násilných zmiznutí, núteného vysídľovania obyvateľstva alebo útokov na školy, nemocnice, miesta náboženského významu alebo miesta, kde hľadá útočisko civilné obyvateľstvo;
využívajú alebo verbujú deti ozbrojenými skupinami alebo ozbrojenými silami v rozpore s uplatniteľným medzinárodným právom v kontexte ozbrojeného konfliktu v Mali; alebo
úmyselne uľahčujú cestovanie osobe zaradenej do zoznamu, čím dochádza k porušeniu cestovných obmedzení.
Článok 2b
Príloha Ia obsahuje zoznam fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov označených Radou na základe ktoréhokoľvek z týchto dôvodov:
sú zodpovedné alebo spoluzodpovedné za činnosti alebo politiky ohrozujúce mier, bezpečnosť alebo stabilitu v Mali, ako sú činnosti alebo politiky uvedené v článku 2a ods. 1, alebo sa na takýchto činnostiach alebo politikách priamo alebo nepriamo podieľali, alebo
bránia alebo škodia úspešnému dokončeniu politickej transformácie Mali, a to aj bránením alebo škodením konaniu volieb alebo odovzdaniu moci zvoleným orgánom, alebo
sú spojené s fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi uvedenými v písmenách a) alebo b).
Článok 3
Odchylne od článku 2 príslušné orgány členských štátov môžu povoliť uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, alebo sprístupnenie určitých finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov za podmienok, ktoré považujú za vhodné po tom, ako určia, že dané finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sú:
nevyhnutné na uspokojenie základných potrieb fyzických osôb uvedených v prílohe I alebo prílohe Ia a nezaopatrených rodinných príslušníkov týchto fyzických osôb, a to vrátane platieb za potraviny, nájom alebo hypotéku, lieky a lekárske ošetrenie, dane, platby poistného a poplatkov za verejnoprospešné služby;
určené výlučne na úhradu primeraných honorárov alebo na úhradu výdavkov, ktoré vznikli v súvislosti s poskytnutím právnych služieb;
určené výlučne na úhradu poplatkov alebo nákladov na služby spojené s bežným vedením alebo správou zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov a
ak sa povolenie týka osoby, subjektu alebo orgánu, ktoré sú uvedené v prílohe I, a za predpokladu, že príslušný orgán dotknutého členského štátu oznámil sankčnému výboru uvedené určenie, ako aj svoj úmysel udeliť povolenie, a pokiaľ sankčný výbor do piatich pracovných dní od takéhoto oznámenia nevydá zamietavé rozhodnutie.
Odchylne od článku 2 príslušné orgány členských štátov môžu povoliť uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, alebo sprístupnenie určitých finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov za podmienok, ktoré považujú za vhodné, ak dospeli k záveru, že dané finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sú potrebné na mimoriadne výdavky, ak:
sa povolenie týka fyzickej alebo právnickej osoby, subjektu alebo orgánu, ktoré sú uvedené v prílohe I, príslušný orgán dotknutého členského štátu oznámil takéto rozhodnutie sankčnému výboru a tento výbor ho schválil a
sa povolenie týka fyzickej alebo právnickej osoby, subjektu alebo orgánu, ktoré sú uvedené v prílohe Ia, dotknutý členský štát oznámil ostatným členským štátom a Komisii dôvody, na základe ktorých sa domnieva, že by sa malo udeliť osobitné povolenie, a to aspoň dva týždne pred jeho udelením.
Článok 3a
Článok 3b
Článok 4
Odchylne od článku 2 môžu príslušné orgány členských štátov povoliť uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom uvedeným v prílohe I alebo prílohe Ia alebo sprístupnenie určitých finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom uvedeným v prílohe I alebo prílohe Ia, ak sú splnené tieto podmienky:
na uvedené finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sa vzťahuje:
v prípade fyzickej alebo právnickej osoby, subjektu alebo orgánu uvedených v prílohe I, súdne, správne alebo arbitrážne rozhodnutie vydané pred dátumom zaradenia fyzickej alebo právnickej osoby, subjektu alebo orgánu uvedených v článku 2a do prílohy I, alebo súdne, správne alebo arbitrážne opatrenie prijaté pred uvedeným dátumom;
v prípade fyzickej alebo právnickej osoby, subjektu alebo orgánu uvedených v prílohe Ia, arbitrážne rozhodnutie vydané pred dátumom zaradenia fyzickej alebo právnickej osoby, subjektu alebo orgánu uvedených v článku 2b do prílohy Ia, alebo súdne či správne rozhodnutie vydané v Únii, alebo súdne rozhodnutie vykonateľné v dotknutom členskom štáte pred uvedeným dátumom alebo po ňom;
finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sa použijú výlučne na uspokojenie pohľadávok zabezpečených rozhodnutím uvedeným v písmene a) alebo uznaných za platné v takomto rozhodnutí, a to v rámci obmedzení stanovených uplatniteľnými zákonmi a právnymi predpismi, ktorými sú upravené práva osôb s takýmito pohľadávkami;
rozhodnutie alebo opatrenie nie je v prospech fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré sú uvedené v prílohe I alebo prílohe Ia;
uznanie rozhodnutia alebo opatrenia nie je v rozpore s verejným poriadkom v dotknutom členskom štáte a
v prípade fyzickej alebo právnickej osoby, subjektu alebo orgánu uvedených v prílohe I oznámil členský štát rozhodnutie alebo opatrenie sankčnému výboru.
Článok 5
Odchylne od článku 2 ods. 1 a za predpokladu, že platba, ktorú uskutočnila fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán uvedené v prílohe I alebo prílohe Ia, je splatná na základe zmluvy alebo dohody, ktoré dotknutá fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán uzavreli, alebo záväzku, ktorý dotknutej fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu vznikol pred dátumom, keď táto fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán boli zaradené do prílohy I alebo prílohy Ia, môžu príslušné orgány členských štátov za podmienok, ktoré uznajú za vhodné, povoliť uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ak dotknutý príslušný orgán dospel k záveru, že:
finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sa použijú na platbu, ktorú uskutoční fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán uvedené v prílohe I alebo prílohe Ia a
platba nie je v rozpore s článkom 2 ods. 2
Článok 6
Článok 2 ods. 2 sa neuplatňuje, keď sa na zmrazené účty pripisujú:
úroky alebo iné výnosy z týchto účtov;
platby splatné na základe zmlúv, dohôd alebo záväzkov, ktoré sa uzavreli alebo ktoré vznikli pred dátumom, keď fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán uvedené v článku 2 boli zaradené do prílohy I alebo prílohy Ia, alebo
platby splatné fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu, ktoré sú uvedené v prílohe Ia podľa súdneho, správneho alebo arbitrážneho rozhodnutia vydaného v EÚ alebo vynútiteľného v dotknutom členskom štáte,
ak sú všetky takéto úroky, iné výnosy a platby zmrazené v súlade s článkom 2.
Článok 7
Bez toho, aby boli dotknuté platné predpisy o podávaní správ, dôvernosti údajov a služobnom tajomstve, fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány:
ihneď poskytnú príslušným orgánom členského štátu, v ktorom majú pobyt, sídlo alebo sa nachádzajú, každú informáciu, ktorá by uľahčila plnenie tohto nariadenia, napríklad údaje o účtoch a sumách zmrazených podľa článku 2, a odovzdajú tieto informácie Komisii buď priamo, alebo prostredníctvom daného členského štátu; a
spolupracujú s príslušným orgánom pri overovaní týchto informácií.
Článok 8
Zakazuje sa vedomá a úmyselná účasť na činnostiach, ktorých predmetom alebo dôsledkom je obchádzanie opatrení uvedených v článku 2.
Článok 9
Článok 10
Neuznajú sa žiadne nároky v súvislosti so žiadnou zmluvou alebo transakciou, ktorých plnenie bolo priamo alebo nepriamo, úplne alebo čiastočne, dotknuté opatreniami uloženými podľa tohto nariadenia, vrátane nárokov na náhradu škody alebo akýchkoľvek iných nárokov tohto druhu, ako je napríklad nárok na kompenzáciu alebo pohľadávka so zárukou, predovšetkým nárok na predĺženie platnosti alebo vyplatenie dlhopisu, záruky alebo zabezpečenia, najmä finančnej záruky alebo finančného zabezpečenia v akejkoľvek forme, ak ich predložia:
označené fyzické alebo právnické osoby, subjekty alebo orgány uvedené v prílohe I alebo prílohe Ia;
akákoľvek fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán konajúci prostredníctvom alebo v mene niektorej z osôb, subjektov alebo orgánov uvedených v písmene a).
Článok 11
Komisia a členské štáty sa vzájomne informujú o opatreniach prijatých podľa tohto nariadenia a poskytujú si všetky relevantné informácie, ktoré majú k dispozícii v súvislosti s týmto nariadením, najmä informácie:
súvisiace so zmrazenými finančnými prostriedkami podľa článku 2 a povoleniami udelenými podľa článkov 3, 4 a 5;
súvisiace s problémami týkajúcimi sa porušovania tohto nariadenia a jeho presadzovania, a rozhodnutí vnútroštátnych súdov.
Článok 12
Článok 13
Článok 13a
Rada, Komisia a vysoký predstaviteľ Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (ďalej len „vysoký predstaviteľ“) spracúvajú osobné údaje na účely vykonávania svojich úloh podľa tohto nariadenia. K týmto úlohám patrí:
pokiaľ ide o Radu, príprava a vykonávanie zmien prílohy I a Ia;
pokiaľ ide o vysokého predstaviteľa, príprava zmien prílohy I a Ia;
pokiaľ ide o Komisiu:
dopĺňanie obsahu prílohy I a Ia do elektronického, konsolidovaného zoznamu osôb, skupín a subjektov podliehajúcich finančným sankciám Únie a do interaktívnej mapy sankcií, ktoré sú verejne dostupné;
spracúvanie informácií o dosahu opatrení stanovených v tomto nariadení, ako sú napríklad hodnota zmrazených finančných prostriedkov a informácie o povoleniach udelených príslušnými orgánmi.
Článok 14
Článok 15
Toto nariadenie sa uplatňuje:
na území Únie vrátane jej vzdušného priestoru;
na palube akéhokoľvek lietadla alebo akéhokoľvek plavidla podliehajúceho jurisdikcii členského štátu;
na všetky osoby nachádzajúce sa na území Únie alebo mimo neho, ktoré sú štátnymi príslušníkmi niektorého členského štátu;
na akúkoľvek právnickú osobu, subjekt alebo orgán, ktoré sa nachádzajú na území Únie alebo mimo neho a sú založené alebo zriadené podľa práva členského štátu;
na všetky právnické osoby, subjekty alebo orgány v súvislosti s akoukoľvek obchodnou činnosťou, ktorá sa úplne alebo čiastočne vykonáva v Únii.
Článok 16
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA I
Zoznam fyzických alebo právnických osôb, subjektov a orgánov podľa článku 2a
1. AHMED AG ALBACHAR (alias: Intahmadou Ag Albachar)
Funkcia: predseda Humanitárnej komisie Regionálneho správneho strediska v Kidale (Bureau Regional d’Administration et Gestion de Kidal)
Dátum narodenia: 31. december 1963
Miesto narodenia: Tin-Essako, Kidal region, Mali
Štátna príslušnosť: Mali
Číslo preukazu totožnosti: 1 63 08 4 01 001 005E
Adresa: Quartier Aliou, Kidal, Mali
Dátum označenia OSN: 10. júla 2019 (zmenené 19. decembra 2019)
Ďalšie informácie: Ahmed Ag Albachar je významný podnikateľ a od začiatku roka 2018 pôsobí ako osobitný poradca guvernéra regiónu Kidal. Ako vplyvný člen Vysokej rady za jednotu Azawadu (severného Mali) (Haut Conseil pour l’unité de l’Azawad (HCUA)) patriaci do komunity ifoghaských Tuarégov pôsobí Ahmed Ag Albachar aj ako sprostredkovateľ vzťahov medzi Koordináciou azawadských hnutí (Coordination des Mouvements de l’Azawad (CMA)) a militantnou islamistickou skupinou Ansár ad-dín (QDe.135). Zaradený na zoznam podľa bodov 1 až 3 rezolúcie Bezpečnostnej rady č. 2374 (2017) (zákaz cestovania, zmrazenie majetku).
Fotografia je k dispozícii na priloženie k osobitnému obežníku Bezpečnostnej rady OSN – INTERPOL-u. Osobitný obežník Bezpečnostnej rady OSN – INTERPOL-u, odkaz na webovú stránku:
https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals ďalšie informácie
Ďalšie informácie
Ahmed Ag Albachar je na zoznam zaradený podľa bodu 8 písm. b) rezolúcie č. 2374 (2017) za konanie, ktoré zabraňuje alebo dlhým odkladaním zabraňuje vykonávaniu dohody alebo ktoré toto vykonávanie ohrozuje; a podľa bodu 8 písm. e) rezolúcie č. 2374 (2017) za bránenie dodávkam humanitárnej pomoci do Mali, prístupu k nim alebo ich distribúcii v Mali.
V januári využil Ag Albachar svoj vplyv na kontrolu a výber toho, ktoré humanitárne a rozvojové projekty sa budú vykonávať v regióne Kidal, kto, kde a kedy ich bude realizovať. Žiadne humanitárne kroky nie je možné podniknúť bez jeho vedomia a súhlasu. Ako samozvaný predseda humanitárnej komisie zodpovedá Ag Albachar za udeľovanie povolení na pobyt a pracovných povolení pre humanitárnych pracovníkov, a to výmenou za peniaze alebo služby. Uvedená komisia kontroluje aj to, ktoré spoločnosti a fyzické osoby sa môžu zúčastniť na ponukách projektov, ktoré mimovládne organizácie ponúkajú v regióne Kidal, na základe čoho môže Ag Albachar manipulovať humanitárnu činnosť v regióne a vyberať tých, ktorí pracujú pre MVO. Rozdeľovanie pomoci sa môže vykonávať len pod jeho dohľadom, čím ovplyvňuje, komu pomoc prinesie prospech.
Okrem toho využíva Albachar nezamestnaných mladých ľudí na zastrašovanie a vydieranie mimovládnych organizácií, čím vážne narúša ich činnosť. Humanitárna komunita pracuje vo všeobecnosti v oblasti Kidal v strachu, a to najmä miestny personál, ktorý je zraniteľnejší.
Ahmed Ag Albacar je tiež spoluvlastníkom dopravnej spoločnosti Timitrine Voyage; jednej z mála dopravných spoločností, ktoré sú MVO oprávnené v Kidale používať. Ag Albachar si spolu s desiatkou ďalších dopravných spoločností, ktoré vlastní malá skupina vplyvných ifoghaských Tuarégov, prisvojuje významný podiel humanitárnej pomoci v oblasti Kidal. Okrem toho vzhľadom na monopolné postavenie, ktoré si Ag Albachar udržiava, je poskytovanie pomoci v určitých spoločenstvách zložitejšie ako v iných.
Albachar manipuluje s humanitárnou pomocou, aby si napĺňal osobné záujmy a politické záujmy HCUA prostredníctvom teroru, vyhrážania sa MVO a kontroly ich činnosti, čo vedie k zdržiavaniu a mareniu poskytovania pomoci, čo má vplyv na príjemcov v núdzi v regióne Kidal. Týmto Ahmed Ag Albachar bráni dodávkam humanitárnej pomoci do Mali, prístupu k nim alebo ich distribúcii v Mali.
Jeho činy sú tiež v rozpore s článkom 49 dohody o mieri a zmierení pre Mali, v ktorom sa strany zaväzujú rešpektovať zásady ľudskosti, neutrality, nestrannosti a nezávislosti, ktorými sa riadi humanitárna činnosť, ako aj brániť akémukoľvek zneužívaniu humanitárnej pomoci na dosiahnutie politických, hospodárskych či vojenských cieľov, a uľahčiť prístup humanitárnych agentúr a zaistiť bezpečnosť ich zamestnancov. Albachar týmto bráni vykonávaniu dohody alebo ju ohrozuje.
2. HOUKA HOUKA AG ALHOUSSEINI (alias: a) Mohamed Ibn Alhousseyni b) Muhammad Ibn Al-Husayn c) Houka Houka)
Titul: kádi
Dátum narodenia: a) 1. január 1962 b) 1. január 1963 c) 1. január 1964
Miesto narodenia: Ariaw, región Tombouctou, Mali
Štátna príslušnosť: Mali
Dátum označenia OSN: 10. júla 2019 (zmenené 19. decembra 2019)
Ďalšie informácie: Houka Houka Ag Alhousseini bol v apríli 2012 po vytvorení kalifátu v severnom Mali vymenovaný Iyadom Agom Ghalym (QDi.316) za kádiho Timbuktu.
Houka Houka úzko spolupracoval s islamskou políciou Hesbah pod vedením Ahmada Al Faqi Al Mahdiho, ktorý je od septembra 2016 uväznený v detenčnom centre Medzinárodného trestného súdu v Haagu. Zaradený na zoznam podľa bodov 1 až 3 rezolúcie Bezpečnostnej rady č. 2374 (2017) (zákaz cestovania, zmrazenie majetku).
Fotografia je k dispozícii na priloženie k osobitnému obežníku Bezpečnostnej rady OSN – INTERPOL-u. Osobitný obežník Bezpečnostnej rady OSN – INTERPOL-u, odkaz na webovú stránku:
https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals ďalšie informácie
Ďalšie informácie
Houka Houka Ag Alhousseini je na zoznam zaradený podľa bodu 8 písm. b) rezolúcie č. 2374 (2017) za konanie, ktoré zabraňuje alebo dlhým odkladaním zabraňuje vykonávaniu dohody alebo ktoré toto vykonávanie ohrozuje.
Po zásahu francúzskych ozbrojených síl v januári 2013 bol Houka Houka Ag Alhousseini 17. januára 2014 zadržaný, následne ho však malijské orgány 15. augusta 2014 prepustili, organizácie pre ľudské práva toto prepustenie verejne odsúdili.
Houka Houka Ag Alhousseini sa odvtedy nachádza v dedine Ariaw, v oblasti Zouéra, západne od Timbuktu (komúna Esakane), na brehu jazera Faguibine smerom k mauritánskej hranici. 27. septembra 2017 ho tu guvernér Timbuktu, Koina Ag Ahmadou, znova oficiálne dosadil do funkcie učiteľa, a to po tom, čo zaňho lobovala osoba zaradená na zoznam, Mohamed Ousmane Ag Mohamidoune (MLi.003), vedúci predstaviteľ Koalície azawadského ľudu (Coalition du peuple de l’Azawad (CPA)), ktorú Výbor Bezpečnostnej rady pre Mali zaradil 20. decembra 2018 na zoznam, a to aj vzhľadom na konanie, ktoré zabraňuje alebo dlhým odkladaním zabraňuje vykonávaniu dohody alebo ktoré toto vykonávanie ohrozuje. Mohamed Ousmane založil v roku 2017 širšiu alianciu odštiepeneckých skupín s názvom Koalícia hnutí zhody (Coalition des Mouvements de l’Entente (CME)), ktorej predsedal. CME na svojom zakladajúcom zasadnutí v oficiálnom vyhlásení otvorene uviedla hrozby proti vykonávaniu dohody o mieri a zmierení pre Mali. CME je tiež zapojená do vytvárania prekážok odďaľujúcich plnenie dohody tým, že vyvíja tlak na malijskú vládu a medzinárodné spoločenstvo s cieľom získať prominentné miesto v rozličných mechanizmoch vytvorených dohodou.
Houka Houka a Mohamed Ousmane sa navzájom podporovali v získavaní vplyvu, pričom Mohamed Ousmane sprostredkoval stretnutia s vládnymi úradníkmi a Houka Houka zohrával kľúčovú úlohu pri rozširovaní vplyvu Ousmaneho nad regiónom Timbuktu. Houka Houka sa od roku 2017 zúčastňoval na väčšine komunitných stretnutí, ktoré organizoval Mohamed Ousmane, čím prispieval k jeho povesti, a zúčastnil sa aj na zakladacom ceremoniáli Koalície hnutí zhody (Coalition des Mouvements de l’Entente (CME)), ktorú verejne podporil.
Oblasť vplyvu Houku Houku sa nedávno rozšírila ďalej na východ – do regiónu Ber (bašty barabišských Arabov, ktorá sa nachádza 50 kilometrov východne od Timbuktu) a do severného Timbuktu. Napriek tomu, že Houka Houka nepochádza z kádiov a že začal pôsobiť až v roku 2012, dokázal rozšíriť svoju autoritu kádiho a svoju kapacitu udržiavať verejnú bezpečnosť v určitých oblastiach využívaním majetku al-Furkán a vyvolávaním strachu, že táto teroristická organizácia bude v regióne Timbuktu páchať komplexné útoky proti medzinárodným a malijským obranným a bezpečnostným silám a cielené atentáty.
Houka Houka Ag Alhousseini tým, že podporuje Mohameda Ousmána a marí vykonávanie dohody, ohrozuje jej vykonávanie, ako aj mier, bezpečnosť a stabilitu v Mali vo všeobecnosti.
3. MAHRI SIDI AMAR BEN DAHA (alias: a) Yoro Ould Daha b) Yoro Ould Daya c) Sidi Amar Ould Daha d) Yoro)
Funkcia: Zástupca náčelníka štábu regionálnej koordinácie Operačného koordinačného mechanizmu [Mécanisme opérationnel de coordination (MOC)] v Gao
Dátum narodenia: 1. január 1978
Miesto narodenia: Djebock, Mali
Štátna príslušnosť: Mali
Číslo preukazu totožnosti: 11262/1547
Adresa: Golf Rue 708 Door 345, Gao, Mali
Dátum označenia OSN: 10. júla 2019 (zmenené 19. decembra 2019, 14. januára 2020, 5. októbra 2022)
Ďalšie informácie: Mahri Sidi Amar Ben Daha je vodcom lehmarskej arabskej komunity v Gao a vojenský náčelník štábu provládneho krídla Arabského azawádskeho hnutia [Mouvement Arabe de l’Azawad (MAA)], napojeného na koalíciu Platformy hnutí vytvorenej 14. júna 2014 v Alžíri (Plateforme des mouvements du 14 juin 2014 d’Alger). Zaradený na zoznam podľa bodov 1 až 3 rezolúcie Bezpečnostnej rady č. 2374 (2017) (zákaz cestovania, zmrazenie majetku). Vo februári 2020 údajne zomrel.
Fotografia je k dispozícii na priloženie k osobitnému obežníku Bezpečnostnej rady OSN – INTERPOL-u. Osobitný obežník Bezpečnostnej rady OSN – INTERPOL-u, odkaz na webovú stránku:
https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals
Ďalšie informácie
Mahri Sidi Amar Ben Daha je na zoznam zaradený podľa bodu 8 písm. b) rezolúcie č. 2374 (2017) za konanie, ktoré zabraňuje alebo dlhým odkladaním zabraňuje vykonávaniu dohody alebo ktoré toto vykonávanie ohrozuje.
Ben Daha bol vysokopostaveným dôstojníkom islamskej polície pôsobiacim v Gao v čase, keď Hnutie za zjednotenie a džihád v západnej Afrike [Mouvement pour l’Unicité et le Jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO)] (QDe.134) ovládalo od júna 2012 do januára 2013 toto mesto. Ben Daha je v súčasnosti zástupcom náčelníka štábu regionálnej koordinácie Operačného koordinačného mechanizmu [Mécanisme opérationnel de coordination (MOC)] v Gao.
12. novembra 2018 platforma v Bamaku vyhlásila, že sa nezúčastní na nadchádzajúcich regionálnych konzultáciách, ktoré sa mali konať od 13. do 17 November v súlade s plánom z marca 2018, na ktorom sa v marci 2018 dohodli všetky strany dohody o mieri a zmierení. Nasledujúci deň sa v meste Gao konalo koordinačné stretnutie vojenského náčelníka štábu zložky Ganda Koy platformy Koordinácie hnutí a vlasteneckých frontov odporu [Coordination des mouvements et fronts patriotiques de résistance (CMFPR)-Plateforme] so zástupcami platformy MAA, aby sa zabránilo konaniu konzultácií. Blokáda bola koordinovaná s platformou vedenia v Bamaku, platformou MAA, ako aj s poslancom Mohamedom Ouldom Matalym.
Od 14. do 18. novembra 2018 bránili desiatky bojovníkov z platformy MAA spolu s bojovníkmi z frakcie CMFPR usporiadaniu regionálnych konzultácií. Na základe pokynu Bena Dahu a za jeho účasti bolo pred sídlom guvernéra Gao a v jeho blízkosti rozmiestnených najmenej šesť ľahkých nákladných vozidiel patriacich platforme MAA Arabského azawádskeho hnutia (Mouvement Arabe de l’Azawad – MAA-Plateforme). Na mieste boli prítomné aj dve motorové vozidlá mechanizmu MOC pridelené platforme MAA.
17. novembra 2018 sa odohral incident medzi ozbrojenými zložkami blokujúcimi prístup k sídlu guvernéra a hliadkou malijských ozbrojených síl, ktoré týmto miestom prechádzali, incident sa však podarilo zastaviť skôr, než mohol eskalovať až do tej miery, že by išlo o porušenie prímeria. Po poslednom kole rokovaní s guvernérom Gao prestalo 18. novembra 2018 celkovo dvanásť vozidiel a ozbrojené zložky blokovať sídlo guvernéra.
30. novembra 2018 zorganizoval Ben Daha v Tinfande medziarabské zasadnutie, na ktorom sa rokovalo o bezpečnosti a administratívnej reštrukturalizácii. Na zasadnutí sa zúčastnil aj Ahmoudou Ag Asriw (MLi.001), na ktorého sa vzťahujú reštriktívne opatrenia a ktorého Ben Daha podporuje a obraňuje.
Ben Daha teda účinným blokovaním rokovaní o kľúčových ustanoveniach dohody o mieri a zmierení týkajúcich sa reformy územnej štruktúry severného Mali bráni vykonávaniu dohody o mieri a zmierení. Okrem toho podporuje Ben Daha osobu označenú za osobu, ktorá ohrozuje vykonávanie dohody prostredníctvom svojej účasti na porušovaní prímeria a na organizovanej trestnej činnosti.
4. MOHAMED BEN AHMED MAHRI (alias: a) Mohammed Rougi b) Mohamed Ould Ahmed Deya c) Mohamed Ould Mahri Ahmed Daya d) Mohamed Rougie e) Mohamed Rouggy f) Mohamed Rouji)
Dátum narodenia: 1. január 1979
Miesto narodenia: Tabankort, Mali
Štátna príslušnosť: Mali
Číslo cestovného pasu: a) AA00272627 b) AA0263957 c) AA0344148, vydaný 21. marca 2019 (dátum skončenia platnosti: 20. marca 2024)
Adresa: Bamako, Mali
Dátum označenia OSN: 10. júla 2019 (zmenené 19. decembra 2019, 14. januára 2020, 5. októbra 2022)
Ďalšie informácie: Mohamed Ben Ahmed Mahri je podnikateľ arabskej lehmarskej komunity v regióne Gao, ktorý v minulosti spolupracoval s Hnutím za zjednotenie a džihád v západnej Afrike [Mouvement pour l'unicité et le Jihad en Afrique de l'Ouest (MUJAO)] (QDe.134). Zaradený na zoznam podľa bodov 1 až 3 rezolúcie Bezpečnostnej rady č. 2374 (2017) (zákaz cestovania, zmrazenie majetku).
Fotografia je k dispozícii na priloženie k osobitnému obežníku Bezpečnostnej rady OSN – INTERPOL-u. Osobitný obežník Bezpečnostnej rady OSN – INTERPOL-u, odkaz na webovú stránku:
https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals
Ďalšie informácie
Mohamed Ben Ahmed Mahri je na zoznam zaradený podľa bodu 8 písm. c) rezolúcie č. 2374 (2017) za konanie v záujme alebo v mene, alebo na základe pokynov osôb a subjektov označených v bode 8 písm. a) a b) rezolúcie č. 2374 (2017) alebo za poskytovanie inej podpory alebo finančných prostriedkov týmto osobám a subjektom, a to aj prostredníctvom výnosov z organizovanej trestnej činnosti vrátane výroby omamných látok a ich prekurzorov s pôvodom v Mali alebo prechádzajúcimi cez jeho územie, obchodovania s ľuďmi a prevádzačstva migrantov, pašovania zbraní a nedovoleného obchodovania s nimi, ako aj nedovoleného obchodovania s kultúrnymi statkami.
V období od decembra 2017 do apríla 2018 viedol Mohamed Ben Ahmed Mahri operáciu pašovania viac ako 10 ton marockej konopy, ktoré sa prepravovali v chladiarenských vozidlách cez Mauretániu, Mali, Burkinu Faso a Niger. V noci z 13. na 14. júna 2018 bola v Niamey štvrtina zásielky skonfiškovaná, pričom zvyšné tri štvrtiny údajne už predtým v noci z 12. na 13. apríla 2018 odcudzila konkurenčná skupina.
V decembri 2017 bol Mohamed Ben Ahmed Mahri v Niamey s malijským štátnym príslušníkom a pripravovali operáciu. Uvedený Malijec bol zatknutý v Niamey po tom, čo v dňoch 15. a 16. apríla 2018 priletel z Maroka s dvoma marockými a dvoma alžírskymi štátnymi príslušníkmi, aby sa pokúsil odcudzenú konopu získať. Zatknutí boli aj traja z jeho partnerov vrátane marockého štátneho príslušníka, ktorý bol v roku 2014 v Maroku za obchodovanie s drogami odsúdený na päť mesiacov odňatia slobody.
Mohamed Ben Ahmed Mahri riadi pašovanie kanabisovej živice do Nigeru priamo cez severné Mali, pričom využíva konvoje pod vedením členov Skupiny sebaobrany imghadských Tuarégov a ich spojencov [Groupe d’autodéfense des Touaregs Imghad et leurs allies (GATIA)] vrátane Ahmoudoua Aga Asriwa (MLi.001), na ktorého sa vzťahujú reštriktívne opatrenia. Mohamed Ben Ahmed Mahri poskytuje Asriwovi za používanie týchto konvojov odmenu. Tieto konvoje sa často dostávajú do stretov s konkurentmi, ktorí sú spojení s Koordináciou azawádskych hnutí [Coordination des Mouvements de l’Azawad (CMA)].
Z finančných ziskov z nedovoleného obchodovania s omamnými látkami poskytuje Mohamed Ben Ahmed Mahri podporu teroristickým ozbrojeným skupinám, najmä subjektu Al-Mourabitoun (QDe.141), na ktorý sa vzťahujú reštriktívne opatrenia, pomáhal pri pokuse o podplatenie úradníkov, aby prepustili zadržaných bojovníkov, a s cieľom pomáhať bojovníkom integrovať sa do platformy Arabského azawádskeho hnutia [Mouvement Arabe pour l'Azawad (MAA) Plateforme].
Mohamed Ben Ahmed Mahri z príjmov z organizovanej trestnej činnosti podporuje osobu označenú podľa bodu 8 písm. b) rezolúcie č. 2374 (2017), ktorá ohrozuje vykonávanie dohody o mieri a zmierení pre Mali, ako aj teroristickú skupinu označenú podľa rezolúcie č. 1267.
5. MOHAMED OULD MATALY
Funkcia: poslanec parlamentu
Dátum narodenia: 1958
Štátna príslušnosť: Mali
Číslo cestovného pasu: a) D9011156, b) AA0260156, vydaný 3. augusta 2018 (dátum skončenia platnosti: 2. augusta 2023)
Adresa: a) Golf Rue 708 Door 345, Gao, Mali b) Almoustarat, Gao, Mali
Dátum označenia OSN: 10. júla 2019 (zmenené 19. decembra 2019, 14. januára 2020, 5. októbra 2022)
Ďalšie informácie: Mohamed Ould Mataly je bývalý starosta obce Bourem a súčasný poslanec parlamentu za volebný obvod Bourem za stranu Zhromaždenie za Mali [Rassamblement pour le Mali (RPM), politická strana prezidenta Ibrahima Boubacara Keitu]. Pochádza z lehmarskej arabskej komunity a je vplyvným členom provládneho krídla Arabského azawádskeho hnutia [Mouvement Arabe de l'Azawad (MAA)], napojeného na koalíciu Platformy hnutí vytvorenej 14. júna 2014 v Alžíri (Plateforme des mouvements du 14 juin 2014 d'Alger). Zaradený na zoznam podľa bodov 1 až 3 rezolúcie Bezpečnostnej rady č. 2374 (2017) (zákaz cestovania, zmrazenie majetku).
Fotografia je k dispozícii na priloženie k osobitnému obežníku Bezpečnostnej rady OSN – INTERPOL-u. Osobitný obežník Bezpečnostnej rady OSN – INTERPOL-u, odkaz na webovú stránku:
https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals
Ďalšie informácie
Mohamed Ould Mataly je na zoznam zaradený podľa bodu 8 písm. b) rezolúcie č. 2374 (2017) za konanie, ktoré zabraňuje alebo dlhým odkladaním zabraňuje vykonávaniu dohody alebo ktoré toto vykonávanie ohrozuje.
12. novembra 2018 platforma v Bamaku vyhlásila, že sa nezúčastní na nadchádzajúcich regionálnych konzultáciách, ktoré sa mali konať od 13. do 17. novembra v súlade s plánom z marca 2018, na ktorom sa v marci 2018 dohodli všetky strany dohody o mieri a zmierení. Nasledujúci deň sa v meste Gao konalo koordinačné stretnutie vojenského náčelníka štábu zložky Ganda Koy platformy Koordinácie hnutí a vlasteneckých frontov odporu [Coordination des mouvements et fronts patriotiques de résistance (CMFPR)-Plateforme] so zástupcami platformy MAA, aby sa zabránilo konaniu konzultácií. Blokáda bola koordinovaná s platformou vedenia v Bamaku, platformou MAA, ako aj s poslancom Mohamedom Ouldom Matalym.
Jeho blízky spolupracovník Mahri Sidi Amar Ben Daha, alias Yoro Ould Daha, ktorý býva v jeho nehnuteľnosti v Gao, sa počas tohto obdobia zúčastnil na blokáde miesta konania konzultácií v kancelárii guvernéra.
Okrem toho bol Ould Mataly 12. júla 2016 aj jedným z iniciátorov demonštrácií proti vykonávaniu dohody.
Ould Mataly teda účinným blokovaním rokovaní o kľúčových ustanoveniach dohody o mieri a zmierení týkajúcich sa reformy územnej štruktúry severného Mali bráni vykonávaniu dohody o mieri a zmierení a brzdí jej vykonávanie.
Napokon sa Ould Mataly zasadzoval za prepustenie členov svojej komunity, ktorí boli zajatí v rámci operácií boja proti terorizmu. Svojou účasťou na organizovanej trestnej činnosti a združovaním sa s ozbrojenými teroristickými skupinami ohrozuje Mohamed Ould Mataly vykonávanie dohody.
PRÍLOHA Ia
Zoznam fyzických alebo právnických osôb, subjektov a orgánov podľa článku 2b
|
Priezvisko a meno |
Identifikačné údaje |
Odôvodnenie |
Dátum zaradenia na zoznam |
1. |
DIAW, Malick |
Miesto narodenia: Ségou Dátum narodenia: 2. decembra 1979 Štátna príslušnosť: Mali Číslo cestovného pasu: B0722922 platný do 13. 8. 2018 Pohlavie: muž Pozícia: predseda Prechodnej národnej rady (prechodný zákonodarný orgán), plukovník Adresa: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO |
Malick Diaw je kľúčovým členom užšieho kruhu plukovníka Assimiho Goïtu. Ako náčelník štábu tretieho vojenského regiónu Kati bol jedným z podnecovateľov a lídrov prevratu z 18. augusta 2020 po boku plukovník-majora Ismaëla Waguého, plukovníka Assimiho Goïtu, plukovníka Sadia Camaru a plukovníka Modiba Koného. Môže byť preto považovaný za priamo zodpovedného za činnosti alebo politiky, ktoré ohrozujú mier, bezpečnosť a stabilitu Mali. Ako predseda Prechodnej národnej prechodnej rady (CNT) od decembra 2020 je tiež kľúčovým aktérom v súvislosti s transformáciou. CNT nedosiahla žiadny významný pokrok, pokiaľ ide o ciele zakotvené v charte o prechodnom období z 1. októbra 2020, ktoré sa mali splniť do 18 mesiacov, ako to dokazuje neschválenie návrhu volebného zákona zo strany CNT. To prispieva k odďaľovaniu organizácie volieb, a tým aj úspešného dokončenia politickej transformácie Mali. Spoločenstvo ECOWAS prijalo v novembri 2021 individuálne sankcie proti prechodným orgánom (vrátane Malicka Diawa) za odďaľovanie konania volieb a ukončenia prechodného obdobia. Malick Diaw tak priamo prispieva k mareniu a podkopávaniu úspešného dokončenia politickej transformácie Mali. |
4.2.2022 |
2. |
WAGUÉ, Ismaël |
Miesto narodenia: Bamako Dátum narodenia: 2. 3. 1975 Štátna príslušnosť: Mali Číslo cestovného pasu: diplomatický pas AA0193660 platný do 15. 2. 2023 Pohlavie: muž Pozícia: minister pre zmierenie, plukovníkmajor Adresa: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO |
Plukovníkmajor Ismaël Wagué je kľúčovým členom okruhu osôb blízkych plukovníkovi Assimimu Goïtovi a bol jedným z hlavných aktérov zodpovedných za prevrat v auguste 2020 spolu s plukovníkom Goïtom, plukovníkom Sadiom Camarom, plukovníkom Modibom Koném a Malickom Diawom. Ismaël Wagué 19. augusta 2020 oznámil, že armáda prevzala moc, a potom sa stal hovorcom Národného výboru pre spásu ľudu (CNSP). Ismaël Wagué sa preto považuje za priamo zodpovedného za činnosti, ktoré ohrozujú mier, bezpečnosť a stabilitu Mali. Ako minister pre zmierenie v prechodnej vláde od októbra 2020 je zodpovedný za vykonávanie Dohody o mieri a zmierení v Mali. Svojím vyhlásením v októbri 2021 prispel k zablokovaniu monitorovacieho výboru Dohody o mieri a zmierení v Mali (Comité de suivi de l’accord – CSA), a tým aj vykonávaniu dohody podľa článku 2 charty o prechodnom období. Spoločenstvo ECOWAS prijalo v novembri 2021 individuálne sankcie proti prechodným orgánom (vrátane Ismaëla Waguého) za odďaľovanie konania volieb a ukončenia prechodného obdobia. Ismaël Wagué je tak zodpovedný za činnosti, ktoré ohrozujú mier, bezpečnosť a stabilitu Mali, ako aj za marenie a podkopávanie úspešného dokončenia politickej transformácie Mali. |
4.2.2022 |
3. |
MAÏGA, Choguel |
Miesto narodenia: Tabango, Gao, Mali Dátum narodenia: 31. decembra 1958 Štátna príslušnosť: Mali Číslo cestovného pasu: diplomatický pas č. DA0004473, vydaný v Mali, vydané schengenské vízum Pohlavie: muž Pozícia: predseda vlády Adresa: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO |
Choguel Maïga vedie ako predseda vlády od júna 2021 prechodnú vládu Mali vytvorenú po prevrate z 24. mája 2021. V rozpore s harmonogramom pre reformy a voľby, ktorý sa v súlade s chartou o prechodnom období pôvodne dohodol so spoločenstvom ECOWAS, v júni 2021 oznámil uskutočnenie „Národných zhromaždení pre obnovu“ (Assises nationales de la refondation – ANR) ako prípravného procesu pre reformy a ako predpokladu organizácie volieb naplánovaných na 27. februára 2022. Ako sám Choguel Maïga oznámil, zhromaždenia ANR boli potom niekoľkokrát odložené, a tým aj voľby. Keď sa napokon v decembri 2021 zhromaždenia ANR konali, viaceré zainteresované strany ich bojkotovali. Na základe konečných odporúčaní zo zhromaždení ANR predložila prechodná vláda nový harmonogram, v ktorom sa stanovuje usporiadanie prezidentských volieb v decembri 2025, čím sa umožní, aby prechodné orgány ostali pri moci dlhšie ako 5 rokov. Spoločenstvo ECOWAS prijalo v novembri 2021 individuálne sankcie voči prechodným orgánom (vrátane predsedu vlády Maïgu) za odďaľovanie konania volieb a ukončenia prechodného obdobia. Spoločenstvo ECOWAS zdôraznilo, že prechodné orgány použili potrebu vykonať reformy ako zámienku na odôvodnenie predĺženia prechodného obdobia a na udržanie si moci bez demokratických volieb. Choguel Maïga je ako predseda vlády priamo zodpovedný za odloženie volieb stanovených v charte o prechodnom období, a teda marí a podkopáva úspešné dokončenie politickej transformácie Mali, a to najmä tým, že marí a podkopáva konanie volieb a odovzdanie moci zvoleným orgánom. |
4.2.2022 |
4. |
MAÏGA, Ibrahim Ikassa |
Miesto narodenia: Tondibi, región Gao, Mali Dátum narodenia: 5. 2. 1971 Štátna príslušnosť: Mali Číslo cestovného pasu: Diplomatický pas vydalo Mali Pohlavie: muž Pozícia: minister pre obnovu Adresa: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO |
Ibrahim Ikassa Maïga je členom strategického výboru M5-RFP (Mouvement du 5 juin-Rassemblement des forces patriotiques), ktorý zohrával kľúčovú úlohu pri zvrhnutí prezidenta Keitu. Ako minister pre obnovu od júna 2021 bol Ibrahim Ikassa Maïga poverený plánovaním zhromaždení ANR, ktoré oznámil predseda vlády Choguel Maïga. V rozpore s harmonogramom pre reformy a voľby, ktorý sa v súlade s chartou o prechodnom období pôvodne dohodol so spoločenstvom ECOWAS, prechodná vláda zhromaždenia ANR oznámila ako prípravný proces pre reformy a ako predpoklad organizácie volieb naplánovaných na 27. februára 2022. Ako oznámil Choguel Maïga, zhromaždenia ANR boli potom niekoľkokrát odložené, a tým aj voľby. Keď sa napokon v decembri 2021 zhromaždenia ANR konali, viaceré zainteresované strany ich bojkotovali. Na základe konečných odporúčaní zo zhromaždení ANR predložila prechodná vláda nový harmonogram, v ktorom sa stanovuje usporiadanie prezidentských volieb v decembri 2025, čím sa umožní, aby prechodné orgány ostali pri moci dlhšie ako 5 rokov. Spoločenstvo ECOWAS prijalo v novembri 2021 individuálne sankcie voči prechodným orgánom (vrátane Ibrahima Ikassu Maïgu) za odďaľovanie konania volieb a ukončenia prechodného obdobia. Spoločenstvo ECOWAS zdôraznilo, že prechodné orgány použili potrebu vykonať reformy ako zámienku na odôvodnenie predĺženia prechodného obdobia a na udržanie si moci bez demokratických volieb. Ibrahim Ikassa Maïga ako minister pre obnovu marí a podkopáva úspešné dokončenie politickej transformácie Mali, a to najmä tým, že marí a podkopáva konanie volieb a odovzdanie moci zvoleným orgánom. |
4.2.2022 |
5. |
DIARRA, Adama Ben alias Ben Le Cerveau |
Miesto narodenia: Kati, Mali Štátna príslušnosť: Mali Číslo cestovného pasu: diplomatický pas vydalo Mali, vydané schengenské vízum Pohlavie: muž Pozícia: člen Prechodnej národnej rady (prechodný zákonodarný orgán) Adresa: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO |
Adama Ben Diarra, známy ako Camarade Ben Le Cerveau, je jedným z mladých vodcov hnutia M5-RFP (Mouvement du 5 Juin-Rassemblement des Forces patriotiques), ktoré zohralo kľúčovú úlohu pri zvrhnutí prezidenta Keitu. Adama Ben Diarra je tiež vodcom Yéréwolo, hlavnej organizácie podporujúcej prechodné orgány, a od 3. decembra 2021 členom Prechodnej národnej rady (CNT). CNT nedosiahla žiadny významný pokrok, pokiaľ ide o ciele zakotvené v charte o prechodnom období z 1. októbra 2020, ktoré sa mali splniť do 18 mesiacov, ako to dokazuje neschválenie návrhu volebného zákona zo strany CNT. To prispieva k odďaľovaniu organizácie volieb, a tým aj úspešného dokončenia politickej transformácie Mali. Adama Ben Diarra aktívne obhajuje a podporuje predĺženie prechodného obdobia počas politických zhromaždení a na sociálnych sieťach, pričom uvádza, že päťročné predĺženie prechodného obdobia, o ktorom rozhodli prechodné orgány v nadväznosti na zhromaždenia ANR, bolo vrúcnym želaním malijského ľudu. V rozpore s harmonogramom pre reformy a voľby, ktorý sa v súlade s chartou o prechodnom období pôvodne dohodol so spoločenstvom ECOWAS, prechodná vláda tieto zhromaždenia ANR oznámila ako prípravný proces pre reformy a ako predpoklad organizácie volieb naplánovaných na 27. februára 2022. |
4.2.2022 |
|
|
|
Ako oznámil Choguel Maïga, zhromaždenia ANR boli potom niekoľkokrát odložené, a tým aj voľby. Keď sa napokon v decembri 2021 zhromaždenia ANR konali, viaceré zainteresované strany ich bojkotovali. Na základe konečných odporúčaní zo zhromaždení ANR predložila prechodná vláda nový harmonogram, v ktorom sa stanovuje usporiadanie prezidentských volieb v decembri 2025, čím sa umožní, aby prechodné orgány ostali pri moci dlhšie ako 5 rokov. Spoločenstvo ECOWAS prijalo v novembri 2021 individuálne sankcie voči prechodným orgánom (vrátane Adamu Bena Diarru) za odďaľovanie konania volieb a ukončenia prechodného obdobia. Spoločenstvo ECOWAS zdôraznilo, že prechodné orgány použili potrebu vykonať reformy ako zámienku na odôvodnenie predĺženia prechodného obdobia a na udržanie si moci bez demokratických volieb. Adama Ben Diarra tak marí a podkopáva úspešné dokončenie politickej transformácie Mali, a to najmä tým, že marí a podkopáva konanie volieb a odovzdanie moci zvoleným orgánom. |
|
PRÍLOHA II
Webové sídla s informáciami o príslušných orgánoch a adresa Európskej komisie na účely zasielania oznámení
BELGICKO
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULHARSKO
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
ČESKO
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DÁNSKO
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
NEMECKO
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
ESTÓNSKO
https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid
ÍRSKO
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
GRÉCKO
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ŠPANIELSKO
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANCÚZSKO
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
CHORVÁTSKO
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
TALIANSKO
https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/
CYPRUS
https://mfa.gov.cy/themes/
LOTYŠSKO
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITVA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURSKO
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html
MAĎARSKO
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx
HOLANDSKO
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
RAKÚSKO
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
POĽSKO
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGALSKO
https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
RUMUNSKO
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVINSKO
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVENSKO
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FÍNSKO
https://um.fi/pakotteet
ŠVÉDSKO
https://www.regeringen.se/sanktioner
Adresa na zasielanie oznámení Európskej komisii:
European Commission
Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)
Rue de Spa 2
B-1049 Brussels, Belgium
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
( 1 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).