EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02014R1062-20220619
Commission Delegated Regulation (EU) No 1062/2014 of 4 August 2014 on the work programme for the systematic examination of all existing active substances contained in biocidal products referred to in Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1062/2014 zo 4. augusta 2014 o pracovnom programe na systematické skúmanie všetkých existujúcich účinných látok nachádzajúcich sa v biocídnych výrobkoch uvedených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 (Text s významom pre EHP)Text s významom pre EHP
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1062/2014 zo 4. augusta 2014 o pracovnom programe na systematické skúmanie všetkých existujúcich účinných látok nachádzajúcich sa v biocídnych výrobkoch uvedených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 (Text s významom pre EHP)Text s významom pre EHP
02014R1062 — SK — 19.06.2022 — 004.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1062/2014 zo 4. augusta 2014 o pracovnom programe na systematické skúmanie všetkých existujúcich účinných látok nachádzajúcich sa v biocídnych výrobkoch uvedených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 (Ú. v. ES L 294 10.10.2014, s. 1) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/698 z 3. februára 2017, |
L 103 |
1 |
19.4.2017 |
|
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/157 zo 6. novembra 2018, |
L 31 |
1 |
1.2.2019 |
|
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/227 z 28. novembra 2018, |
L 37 |
1 |
8.2.2019 |
|
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/825 zo 17. marca 2022, |
L 147 |
3 |
30.5.2022 |
Opravené a doplnené:
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1062/2014
zo 4. augusta 2014
o pracovnom programe na systematické skúmanie všetkých existujúcich účinných látok nachádzajúcich sa v biocídnych výrobkoch uvedených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012
(Text s významom pre EHP)
KAPITOLA 1
PREDMET ÚPRAVY A VYMEDZENIE POJMOV
Článok 1
Predmet úpravy
Týmto nariadením sa stanovujú pravidlá pre vykonávanie pracovného programu na systematické skúmanie všetkých existujúcich účinných látok uvedených v článku 89 nariadenia (EÚ) č. 528/2012.
Článok 2
Vymedzenia pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
„rozhodnutie o neschválení“ je rozhodnutie neschváliť kombináciu látky/typu výrobku podľa článku 9 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 528/2012 alebo podľa článku 89 ods. 1 tretieho pododseku uvedeného nariadenia, alebo ju nezahrnúť do prílohy I alebo IA k smernici 98/8/ES;
„kombinácia látky/typu výrobku zaradená do kontrolného programu“ je kombinácia látky/typu výrobku uvedená v prílohe II, ktorá spĺňa tieto podmienky:
nevzťahovalo sa na ňu žiadne z týchto opatrení:
nebola predmetom žiadneho rozhodnutia o neschválení alebo posledné rozhodnutie o neschválení, ktoré sa jej týkalo, bolo zrušené;
„účastník“ je osoba, ktorá podala žiadosť o kombináciu látky/typu výrobku zaradenej do kontrolného programu, alebo ktorá predložila oznámenie, ktoré bolo v súlade s požiadavkami podľa článku 17 ods. 5 tohto nariadenia, alebo v mene ktorej boli táto žiadosť alebo toto oznámenie podané;
„hodnotiaci príslušný orgán“ je príslušný orgán členského štátu uvedeného v prílohe II k tomuto nariadeniu určený podľa článku 81 nariadenia (EÚ) č. 528/2012.
KAPITOLA 2
PROCES HODNOTENIA DOKUMENTÁCIÍ
Článok 3
Žiadosť o schválenie alebo zaradenie do prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 528/2012
Ak sa žiadosť týka zaradenia do prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 528/2012, môže sa týkať iba kategórie 1, 2, 3, 4, 5 alebo 6 tejto prílohy.
Článok 4
Prijímanie žiadostí
Článok 5
Validácia žiadostí o schválenie alebo zaradenie do kategórie 6 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 528/2012
Hodnotiaci príslušný orgán do 30 dní od prijatia doplňujúcich informácií žiadosť validuje, ak konštatuje, že predložené doplňujúce informácie sú postačujúce na splnenie požiadaviek stanovených v odseku 2.
Ak účastník nepredloží požadované informácie v danom termíne, hodnotiaci príslušný orgán žiadosť zamietne a informuje o tom účastníka a agentúru. V takýchto prípadoch sa vráti časť poplatkov zaplatených v súlade s článkom 80 ods. 1 a 2 nariadenia (EÚ) č. 528/2012.
Hodnotiaci príslušný orgán bezodkladne informuje účastníka, agentúru a iné príslušné orgány o validácii žiadosti, pričom uvedie dátum validácie.
Článok 6
Hodnotenie žiadostí
Tento článok sa uplatňuje, ak platí niektorá z týchto podmienok:
ak bola žiadosť validovaná podľa článku 5;
ak hodnotiaci príslušný orgán uznal dokumentáciu ako úplnú podľa článku 13 nariadenia (ES) č. 1451/2007, ale zatiaľ nepredložil správu príslušného orgánu Komisii podľa článku 14 ods. 4 uvedeného nariadenia;
ak agentúra prijala žiadosť o zaradenie do kategórie 1, 2, 3, 4 alebo 5 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 528/2012 podľa článku 4 ods. 2 a bol uhradený poplatok podľa článku 4 ods. 4.
V prípade, že niekoľko účastníkov podporuje rovnakú kombináciu látky/typu výrobku, hodnotiaci príslušný orgán vypracuje len jednu hodnotiacu správu. Hodnotiaca správa a závery budú zaslané v niektorej z nasledujúcich lehôt, podľa toho, čo nastane neskôr:
365 dní od poslednej validácie uvedenej v odseku 1 písm. a), uznania úplnosti uvedeného v odseku 1 písm. b) alebo zaplatenia poplatku uvedeného v odseku 1 písm. c) pre danú kombináciu látky/typu výrobku;
lehote stanovenej v prílohe III.
365-dňová lehota uvedená v odseku 3 sa pozastaví odo dňa vznesenia požiadavky až do dátumu doručenia informácií. Ak si to nevyžiada charakter požadovaných informácií alebo výnimočné okolnosti, obdobie pozastavenia nepresiahne tieto lehoty:
365 dní v prípadoch, keď sa doplňujúce informácie týkajú obáv, ktoré neboli riešené v rámci smernice 98/8/ES alebo v rámci postupov stanovených pre uplatňovanie uvedenej smernice;
180 dní v ostatných prípadoch.
Hodnotiaci príslušný orgán po dokončení hodnotenia nebezpečenstva bez zbytočného odkladu a najneskôr v čase predloženia hodnotiacej správy podľa odseku 3 v prípade potreby:
predloží návrh agentúre podľa článku 37 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1272/2008, ak sa domnieva, že bolo splnené jedno z kritérií uvedených v článku 36 ods. 1 uvedeného nariadenia a že časť 3 prílohy VI k uvedenému nariadeniu ho náležite nerieši;
konzultuje s agentúrou, ak sa domnieva, že jedno z kritérií článku 5 ods. 1 písm. d) alebo e) nariadenia (EÚ) č. 528/2012 alebo podmienka článku 10 ods. 1 písm. d) uvedeného nariadenia boli splnené a v prílohe XIV k nariadeniu (ES) č. 1907/2006 alebo v zozname navrhovaných látok uvedenom v článku 59 ods. 1 uvedeného nariadenia sa náležite neriešia.
Článok 6a
Žiadosti, v prípade ktorých bol hodnotiacim príslušným orgánom pred 30. marcom 2019 príslušný orgán Spojeného kráľovstva
Odchylne od lehôt stanovených v článku 6 ods. 3 zašle hodnotiaci príslušný orgán hodnotiacu správu a závery v niektorej z nasledujúcich lehôt, podľa toho, čo nastane neskôr:
do 31. decembra 2020;
v lehote na preloženie hodnotiacej správy podľa článku 6 ods. 3 písm. b) stanovenej v prílohe III.
Článok 7
Stanovisko agentúry
Tento článok sa uplatňuje, ak platí niektorá z týchto podmienok:
ak hodnotiaci príslušný orgán predložil hodnotiacu správu podľa článku 6 ods. 2 a prípadne predložil návrh alebo vykonal konzultáciu podľa článku 6 ods. 7;
ak bola správa príslušného orgánu predložená Komisii podľa článku 14 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1451/2007, ale hodnotiaca správa ešte nebola posúdená Stálym výborom pre biocídne výrobky podľa článku 15 ods. 4 uvedeného nariadenia.
Agentúra začne s prípravou stanoviska v rámci niektorej z nasledujúcich lehôt, podľa toho, čo nastane neskôr:
tri mesiace od prijatia správy;
lehoty stanovené v prílohe III.
Agentúra predloží stanovisko Komisii do 270 dní od začiatku prípravy.
Článok 8
Účinné látky, ktoré sa majú nahradiť
Článok 9
Rozhodnutie Komisie
Komisia po prijatí stanoviska agentúry podľa článku 7 ods. 2 bez zbytočného odkladu vypracuje návrh rozhodnutia na prijatie podľa článku 89 ods. 1, alebo prípadne článku 28 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 528/2012.
KAPITOLA 3
ZMENY PRVKOV KONTROLNÉHO PROGRAMU
Článok 10
Spojenie alebo nahradenie účastníkov na základe vzájomnej dohody
Článok 11
Odstúpenie účastníkov
Účastník sa považuje za účastníka, ktorý odstúpil od svojej podpory kombinácie látky/typu výrobku v kontrolnom programe, v týchto prípadoch:
ak agentúru alebo hodnotiaci príslušný orgán informoval prostredníctvom registra o svojom zámere odstúpiť;
ak nepredložil žiadosť v lehote uvedenej v článku 3 ods. 2;
ak bola jeho žiadosť zamietnutá podľa článku 4 ods. 1, článku 4 ods. 4 alebo článku 5 ods. 4;
ak v lehote stanovenej v článku 6 ods. 5 nepredložil doplňujúce informácie;
ak inak neuhradil poplatky splatné hodnotiacemu príslušnému orgánu alebo agentúre.
Článok 12
Dôsledky včasného odstúpenia
Článok 13
Nové vymedzenie účinných látok
Článok 14
Prevzatie úlohy účastníka
Agentúra uverejní otvorenú výzvu na prevzatie úlohy účastníka pre kombináciu látky/typu výrobku, ak sa vyskytne jeden z týchto prípadov:
ak všetci účastníci, ktorí podporujú rovnakú kombináciu látky/typu výrobku, včas odstúpili podľa článku 11 a úloha účastníka pre túto kombináciu ešte nebola prevzatá;
v dôsledku nového vymedzenia podľa článku 13, pričom v takomto prípade sa výzva týka iba látky, na ktorú sa vzťahuje existujúca identita uvedená v prílohe II, ale nie nová identita látky.
▼M1 —————
Článok 15
Kombinácie látky/typu výrobku spôsobilé na zaradenie do kontrolného programu
V prípade, že biocídny výrobok patriaci do rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) č. 528/2012 a uvádzaný na trh pozostáva z existujúcej účinnej látky, ktorá nie je schválená ani zaradená do kontrolného programu pre tento typ výrobku a nie je zaradená ani do prílohy I k uvedenému nariadeniu, takúto látku obsahuje alebo vytvára, táto látka je spôsobilá na zaradenie do kontrolného programu pre príslušný typ výrobku na základe niektorého z týchto dôvodov:
osoba uvádzajúca výrobok na trh vychádzala z usmernení alebo z písomného poradenstva Komisie alebo príslušného orgánu určeného v súlade s článkom 26 smernice 98/8/ES alebo článkom 81 nariadenia (EÚ) č. 528/2012, ak tieto usmernenia alebo poradenstvo obsahovali objektívne opodstatnené dôvody domnievať sa, že výrobok bol vylúčený z rozsahu pôsobnosti smernice 98/8/ES alebo nariadenia (EÚ) č. 528/2012, alebo že príslušný typ výrobku patril medzi tie typy výrobku, v prípade ktorých bola oznámená účinná látka a ak tieto usmernenia alebo poradenstvo boli následne zmenené v rozhodnutí prijatom podľa článku 3 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 528/2012 alebo v novom, smerodajnom usmernení, ktoré uverejnila Komisia;
látka využívala výnimku pre potraviny a krmivá uvedenú v článku 6 nariadenia (ES) č. 1451/2007;
biocídny výrobok v dôsledku úpravy rozsahu pôsobnosti týchto typov výrobkov patrí podľa nariadenia (EÚ) č. 528/2012 k inému typu výrobku, než ku ktorému patril podľa smernice 98/8/ES, a obsahuje látku zaradenú do kontrolného programu pre pôvodný typ výrobku, ale nie pre nový typ.
Článok 16
Vyhlásenie záujmu o oznámenie
Vyhlásenie záujmu o oznámení látky, ktorá je spôsobilá na zaradenie do kontrolného programu podľa článku 15, predloží prostredníctvom registra ktorákoľvek osoba, ktorá má záujem oznámiť kombináciu látky/typu výrobku jednému z týchto príjemcov:
Komisii najneskôr do 12 mesiacov od uverejnenia rozhodnutia alebo usmernenia uvedeného v článku 15 písm. a);
agentúre najneskôr do 30. októbra 2015 v prípadoch uvedených v článku 15 písm. b);
Komisii najneskôr do 30. októbra 2015 v prípadoch uvedených v článku 15 písm. c).
V prípadoch uvedených v článku 15 písm. a) a c) sa kombinácia látky/typu výrobku považuje za oznámenú účastníkom a nie je spôsobilá na ďalšie oznámenie, ak sú splnené tieto podmienky:
príslušná účinná látka už bola zaradená do kontrolného programu;
jedna z dokumentácií predložených hodnotiacemu členskému štátu pre príslušnú účinnú látku už obsahuje všetky údaje potrebné na hodnotenie typu výrobku;
účastník, ktorý predložil túto dokumentáciu, prejavil záujem o podporu kombinácie látky/typu výrobku.
Článok 17
Postup oznámenia
V prípade, že bolo oznámenie v súlade s požiadavkami odseku 5, agentúra bezodkladne:
v prípade, že bolo oznámenie predložené podľa článku 14 ods. 2, aktualizuje informácie v registri týkajúce sa identity účastníka, a prípadne látky;
v prípade, že bolo oznámenie predložené podľa článku 16 ods. 5, informuje Komisiu o súlade s požiadavkami.
Článok 18
Zaradenie do kontrolného programu
V prípade, že sa kombinácia látky/typu výrobku považuje za oznámenú v súlade s článkom 16 ods. 6, alebo keď agentúra informuje Komisiu o súlade s požiadavkami článku 17 ods. 7 písm. b), Komisia túto kombináciu látky/typu výrobku zaradí do kontrolného programu.
Článok 19
Informácie o látkach, ktoré už nie sú podporované v rámci kontrolného programu
V prípade, že v lehote uvedenej v článku 16 ods. 5 nebolo prijaté žiadne oznámenie, alebo v prípade, že oznámenie, na ktoré sa odkazuje v uvedenom článku, bolo prijaté a následne zamietnuté agentúrou podľa článku 17 ods. 4 alebo 5, agentúra o tom informuje členské štáty prostredníctvom registra a tieto informácie uverejní v elektronickom formáte.
Článok 20
Rozhodnutia Komisie o látkach, ktoré už nie sú podporované v rámci kontrolného programu
Komisia vypracuje návrh rozhodnutia o neschválení podľa článku 89 ods. 1 tretieho pododseku nariadenia (EÚ) č. 528/2012 v týchto prípadoch:
keď agentúra informuje Komisiu o včasnom odstúpení všetkých účastníkov podľa článku 12 ods. 3 tohto nariadenia;
keď žiadna osoba nepredložila oznámenie v lehotách stanovených v článku 14 ods. 2 tohto nariadenia, alebo keď bolo takéto oznámenie predložené a zamietnuté podľa článku 17 ods. 4 alebo 5;
keď bolo oznámenie predložené v lehotách stanovených v článku 14 ods. 2 tohto nariadenia a bolo v súlade s požiadavkami článku 17 ods. 5, ale identita látky v oznámení sa vzťahuje len na časť existujúcej identity v prílohe II k tomuto nariadeniu.
V prípade uvedenom v ods. 1 písm. c) sa musí návrh rozhodnutia o neschválení vzťahovať na akúkoľvek látku, na ktorú sa vzťahuje existujúca identita v prílohe II k tomuto nariadeniu, nie však oznámenie alebo rozhodnutie o schválení.
KAPITOLA 4
PRECHODNÉ OPATRENIA
Článok 21
Prechodné opatrenia pre látky uvedené v článku 15
Členský štát môže pokračovať v uplatňovaní svojho súčasného systému alebo praxe sprístupňovania na trhu a používania biocídnych výrobkov, ktoré pozostávajú z existujúcej účinnej látky uvedenej v článku 15 písm. b) a c), obsahujú takúto látku alebo ju vytvárajú. V takýchto prípadoch:
biocídny výrobok nesmie byť sprístupňovaný na trhu s účinnosťou od 24 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia;
využívanie existujúcich zásob biocídneho výrobku môže pokračovať do 30 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
Členský štát môže pokračovať v uplatňovaní svojho súčasného systému alebo praxe sprístupňovania na trhu a používania biocídnych výrobkov, ktoré pozostávajú z existujúcej účinnej látky uvedenej v článku 15 písm. a), obsahujú takúto látku alebo ju vytvárajú. V takýchto prípadoch:
biocídny výrobok nesmie byť sprístupňovaný na trhu s účinnosťou od 24 mesiacov po jednom z týchto termínov, podľa toho, ktorý nastane neskôr:
dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia;
oznámenie alebo uverejnenie rozhodnutia alebo usmernenia uvedeného v článku 15 písm. a).
využívanie existujúcich zásob biocídneho výrobku môže pokračovať do 30 mesiacov po jednom z týchto termínov, podľa toho, ktorý nastane neskôr:
dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia;
oznámenie alebo uverejnenie rozhodnutia alebo usmernenia uvedeného v článku 15 písm. a).
Členský štát môže pokračovať v uplatňovaní svojho súčasného systému alebo praxe sprístupňovania na trhu alebo používania biocídnych výrobkov, ktoré pozostávajú z existujúcej účinnej látky uverejnenej agentúrou podľa článku 16 ods. 4 pre príslušný typ výrobku, obsahujú takúto látku alebo ju vytvárajú. V takýchto prípadoch:
biocídny výrobok nesmie byť sprístupňovaný na trhu s účinnosťou od 12 mesiacov po dátume, keď agentúra uskutočnila uverejnenie v elektronickom formáte podľa článku 19 a
využívanie existujúcich zásob biocídneho výrobku môže pokračovať do 18 mesiacov po dátume tohto uverejnenia.
Článok 22
Nevyhnutné použitie
Členský štát, ktorému bola udelená výnimka:
zabezpečí, aby sa ďalšie používanie obmedzilo na také prípady a lehoty, v ktorých boli splnené podmienky uvedené v odseku 1;
zavedie primerané opatrenia na zmiernenie rizika s cieľom zabezpečiť minimalizovanie expozície ľudí, zvierat a životného prostredia;
zabezpečí, aby sa hľadali alternatívy, alebo aby sa žiadosť o schválenie účinnej látky pripravila na predloženie v súlade s článkom 7 nariadenia (EÚ) č. 528/2012 včas pred uplynutím platnosti výnimky.
KAPITOLA 5
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 23
Zrušenie
Nariadenie (ES) č. 1451/2007 sa zrušuje.
Odkazy na zrušené nariadenie sa vykladajú ako odkazy na toto nariadenie.
Článok 24
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA I
Požiadavky na informácie uvádzané v oznámeniach podľa článku 17
Oznámenie podľa článku 17 musí obsahovať tieto informácie:
dôkaz, že látka je existujúca účinná látka v zmysle článku 3 ods. 1 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 528/2012;
uvedenie typu(-ov) výrobku, na ktoré sa oznámenie vzťahuje;
informácie o akýchkoľvek štúdiách zadaných na účely žiadosti o schválenie alebo zaradenie do prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 528/2012, ako aj očakávaný dátum dokončenia;
informácie uvedené v oddieloch
1, 2 a 7.1 až 7.5 tabuľky v hlave 1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 528/2012 v prípade chemických látok;
1, 2 a 6.1 až 6.4 tabuľky v hlave 2 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 528/2012 v prípade mikroorganizmov;
ak sa oznámenie vykonáva v prípade uvedenom v článku 15 písm. a), dôkaz, že látka bola na trhu ako účinná látka biocídneho výrobku, ktorý k dátumu oznámenia alebo uverejnenia rozhodnutia alebo usmernenia uvedeného v danom písmene patrí do príslušného typu výrobku.
PRÍLOHA II
KOMBINÁCIE LÁTKY/TYPU VÝROBKU ZARADENÉ DO KONTROLNÉHO PROGRAMU K 17. MARCU 2022
Kombinácie účinnej látky/typu výrobku podporované k 17. marcu 2022, s výnimkou iných nanomateriálov, než sú nanomateriály výslovne uvedené v položke 1017, a s výnimkou získania účinnej látky in situ okrem prípadov, keď sa to výslovne uvádza v odkaze na podporovaný prekurzor/podporované prekurzory
Číslo položky |
Názov látky |
Spravodajský členský štát |
Číslo EC |
Číslo CAS |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
17 |
18 |
19 |
21 |
22 |
1 |
formaldehyd |
DE |
200-001-8 |
50-00-0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
9 |
bronopol |
ES |
200-143-0 |
52-51-7 |
|
x |
|
|
|
x |
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
36 |
etanol |
EL |
200-578-6 |
64-17-5 |
x |
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
kyselina mravčia |
BE |
200-579-1 |
64-18-6 |
|
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1025 |
kyselina peroxomravčia získaná z kyseliny mravčej a peroxidu vodíka |
BE |
|
|
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
43 |
kyselina salicylová |
NL |
200-712-3 |
69-72-7 |
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
etylénoxid |
NO |
200-849-9 |
75-21-8 |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
kyselina glykolová |
NL |
201-180-5 |
79-14-1 |
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1026 |
kyselina peroxyoctová získaná z tetraacetyletyléndiamínu (TAED) a peroxidu vodíka |
AT |
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1027 |
kyselina peroxyoctová získaná z 1,3-diacetyloxypropán-2-yl-acetátu a peroxidu vodíka |
AT |
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
kyselina (+)-L-mliečna |
DE |
201-196-2 |
79-33-4 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
(2R,6aS,12aS)-2-izopropenyl-8,9-dimetoxy-1,2,6,6a,12,12a-hexahydrochromeno[3,4-b]furo[2,3-h]chromén-6-ón (rotenón) |
PL |
201-501-9 |
83-79-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
85 |
symklozén |
DE |
201-782-8 |
87-90-1 |
|
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
92 |
bifenyl-2-ol |
ES |
201-993-5 |
90-43-7 |
|
|
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
3-fenyl-2-propén-2-ál (cinamaldehyd) |
PL |
203-213-9 |
104-55-2 |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
geraniol |
FR |
203-377-1 |
106-24-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
122 |
glyoxal |
FR |
203-474-9 |
107-22-2 |
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
kyselina hexa-2,4-diénová (kyselina sorbová) |
DE |
203-768-7 |
110-44-1 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
2-fenoxyetanol |
IT |
204-589-7 |
122-99-6 |
x |
x |
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
180 |
nátrium-dimetylarzinát (kakodylát sodný) |
PT |
204-708-2 |
124-65-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
185 |
nátrium-tozylchloramid (chlóramín-T) |
ES |
204-854-7 |
127-65-1 |
|
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
kálium-dimetylditiokarbamát |
SE |
204-875-1 |
128-03-0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
188 |
nátrium-dimetylditiokarbamát |
SE |
204-876-7 |
128-04-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
227 |
2-tiazol-4-yl-1H-benzoimidazol (tiabendazol) |
ES |
205-725-8 |
148-79-8 |
|
|
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
diurón |
DK |
206-354-4 |
330-54-1 |
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
kyánamid |
DE |
206-992-3 |
420-04-2 |
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
283 |
terbutrín |
SK |
212-950-5 |
886-50-0 |
|
|
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
(1,3-dioxo-1,3,4,5,6,7-hexahydro-2H-izoindol-2-yl)metyl-(1R-trans)-2,2-dimetyl-3-(2-metylprop-1-enyl)cyklopropánkarboxylát (d-tetrametrín) |
DE |
214-619-0 |
1166-46-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
321 |
monolinurón (+) |
HU |
217-129-5 |
1746-81-2 |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
N-(3-aminopropyl)-N-dodecylpropán-1,3-diamín (diamín) |
PT |
219-145-8 |
2372-82-9 |
|
x |
x |
x |
|
x |
|
x |
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
336 |
2,2′-disulfándiylbis(N-metylbenzamid) (DTBMA) |
PL |
219-768-5 |
2527-58-4 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
1,2-benzizotiazol-3(2H)-ón (BIT) |
ES |
220-120-9 |
2634-33-5 |
|
x |
|
|
|
x |
|
|
x |
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
341 |
2-metyl-2H-izotiazol-3-ón (MIT) |
SI |
220-239-6 |
2682-20-4 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
dihydrát dichlórizokyanurátu sodného |
DE |
220-767-7 |
51580-86-0 |
|
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
345 |
troklozén-nátrium |
DE |
220-767-7 |
2893-78-9 |
|
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
348 |
mecetrónium-etylsulfát (MES) |
PL |
221-106-5 |
3006-10-8 |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
formaldehyd uvoľnený z etylénbis(oxy)dimetanolu [produkty reakcie etylénglykolu a paraformaldehydu (EGForm)] |
PL |
222-720-6 |
3586-55-8 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
365 |
sodná soľ pyridín-2-tiol-1-oxidu (pyritión-nátrium) |
SE |
223-296-5 |
3811-73-2 |
|
x |
|
|
|
x |
x |
|
x |
x |
|
|
x |
|
|
|
|
|
368 |
meténamín-3-chlóralylchlorid (CTAC) |
PL |
223-805-0 |
4080-31-3 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
377 |
2,2′,2′′-(hexahydro-1,3,5-triazín-1,3,5-triyl)trietanol (HHT) |
PL |
225-208-0 |
4719-04-4 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
382 |
1,3,4,6-tetrakis(hydroxymetyl)tetrahydroimidazo[4,5-d]imidazol-2,5(1H,3H)-dión (TMAD) |
ES |
226-408-0 |
5395-50-6 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
392 |
metylénditiokyanát |
FR |
228-652-3 |
6317-18-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
393 |
1,3-bis(hydroxymetyl)-5,5-dimetylimidazolidín-2,4-dión (DMDMH) |
PL |
229-222-8 |
6440-58-0 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
397 |
didecyl(dimetyl)amónium-chlorid (DDAC) |
IT |
230-525-2 |
7173-51-5 |
x |
x |
|
|
|
x |
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
401 |
striebro |
SE |
231-131-3 |
7440-22-4 |
|
x |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
405 |
oxid siričitý získaný zo síry spaľovaním |
DE |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
aktívny bróm získaný z bromidu sodného a chlórnanu sodného |
NL |
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
1030 |
aktívny bróm získaný z bromidu sodného a chlórnanu vápenatého |
NL |
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
1031 |
aktívny bróm získaný z bromidu sodného a chlóru |
NL |
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
1032 |
aktívny bróm získaný z bromidu sodného elektrolýzou |
NL |
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
1033 |
aktívny bróm získaný z kyseliny brómnej a močoviny a brómmočoviny |
NL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
1034 |
aktívny bróm získaný z brómnanu sodného a N-bromsulfamátu a kyseliny amidosírovej |
NL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
434 |
tetrametrín |
DE |
231-711-6 |
7696-12-0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
439 |
peroxid vodíka |
FI |
231-765-0 |
7722-84-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
1036 |
peroxid vodíka uvoľnený z peruhličitanu sodného |
FI |
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
7a-etyldihydro-1H,3H,5H-oxazolo[3,4-c]oxazol (EDHO) |
PL |
231-810-4 |
7747-35-5 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
450 |
dusičnan strieborný |
SE |
231-853-9 |
7761-88-8 |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
peroxodisíran disodný |
PT |
231-892-1 |
7775-27-1 |
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
aktívny chlór uvoľnený z chlórnanu sodného |
IT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
455 |
aktívny chlór uvoľnený z chlórnanu vápenatého |
IT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
457 |
aktívny chlór uvoľnený z chlóru |
IT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
458 |
monochloramín získaný zo síranu amónneho a zdroja chlóru |
FR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
1016 |
chlorid strieborný |
SE |
232-033-3 |
7783-90-6 |
x |
x |
|
|
|
x |
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1076 |
chlorid strieborný-polyetylenimín |
SE |
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
491 |
oxid chloričitý |
DE |
233-162-8 |
10049-04-4 |
|
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
1037 |
oxid chloričitý získaný z chloritanu sodného elektrolýzou |
PT |
|
|
|
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
1038 |
oxid chloričitý získaný z chloritanu sodného acidifikáciou |
PT |
|
|
|
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
1039 |
oxid chloričitý získaný z chloritanu sodného oxidáciou |
PT |
|
|
|
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
1040 |
oxid chloričitý získaný z chlorečnanu sodného a peroxidu vodíka v prítomnosti silnej kyseliny |
PT |
|
|
|
x |
|
|
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
494 |
2,2-dibróm-2-kyanoacetamid (DBNPA) |
DK |
233-539-7 |
10222-01-2 |
|
x |
|
x |
|
x |
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
1022 |
pentahydroxid-chlorid hlinitý |
NL |
234-933-1 |
12042-91-0 |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1075 |
produkty reakcie hydroxidu hlinitého a kyseliny chlorovodíkovej a hliníka a vody |
NL |
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
515 |
chloramín aktivovaný bromidom (BAC) získaný z prekurzorov bromidu amónneho a chlórnanu sodného |
SE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
522 |
zinkium-pyritión |
SE |
236-671-3 |
13463-41-7 |
|
x |
|
|
|
x |
x |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
x |
|
524 |
dodecylguanidín, monohydrochlorid |
ES |
237-030-0 |
13590-97-1 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
529 |
aktívny bróm získaný z chloridu brómneho |
NL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
531 |
(benzyloxy)metanol |
AT |
238-588-8 |
14548-60-8 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
550 |
kyselina D-glukónová, zlúčenina s N,N″-bis(4-chlórfenyl)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradekánbis(amidimidom) (2:1) (CHDG) |
PT |
242-354-0 |
18472-51-0 |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
554 |
4-[(dijódmetyl)sulfonyl]toluén |
CH |
243-468-3 |
20018-09-1 |
|
|
|
|
|
x |
x |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
559 |
(benztiazol-2-ylsulfanyl)metyltiokyanát (TCMTB) |
NO |
244-445-0 |
21564-17-0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
562 |
[2-metyl-4-oxo-3-(prop-2-inyl)cyklopent-2-én-1-yl]-2,2-dimetyl-3-(2-metylprop-1-enyl)cyklopropánkarboxylát (praletrín) |
EL |
245-387-9 |
23031-36-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
566 |
produkty reakcie paraformaldehydu a 2-hydroxypropylamínu (pomer 1:1) (HPT) |
AT |
|
|
|
x |
|
|
|
x |
|
|
|
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
571 |
2-oktyl-2H-izotiazol-3-ón (OIT) |
FR |
247-761-7 |
26530-20-1 |
|
|
|
|
|
x |
x |
|
x |
x |
x |
|
x |
|
|
|
|
|
577 |
(dimetyl)oktadecyl[3-(trimetoxysilyl)propyl]amónium-chlorid |
ES |
248-595-8 |
27668-52-6 |
|
x |
|
|
|
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
588 |
brómchlór-5,5-dimetylimidazolidín-2,4-dión (BCDMH) |
NL |
251-171-5 |
32718-18-6 |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
590 |
3-(4-izopropylfenyl)-1,1-dimetylmočovina (izoproturón) |
DE |
251-835-4 |
34123-59-6 |
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
599 |
S-[(6-chlór-2-oxooxazolo[4,5-b]pyridín-3(2H)-yl)metyl]-O,O-dimetyl-fosforotioát (azametifos) |
IT |
252-626-0 |
35575-96-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
608 |
dimetyl(tetradecyl)[3-(trimetoxysilyl)propyl]amónium-chlorid |
PL |
255-451-8 |
41591-87-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1045 |
olej z Eucalyptus citriodora, hydratovaný, cyklizovaný |
CZ |
|
1245629-80-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
1046 |
olej z Cymbopogon winterianus, frakcionovaný, hydratovaný, cyklizovaný |
CZ |
nie je k dispozícii |
nie je k dispozícii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
619 |
3-jódprop-2-inyl-butylkarbamát (IPBC) |
DK |
259-627-5 |
55406-53-6 |
|
|
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
620 |
tetrakis(hydroxymetyl)fosfónium-sulfát (2:1) (THPS) |
MT |
259-709-0 |
55566-30-8 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
648 |
4,5-dichlór-2-oktyl-2H-izotiazol-3-ón (DCOIT) |
NO |
264-843-8 |
64359-81-5 |
|
|
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
656 |
produkty reakcie paraformaldehydu a 2-hydroxypropylamínu (pomer 3:2) (MBO) |
AT |
|
|
|
x |
|
|
|
x |
|
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
667 |
alkyl (C12-18)benzyldimetylamónium-chlorid [ADBAC (C12-18)] |
IT |
269-919-4 |
68391-01-5 |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
671 |
alkyl (C12-16)benzyldimetylamónium-chlorid [ADBAC/BKC (C12-C16)] |
IT |
270-325-2 |
68424-85-1 |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
673 |
didecyl(dimetyl)amónium-chlorid [DDAC (C8-10)] |
IT |
270-331-5 |
68424-95-3 |
x |
x |
x |
x |
|
x |
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
690 |
kvartérne amóniové zlúčeniny, C12-18-alkyl(benzyl)dimetylamónium, soli s 1,2-benzizotiazol-3(2H)-ón, 1,1-dioxidom (1:1) (ADBAS) |
MT |
273-545-7 |
68989-01-5 |
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
691 |
nátrium-[(hydroxymetyl)amino]acetát |
AT |
274-357-8 |
70161-44-3 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
693 |
hydrogenperoxosíran-bissíran pentadraselný (KPMS) |
SI |
274-778-7 |
70693-62-8 |
|
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
939 |
aktívny chlór získaný z chloridu sodného elektrolýzou |
SK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
1049 |
aktívny chlór získaný z chloridu sodného a hydrogenperoxosíranu-bissíranu pentadraselného |
SI |
|
|
|
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1050 |
aktívny chlór získaný z morskej vody (chloridu sodného) elektrolýzou |
FR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
1051 |
aktívny chlór získaný z hexahydrátu chloridu horečnatého a chloridu draselného elektrolýzou |
FR |
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1054 |
aktívny chlór získaný z N-chlorsulfamátu sodného |
SI |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
|
|
|
|
701 |
kyselina dihydrogen-bis[monoperoxyftaláto(2-)-O1,OO1]horečnatá (MMPP) |
PL |
279-013-0 |
84665-66-7 |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1024 |
výťažok z oleja (za studena lisovaného) zo semien rastliny Azadirachta indica extrahovaný superkritickým oxidom uhličitým |
DE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
724 |
alkyl(C12-C14)benzyletylamónium-chlorid [ADBAC (C12-C14)] |
IT |
287-089-1 |
85409-22-9 |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
725 |
alkyl(C12-C14)dimetyl(etylbenzyl)amónium-chlorid [ADEBAC (C12-C14)] |
IT |
287-090-7 |
85409-23-0 |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
1057 |
Chrysanthemum cinerariaefolium, extrakt z otvorených a zrelých kvetov Tanacetum cinerariifolium získaný uhľovodíkovým rozpúšťadlom |
ES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
1058 |
Chrysanthemum cinerariaefolium, extrakt z otvorených a zrelých kvetov Tanacetum cinerariifolium získaný superkritickým oxidom uhličitým |
ES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
x |
|
|
744 |
levanduľa, Lavandula hybrida, extrakt/levanduľový olej |
PT |
294-470-6 |
91722-69-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
779 |
produkty reakcie kyseliny glutámovej a N-(C12-C14-alkyl)propyléndiamínu (glukoprotamínu) |
DE |
403-950-8 |
164907-72-6 |
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
785 |
kyselina 6-(ftalimido)peroxyhexánová (PAP) |
IT |
410-850-8 |
128275-31-0 |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
791 |
2-butyl-benzo[d]izotiazol-3-ón (BBIT) |
CZ |
420-590-7 |
4299-07-4 |
|
|
|
|
|
x |
x |
|
x |
x |
|
|
x |
|
|
|
|
|
792 |
oxid chloričitý získaný z tetrachlórdekaoxidového komplexu (TCDO) acidifikáciou |
DE |
|
|
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
811 |
argentum-nátrium-hydrogén-zirkónium fosfát |
SE |
422-570-3 |
265647-11-8 |
|
|
|
x |
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
797 |
cis-1-(3-chlóralyl)-3,5,7-triáza-1-azóniaadamantán-chlorid (cis CTAC) |
PL |
426-020-3 |
51229-78-8 |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
1014 |
zeolit strieborný |
SE |
nie je k dispozícii |
nie je k dispozícii |
|
|
|
x |
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
produkty reakcie 5,5-dimetylhydantoínu, 5-etyl-5-metylhydantoínu s brómom a chlórom (DCDMH) |
NL |
nie je k dispozícii |
nie je k dispozícii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
459 |
reakčná zmes oxidu titaničitého a chloridu strieborného |
SE |
nie je k dispozícii |
nie je k dispozícii |
x |
x |
|
|
|
x |
x |
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
|
|
777 |
produkty reakcie 5,5-dimetylhydantoínu, 5-etyl-5-metylhydantoínu s chlórom (DCEMH) |
NL |
nie je k dispozícii |
nie je k dispozícii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
810 |
fosforečnanové sklo s obsahom striebra |
SE |
nie je k dispozícii |
308069-39-8 |
|
x |
|
|
|
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1077 |
borofosforečnanové sklo s obsahom striebra |
SE |
|
|
|
x |
|
|
|
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1078 |
fosfoboritanové sklo s obsahom striebra |
SE |
|
|
|
x |
|
|
|
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
824 |
zeolit strieborno-zinočnatý |
SE |
nie je k dispozícii |
130328-20-0 |
|
x |
|
x |
|
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1013 |
zeolit strieborno-meďnatý |
SE |
nie je k dispozícii |
130328-19-7 |
|
|
|
x |
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1017 |
striebro adsorbované na oxide kremičitom (ako nanomateriál vo forme stabilného agregátu s primárnymi časticami na nanoúrovni) |
SE |
nie je k dispozícii |
nie je k dispozícii |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
854 |
(RS)-3-alyl-2-metyl-4-oxocyklopent-2-enyl-(1R,3R;1R,3S)-2,2-dimetyl-3-(2-metylprop-1-enyl)-cyklopropánkarboxylát (zmes 4 izomérov 1R trans, 1R: 1R trans, 1S: 1R cis, 1R: 1R cis, 1S 4:4:1:1) (d-aletrín) |
DE |
prípravok na ochranu rastlín |
231937-89-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
843 |
4-bróm-2-(4-chlórfenyl)-1-etoxymetyl-5-trifluórmetylpyrol-3-karbonitril (chlórfenapyr) |
PT |
prípravok na ochranu rastlín |
122453-73-0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
859 |
polymér dimetylamínu (Einecs 204-697-4) s (chlórmetyl)oxiránom (Einecs 203-439-8)/polymérny kvartérny chlorid amónny (PQ polymér) |
HU |
polymér |
25988-97-0 |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
869 |
poly(oxy-1,2-etándiyl), α-[2-(didecylmetylamónio)etyl]-ω-hydroxy-, propanoát (soľ) (bardap 26) |
IT |
polymér |
94667-33-1 |
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
872 |
N-didecyl-N-dipolyetoxyamónium-boritan/didecylpolyoxetylamónium-boritan (polymérny betaín) |
EL |
polymér |
214710-34-6 |
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1070 |
sladký pomarančový extrakt extrakty a ich fyzikálne modifikované deriváty ako tinktúry, koncentráty, absolúty, vonné oleje, olejové živice, terpény, bezterpénované frakcie, destilačné zvyšky atď. získané z Citrus sinensis, Rutaceae. |
CH |
232-433-8 |
8028-48-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
1071 |
cesnak, extrakt extrakty a ich fyzikálne modifikované deriváty ako sú tinktúry, koncentráty, absolúty, esenciálne oleje, olejové živice, terpény, bezterpénové frakcie, destiláty, destilačné zvyšky atď. získané z Allium sativum, Liliaceae. |
AT |
232-371-1 |
8008-99-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
1072 |
brandy |
zatiaľ neurčená |
nie je k dispozícii |
nie je k dispozícii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
1073 |
arašidové maslo |
BE |
nie je k dispozícii |
nie je k dispozícii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
1074 |
meď, prášok |
FR |
231-159-6 |
7440-50-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
PRÍLOHA III
Lehoty
Typy výrobku |
Lehoty na predloženie hodnotiacej správy podľa článku 6 ods. 3 písm. b) |
Lehoty na začatie prípravy stanoviska podľa článku 7 ods. 2 písm. b) |
8, 14, 16, 18, 19 a 21 |
31.12.2015 |
31.3.2016 |
3, 4 a 5 |
31.12.2016 |
31.3.2017 |
1 a 2 |
31.12.2018 |
31.3.2019 |
6 a 13 |
31.12.2019 |
31.3.2020 |
7, 9 a 10 |
31.12.2020 |
31.3.2021 |
11, 12, 15, 17, 20 a 22 |
31.12.2022 |
►C1 30.9.2023 ◄ |
( 1 ) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 564/2013 z 18. júna 2013 o poplatkoch splatných Európskej chemickej agentúre podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (Ú. v. EÚ L 167, 19.6.2013, s. 17).
( 2 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1).