EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02010R1092-20191230

Consolidated text: Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1092/2010 z 24. novembra 2010 o makroprudenciálnom dohľade Európskej únie nad finančným systémom a o zriadení Európskeho výboru pre systémové riziká

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1092/2019-12-30

02010R1092 — SK — 30.12.2019 — 001.001


Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

►B

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 1092/2010

z 24. novembra 2010

o makroprudenciálnom dohľade Európskej únie nad finančným systémom a o zriadení Európskeho výboru pre systémové riziká

(Ú. v. ES L 331 15.12.2010, s. 1)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  Č.

Strana

Dátum

►M1

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/2176 z 18. decembra 2019,

  L 334

146

27.12.2019




▼B

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 1092/2010

z 24. novembra 2010

o makroprudenciálnom dohľade Európskej únie nad finančným systémom a o zriadení Európskeho výboru pre systémové riziká



KAPITOLA I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 1

Zriadenie

1.  Zriaďuje sa Európsky výbor pre systémové riziká (ESRB – European Systemic Risk Board). Svoje sídlo má vo Frankfurte nad Mohanom.

2.  ESRB je súčasťou Európskeho systému finančného dohľadu (ESFS – European System of Financial Supervision), ktorého úlohou je zabezpečovať dohľad nad finančným systémom Únie.

3.  ESFS pozostáva:

a) 

z ESRB;

b) 

z Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) zriadeného nariadením (EÚ) č. 1093/2010;

c) 

z Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov) zriadeného nariadením (EÚ) č. 1094/2010;

d) 

z Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) zriadeného nariadením (EÚ) č. 1095/2010;

e) 

zo Spoločného výboru Európskych orgánov dohľadu (Spoločný výbor) stanoveného v článku 54 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010, nariadenia (EÚ) č. 1094/2010 a nariadenia (EÚ) č. 1095/2010;

f) 

z príslušných orgánov alebo orgánov dohľadu v členských štátoch stanovených v aktoch Únie uvedených v článku 1 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010, nariadenia (EÚ) č. 1094/2010 a nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.

4.  V súlade so zásadou lojálnej spolupráce podľa článku 4 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii je spolupráca medzi účastníkmi ESFS založená na dôvere a plnom vzájomnom rešpekte, a to predovšetkým v záujme zabezpečenia vzájomnej výmeny vhodných a spoľahlivých informácií.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

a) 

„finančná inštitúcia“ je akýkoľvek podnik, ktorý spadá do rozsahu pôsobnosti právnych predpisov uvedených v článku 1 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010, nariadenia (EÚ) č. 1094/2010 a nariadenia (EÚ) č. 1095/2010, a akýkoľvek iný podnik alebo subjekt v Únii, ktorého hlavná činnosť má podobnú povahu;

b) 

„finančný systém“ sú všetky finančné inštitúcie, trhy, produkty a trhové infraštruktúry;

▼M1

c) 

„systémové riziko“ je riziko narušenia finančného systému, ktoré môže mať závažné negatívne dôsledky pre reálnu ekonomiku Únie alebo jedného či viacerých jej členských štátov a pre fungovanie vnútorného trhu. Všetky druhy finančných sprostredkovateľov, trhov a infraštruktúry môžu byť do určitej miery systémovo významné.

▼B

Článok 3

Poslanie, ciele a úlohy

1.  ESRB je zodpovedný za makroprudenciálny dohľad nad finančným systémom v Únii s cieľom prispievať k predchádzaniu alebo zmierňovaniu systémových rizík pre finančnú stabilitu v Únii, ktoré vyplývajú z vývoja v rámci finančného systému, a to pri zohľadnení makroekonomického vývoja tak, aby sa zabránilo obdobiam rozsiahlych finančných otrasov. ESRB prispieva k bezproblémovému fungovaniu vnútorného trhu, a tým zabezpečuje udržateľnú mieru prispievania finančného sektora k hospodárskemu rastu.

2.  ESRB vykonáva na účely odseku 1 tieto úlohy:

a) 

určuje a/alebo zhromažďuje a analyzuje všetky informácie, ktoré sú významné a potrebné pre dosiahnutie cieľov opísaných v odseku 1;

b) 

identifikuje systémové riziká a určuje poradie ich dôležitosti;

c) 

vydáva varovania, ak sa takéto systémové riziká považujú za významné, a podľa potreby tieto varovania zverejňuje;

d) 

vydáva odporúčania na nápravné opatrenia ako reakciu na identifikované riziká a podľa potreby tieto odporúčania zverejňuje;

e) 

ak ESRB usúdi, že môže vzniknúť krízová situácia podľa článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010, nariadenia (EÚ) č. 1094/2010 a nariadenia č. 1095/2010, vydá dôverné varovanie určené Rade a poskytne jej zhodnotenie situácie, aby mohla posúdiť potrebu prijať rozhodnutie určené ESA, v ktorom sa určuje existencia krízovej situácie;

f) 

monitoruje opatrenia prijaté v nadväznosti na varovania a odporúčania;

g) 

úzko spolupracuje so všetkými ostatnými účastníkmi ESFS; podľa potreby poskytuje ESA tie informácie o systémových rizikách, ktoré sú potrebné na plnenie ich úloh; a v spolupráci s ESA najmä vypracuje spoločný súbor kvantitatívnych a kvalitatívnych ukazovateľov (prehľad rizík) na identifikáciu a meranie systémového rizika;

h) 

podľa potreby sa zúčastňuje na práci Spoločného výboru;

i) 

koordinuje svoju činnosť s činnosťou medzinárodných finančných organizácií, najmä s MMF a FSB, ako aj s príslušnými orgánmi v tretích krajinách v záležitostiach týkajúcich sa makroprudenciálneho dohľadu;

j) 

vykonáva iné súvisiace úlohy uvedené v právnych predpisoch Únie.



KAPITOLA II

ORGANIZÁCIA

Článok 4

Štruktúra

1.  ESRB má generálnu radu, riadiaci výbor, sekretariát, poradný výbor pre vedecké otázky a poradný výbor pre technické otázky

2.  Generálna rada prijíma rozhodnutia potrebné na zabezpečenie vykonávania úloh zverených ESRB podľa článku 3 ods. 2.

▼M1

2a.  Počas konzultácií o menovaní najvyššieho predstaviteľa sekretariátu v súlade s článkom 3 ods. 2 nariadenia Rady (EÚ) č. 1096/2010 ( 1 ) generálna rada na základe otvoreného a transparentného postupu posúdi, či uchádzači o pozíciu najvyššieho predstaviteľa sekretariátu zaradení do užšieho zoznamu majú kvality a skúsenosti potrebné na riadenie sekretariátu a či sú nestranní. Generálna rada informuje Európsky parlament a Radu dostatočne podrobne o uvedenom posúdení a o konzultačnom postupe.

▼B

3.  Riadiaci výbor pomáha pri rozhodovacom procese ESRB prostredníctvom prípravy zasadnutí generálnej rady, skúmaním dokumentov na prerokovanie a monitorovaním pokroku dosiahnutého v priebežnej práci ESRB.

▼M1

3a.  Predseda a riadiaci výbor môžu najvyššieho predstaviteľa sekretariátu v súlade s článkom 4 ods. 1 nariadenia Rady (EÚ) č. 1096/2010 usmerňovať v týchto záležitostiach:

a) 

každodenné riadenie sekretariátu;

b) 

všetky administratívne a rozpočtové otázky týkajúce sa sekretariátu;

c) 

koordinácia a príprava práce a rozhodovania generálnej rady;

d) 

príprava návrhu ročného programu ESRB a jeho plnenie;

e) 

príprava výročnej správy o činnosti ESRB a podávanie správ generálnej rade o plnení ročného programu.

▼B

4.  Sekretariát je zodpovedný za každodennú prevádzku ESRB. Poskytuje ESRB vysokokvalitnú analytickú, štatistickú, administratívnu a logistickú podporu pod vedením predsedu a riadiaceho výboru v súlade s nariadením Rady (EÚ) č. 1096/2010 ( 2 ). Vychádza tiež z odborného poradenstva od ESA, národných centrálnych bánk a vnútroštátnych orgánov dohľadu.

5.  Poradný výbor pre vedecké otázky a poradný výbor pre technické otázky uvedené v článkoch 12 a 13 poskytujú poradenstvo a pomoc v otázkach týkajúcich sa práce ESRB.

Článok 5

Predseda a podpredsedovia ESRB

▼M1

1.  ESRB predsedá prezident ECB.

2.  Prvý podpredseda je volený členmi generálnej rady s hlasovacím právom zastupujúcimi jednotlivé krajiny a spomedzi nich na obdobie piatich rokov pri zohľadnení potreby vyváženého zastúpenia medzi členskými štátmi, ktoré sú zúčastnenými členskými štátmi, ako sa vymedzujú v článku 2 bode 1 nariadenia Rady (EÚ) č. 1024/2013 ( 3 ), a členskými štátmi, ktoré zúčastnenými nie sú. Prvý podpredseda môže byť jedenkrát opätovne zvolený.

▼B

3.  Druhý podpredseda je predsedom Spoločného výboru, ktorý je vymenovaný v súlade s článkom 55 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010, nariadenia (EÚ) č. 1094/2010 a nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.

4.  Predseda a podpredsedovia predstavia Európskemu parlamentu na verejnom vypočutí, ako plánujú plniť svoje úlohy stanovené v tomto nariadení.

5.  Predseda predsedá na zasadnutiach generálnej rady a riadiaceho výboru.

6.  Podpredsedovia predsedajú podľa prednostného poradia na zasadnutiach generálnej rady a/alebo riadiaceho výboru, keď sa predseda nemôže zúčastniť na zasadnutí.

7.  Ak sa funkčné obdobie člena Generálnej rady ECB zvoleného za prvého podpredsedu skončí pred uplynutím 5-ročného funkčného obdobia alebo ak z akéhokoľvek dôvodu nie je prvý podpredseda schopný plniť svoje povinnosti, nový prvý podpredseda sa zvolí v súlade s odsekom 2.

▼M1

8.  Predseda zastupuje ESRB navonok. Predseda môže delegovať úlohy, napríklad tie, ktoré sa týkajú zastupovania ESRB navonok, vrátane predstavenia pracovného programu, na prvého podpredsedu alebo – ak prvý podpredseda nie je k dispozícii a ak je to vhodné – na druhého podpredsedu alebo na najvyššieho predstaviteľa sekretariátu. Úlohy súvisiace so zodpovednosťou ESRB a jeho povinnosťou podávať správy stanovené v článku 19 ods. 1, 4 a 5 nie je možné delegovať.

▼B

Článok 6

Generálna rada

1.  Členmi generálnej rady s hlasovacím právom sú tieto osoby:

a) 

prezident a viceprezident ECB;

▼M1

b) 

guvernéri národných centrálnych bánk. Členské štáty, v ktorých národná centrálna banka nie je určeným orgánom podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ ( 4 ) alebo nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) ( 5 ) č. 575/2013 a v ktorých tento určený orgán zohráva v oblasti svojej právomoci vedúcu úlohu, pokiaľ ide o finančnú stabilitu, majú poprípade možnosť nominovať vysokého predstaviteľa určeného orgánu podľa smernice 2013/36/EÚ alebo nariadenia (EÚ) č. 575/2013;

c) 

zástupca Komisie;

▼B

d) 

predseda Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo);

e) 

predseda Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov);

f) 

predseda Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy);

g) 

predseda a dvaja podpredsedovia poradného výboru pre vedecké otázky;

h) 

predseda poradného výboru pre technické otázky.

2.  Členmi generálnej rady bez hlasovacieho práva sú tieto osoby:

▼M1

a) 

s výhradou rozhodnutia každého členského štátu v súlade s odsekom 1 písm. b) a v súlade s odsekom 3, vysoký predstaviteľ za každý členský štát, ktorý zastupuje vnútroštátne orgány dohľadu, vnútroštátny orgán poverený vykonávaním makroprudenciálnej politiky alebo národnú centrálnu banku, za predpokladu, že guvernér národnej centrálnej banky nie je členom generálnej rady s hlasovacím právom podľa odseku 1 písm. b), pričom v takom prípade je vysoký predstaviteľ zastupujúci národnú centrálnu banku členom generálnej rady bez hlasovacieho práva;

▼B

b) 

predseda Hospodárskeho a finančného výboru (HFV);

▼M1

c) 

predseda Rady pre dohľad ECB;

d) 

predseda Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií zriadenej nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014 ( 6 ).

▼M1

3.  Príslušní vysokí predstavitelia uvedení v odseku 2 písm. a) sa striedajú v závislosti od prerokúvaných otázok, pokiaľ sa vnútroštátne orgány daného členského štátu nedohodli na spoločnom zástupcovi.

▼B

4.  Generálna rada vypracuje rokovací poriadok ESRB.

Článok 7

Nestrannosť

▼M1

1.  Členovia ESRB si pri účasti na činnostiach generálnej rady a riadiaceho výboru alebo pri vykonávaní inej činnosti týkajúcej sa ESRB plnia svoje povinnosti nestranne a výlučne v záujme Únie ako celku. Nevyhľadávajú ani neprijímajú pokyny od žiadnej vlády, inštitúcií Únie ani od žiadneho iného verejného či súkromného subjektu.

▼B

2.  Členovia generálnej rady (s hlasovacím právom i bez neho) nemôžu zastávať žiadnu funkciu vo finančnom sektore.

3.  Členské štáty, inštitúcie Únie ani žiadne iné verejné či súkromné orgány sa nesmú snažiť ovplyvňovať členov ESRB pri plnení úloh stanovených v článku 3 ods. 2.

▼M1

4.  Žiadny člen generálnej rady (s hlasovacím právom i bez neho), nemôže zastávať funkciu v ústrednej štátnej správe členského štátu.

▼B

Článok 8

Služobné tajomstvo

1.  Členovia generálnej rady a akékoľvek ďalšie osoby, ktoré pracujú alebo pracovali pre ESRB alebo v spojitosti s ním (vrátane príslušných pracovníkov centrálnych bánk, poradného výboru pre vedecké otázky, poradného výboru pre technické otázky, ESA a príslušných vnútroštátnych orgánov dohľadu členských štátov), nesmú poskytnúť informácie, na ktoré sa vzťahuje služobné tajomstvo, a to ani po skončení svojich povinností.

▼M1

Týmto odsekom nie sú dotknuté dôverné ústne rokovania, ktoré sa konajú v súlade s článkom 19 ods. 5.

▼B

2.  Informácie prijaté členmi ESRB sa môžu použiť len počas plnenia ich povinností a pri vykonávaní úloh ustanovených v článku 3 ods. 2.

▼M1

2a.  Členovia ESRB z národných centrálnych bánk, vnútroštátnych orgánov dohľadu a vnútroštátnych orgánov poverených vykonávaním makroprudenciálnej politiky môžu vo svojej funkcii členov ESRB vnútroštátnym orgánom alebo subjektom zodpovedným za stabilitu finančného systému poskytovať v súlade s právom Únie alebo vnútroštátnymi opatreniami tie informácie súvisiace s plnením úloh zverených ESRB, ktoré sú nevyhnutné na výkon úloh týchto orgánov alebo subjektov vyplývajúcich z právnych predpisov, a to pod podmienkou, že sú zavedené dostatočné záruky na zaistenie plného dodržiavania príslušného práva Únie a vnútroštátnych opatrení.

2b.  Ak sú pôvodcom informácií iné orgány, ako sú orgány uvedené v odseku 2a, používajú tieto informácie členovia ESRB z národných centrálnych bánk, vnútroštátnych orgánov dohľadu a vnútroštátnych orgánov poverených vykonávaním makroprudenciálnej politiky na plnenie svojich úloh vyplývajúcich z právnych predpisov len s výslovným súhlasom týchto iných orgánov.

▼B

3.  Bez toho, aby bol dotknutý článok 16 a uplatňovanie trestného práva, žiadne dôverné informácie prijaté osobami uvedenými v odseku 1 pri plnení ich povinností nesmú byť sprístupnené žiadnej osobe ani orgánu, s výnimkou súhrnnej alebo zovšeobecnenej formy, z ktorej nie je možné identifikovať jednotlivé finančné inštitúcie.

4.  ESRB spolu s ESA odsúhlasí a zavedie konkrétne postupy týkajúce sa dôvernosti informácií s cieľom chrániť informácie o jednotlivých finančných inštitúciách alebo informácie, z ktorých je možné identifikovať jednotlivé finančné inštitúcie.

Článok 9

Zasadnutia generálnej rady

1.  Riadne plenárne zasadnutia generálnej rady zvoláva predseda ESRB a konajú sa aspoň štyrikrát ročne. Mimoriadne zasadnutia sa môžu zvolať z podnetu predsedu ESRB alebo na žiadosť aspoň jednej tretiny členov generálnej rady s hlasovacím právom.

2.  Každý člen musí byť na zasadnutiach generálnej rady prítomný osobne a nemôže byť zastupovaný.

3.  Odchylne od odseku 2 môže člen, ktorý sa nemôže najmenej tri mesiace zúčastňovať na zasadnutiach, vymenovať svojho náhradníka. Tento člen môže byť takisto nahradený osobou, ktorá bola oficiálne vymenovaná podľa pravidiel dotknutej inštitúcie týkajúcich sa dočasného zastupovania zástupcov.

▼M1

4.  V prípade potreby môžu byť na zasadnutia generálnej rady o témach súvisiacich s právom Únie v oblasti makroprudenciálnej politiky pozvaní vysokí predstavitelia z medzinárodných finančných organizácií, ktoré vykonávajú činnosti priamo súvisiace s úlohami ESRB stanovenými v článku 3 ods. 2, alebo predseda Európskeho parlamentu alebo zástupca Európskeho parlamentu.

5.  Účasť na práci ESRB sa môže umožniť vysokým predstaviteľom zastupujúcim príslušné orgány z tretích krajín, ak je to relevantné pre Úniu. ESRB môže vytvoriť mechanizmy stanovujúce najmä povahu, rozsah a procedurálne aspekty zapojenia týchto tretích krajín do práce ESRB. V rámci týchto mechanizmov sa môže umožniť ad hoc zastupovanie v generálnej rade v úlohe pozorovateľa, ktoré by sa malo obmedziť iba na otázky, ktoré sú relevantné pre Úniu, pričom sa vylúčia všetky prípady, v ktorých by sa mohlo rokovať o situácii jednotlivých finančných inštitúcií alebo členských štátov.

6.  Rokovania na zasadnutiach sú dôverné. Generálna rada sa môže rozhodnúť zverejniť výstup zo svojich rokovaní s výhradou uplatniteľných požiadaviek na dôvernosť a spôsobom, ktorý neumožňuje identifikáciu jednotlivých členov generálnej rady alebo jednotlivých inštitúcií. Generálna rada sa môže tiež rozhodnúť uskutočňovať tlačové konferencie po skončení svojich zasadnutí.

▼B

Článok 10

Spôsoby hlasovania generálnej rady

1.  Každý člen generálnej rady s hlasovacím právom má jeden hlas.

2.  Bez toho, aby boli dotknuté postupy hlasovania ustanovené v článku 18 ods. 1, sa generálna rada uznáša jednoduchou väčšinou prítomných členov s hlasovacím právom. V prípade rovnosti hlasov má predseda ESRB rozhodujúci hlas.

3.  Odchylne od odseku 2 je na prijatie odporúčania alebo zverejnenie varovania alebo odporúčania potrebná dvojtretinová väčšina hlasov.

4.  Pri každom hlasovaní generálnej rady je potrebné dvojtretinové kvórum členov s hlasovacím právom. Ak sa toto kvórum nedosiahne, predseda ESRB môže zvolať mimoriadne zasadnutie, na ktorom sa rozhodnutia môžu prijímať pri jednotretinovom kvóre. V rokovacom poriadku uvedenom v článku 6 ods. 4 sa ustanoví primerané oznámenie na účely zvolania mimoriadneho zasadnutia.

Článok 11

Riadiaci výbor

1.  Riadiaci výbor sa skladá:

a) 

z predsedu a prvého podpredsedu ESRB;

▼M1

b) 

z člena Výkonnej rady ECB zodpovedného za finančnú stabilitu a makroprudenciálnu politiku;

c) 

zo štyroch členov generálnej rady s hlasovacím právom zastupujúcich jednotlivé krajiny pri zohľadnení potreby vyváženého zastúpenia medzi členskými štátmi, ktoré sú zúčastnenými členskými štátmi, ako je vymedzené v článku 2 bode 1 nariadenia Rady (EÚ) č. 1024/2013, a členskými štátmi, ktoré zúčastnenými nie sú. Títo členovia sú na obdobie troch rokov volení vnútroštátnymi členmi generálnej rady s hlasovacím právom a spomedzi nich;

d) 

zo zástupcu Komisie;

▼B

e) 

z predsedu Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo);

f) 

z predsedu Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov);

g) 

z predsedu Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy);

h) 

z predsedu HFV;

i) 

z predsedu poradného výboru pre vedecké otázky a

j) 

z predsedu poradného výboru pre technické otázky.

Akékoľvek neobsadené miesto voleného člena riadiaceho výboru sa obsadzuje voľbou nového člena generálnou radou.

▼M1

2.  Predseda a prvý podpredseda ESRB pred každým zasadnutím generálnej rady spoločne zvolávajú zasadnutia riadiaceho výboru, a to minimálne raz za štvrťrok. Predseda a prvý podpredseda tiež môžu spoločne zvolávať zasadnutia ad hoc.

▼B

Článok 12

Poradný výbor pre vedecké otázky

▼M1

1.  Poradný výbor pre vedecké otázky sa skladá z predsedu poradného výboru pre technické otázky a 15 expertov pokrývajúcich široké spektrum zručností, skúseností a znalostí súvisiacich so všetkými relevantnými odvetviami finančných trhov, ktorých navrhuje riadiaci výbor a ktorých štvorročný obnoviteľný mandát schvaľuje generálna rada. Kandidáti nesmú byť členmi jednotlivých ESA a musia byť vybraní na základe svojej všeobecnej spôsobilosti a rôznorodých skúseností v akademickej alebo inej oblasti, najmä v oblasti malých a stredných podnikov alebo odborových zväzov, alebo ktoré nadobudli ako poskytovatelia alebo spotrebitelia finančných služieb.

2.  Predseda a dvaja podpredsedovia poradného výboru pre vedecké otázky, ktorých vymenúva generálna rada na návrh predsedu ESRB, musia mať vysokú úroveň relevantných odborných skúseností a vedomostí, napríklad vzhľadom na ich relevantné akademické a odborné pôsobenie v oblasti bankovníctva, trhov s cennými papiermi alebo poisťovníctva a dôchodkového poistenia zamestnancov. Vo funkcii predsedu poradného výboru pre vedecké otázky sa na základe rotácie striedajú uvedené tri osoby.

3.  Poradný výbor pre vedecké otázky poskytuje ESRB poradenstvo a pomoc v súlade s článkom 4 ods. 5 na žiadosť predsedu ESRB alebo generálnej rady.

▼B

4.  Prácu poradného výboru pre vedecké otázky podporuje sekretariát ESRB a najvyšší predstaviteľ sekretariátu sa zúčastňuje na jeho zasadnutiach.

▼M1

5.  Poradný výbor pre vedecké otázky vykoná v prípade potreby v počiatočnom štádiu a otvoreným a transparentným spôsobom konzultácie so zainteresovanými stranami, ako sú účastníci trhu, spotrebiteľské subjekty či odborníci z akademickej obce, a to so zreteľom na požiadavku zachovávať dôvernosť informácií. Takéto konzultácie sa vedú s čo najširším záberom, aby sa zabezpečil inkluzívny prístup vo vzťahu ku všetkým zainteresovaným stranám a príslušným finančným sektorom, a poskytujú primeraný čas na reakciu zainteresovaných strán.

▼B

6.  Poradnému výboru pre vedecké otázky sa poskytnú všetky potrebné prostriedky, aby mohol úspešne plniť svoje úlohy.

Článok 13

Poradný výbor pre technické otázky

1.  Poradný výbor pre technické otázky sa skladá:

a) 

zo zástupcu každej národnej centrálnej banky a zástupcu ECB;

b) 

za každý členský štát z jedného zástupcu príslušných vnútroštátnych orgánov dohľadu v súlade s druhým pododsekom;

c) 

zo zástupcu Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo);

d) 

zo zástupcu Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov);

e) 

zo zástupcu Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy);

▼M1

f) 

zo zástupcu Komisie;

▼M1

fa) 

zo zástupcu Rady pre dohľad ECB;

fb) 

zo zástupcu Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií;

▼B

g) 

zo zástupcu HFV a

h) 

zo zástupcu poradného výboru pre vedecké otázky.

Orgány dohľadu každého členského štátu zvolia do poradného výboru pre technické otázky jedného zástupcu. Čo sa týka zastúpenia vnútroštátnych orgánov dohľadu podľa prvého pododseku písm. b), príslušní zástupcovia sa striedajú v závislosti od diskutovaných otázok, pokiaľ sa vnútroštátne orgány dohľadu určitého členského štátu nedohodli na spoločnom zástupcovi.

2.  Predsedu poradného výboru pre technické otázky vymenúva generálna rada na návrh predsedu ESRB.

▼M1

3.  Poradný výbor pre technické otázky poskytuje ESRB poradenstvo a pomoc v súlade s článkom 4 ods. 5 na žiadosť predsedu ESRB alebo generálnej rady.

▼B

4.  Prácu poradného výboru pre technické otázky podporuje sekretariát ESRB a najvyšší predstaviteľ sekretariátu sa zúčastňuje na jeho zasadnutiach.

▼M1

4a.  Poradný výbor pre technické otázky vykoná v prípade potreby v počiatočnom štádiu a otvoreným a transparentným spôsobom konzultácie so zainteresovanými stranami, ako sú účastníci trhu, spotrebiteľské subjekty či odborníci z akademickej obce, a to so zreteľom na požiadavku zachovávať dôvernosť informácií. Takéto konzultácie sa vedú s čo najširším záberom, aby sa zabezpečil inkluzívny prístup vo vzťahu ku všetkým zainteresovaným stranám a príslušným finančným sektorom, a poskytujú primeraný čas na reakciu zainteresovaných strán.

▼B

5.  Poradnému výboru pre technické otázky sa poskytnú všetky potrebné prostriedky, aby mohol úspešne plniť svoje úlohy.

▼M1

Článok 14

Ďalšie zdroje poradenstva

ESRB pri plnení úloh stanovených v článku 3 ods. 2 podľa potreby konzultuje s príslušnými zainteresovanými stranami zo súkromného sektora. Takéto konzultácie sa vedú s čo najširším záberom, aby sa zabezpečil inkluzívny prístup vo vzťahu ku všetkým zainteresovaným stranám a príslušným finančným sektorom, a poskytujú primeraný čas na reakciu zainteresovaných strán.

▼B



KAPITOLA III

ÚLOHY

Článok 15

Zhromažďovanie a výmena informácií

1.  ESRB poskytuje ESA informácie o rizikách potrebné na plnenie ich úloh.

2.  ESA, Európsky systém centrálnych bánk (ESCB), Komisia, vnútroštátne orgány dohľadu a národné štatistické orgány úzko spolupracujú s ESRB a poskytujú mu všetky informácie potrebné na plnenie jeho úloh v súlade s právnymi predpismi Únie.

3.  Za podmienok uvedených v článku 36 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010, nariadenia (EÚ) č. 1094/2010 a nariadenia (EÚ) č. 1095/2010 môže ESRB požadovať od ESA informácie spravidla v súhrnnej alebo zovšeobecnenej forme, z ktorej nie je možné identifikovať jednotlivé finančné inštitúcie.

4.  Pred vyžiadaním informácií v súlade s týmto článkom ESRB najskôr zohľadní existujúce štatistiky, ktoré vypracúvajú, šíria a vyvíjajú Európsky štatistický systém a ESCB.

5.  Ak nie sú požadované informácie k dispozícii alebo ak nie sú sprístupnené včas, ESRB môže žiadať tieto informácie od ESCB, vnútroštátnych orgánov dohľadu alebo národných štatistických orgánov. Ak sú tieto informácie aj naďalej nedostupné, ESRB môže informácie požadovať od dotknutých členských štátov a to bez toho, aby boli dotknuté výhradné práva udelené Rade, Komisii (Eurostatu), ECB, Eurosystému a ESCB v oblasti štatistiky a zberu údajov.

6.  V prípade, že ESRB požaduje informácie, ktoré nie sú v súhrnnej alebo zovšeobecnenej forme, v odôvodnenej žiadosti sa vysvetlí, prečo sa údaje o príslušnej finančnej inštitúcii považujú za systémovo významné a potrebné, a to vzhľadom na situáciu prevládajúcu na trhu.

▼M1

7.  ESRB sa pred každou žiadosťou o informácie, ktoré súvisia s dohľadom a nemajú súhrnnú alebo agregovanú formu, náležite poradí s príslušným európskym orgánom dohľadu, aby sa zaistilo, že žiadosť bude odôvodnená a primeraná. Ak príslušný európsky orgán dohľadu nepovažuje žiadosť za odôvodnenú a primeranú, bezodkladne žiadosť vráti ESRB a požiada o dodatočné odôvodnenie. Potom ako ESRB poskytne príslušnému európskemu orgánu dohľadu takéto dodatočné odôvodnenie, adresáti žiadosti zašlú ESRB požadované informácie za predpokladu, že majú k príslušným informáciám zákonný prístup.

▼B

Článok 16

Varovania a odporúčania

1.  Ak sa zistia závažné riziká ohrozujúce dosiahnutie cieľa uvedeného v článku 3 ods. 1, ESRB vydá varovania a prípadne odporúčania na nápravné opatrenia vrátane prípadných legislatívnych iniciatív.

▼M1

2.  Varovania alebo odporúčania vydané ESRB v súlade s článkom 3 ods. 2 písm. c) a d) tohto nariadenia môžu byť buď všeobecnej, alebo konkrétnej povahy a sú určené predovšetkým Únii alebo jednému či viacerým členským štátom, jednému či viacerým ESA, jednému či viacerým vnútroštátnym orgánom dohľadu, jednému či viacerým vnútroštátnym orgánom určeným na uplatňovanie opatrení zameraných na riešenie systémových alebo makroprudenciálnych rizík, ECB v prípade úloh zverených ECB v súlade s článkom 4 ods. 1 a 2 a článkom 5 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013, orgánom pre riešenie krízových situácií určeným členskými štátmi podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ ( 7 ) alebo Jednotnej rade pre riešenie krízových situácií. Ak je varovanie alebo odporúčanie určené jednému alebo viacerým vnútroštátnym orgánom dohľadu, oznámi sa to aj dotknutému členskému štátu alebo štátom. Odporúčania obsahujú konkrétnu lehotu na politickú reakciu. Odporúčania môžu byť určené aj Komisii v súvislosti s príslušnými právnymi predpismi Únie.

3.  Varovania alebo odporúčania sa v rovnakom čase ako adresátom podľa odseku 2 a pri dodržaní prísnych pravidiel zachovania dôvernosti informácií zasielajú aj Európskemu parlamentu, Rade, Komisii a jednotlivým ESA. Keď sa zasielajú dôverné alebo neverejné varovania alebo odporúčania, generálna rada podľa potreby požiada o uzatvorenie dohody na účely zaistenia dôvernosti.

▼B

4.  S cieľom zvýšiť informovanosť o rizikách v hospodárstve Únie a určiť poradie dôležitosti týchto rizík vypracuje ESRB v úzkej spolupráci s ostatnými stranami ESFS systém farebných kódov zodpovedajúcich situáciám s rôznymi úrovňami rizika.

Po stanovení kritérií takejto klasifikácie sa bude vo varovaniach a odporúčaniach ESRB uvádzať od prípadu k prípadu a v prípade potreby aj kategória, do ktorej patrí dané riziko.

Článok 17

Opatrenia prijaté v reakcii na odporúčania ESRB

▼M1

1.  Ak je odporúčanie uvedené v článku 3 ods. 2 písm. d) určené jednému z adresátov uvedených v článku 16 ods. 2, oznámi tento adresát Európskemu parlamentu, Rade, Komisii a ESRB činnosti vykonané v reakcii na odporúčanie a náležite odôvodní prípadnú nečinnosť. ESRB v relevantných prípadoch bezodkladne a za podmienky dodržania prísnych pravidiel zachovania dôvernosti informácií informuje jednotlivé ESA o doručených odpovediach.

2.  Ak ESRB rozhodne, že sa nepostupovalo podľa jeho odporúčania, alebo že adresáti nezdôvodnili svoju nečinnosť, informuje o tom za podmienky dodržania prísnych pravidiel zachovania dôvernosti informácií adresátov, Európsky parlament, Radu a príslušné jednotlivé ESA.

▼B

3.  Ak ESRB prijal podľa odseku 2 rozhodnutie o zverejnenom odporúčaní podľa postupu stanoveného v článku 18 ods. 1, Európsky parlament môže vyzvať predsedu ESRB k predloženiu tohto rozhodnutia a adresáti môžu požiadať o účasť na výmene názorov.

Článok 18

Zverejnenie varovaní a odporúčaní

1.  Generálna rada v jednotlivých prípadoch rozhodne po tom, ako informuje Radu v dostatočnom časovom predstihu na to, aby mohla reagovať, či by sa varovanie alebo odporúčanie malo zverejniť. Bez ohľadu na článok 10 ods. 3 sa na rozhodnutia generálnej rady podľa tohto odseku vždy uplatňuje dvojtretinové kvórum.

2.  Ak sa generálna rada rozhodne zverejniť varovanie alebo odporúčanie, vopred o tom informuje adresátov.

3.  Adresáti varovaní a odporúčaní zverejnených ESRB majú mať právo zverejniť svoje názory a odôvodnenia v reakcii na tieto varovania a odporúčania.

▼M1

4.  Ak generálna rada rozhodne, že nezverejní varovania alebo odporúčania, adresáti a podľa potreby aj Európsky parlament, Rada a jednotlivé ESA prijmú všetky opatrenia potrebné na ochranu dôvernosti uvedeného varovania alebo odporúčania.

▼B



KAPITOLA IV

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 19

Zodpovednosť a povinnosť podávať správy

▼M1

1.  Aspoň raz ročne a v prípade rozsiahlych finančných otrasov aj častejšie príslušný výbor Európskeho parlamentu pozve predsedu ESRB na vypočutie v súvislosti so zverejnením výročnej správy ESRB Európskemu parlamentu a Rade. Toto vypočutie sa uskutoční oddelene od monetárneho dialógu medzi Európskym parlamentom a prezidentom ECB.

2.  Výročná správa uvedená v odseku 1 tohto článku obsahuje informácie, o ktorých zverejnení rozhodla generálna rada v súlade s článkom 18 tohto nariadenia. Výročná správa sa sprístupní verejnosti a obsahuje prehľad zdrojov poskytnutých ESRB v súlade s článkom 3 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1096/2010.

▼B

3.  Na výzvu Európskeho parlamentu, Rady alebo Komisie skúma ESRB aj osobitné otázky.

4.  Európsky parlament môže požiadať predsedu ESRB, aby sa zúčastnil na vypočutiach príslušných výborov Európskeho parlamentu.

5.  Predseda ESRB vedie s predsedom a podpredsedami Výboru pre hospodárske a menové veci Európskeho parlamentu aspoň dvakrát ročne a v prípade potreby aj častejšie dôverné ústne jednania za zatvorenými dverami o prebiehajúcej činnosti ESRB. Medzi Európskym parlamentom a ESRB sa uzavrie dohoda o podrobných postupoch organizácie takýchto jednaní, aby sa v súlade s článkom 8 zabezpečila dôvernosť informácií v plnom rozsahu. ESRB poskytne kópiu tejto dohody Rade.

▼M1

6.  Na otázky Európskeho parlamentu alebo Rady odpovedá ESRB ústne alebo písomne. Odpovedá na uvedené otázky bez zbytočného odkladu. Ak sa zasielajú dôverné informácie, zabezpečí Európsky parlament plnú dôvernosť takýchto informácií v súlade s článkom 8 a odsekom 5 tohto článku.

▼M1

Článok 20

Preskúmanie

Do 31. decembra 2024 Komisia po konzultácii s členmi ESRB podá správu Európskemu parlamentu a Rade o tom, či je potrebné preskúmať poslanie alebo organizáciu ESRB, pričom zohľadní aj prípadné alternatívne modely k tomu, ktorý existuje v súčasnosti.

▼B

Článok 21

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.



( 1 ) Nariadenie Rady (EÚ) č. 1096/2010 zo 17. novembra 2010, ktorým sa Európskej centrálnej banke udeľujú osobitné úlohy týkajúce sa fungovania Európskeho výboru pre systémové riziká (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 162).

( 2 ) Pozri stranu 162 tohto úradného vestníka.

( 3 ) Nariadenie Rady (EÚ) č. 1024/2013 z 15. októbra 2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami (Ú. v. EÚ L 287, 29.10.2013, s. 63).

( 4 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 338).

( 5 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1).

( 6 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014 z 15. júla 2014, ktorým sa stanovujú jednotné pravidlá a jednotný postup riešenia krízových situácií úverových inštitúcií a určitých investičných spoločností v rámci jednotného mechanizmu riešenia krízových situácií a jednotného fondu na riešenie krízových situácií a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 (Ú. v. EÚ L 225, 30.7.2014, s. 1).

( 7 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ z 15. mája 2014, ktorou sa stanovuje rámec pre ozdravenie a riešenie krízových situácií úverových inštitúcií a investičných spoločností a ktorou sa mení smernica Rady 82/891/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EÚ, 2012/30/EÚ a 2013/36/EÚ a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 a (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 190).

Top