EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01993R0095-20210220
Council Regulation (EEC) No 95/93 of 18 January 1993 on common rules for the allocation of slots at Community airports
Consolidated text: Nariadenie Rady (EHS) č. 95/93 z 18. januára 1993 o spoločných pravidlách prideľovania prevádzkových intervalov na letiskách spoločenstva
Nariadenie Rady (EHS) č. 95/93 z 18. januára 1993 o spoločných pravidlách prideľovania prevádzkových intervalov na letiskách spoločenstva
01993R0095 — SK — 20.02.2021 — 008.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
NARIADENIE RADY (EHS) č. 95/93 z 18. januára 1993 o spoločných pravidlách prideľovania prevádzkových intervalov na letiskách spoločenstva (Ú. v. ES L 014 22.1.1993, s. 1) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 894/2002 z 27. mája 2002, |
L 142 |
3 |
31.5.2002 |
|
NARIADENIE (ES) EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY č. 1554/2003 z 22. júla 2003, |
L 221 |
1 |
4.9.2003 |
|
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) 793/2004 z 21. apríla 2004, |
L 138 |
50 |
30.4.2004 |
|
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 545/2009 z 18. júna 2009, |
L 167 |
24 |
29.6.2009 |
|
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2020/459 z 30. marca 2020, |
L 99 |
1 |
31.3.2020 |
|
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1477 zo 14. októbra 2020, |
L 338 |
4 |
15.10.2020 |
|
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2021/250 zo 16. februára 2021, |
L 58 |
1 |
19.2.2021 |
NARIADENIE RADY (EHS) č. 95/93
z 18. januára 1993
o spoločných pravidlách prideľovania prevádzkových intervalov na letiskách spoločenstva
Článok 1
Rozsah
Článok 2
Definície
Na účely tohto nariadenia
„prevádzkový interval“ znamená povolenie udelené koordinátorom v súlade s týmto nariadením na plné používanie infraštruktúry letiska, potrebnej na vykonávanie leteckej dopravnej služby na koordinovanom letisku v určitom dátume a čase na účely pristátia alebo vzletu, ktoré pridelil koordinátor v súlade s týmto nariadením,
„nový dopravca“ znamená:
leteckého dopravcu žiadajúceho prevádzkový interval na letisku v ľubovoľný deň, ako časť série prevádzkových intervalov, ktorý by bol držiteľom, ak by bola jeho žiadosť akceptovaná, menej než piatich prevádzkových intervalov na tomto letisku v danom dni alebo
leteckého dopravcu žiadajúceho o sériu prevádzkových intervalov na nepretržitú pravidelnú osobnú leteckú dopravu medzi dvoma letiskami spoločenstva, kde najviac dvaja ďalší leteckí dopravcovia vykonávajú rovnakú nepretržitú pravidelnú leteckú dopravu medzi týmito letiskami alebo systémami letísk v tento deň, ktorý by bol však držiteľom, ak by bola jeho žiadosť akceptovaná, menej než piatich prevádzkových intervalov na nepretržitú dopravu na tomto letisku v danom dni, alebo
leteckého dopravcu žiadajúceho o sériu prevádzkových intervalov na letisku na nepretržitú pravidelnú osobnú leteckú dopravu medzi týmto letiskom a regionálnym letiskom, kde v tento deň žiadny iný letecký dopravca nevykonáva priamu pravidelnú osobnú leteckú dopravu medzi týmito letiskami alebo systémami letísk, ktorý by bol však držiteľom, ak by bola jeho žiadosť akceptovaná, menej než piatich prevádzkových intervalov na nepretržitú prevádzku na tomto letisku v danom dni.
Letecký dopravca, ktorý je držiteľom viac než 5 % z celkového počtu prevádzkových intervalov, ktoré sú k dispozícii v príslušnom dni na konkrétnom letisku, alebo viac než 4 % z celkového počtu prevádzkových intervalov, ktoré sú k dispozícii v príslušnom dni v systéme letísk, ktorého je toto letisko súčasťou, sa nepovažuje za nového dopravcu na tomto letisku,
počas obdobia uvedeného v článku 10a ods. 3 „nový dopravca“ znamená:
leteckého dopravcu žiadajúceho o prevádzkový interval na letisku v ktorýkoľvek deň, ako časť série prevádzkových intervalov, ktorý by bol držiteľom, ak by bola jeho žiadosť akceptovaná, menej než siedmich prevádzkových intervalov na tomto letisku v danom dni, alebo
leteckého dopravcu žiadajúceho o sériu prevádzkových intervalov na nepretržitú pravidelnú osobnú leteckú dopravu medzi dvoma letiskami Únie, kde najviac dvaja ďalší leteckí dopravcovia vykonávajú rovnakú nepretržitú pravidelnú leteckú dopravu medzi týmito letiskami v daný deň, a ktorý by bol však držiteľom, ak by bola jeho žiadosť akceptovaná, menej než deviatich prevádzkových intervalov na nepretržitú dopravu na tomto letisku v danom dni.
Letecký dopravca, ktorý spolu so svojou materskou spoločnosťou, vlastnými dcérskymi spoločnosťami alebo dcérskymi spoločnosťami svojej materskej spoločnosti drží viac ako 10 % celkového počtu prevádzkových intervalov pridelených v príslušný deň na konkrétnom letisku, sa nepovažuje za nového dopravcu na danom letisku,
„priama letecká dopravná služba“ znamená službu medzi dvoma letiskami vrátane medzipristátí tým istým lietadlom a s tým istým číslom letu,
„plánovacie obdobie“ znamená letnú alebo zimnú sezónu, ako sa používa v letových poriadkoch leteckých dopravcov,
„letecký dopravca spoločenstva“ znamená leteckého dopravcu s platnou dopravnou licenciou vydanou členským štátom v súlade s nariadením Rady (EHS) č. 2407/92 z 23. júla 1992 o licencovaní leteckých dopravcov ( 1 ),
„letecký dopravca“ znamená letecký dopravný podnik, ktorý je najneskôr k 31. januáru držiteľom platnej prevádzkovej licencie alebo jej ekvivalentu na nasledujúcu letnú sezónu alebo k 31. augustu na nasledujúcu zimnú sezónu. Na účely článkov 4, 8, 8a a 10 definícia leteckého dopravcu zahŕňa aj prevádzkovateľov lietadiel na obchodné cesty, keď ich prevádzkujú pravidelne; na účely článkov 7 a 14 definícia leteckého dopravcu zahŕňa aj všetkých prevádzkovateľov civilných lietadiel;
„skupina leteckých dopravcov“ znamená dvoch alebo viacerých leteckých dopravcov, ktorí vykonávajú spoločnú prevádzku, frančízingovú prevádzku alebo prevádzku so spoločným označovaním liniek na účely vykonávania špecifickej leteckej dopravnej služby,
„koordinované letisko“ znamená akékoľvek letisko, kde je na účely pristátia a vzletu pre leteckého dopravcu alebo iného leteckého prevádzkovateľa nevyhnutné, aby mu koordinátor pridelil prevádzkový interval, s výnimkou štátnych letov, núdzových pristátí a humanitárnych letov,
„systém letísk“ znamená dve alebo viac letísk zoskupených spolu a obsluhujúcich to isté mesto alebo spádovú oblasť, ako je to určené v Prílohe II k nariadeniu (EHS) č. 2408/92,
„letisko s možným plánovaním letov“ znamená letisko s potenciálom preťaženia v určitej dobe dňa, týždňa alebo roka, ktoré je zvládnuteľné dobrovoľnou spoluprácou leteckých dopravcov, kde bol menovaný sprostredkovateľ letových plánov na uľahčenie prevádzky leteckých dopravcov vykonávajúcich služby alebo zamýšľajúcich vykonávať služby na tomto letisku,
„riadiaci orgán letiska“ znamená orgán, ktorý v spojení s inými činnosťami, má podľa vnútroštátnych právnych alebo iných predpisov za úlohu spravovať a riadiť zariadenia letiska a koordinovať a kontrolovať činnosti rôznych prevádzkovateľov nachádzajúcich sa na letisku alebo v rámci príslušného letiskového systému,
„séria prevádzkových intervalov“ znamená aspoň päť prevádzkových intervalov požadovaných na ten istý čas toho istého dňa v týždni v rovnakom plánovacom období, ktoré sú takto pridelené alebo ak to nie je možné, pridelené v približne rovnakom čase,
„letecké služby pre obchodníkov“ znamená sektor všeobecného letectva, ktorý sa týka prevádzky alebo použitia lietadla spoločnosťami na prepravu cestujúcich alebo tovaru na účely realizácie ich podnikania, pričom tieto lietadlá nie sú vo všeobecnosti prevádzkované ako služby verejnosti za odplatu a sú pilotované osobami, ktoré ako minimum vlastnia platný preukaz obchodného pilota s oprávnením na prístrojový let,
„koordinačné parametre“ znamená z prevádzkového hľadiska všetku kapacitu, ktorá je k dispozícii pre pridelenie prevádzkových intervalov na letisku počas každého koordinačného obdobia, odrážajúc všetky technické, prevádzkové a environmentálne faktory, ktoré ovplyvňujú výkon letiskovej infraštruktúry a jej rôzne podsystémy,
„koordinačné parametre COVID-19“ znamenajú revidované koordinačné parametre, ktorých výsledkom je zníženie dostupnej letiskovej kapacity na koordinovanom letisku z dôvodu osobitných sanitárnych opatrení uložených členskými štátmi v reakcii na krízu spôsobenú ochorením COVID-19.
Článok 3
Podmienky koordinácie na letisku
Členský štát nie je povinný určiť žiadne letisko ako letisko s možným plánovaním letov alebo koordinované letisko s tou výhradou, že tak urobí len v súlade s ustanoveniami tohto článku.
Členský štát neurčí letisko ako koordinované letisko s tou výhradou, že tak urobí len v súlade s ustanoveniami odseku 3.
Zodpovedný členský štát zabezpečí, aby riadiaci orgán letiska alebo ktorýkoľvek iný príslušný orgán vždy keď to považuje za nevyhnutné alebo v priebehu šiestich mesiacov, vykonal dôkladnú analýzu kapacity na letisku bez určenia alebo na letisku s možným plánovaním letov:
na písomnú žiadosť leteckých dopravcov predstavujúcich viac než polovicu výkonov na letisku, alebo žiadosť riadiaceho orgánu letiska keď jeden z nich usúdi, že kapacita nestačí pre skutočné alebo plánované výkony v určitých obdobiach; alebo
na žiadosť Komisie, najmä keď je letisko v skutočnosti prístupné len leteckým dopravcom, ktorým boli pridelené prevádzkové intervaly, alebo keď sa leteckí dopravcovia a zvlášť noví dopravcovia stretli s vážnymi problémami pri zabezpečení možnosti pristátia a vzletu na príslušnom letisku.
Táto analýza založená na všeobecne uznávaným metódach, stanoví každý nedostatok v kapacite, berúc do úvahy environmentálne obmedzenia na príslušnom letisku. Analýza posúdi možnosti prekonania takýchto nedostatkov pomocou novej alebo zmenenej infraštruktúry, prevádzkových zmien alebo akejkoľvek inej zmeny a predpokladaný časový rámec riešenia problémov. Analýza sa aktualizuje vždy, keď sa odkazuje na odsek 5 alebo keď nastanú na letisku zmeny, ktoré podstatne ovplyvnia jeho kapacitu a kapacitu využitia. Analýza ako aj použitá metóda sa poskytnú k dispozícii stranám, ktoré požiadali o analýzu a na žiadosť aj iným zainteresovaným stranám. Analýza sa súčasne oznámi Komisii.
Keď sa kapacitné problémy vyskytnú aspoň raz počas plánovaného, obdobia členský štát zabezpečí, aby bolo letisko určené ako koordinované letisko na príslušné obdobia iba ak:
je nedostatok tak závažný, že sa nedá zabrániť značným meškaniam na letisku a
nie sú žiadne iné možnosti riešenia týchto problémov v krátkej dobe.
Článok 4
Sprostredkovateľ letových plánov a koordinátor
Členský štát zodpovedný za letisko s možným plánovaním letov alebo koordinované letisko zabezpečí:
aby na letisku s možným plánovaním letov sprostredkovateľ letových plánov konal podľa tohto nariadenia nezávisle, neutrálne, nediskriminačne a transparentne;
nezávislosť koordinátora na koordinovanom letisku funkčným oddelením koordinátora od akejkoľvek zainteresovanej strany. Systém financovania koordinátorových činnosti musí byť taký, aby bolo zaručené jeho nezávislé postavenie;
aby koordinátor konal podľa tohto nariadenia neutrálne, nediskriminačne a transparentne.
Koordinátor na požiadanie a v primeranej lehote bezplatne poskytne zainteresovaným stranám a najmä členom koordinačného výboru alebo pozorovateľom, buď v písomnej forme alebo akejkoľvek inej ľahko prístupnej forme tieto informácie:
◄pôvodné prevádzkové intervaly podľa leteckých spoločností a chronologicky za všetkých leteckých dopravcov na letisku,
leteckými dopravcami požadované prevádzkové intervaly (prvotné podania) podľa leteckých dopravcov a chronologicky za všetkých leteckých dopravcov,
všetky pridelené prevádzkové intervaly a nevybavené žiadosti o prevádzkové intervaly, usporiadané jednotlivo v chronologickom slede, podľa leteckých dopravcov za všetkých leteckých dopravcov,
zostávajúce voľné prevádzkové intervaly,
úplné podrobnosti o kritériách, ktoré boli pri prideľovaní prevádzkových intervalov použité.
Článok 5
Koordinačný výbor
Úlohou koordinačného výboru je:
vypracovať návrhy alebo poskytnúť rady pre koordinátora a/alebo členský štát týkajúce sa:
robiť sprostredkovateľa medzi všetkými dotknutými stranami pri sťažnostiach voči prideľovaniu prevádzkových intervalov, ako je to uvedené v článku 11.
Článok 6
Koordinačné parametre
Šis pasākums pamatojas uz objektīvas analīzes datiem par gaisa satiksmes noregulēšanas iespējām, ņemot vērā dažādus satiksmes veidus šajā lidostā, gaisa telpas pārslogotību, kas varētu rasties koordinācijas perioda laikā, un situāciju ar caurlaides spēju.
Základom pre stanovenie bude analýza možností prijatia letovej prevádzky berúc do úvahy rôzne typy prevádzky na letisku, preťaženie vzdušného priestoru, ktoré pravdepodobne nastane počas koordinačného obdobia a situáciu v kapacite.
Na účely plánovacích konferencií sa parametre oznámia koordinátorovi letiska v dostatočnom predstihu predtým než sa uskutoční prvé pridelenie prevádzkových intervalov.
Článok 7
Informácie pre sprostredkovateľov letových plánov a koordinátorov
Pre všetky letiská bez osobitného určenia riadiaci orgán letiska na požiadanie koordinátora poskytne akékoľvek informácie, ktoré vlastní a ktoré sa týkajú plánovaných služieb leteckých dopravcov.
Článok 8
Proces prideľovania prevádzkových intervalov
Bez toho, aby boli dotknuté články 7, 8a, 9, článok 10 ods. 1 a 2a a článok 14, sa odsek 1 tohto článku neuplatňuje, pokiaľ sú splnené tieto podmienky:
V takom prípade tieto série prevádzkových intervalov oprávňujú príslušného leteckého dopravcu k rovnakým sériám prevádzkových intervalov v budúcom odpovedajúcom plánovacom období, ak o ne tento letecký dopravca požiada v lehote uvedenej v článku 7 ods. 1
Ak požiadavky prvého pododseku spĺňa viac ako jeden žiadateľ, uprednostní sa letecký dopravca, ktorý využil vyšší počet prevádzkových intervalov danej série.
Článok 8a
Mobilita prevádzkových intervalov
Prevádzkové intervaly môžu byť:
presunuté leteckým dopravcom z jednej trate alebo typu služby na inú trať alebo typ služby prevádzkovanej tým istým leteckým dopravcom;
presunuté:
medzi materskou spoločnosťou a dcérskymi spoločnosťami a medzi dcérskymi spoločnosťami tej istej materskej spoločnosti,
ako časť získania kontroly nad kapitálom leteckého dopravcu,
v prípade celkového alebo čiastočného prevzatia, keď sú prevádzkové intervaly priamo spojené s prevzatým leteckým dopravcom;
vymenené jeden za jeden medzi leteckými dopravcami.
Presuny alebo výmeny uvedené v odseku 1 sa oznámia koordinátorovi a nadobudnú účinnosť až potom čo ich koordinátor výslovne potvrdí. Koordinátor odmietne potvrdiť presuny alebo výmeny, ak nie sú v súlade s požiadavkami tohto nariadenia a ak nie je koordinátor ubezpečený o tom, že:
nie je dotknutá prevádzka letiska, berúc do úvahy všetky technické, prevádzkové a environmentálne obmedzenia;
sú rešpektované obmedzenia uložené podľa článku 9;
presun prevádzkových intervalov nespadá do pôsobnosti odseku 3.
Prevádzkové intervaly pridelené novému dopravcovi v zmysle článku 2 písm. b) alebo ba) sa nesmú presúvať podľa odseku 1 písm. b) tohto článku počas obdobia dvoch ekvivalentných plánovacích období, s výnimkou zákonne oprávneného prevzatia činností podniku v konkurze.
Prevádzkové intervaly pridelené novému dopravcovi v zmysle článku 2 písm. b) bodov ii) a iii) alebo článku 2 písm. ba) bodu ii) sa nesmú presúvať na novú trať podľa odseku 1 písm. a) tohto článku počas obdobia dvoch ekvivalentných plánovacích období, pokiaľ by sa s novým dopravcom nezaobchádzalo s rovnakou prioritou na novej trati ako na pôvodnej trati.
Prevádzkové intervaly pridelené novému dopravcovi v zmysle článku 2 písm. b) alebo ba) sa nesmú vymieňať podľa odseku 1 písm. c) tohto článku počas obdobia dvoch ekvivalentných plánovacích období s výnimkou prípadu, keď sa tým zlepší načasovanie prevádzkových intervalov pre tieto služby vo vzťahu k pôvodne požadovaným časom.
Článok 8b
Vylúčenie z nárokov o náhradu
Nárok na sériu prevádzkových intervalov podľa článku 8 ods. 2 neoprávňuje k žiadnym nárokom na náhradu na základe obmedzenia, zníženia alebo vylúčenia uloženého podľa práva spoločenstva, najmä pri uplatnení pravidiel zmluvy vzťahujúcich sa na leteckú dopravu. Toto nariadenie nemá vplyv na právomoc verejných orgánov podľa vnútroštátneho práva o hospodárskej súťaži alebo podľa článkov 81 alebo 82 zmluvy alebo podľa nariadenia Rady (EHS) č. 4064/89 z 21. decembra 1989 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi ( 2 ), požadovať presun prevádzkových intervalov medzi leteckými dopravcami a regulovať spôsob, akým sa prideľujú. Tieto presuny sa môžu uskutočniť bez peňažnej náhrady.
Článok 9
Záväzky služieb vo verejnom záujme
Článok 10
Fond prevádzkových intervalov
Ak nemôže byť preukázané 80 % využitie sérií prevádzkových intervalov, všetky prevádzkové intervaly vytvárajúce tieto série sa vložia do fondu prevádzkových intervalov, pokiaľ ich nevyužitie nemôže byť zdôvodnené na základe ktoréhokoľvek z týchto dôvodov:
nepredvídateľné a neprekonateľné okolnosti mimo kontroly leteckého dopravcu vedúce k:
prerušenie leteckých dopravných služieb v dôsledku udalosti, ktorej cieľom je ovplyvniť tieto služby a prakticky a/alebo technicky znemožniť leteckému dopravcovi vykonať lety tak, ako boli plánované;
vážne finančné straty príslušného leteckého dopravcu, výsledkom ktorých je udelenie dočasnej licencie licenčnými orgánmi v súvislosti s finančnou reorganizáciou leteckého dopravcu v súlade s článkom 5 ods. 5 nariadenia EHS č. 2407/92;
súdne konania týkajúce sa uplatňovania článku 9 na trate, kde boli uložené záväzky služieb vo verejnom záujme podľa článku 4 nariadenia (EHS) č. 2408/92, výsledkom ktorých je dočasné pozastavenie prevádzky na takých tratiach;
počas obdobia uvedeného v článku 10a ods. 3 zavedenie opatrení verejnými orgánmi, ktoré majú zamedziť šíreniu ochorenia COVID-19 na jednom konci trate, na ktorej sa predmetné prevádzkové intervaly využili alebo plánovali využiť, pod podmienkou, že opatrenia neboli uverejnené v čase pridelenia série prevádzkových intervalov, že tieto opatrenia významne ovplyvňujú uskutočniteľnosť alebo možnosť cestovania alebo dopyt na dotknutých tratiach a že viedli k niektorej z týchto možností:
čiastočné alebo úplné uzavretie hranice alebo vzdušného priestoru alebo čiastočné alebo úplné uzavretie alebo zníženie kapacity letiska počas podstatnej časti príslušného plánovacieho obdobia,
vážne narušenie schopnosti cestujúcich cestovať s ktorýmkoľvek dopravcom na danej priamej trati počas podstatnej časti príslušného plánovacieho obdobia vrátane:
obmedzenia pohybu posádok leteckých spoločností, ktoré výrazne bránia prevádzke leteckých dopravných služieb z letísk alebo na letiská, na ktorých sa poskytujú, vrátane náhleho zákazu vstupu alebo uviaznutia posádky na neočakávaných miestach z dôvodu karanténnych opatrení
Písmeno e) sa uplatňuje v období, počas ktorého sa uplatňujú v ňom uvedené opatrenia, a v medziach uvedených v treťom, štvrtom a piatom pododseku počas dodatočného obdobia v trvaní maximálne šesť týždňov. Ak sa však opatrenia uvedené v písmene e) prestanú uplatňovať menej ako šesť týždňov pred koncom plánovacieho obdobia, písmeno e) sa uplatňuje na zvyšok tohto šesťtýždňového obdobia len vtedy, ak sa v nasledujúcom plánovacom období prevádzkové intervaly využívajú na tú istú trať.
Písmeno e) sa vzťahuje len na prevádzkové intervaly využité na tratiach, na ktorých ich už letecký dopravca využil pred uverejnením opatrení uvedených v danom písmene.
Písmeno e) sa prestane uplatňovať, ak letecký dopravca využije príslušné prevádzkové intervaly na prechod na trať, na ktorú nemajú opatrenia verejných orgánov vplyv.
Leteckí dopravcovia môžu odôvodniť nevyužitie prevádzkového intervalu v súlade s písmenom e) na maximálne dve po sebe nasledujúce plánovacie obdobia.
Do dvoch mesiacov od prijatia žiadosti prijme rozhodnutie podľa postupu uvedeného v článku 13 ods. 2
Pri žiadostiach nových dopravcov sa uprednostnia leteckí dopravcovia, ktorí spĺňajú podmienky postavenia nového dopravcu podľa článku 2 písm. b) bodu i) a ii), článku 2 písm. b) bodu i) a iii) alebo článku 2 písm. ba) bodu i) a ii).
Prevádzkové intervaly pridelené jednému leteckému dopravcovi môže(u) využiť iný(í) letecký(í) dopravca(ovia) podieľajúci sa na spoločnej prevádzke za predpokladu, že poznávacím kódom leteckého dopravcu, ktorému boli prevádzkové intervaly pridelené, zostáva na účely koordinácie a monitorovania označený spoločný let. Po prerušení takej prevádzky takto využité prevádzkové intervaly zostanú leteckému dopravcovi, ktorému boli pôvodne pridelené. Leteckí dopravcovia zapojení do spoločnej prevádzky oznámia koordinátorovi podrobnosti o takej prevádzke pred jej začiatkom.
Článok 10a
Prideľovanie prevádzkových intervalov v reakcii na krízu spôsobenú ochorením COVID-19
Pokiaľ ide o obdobie uvedené v prvom pododseku tohto odseku, percentuálne hodnoty uvedené v článku 10 ods. 4 a v článku 14 ods. 6 písm. a) sú 50 %.
Ak Komisia na základe údajov uverejnených Eurocontrolom, ktorý je manažérom siete pre funkcie siete letovej prevádzky v rámci jednotného európskeho neba, zistí, že zníženie úrovne letovej prevádzky v porovnaní s úrovňou v zodpovedajúcom období v roku 2019 pretrváva a na základe prognóz Eurocontrolu týkajúcich sa letovej prevádzky je pravdepodobné, že bude naďalej pretrvávať, a ak tiež zistí, že na základe najlepších dostupných vedeckých údajov je táto situácia výsledkom vplyvu krízy spôsobenej ochorením COVID-19, Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 12a s cieľom zmeniť zodpovedajúcim spôsobom obdobie uvedené v odseku 3 tohto článku.
Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 12a, ak je to výslovne nevyhnutné na riešenie vyvíjajúceho sa vplyvu krízy spôsobenej ochorením COVID-19 na úrovne letovej prevádzky, s cieľom zmeniť percentuálne hodnoty uvedené v odseku 3 tohto článku v rozmedzí od 30 % do 70 %. Na tento účel Komisia zohľadní zmeny, ku ktorým došlo od 20. februára 2021, na základe týchto prvkov:
údaje uverejnené Eurocontrolom o úrovniach a prognózach letovej prevádzky;
vývoj trendov letovej prevádzky počas plánovacích období so zreteľom na vývoj pozorovaný od začiatku krízy spôsobenej ochorením COVID-19, a
ukazovatele týkajúce sa dopytu po osobnej a nákladnej leteckej doprave vrátane trendov týkajúcich sa veľkosti flotily, využitia flotily a koeficientov vyťaženia.
Delegované akty podľa tohto odseku sa prijmú najneskôr 31. decembra na nasledujúce letné plánovacie obdobie a najneskôr 31. júla na nasledujúce zimné plánovacie obdobie.
▼M4 —————
Článok 11
Sťažnosti a právo odvolať sa
Článok 12
Vzťahy s tretími štátmi
Kedykoľvek sa zistí, že vzhľadom na prideľovanie a využívanie prevádzkových intervalov na svojich letiskách tretí štát:
neposkytuje leteckým dopravcom spoločenstva zaobchádzanie porovnateľné so zaobchádzaním poskytovaným leteckým dopravcom z uvedeného štátu podľa tohto nariadenia, alebo
neposkytuje leteckým dopravcom spoločenstva v skutočnosti zaobchádzanie ako by boli z tohto štátu, alebo
poskytuje leteckým dopravcom iných tretích štátov výhodnejšie zaobchádzanie než leteckým dopravcom spoločenstva,
Komisia môže v súlade s postupom uvedeným v článku 13 ods. 2 rozhodnúť, že členský štát alebo členské štáty prijmú opatrenia, vrátane úplného alebo čiastočného pozastavenia uplatňovania tohto nariadenia, voči leteckému dopravcovi alebo leteckým dopravcom tohto tretieho štátu, z hľadiska nápravy diskriminačného chovania príslušného tretieho štátu.
Článok 12a
Vykonávanie delegovania právomoci
Článok 12b
Postup pre naliehavé prípady
Článok 13
Postup výboru
Obdobie uvedené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovuje na tri mesiace.
Článok 14
Uplatňovanie
Bez toho aby bol dotknutý článok 10 ods. 4, ak dopravca nemôže dosiahnuť 80 % využitie stanovené v článku 8 ods. 2, koordinátor môže rozhodnúť, že tomuto leteckému dopravcovi odoberie príslušnú sériu prevádzkových intervalov na zvyšok plánovaného obdobia a vloží ich do fondu potom, čo vypočul príslušného leteckého dopravcu.
Bez toho aby bol dotknutý článok 10 ods. 4, ak po vyhradenom čase zodpovedajúcom 20 % obdobia platnosti série nebol využitý žiadny prevádzkový interval tejto série, koordinátor môže vložiť príslušnú sériu prevádzkových intervalov do fondu na zvyšok plánovaného obdobia potom, čo vypočul príslušného leteckého dopravcu.
Počas obdobia uvedeného v článku 10a ods. 3, keď koordinátor na základe informácií, ktoré má k dispozícii, zistí, že letecký dopravca ukončil svoju prevádzku na letisku a už naďalej nie je schopný využívať prevádzkové intervaly, ktoré mu boli pridelené, koordinátor po vypočutí príslušného leteckého dopravcu odoberie tomuto leteckému dopravcovi príslušnú sériu prevádzkových intervalov na zvyšok plánovacieho obdobia a vloží ich do fondu.
Článok 14a
Správa a spolupráca
Článok 15
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tridsiaty deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
( 1 ) Ú. v. ES L 240, 24.8.1992, s. 1.
( 2 ) Ú. v. ES L 395, 30.12.1989, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) 1310/97 (Ú. v. ES L 180, 9.7.1997, s. 1).
( 3 ) Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.