Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document E2009C0190

    Rozhodnutie Dozorného úradu EZVO č. 190/09/COL z  22. apríla 2009 , ktorým sa šesťdesiaty deviatykrát menia a dopĺňajú procesnoprávne a hmotnoprávne pravidlá v oblasti štátnej pomoci zavedením revidovanej kapitoly o dočasnom rámci pre opatrenia štátnej pomoci na podporu prístupu k financovaniu v období súčasnej finančnej a hospodárskej krízy

    Ú. v. EÚ L 15, 20.1.2011, p. 26–40 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/190(2)/oj

    20.1.2011   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 15/26


    ROZHODNUTIE DOZORNÉHO ÚRADU EZVO

    č. 190/09/COL

    z 22. apríla 2009,

    ktorým sa šesťdesiaty deviatykrát menia a dopĺňajú procesnoprávne a hmotnoprávne pravidlá v oblasti štátnej pomoci zavedením revidovanej kapitoly o dočasnom rámci pre opatrenia štátnej pomoci na podporu prístupu k financovaniu v období súčasnej finančnej a hospodárskej krízy

    DOZORNÝ ÚRAD EZVO (1),

    SO ZRETEĽOM NA Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (2), a najmä na jej články 61 až 63 a protokol 26,

    SO ZRETEĽOM NA Dohodu medzi štátmi EZVO o zriadení dozorného úradu a súdneho dvora (3), najmä na jej článok 24 a článok 5 ods. 2 písm. b),

    KEĎŽE podľa článku 24 Dohody o dozore a súde uvedie dozorný úrad do platnosti ustanovenia Dohody o EHP týkajúce sa štátnej pomoci,

    KEĎŽE podľa článku 5 ods. 2 písm. b) Dohody o dozore a súde vydáva dozorný úrad oznámenia alebo usmernenia o otázkach, ktorými sa zaoberá Dohoda o EHP, pokiaľ to táto dohoda alebo Dohoda o dozore a súde výslovne ustanovuje alebo pokiaľ to dozorný úrad považuje za nevyhnutné,

    PRIPOMÍNAJÚC procesnoprávne a hmotnoprávne pravidlá v oblasti štátnej pomoci prijaté 19. januára 1994 dozorným úradom (4),

    KEĎŽE Komisia Európskych spoločenstiev (ďalej iba „Komisia“) prijala 25. februára 2009 oznámenie, ktorým sa mení a dopĺňa dočasný rámec Spoločenstva pre opatrenia štátnej pomoci na podporu prístupu k financovaniu v období súčasnej finančnej a hospodárskej krízy (5),

    KEĎŽE toto oznámenie má význam aj pre Európsky hospodársky priestor,

    KEĎŽE sa v rámci celého Európskeho hospodárskeho priestoru má zabezpečiť jednotné uplatňovanie pravidiel EHP o štátnej pomoci,

    KEĎŽE podľa bodu II v oddiele VŠEOBECNÉ na konci prílohy XV k Dohode o EHP má dozorný úrad po konzultácii s Komisiou prijať akty, ktoré zodpovedajú aktom prijatým Európskou komisiou,

    PO KONZULTÁCII s Európskou komisiou,

    PRIPOMÍNAJÚC, že dozorný úrad konzultoval túto záležitosť so štátmi EZVO listom z 31. marca 2009,

    PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Dočasný rámec pre opatrenia štátnej pomoci na podporu prístupu k financovaniu v období súčasnej finančnej a hospodárskej krízy (ďalej iba „dočasný rámec“) sa uplatňuje od 29. januára 2009 do 31. decembra 2010.

    Podľa záverečných ustanovení dočasného rámca môže dozorný úrad, pokiaľ by to bolo užitočné, poskytnúť ďalšie vysvetlenie svojho prístupu k špecifickým otázkam.

    Pri uplatňovaní dočasného rámca sa ukázalo, že je potrebné ďalšie vysvetlenie, pokiaľ ide o uplatniteľnosť článku 61 ods. 3 písm. b) Dohody o EHP, existujúci rámec na stanovenie referenčných a diskontných sadzieb a poskytovanie pomoci vo forme záruk.

    Usmernenia o štátnej pomoci budú zmenené a doplnené prostredníctvom zavedenia zmien a doplnení v kapitole týchto usmernení s názvom Dočasný rámec pre opatrenia štátnej pomoci na podporu prístupu k financovaniu v období súčasnej finančnej a hospodárskej krízy.

    Odo dňa prijatia tohto rozhodnutia nadobudnú účinnosť tieto zmeny a doplnenia dočasného rámca:

    1.

    Do bodu 4.1 sa dopĺňa tento odsek:

    „Štáty EZVO musia preto preukázať, že opatrenia štátnej pomoci notifikované dozornému úradu na základe tohto rámca sú nevyhnutné a primerané na nápravu vážnej poruchy hospodárstva štátu EZVO a že všetky podmienky sú splnené.“

    2.

    Bod 4.3.2 sa mení a dopĺňa takto:

    a)

    Písmená a) a b) sa nahrádzajú takto:

    „a)

    v prípade malých a stredných podnikov štáty EZVO poskytnú zníženie ročného poplatku, ktorý treba platiť za nové záruky poskytnuté v súlade s ustanoveniami o zabezpečení uvedenými v prílohe (6), a to až do výšky 25 %;

    b)

    v prípade veľkých podnikov štáty EZVO tiež poskytnú zníženie ročného poplatku za nové záruky vypočítaného na základe tých istých ustanovení o zabezpečení uvedených v prílohe, a to až do výšky 15 %.

    b)

    Písmeno f) sa nahrádza takto:

    „f)

    záruka nepresiahne 90 % pôžičky počas trvania pôžičky;“.

    c)

    Písmeno h) sa nahrádza takto:

    „h)

    Zníženie poplatku za záruku sa uplatňuje počas obdobia najviac dvoch rokov od poskytnutia záruky. Ak trvanie poskytnutej pôžičky presahuje 2 roky, štáty EZVO môžu poplatky za zabezpečenie stanovené v prílohe uplatňovať bez zníženia počas dodatočného maximálne 8-ročného obdobia.“

    3.

    Bod 4.4.1 sa nahrádza takto:

    „4.4.1.

    Usmernenia o referenčných a diskontných sadzbách stanovujú metodiku výpočtu referenčnej sadzby, ktorá vychádza z jednoročnej medzibankovej úrokovej sadzby (IBOR) zvýšenej o marže v rozpätí od 60 do 1 000 bázických bodov v závislosti od úverovej schopnosti príslušnej spoločnosti a od stupňa ponúknutého zabezpečenia. Metodiku výpočtu referenčných a diskontných sadzieb môže dozorný úrad upraviť v závislosti od prevládajúcich trhových podmienok. Ak štáty EZVO uplatňujú metodiku výpočtu referenčných a diskontných sadzieb stanovenú v usmerneniach platných v čase poskytnutia pôžičky a spĺňajú podmienky stanovené v uvedených usmerneniach, úroková sadzba v zásade nezahŕňa štátnu pomoc.“

    4.

    Bod 4.5.1 sa nahrádza takto:

    „4.5.1.

    Usmernenia dozorného úradu o referenčných a diskontných sadzbách stanovujú spôsob výpočtu referenčnej sadzby, ktorá vychádza z jednoročnej medzibankovej úrokovej sadzby (IBOR) zvýšenej o marže v rozpätí od 60 do 1 000 bázických bodov v závislosti od úverovej schopnosti príslušnej spoločnosti a od stupňa ponúknutého zabezpečenia. Metodiku výpočtu referenčných a diskontných sadzieb môže dozorný úrad upraviť v závislosti od prevládajúcich trhových podmienok. Ak štáty EZVO uplatňujú metodiku výpočtu referenčných a diskontných sadzieb stanovenú v usmerneniach platných v čase poskytnutia pôžičky a spĺňajú podmienky stanovené v uvedených usmerneniach, úroková sadzba v zásade nezahŕňa štátnu pomoc.“

    5.

    Dopĺňa sa táto príloha:

    „PRÍLOHA

    Dočasný rámec zabezpečení v bázických bodoch (7)

    Ratingová kategória (Standard & Poor’s)

    Zabezpečenie

    vysoké

    bežné

    nízke

    AAA

    40

    40

    40

    AA+

    AA

    AA–

    40

    40

    40

    A+

    A

    A–

    40

    55

    55

    BBB+

    BBB

    BBB–

    55

    80

    80

    BB+

    BB

    80

    200

    200

    BB–

    B+

    200

    380

    380

    B

    B–

    200

    380

    630

    CCC a nižšie

    380

    630

    980

    Nová kapitola je obsiahnutá v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie je určené Islandskej republike, Lichtenštajnskému kniežatstvu a Nórskemu kráľovstvu.

    Článok 3

    Iba anglické znenie je autentické.

    V Bruseli 22. apríla 2009

    Za Dozorný úrad EZVO

    Per SANDERUD

    predseda

    Kurt JÄGER

    člen kolégia


    (1)  Ďalej len „dozorný úrad“.

    (2)  Ďalej len „Dohoda o EHP“.

    (3)  Ďalej len „Dohoda o dozore a súde“.

    (4)  Usmernenia o uplatňovaní a výklade článkov 61 a 62 Dohody o EHP a článku 1 protokolu 3 k Dohode o dozore a súde, ktoré prijal a vydal dozorný úrad 19. januára 1994, uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie (ďalej len „Ú. v.“) (Ú. v. ES L 231, 3.9.1994, s. 1, a v dodatku EHP č. 32, 3.9.1994, s. 1). Usmernenia boli naposledy zmenené a doplnené 29. januára 2009 (ďalej len „usmernenia o štátnej pomoci“). Aktualizované znenie usmernení o štátnej pomoci sa nachádza na webovej stránke dozorného úradu: http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/guidelines/

    (5)  Konsolidované znenie bolo uverejnené v Ú. v. EÚ C 83, 7.4.2009, s. 1.

    (6)  Ročné poplatky stanovené v prílohe spresňujú ustanovenia o zabezpečení uvedené v usmerneniach o štátnej pomoci vo forme záruk, pričom zohľadňujú rôzne stupne zabezpečenia. Zároveň môžu slúžiť ako orientačná hodnota na výpočet zlučiteľného prvku pomoci pre opatrenia vo forme záruk patriace do bodu 4.2 tohto rámca.

    Výpočet poplatkov za zabezpečenie vychádza z marží stanovených v usmerneniach o referenčných a diskontných sadzbách dodatočne znížených o 20 bázických bodov (pozri poznámku pod čiarou č. 12 uvedených usmernení). Pre jednotlivé ratingové kategórie však poplatky za zabezpečenie, ako je stanovené v usmerneniach o štátnej pomoci vo forme záruk, naďalej predstavujú hornú hranicu použiteľných poplatkov. Pokiaľ ide o definíciu rôznych stupňov zabezpečenia, pozri poznámku pod čiarou č. 2 na strane 1 usmernení o referenčných a diskontných sadzbách.“

    (7)  V prípade spoločností, ktoré nemajú úverovú históriu ani rating vychádzajúci zo súvahy (napr. niektoré spoločnosti so špeciálnym určením alebo začínajúce spoločnosti), môžu štáty EZVO poskytnúť zníženie až do výšky 15 % (25 % pre MSP) v prípade osobitných poplatkov za zabezpečenie, ktoré sú v usmerneniach o štátnej pomoci vo forme záruk stanovené na úrovni 3,8 %. Poplatok však nesmie byť nikdy nižší ako poplatok, ktorý by sa uplatnil pre materskú spoločnosť alebo materské spoločnosti.“


    PRÍLOHA

    Dočasný rámec pre opatrenia štátnej pomoci na podporu prístupu k financovaniu v období súčasnej finančnej a hospodárskej krízy

    1.   FINANČNÁ KRÍZA, JEJ VPLYV NA REÁLNE HOSPODÁRSTVO A POTREBA DOČASNÝCH OPATRENÍ

    1.1.   Finančná kríza a jej vplyv na reálne hospodárstvo

    1.

    Dňa 26. novembra 2008 Európska komisia (ďalej len „Komisia“) prijala oznámenie s názvom Plán hospodárskej obnovy Európy (ďalej len „plán obnovy“) s cieľom urýchliť obnovu Európy zo súčasnej finančnej krízy (1). Plán obnovy vychádza z dvoch hlavných vzájomne sa posilňujúcich prvkov. Po prvé zahŕňa krátkodobé opatrenia, ktoré majú povzbudiť dopyt, zachovať pracovné miesta a pomôcť pri obnovovaní dôvery. Po druhé ide o „rozumné investície“, ktoré majú v dlhodobom horizonte viesť k vyššiemu rastu a udržateľnej prosperite. Plán obnovy zintenzívni a urýchli reformy, ktoré už prebiehajú na základe lisabonskej stratégie.

    2.

    Výzvou v tejto súvislosti je vyhnúť sa verejným zásahom, ktoré by mohli zmariť cieľ, ktorým je poskytovanie menšej a lepšie zacielenej štátnej pomoci. Napriek tomu je za určitých podmienok potrebná nová dočasná štátna pomoc.

    3.

    Dozorný úrad EZVO (ďalej len „dozorný úrad“) zastáva názor, že sa musia zaviesť nové nástroje na uplatňovanie pravidiel štátnej pomoci spôsobom, ktorý umožní maximálnu flexibilitu pri riešení krízy a zároveň zachová rovnaké podmienky pre všetkých a zabráni neprimeraným obmedzeniam hospodárskej súťaže Tieto usmernenia podrobne upravujú súbor dodatočných dočasných príležitostí pre štáty EZVO pri poskytovaní štátnej pomoci.

    4.

    Po prvé finančná kríza výrazne zasiahla bankový sektor v EHP a nebývalou mierou na Islande. Európska rada zdôraznila, že hoci sa o verejných zásahoch musí rozhodovať na vnútroštátnej úrovni, tieto rozhodnutia sa musia uskutočniť v rámci koordinovaného postupu a na základe niekoľkých spoločných zásad Spoločenstva (2). Komisia reagovala ihneď rôznymi opatreniami vrátane prijatia oznámenia Komisie s názvom Uplatnenie pravidiel štátnej pomoci na opatrenia prijaté v prospech finančných inštitúcií v súvislosti so súčasnou globálnou finančnou krízou (3) a viacerých rozhodnutí, ktorými sa schvaľuje pomoc na záchranu pre finančné inštitúcie. Dozorný úrad prijal príslušné opatrenia (4).

    5.

    Dostatočný a cenovo dostupný prístup k financiám je predpokladom pre investície, rast a vytváranie pracovných miest súkromným sektorom. Štáty EZVO musia využiť pákový efekt, ktorý získali vďaka poskytnutiu rozsiahlej finančnej podpory bankovému sektoru, na zabezpečenie toho, aby táto pomoc neviedla len k zlepšeniu finančnej situácie bánk, ale bola prínosom pre hospodárstvo ako celok. Podpora finančnému sektoru by preto mala byť správne zameraná, aby zabezpečila obnovu bežnej úverovej činnosti bánk. Dozorný úrad zohľadní túto skutočnosť pri preskúmavaní štátnej pomoci poskytnutej bankám.

    6.

    Hoci sa zdá, že situácia na finančných trhoch sa zlepšuje, celý vplyv finančnej krízy na reálne hospodárstvo možno pociťovať teraz. Veľmi vážny negatívny vývoj má vplyv na širšie hospodárstvo a zasahuje domácnosti, podnikateľov a pracovné miesta. V dôsledku krízy na finančných trhoch sú banky najmä v porovnaní s predchádzajúcimi rokmi obozretnejšie a stávajú sa oveľa viac averznými voči riziku, čo vedie k obmedzeniu úverov. Táto finančná kríza by mohla vyvolať poskytovanie úverov „na prídel“, pokles dopytu a recesiu.

    7.

    Tieto ťažkosti by mohli ovplyvniť nielen slabé podniky bez kapitálových rezerv, ale aj zdravé podniky, ktoré budú čeliť prudkému nedostatku alebo dokonca nedostupnosti úverov. Týkať sa to bude najmä malých a stredných podnikov (MSP), ktoré sa v každom prípade pri prístupe k financiám stretávajú s väčšími ťažkosťami ako väčšie podniky. Takáto situácia by mohla nielen vážne ovplyvniť hospodársku situáciu mnohých zdravých podnikov a ich zamestnancov z krátkodobého a strednodobého hľadiska, ale mohla by tiež mať dlhšie trvajúce negatívne účinky, keďže všetky investície v rámci EHP by sa v budúcnosti – najmä pri dosahovaní udržateľného rastu a iných cieľov lisabonskej stratégie – mohli oneskoriť alebo dokonca neuskutočniť vôbec.

    1.2.   Potreba úzkej koordinácie vnútroštátnych opatrení štátnej pomoci na úrovni EHP

    8.

    V súčasnej finančnej situácii by mohlo štáty EZVO lákať, aby postupovali samostatne, a najmä sa pretekali v poskytovaní dotácií na podporu svojich podnikov. Zo skúseností z minulosti vyplýva, že takéto individuálne opatrenie nemôže byť účinné a mohlo by vážne poškodiť vnútorný trh. Pri poskytovaní pomoci je kľúčovou podmienkou, aby sa okrem úplného zohľadnenia konkrétnej súčasnej hospodárskej situácie zabezpečili rovnaké podmienky pre podniky EHP a aby sa predišlo pretekaniu štátov EZVO pri poskytovaní dotácií. Takáto situácia by bola neudržateľná a poškodzovala by EHP ako celok. Úlohou politiky hospodárskej súťaže je tomu zabrániť.

    1.3.   Potreba dočasných opatrení štátnej pomoci

    9.

    Dočasnými dodatočnými opatreniami, ktoré sa uvádzajú v týchto usmerneniach, sa sledujú dva ciele: po prvé sa vzhľadom na výnimočné a prechodné finančné problémy súvisiace s finančnou krízou majú týmito opatreniami uvoľniť úvery v prospech podnikov, a tým zabezpečiť kontinuita ich prístupu k financiám. V tejto súvislosti majú MSP značný význam pre celé hospodárstvo v EHP a zlepšenie ich finančnej situácie bude mať pozitívne účinky aj na veľké podniky, čím sa z dlhodobého hľadiska podporí celkový hospodársky rast a modernizácia.

    10.

    Druhým cieľom je podporiť podniky, aby pokračovali v investíciách do budúcnosti, najmä pokiaľ ide o hospodárstvo s udržateľným rastom. Ak by následkom súčasnej krízy došlo k zastaveniu alebo dokonca zvráteniu významného pokroku, ktorý sa dosiahol v oblasti životného prostredia, malo by to pravdepodobne dramatické následky. Z tohto dôvodu je nevyhnutné, aby sa podnikom poskytla dočasná pomoc na investície do projektov v oblasti životného prostredia (čo by mohlo okrem iného poskytnúť priemyslu v rámci EHP technologický náskok), čím by sa naliehavá a nevyhnutná finančná podpora skombinovala s dlhodobým prínosom pre EHP.

    11.

    V týchto usmerneniach sa najprv pripomínajú rozmanité príležitosti v oblasti verejnej podpory, ktoré už sú štátom EZVO k dispozícii podľa platných pravidiel štátnej pomoci. Následne sa v nich uvádzajú dodatočné opatrenia štátnej pomoci, ktoré môžu štáty EZVO dočasne poskytnúť na nápravu ťažkostí, s ktorými sa v súčasnosti niektoré podniky stretávajú v súvislosti s prístupom k financiám, a na podporu investícií na dosiahnutie environmentálnych cieľov.

    12.

    Navrhnuté nástroje pomoci sú podľa dozorného úradu najvhodnejšími nástrojmi na dosiahnutie uvedených cieľov.

    2.   VŠEOBECNÉ OPATRENIA HOSPODÁRSKEJ POLITIKY

    13.

    Plán obnovy bol prijatý s cieľom reagovať na súčasnú hospodársku situáciu. Vzhľadom na rozsah krízy Spoločenstvo potrebuje koordinovaný prístup, dostatočne veľký a ambiciózny na to, aby sa ním obnovila dôvera spotrebiteľov a podnikateľov. To isté platí pre hospodársku obnovu v štátoch EZVO.

    14.

    Medzi strategické ciele plánu obnovy patrí:

    pohotová stimulácia dopytu a zvyšovanie dôvery spotrebiteľa,

    znižovanie nákladov obyvateľstva spojených s hospodárskym poklesom a jeho vplyvu na najzraniteľnejšie skupiny obyvateľstva. Mnoho pracovníkov a ich rodín je alebo bude zasiahnutých krízou. Môžu sa však prijať opatrenia na zastavenie znižovania počtu pracovných miest a následne opatrenia, ktoré pomôžu občanom rýchlo sa vrátiť na trh práce, a teda neostávať dlhodobo nezamestnanými,

    pomoc Európe pripraviť sa na to, aby v čase, keď sa vráti obdobie rastu, využila všetky príležitosti a dosiahla, aby európske hospodárstvo spĺňalo požiadavky konkurencieschopnosti a udržateľnosti a potreby budúcnosti, ako je uvedené v lisabonskej stratégii. To znamená podporu inovácie, budovanie znalostnej ekonomiky a urýchlenie prechodu na nízkouhlíkové hospodárstvo s efektívnym využitím zdrojov.

    15.

    Štáty EZVO majú na dosiahnutie týchto cieľov už viaceré nástroje, ktoré nepredstavujú štátnu pomoc. Niektoré podniky napríklad môžu v súčasnosti čeliť ešte nástojčivejším ťažkostiam pri prístupe k financiám ako iné, čím môže byť nevyhnutné financovanie pre ich rast a implementáciu plánovaných investícií oddialené alebo úplne ohrozené. Na tento účel by štáty EZVO mohli prijať súbor všeobecných opatrení hospodárskej politiky, ktoré sa budú týkať všetkých podnikov na ich území. Takéto opatrenia by preto nepatrili do rozsahu pravidiel štátnej pomoci a ich cieľom by bolo dočasné uľahčenie finančných ťažkostí v krátkodobom a strednodobom horizonte. Mohli by sa napríklad predĺžiť lehoty na zaplatenie, pokiaľ ide o platby sociálneho zabezpečenia a podobné platby alebo dokonca dane, alebo by sa mohli prijať opatrenia pre zamestnancov. Ak sú takéto opatrenia určené všetkým podnikom, nie sú v zásade štátnou pomocou.

    16.

    Štáty EZVO môžu tiež poskytnúť finančnú podporu priamo spotrebiteľom napríklad pri vyradení starých výrobkov a/alebo kúpe nových ekologických výrobkov. Ak sa takáto pomoc poskytuje bez diskriminácie na základe pôvodu výrobkov, nepredstavuje štátnu pomoc.

    17.

    Okrem toho všeobecné programy Spoločenstva, ako napríklad rámcový program pre konkurencieschopnosť a inovácie (2007 až 2013) ustanovený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1639/2006/ES (5) a siedmy rámcový program Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) ustanovený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES (6) sa môžu čo najlepšie využiť, aby priniesli podporu v prospech malých a stredných, ale aj veľkých podnikov.

    3.   ŠTÁTNA POMOC, KTORÁ JE MOŽNÁ PODĽA PLATNÝCH NÁSTROJOV

    18.

    Počas niekoľkých posledných rokov dozorný úrad výrazne zmodernizoval pravidlá štátnej pomoci s cieľom podporiť štáty EZVO, aby lepšie zameriavali verejnú pomoc na udržateľné investície, a teda prispeli k lisabonskej stratégii. V tejto súvislosti sa osobitný dôraz kládol na malé a stredné podniky, čo bolo doplnené o širšie príležitosti na poskytovanie štátnej pomoci. Okrem toho sa v nedávno prijatom všeobecnom nariadení o skupinových výnimkách (7) značne zjednodušili a zefektívnili pravidlá štátnej pomoci a teraz poskytujú štátom EZVO širokú škálu opatrení pomoci s minimálnym administratívnym zaťažením. V súčasnej hospodárskej situácii majú osobitný význam tieto platné nástroje štátnej pomoci:

    19.

    Nariadenie de minimis  (8) prispôsobené Dohode o EHP stanovuje, že opatrenia pomoci v hodnote do výšky 200 000 EUR pre jeden podnik počas akéhokoľvek obdobia 3 rokov nepredstavujú štátnu pomoc v zmysle Dohody o EHP. V tomto nariadení sa tiež stanovuje, že záruky do výšky 1,5 milióna EUR neprekračujú strop de minimis, a preto nepredstavujú štátnu pomoc. Štáty EZVO preto môžu poskytovať takéto záruky bez výpočtu zodpovedajúceho ekvivalentu pomoci a bez administratívnej záťaže.

    20.

    Uvedené Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách (VNSV) tvorí základný prvok pravidiel štátnej pomoci, ktorým sa zjednodušuje konanie vo veci štátnej pomoci pre niektoré dôležité opatrenia a posilňuje presmerovanie štátnej pomoci na prioritné ciele EHP. Všetky predtým existujúce skupinové výnimky sa spolu s novými oblasťami (inovácia, životné prostredie, výskum a vývoj pre veľké podniky a opatrenia súvisiace s rizikovým kapitálom pre malé a stredné podniky) zlúčili do tohto jedného dokumentu. Vo všetkých prípadoch, na ktoré sa vzťahuje VNSV, môžu štáty EZVO poskytovať štátnu pomoc bez predchádzajúcej notifikácie dozornému úradu. Rýchlosť postupu je preto úplne v rukách štátov EZVO. VNSV je osobitne dôležité pre malé a stredné podniky, pretože poskytuje osobitné pravidlá o investičnej pomoci a pomoci na podporu zamestnanosti výlučne pre malé a stredné podniky. Okrem toho všetkých 26 zahrnutých opatrení je dostupných pre malé a stredné podniky. Prostredníctvom nich majú štáty EZVO možnosť podporiť malé a stredné podniky počas rôznych štádií ich vývoja a pomáhať im v oblastiach siahajúcich od prístupu k financiám až k výskumu a vývoju, inováciám, vzdelávaniu, zamestnanosti a k opatreniam v oblasti životného prostredia atď.

    21.

    Nové usmernenia o štátnej pomoci na ochranu životného prostredia (9) zaisťujú, aby štáty EZVO mohli poskytnúť štátnu pomoc okrem iného takto:

    pomoc podnikom, ktoré zlepšujú svoju environmentálnu výkonnosť nad rámec noriem Spoločenstva alebo ak normy Spoločenstva neexistujú, pomoc do výšky 70 % mimoriadnych investičných nákladov (do výšky 80 % v oblasti ekologickej inovácie) pre malé podniky a do 100 % mimoriadnych investičných nákladov, ak sa pomoc poskytuje na základe skutočne konkurenčného postupu predkladania ponúk, a to tiež v prípade veľkých podnikov. Pomoc na včasnú adaptáciu na budúce normy Spoločenstva a pomoc na environmentálne štúdie je tiež dovolená,

    v oblasti obnoviteľných zdrojov energie a kogenerácie môžu štáty EZVO poskytnúť prevádzkovú pomoc na pokrytie mimoriadnych výrobných nákladov,

    na dosiahnutie environmentálnych cieľov úspory energie a zníženia emisií skleníkových plynov môžu štáty EZVO poskytnúť pomoc, ktorá umožní podnikom dosiahnuť úspory energie, a pomoc na obnoviteľné zdroje energie a kogeneráciu až do výšky 80 % mimoriadnych investičných nákladov pre malé podniky a až do 100 % mimoriadnych investičných nákladov, ak sa pomoc poskytuje na základe skutočne konkurenčného postupu predkladania ponúk.

    22.

    Dňa 7. februára 2007 dozorný úrad prijal nové usmernenia o štátnej pomoci na výskum, vývoj a inovácie. Tento dokument obsahuje nové ustanovenia o inovácii osobitne zamerané na malé a stredné podniky, čo tiež zodpovedá lepšiemu zameriavaniu pomoci smerom k vytváraniu zamestnanosti a rastu v súlade s lisabonskou stratégiou. Štáty EZVO môžu poskytnúť okrem iného takúto štátnu pomoc:

    pomoc na projekty v oblasti výskumu a vývoja, najmä pomoc na základný výskum do výšky 100 % oprávnených nákladov a pomoc na priemyselný výskum do výšky 80 % pre malé podniky,

    pomoc mladým inovačným podnikom do výšky 1 milióna EUR a dokonca viac v podporovaných regiónoch, pomoc inovačným zoskupeniam, pomoc na inovačné poradenské služby a pomoc na inovačné podporné služby,

    pomoc na prenájom vysokokvalifikovaných pracovníkov, pomoc na štúdie technickej realizovateľnosti, pomoc na inováciu procesu a organizácie v službách a pomoc na náklady súvisiace s právami priemyselného vlastníctva pre malé a stredné podniky.

    23.

    Vzdelávanie je ďalším kľúčovým prvkom konkurencieschopnosti. Je zásadne dôležité, aby sa investície do vzdelávania zachovali dokonca aj v období rastúcej nezamestnanosti s cieľom rozvíjať nové znalosti. Podľa nového VNSV môžu štáty EZVO poskytnúť podnikom jednak všeobecnú, ako aj osobitnú pomoc na vzdelávanie do celkovej výšky 80 % oprávnených nákladov.

    24.

    V roku 2008 dozorný úrad prijal nové usmernenia o štátnej pomoci vo forme záruk, ktoré stanovujú podmienky, za ktorých verejné záruky za pôžičky nepredstavujú štátnu pomoc. V súlade s uvedenými usmerneniami sa záruky nepovažujú za štátnu pomoc, osobitne vtedy, ak sa za tieto záruky zaplatí trhová cena. Okrem spresnenia podmienok rozhodujúcich o existencii alebo absencii pomoci vo forme záruk sa novými usmerneniami prvýkrát zavádzajú takisto osobitné poplatky za zabezpečenie pre malé a stredné podniky, ktoré umožňujú jednoduchšie, ale bezpečné použitie záruk s cieľom posilniť financovanie malých a stredných podnikov.

    25.

    Nové usmernenia o štátnej pomoci na podporu rizikových kapitálových investícií do malých a stredných podnikov prijal dozorný úrad 25. októbra 2006. Tieto usmernenia sa zameriavajú na inovatívne a rýchlo rastúce malé a stredné podniky – kľúčové ťažisko lisabonskej stratégie. Dozorný úrad zaviedol nový bezpečný prah 1,5 milióna EUR pre cieľový malý a stredný podnik, čo je nárast o 50 %. Do výšky tohto stropu dozorný úrad akceptuje, že alternatívne spôsoby financovania z finančných trhov spravidla chýbajú (to znamená, že existuje trhové zlyhanie). Okrem toho bola štátna pomoc na rizikový kapitál zahrnutá do VNSV.

    26.

    V znevýhodnených regiónoch môžu štáty EZVO poskytnúť investičnú pomoc na vytváranie nových prevádzkarní, rozširovanie existujúcich prevádzkarní alebo diverzifikáciu výrobkov v súlade s usmerneniami pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013 platnými od januára 2007.

    27.

    Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013 tiež zavádzajú novú formu pomoci, ktorou sa v podporovaných oblastiach majú poskytnúť stimuly na podporu zakladania podnikov a rozvoj malých podnikov v skorších fázach.

    28.

    Štáty EZVO môžu tiež poskytnúť pomoc podnikom, ktoré potrebujú verejnú pomoc, podľa platných usmernení o štátnej pomoci na záchranu a reštrukturalizáciu firiem v ťažkostiach. Na tento účel môžu štáty EZVO notifikovať schémy pomoci pre malé a stredné podniky na záchranu a/alebo reštrukturalizáciu.

    4.   UPLATNITEĽNOSŤ ČLÁNKU 61 ODS. 3 PÍSM. b)

    4.1.   Všeobecné zásady

    29.

    Podľa článku 61 ods. 3 písm. b) Dohody o EHP môže dozorný úrad vyhlásiť za zlučiteľnú s uplatňovaním Dohody o EHP pomoc „na nápravu vážnej poruchy fungovania v hospodárstve štátu EZVO“. Toto ustanovenie je totožné s článkom 87 ods. 3 písm. b) Zmluvy o ES, v súvislosti s ktorým Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev rozhodol, že poruchy musia mať vplyv na celé hospodárstvo daného členského štátu, a nie iba na jeden z jeho regiónov alebo jednu z častí jeho územia. Toto je navyše v súlade s potrebou prísneho výkladu každého odchylného ustanovenia, ktorým je článok 61 ods. 3 písm. b) Dohody o EHP (10).

    30.

    Tento prísny výklad Komisia dôsledne uplatňuje pri svojom rozhodovaní (11). Dozorný úrad takisto prijal prísny výklad článku 61 ods. 3 písm. b) Dohody o EHP (12).

    31.

    V tejto súvislosti dozorný úrad usudzuje, že okrem pomoci na záchranu finančného systému si súčasná globálna finančná kríza vyžaduje výnimočné politické opatrenia.

    32.

    Touto krízou budú zasiahnuté všetky štáty EZVO, hoci rôznymi spôsobmi a v rôznej miere, pričom je pravdepodobné, že nezamestnanosť sa zvýši, dopyt klesne a fiškálna situácia sa zhorší.

    33.

    Vzhľadom na výnimočnú mieru vážnosti súčasnej finančnej krízy a jej vplyv na celkové hospodárstvo štátov EZVO sa dozorný úrad domnieva, že na nápravu týchto ťažkostí je poskytnutie niektorých druhov štátnej pomoci na časovo obmedzené obdobie prípustné a tieto druhy pomoci môžu byť vyhlásené za zlučiteľné s uplatňovaním Dohody o EHP na základe článku 61 ods. 3 písm. b) tejto dohody.

    34.

    Štáty EZVO musia preto preukázať, že opatrenia štátnej pomoci notifikované dozornému úradu na základe tohto rámca sú nevyhnutné a primerané na nápravu vážnej poruchy hospodárstva štátu EZVO a že všetky podmienky sú splnené.

    4.2.   Zlučiteľná obmedzená výška pomoci

    4.2.1.   Súčasný rámec

    35.

    V článku 2 nariadenia de minimis  (13) prispôsobeného Dohode o EHP sa stanovuje, že:

    „… za opatrenia pomoci, ktoré nespĺňajú všetky kritériá článku 61 ods. 1 Dohody o EHP, a teda sú oslobodené od oznamovacej povinnosti ustanovenej v článku 2 časti II protokolu 3 k Dohode o dozore a súde, sa považujú opatrenia, ktoré spĺňajú podmienky ustanovené v odsekoch 2 až 5 tohto článku.

    Celková pomoc de minimis poskytnutá akémukoľvek podniku nesmie presiahnuť 200 000 EUR v priebehu akéhokoľvek obdobia troch fiškálnych rokov. Celková pomoc de minimis udelená akémukoľvek podniku pôsobiacemu v sektore cestnej dopravy nesmie prekročiť 100 000 EUR v priebehu troch fiškálnych rokov. Tieto stropy by sa mali uplatňovať bez ohľadu na formu alebo vytýčený cieľ pomoci de minimis, ako aj nezávisle od toho, či pomoc poskytnutá štátu EZVO je financovaná úplne alebo čiastočne zo zdrojov Spoločenstva. Obdobie by sa malo stanoviť na základe fiškálnych rokov, ktoré uplatňuje podnik v príslušnom štáte EZVO.“

    4.2.2.   Nové opatrenie

    36.

    Finančná kríza ovplyvňuje nielen štrukturálne slabé podniky, ale aj podniky, ktoré budú čeliť prudkému nedostatku alebo dokonca nedostupnosti úverov. Zlepšenie finančnej situácie týchto podnikov bude mať pozitívne účinky na celé hospodárstvo EHP.

    37.

    Preto vzhľadom na súčasnú hospodársku situáciu sa považuje za nevyhnutné, aby sa dočasne umožnilo poskytovanie obmedzenej výšky pomoci, ktorá však bude patriť do pôsobnosti článku 61 ods. 1 Dohody o EHP, keďže prekračuje strop uvedený v nariadení de minimis.

    38.

    Dozorný úrad bude považovať takúto štátnu pomoc za zlučiteľnú so spoločným trhom na základe článku 61 ods. 3 písm. b) Dohody o EHP, ak boli splnené všetky tieto podmienky:

    a)

    pomoc neprekročí hotovostný grant vo výške 500 000 EUR pre podnik. Všetky uvedené čísla musia byť vyjadrené ako hrubá suma, čiže pred odrátaním dane alebo iných poplatkov. Ak sa pomoc poskytuje inou formou ako formou grantu, výška pomoci sa rovná ekvivalentu hrubého grantu;

    b)

    štátna pomoc sa poskytne vo forme schém pomoci;

    c)

    štátna pomoc sa poskytne firmám, ktoré neboli v ťažkostiach (14) k 1. júlu 2008; môže sa poskytnúť aj firmám, ktoré neboli k tomuto dátumu v ťažkostiach, avšak sa do ťažkostí dostali v dôsledku globálnej finančnej a hospodárskej krízy; schéma pomoci sa neuplatňuje na firmy pôsobiace v oblasti rybného hospodárstva;

    d)

    štátna pomoc nie je pomoc na vývoz alebo pomoc, ktorá uprednostňuje domáce výrobky pred dovážanými výrobkami;

    e)

    štátna pomoc sa poskytne najneskôr 31. decembra 2010;

    f)

    predtým, ako sa pomoc poskytne, štát EZVO získa vyhlásenie od daného podniku v písomnej alebo elektronickej podobe o akejkoľvek inej pomoci de minimis a pomoci súvisiacej s týmto opatrením, ktorú podnik získal v aktuálnom fiškálnom roku, a overí, že týmto poskytnutím celková výška pomoci získaná podnikom v období od 1. januára 2008 do 31. decembra 2010 nepresiahne strop 500 000 EUR;

    g)

    schéma pomoci sa neuplatňuje na podniky pôsobiace v oblasti primárnej produkcie poľnohospodárskych produktov. Bude sa uplatňovať na podniky pôsobiace v oblasti spracovania a marketingu poľnohospodárskych produktov (15) okrem prípadov, keď sa výška pomoci určuje na základe ceny alebo množstva takýchto produktov kúpených od primárnych výrobcov alebo umiestnených na trh týmto podnikom alebo ak je pomoc podmienená tým, že sa čiastočne alebo úplne presunie na primárnych výrobcov (16).

    4.3.   Pomoc vo forme záruk

    4.3.1.   Súčasný rámec

    39.

    Cieľom usmernení o štátnej pomoci vo forme záruk je poskytnúť štátom EZVO podrobné pokyny k zásadám, z ktorých dozorný úrad zamýšľa vychádzať pri svojom výklade článkov 61 a 62 Dohody o EHP a pri ich uplatňovaní v oblasti štátnych záruk. V usmerneniach sa najmä špecifikujú podmienky, za ktorých sa existencia štátnej pomoci môže považovať za vylúčenú. Neposkytujú kritériá zlučiteľnosti na posúdenie záruk.

    4.3.2.   Nové opatrenie

    40.

    Aby sa ďalej podporil prístup k financiám a znížila súčasná vysoká averzia bánk voči riziku, môžu dotované záruky za pôžičky počas obmedzeného časového obdobia predstavovať vhodné a správne cielené riešenie na uľahčenie prístupu podnikov k financiám.

    41.

    Dozorný úrad bude považovať takúto štátnu pomoc za zlučiteľnú s uplatňovaním Dohody o EHP na základe článku 61 ods. 3 písm. b) tejto dohody, ak boli splnené všetky tieto podmienky:

    a)

    v prípade malých a stredných podnikov členské štáty poskytnú zníženie ročného poplatku, ktorý treba platiť za nové záruky poskytnuté v súlade s ustanoveniami o zabezpečení uvedenými v prílohe (17), a to až do výšky 25 %;

    b)

    v prípade veľkých podnikov štáty EZVO tiež poskytnú zníženie ročného poplatku za nové záruky vypočítaného na základe tých istých ustanovení o zabezpečení uvedených v prílohe, a to až do výšky 15 %;

    c)

    ak sa prvok pomoci v záručných schémach vypočítava pomocou metodík, ktoré dozorný úrad už prijal po notifikácii týchto schém na základe nariadenia začleneného do Dohody o EHP v oblasti štátnej pomoci (18), môžu štáty EZVO tiež poskytnúť podobné zníženie až do výšky 25 % ročného poplatku, ktorý sa má zaplatiť za nové záruky pre malé a stredné podniky, a až do výšky 15 % pre veľké podniky;

    d)

    maximálna výška pôžičky nesmie presahovať celkové ročné mzdové náklady príjemcu (vrátane sociálnych odvodov, ako aj nákladov na zamestnancov pracujúcich v lokalite spoločnosti, avšak platených subdodávateľmi) za rok 2008. V prípade spoločností založených 1. januára 2008 alebo po 1. januári 2008 nesmie maximálna výška pôžičky presahovať odhadované ročné mzdové náklady počas prvých dvoch rokov pôsobenia;

    e)

    záruky sa poskytnú najneskôr do 31. decembra 2010;

    f)

    záruka nepresiahne 90 % pôžičky počas trvania pôžičky;

    g)

    záruka sa môže týkať pôžičiek na investície, ako aj na prevádzkový kapitál;

    h)

    zníženie poplatku za záruku sa uplatňuje počas obdobia najviac dvoch rokov od poskytnutia záruky. Ak trvanie poskytnutej pôžičky presahuje dva roky, štáty EZVO môžu poplatky za zabezpečenie stanovené v prílohe uplatňovať bez zníženia počas dodatočného maximálne 8-ročného obdobia;

    i)

    štátna pomoc sa poskytne firmám, ktoré neboli v ťažkostiach (19) k 1. júlu 2008; môže sa poskytnúť firmám, ktoré neboli k tomuto dátumu v ťažkostiach, avšak sa do ťažkostí dostali v dôsledku globálnej finančnej a hospodárskej krízy.

    4.4.   Pomoc vo forme dotovaných úrokových sadzieb

    4.4.1.   Súčasný rámec

    42.

    Usmernenia o referenčných a diskontných sadzbách stanovujú metodiku výpočtu referenčnej sadzby, ktorá vychádza z jednoročnej medzibankovej ponukovej úrokovej sadzby (IBOR) zvýšenej o marže v rozpätí od 60 do 1 000 bázických bodov v závislosti od úverovej schopnosti príslušnej spoločnosti a od úrovne ponúknutého kolaterálu. Metodiku výpočtu referenčných a diskontných sadzieb môže dozorný úrad upraviť v závislosti od prevládajúcich trhových podmienok. Ak štáty EZVO uplatňujú metodiku výpočtu referenčných a diskontných sadzieb stanovenú v usmerneniach platných v čase poskytnutia pôžičky a spĺňajú podmienky stanovené v uvedených usmerneniach, úroková sadzba v zásade nezahŕňa štátnu pomoc.

    4.4.2.   Nové opatrenie

    43.

    Podniky môžu mať za súčasnej trhovej situácie ťažkosti pri hľadaní financií. Dozorný úrad preto akceptuje, že verejné alebo súkromné pôžičky sa poskytujú s úrokovou sadzbou, ktorá sa rovná aspoň výške jednodňovej (overnight) sadzby centrálnej banky plus poplatok, ktorý sa rovná rozdielu medzi priemernou jednoročnou medzibankovou sadzbou a priemernou jednodňovou (overnight) sadzbou centrálnej banky v období od 1. januára 2007 do 30. júna 2008, plus poplatok za úverové riziko zodpovedajúce rizikovému profilu príjemcu, ako sa uvádza v usmerneniach o referenčných a diskontných sadzbách dozorného úradu.

    44.

    Prvok pomoci obsiahnutý v rozdiele medzi touto úrokovou sadzbou a referenčnou sadzbou vymedzenou v usmerneniach o referenčných a diskontných sadzbách sa bude dočasne považovať za prvok v súlade s uplatňovaním Dohody o EHP na základe článku 61 ods. 3 písm. b) tejto dohody, ak sú splnené tieto podmienky:

    a)

    táto metóda sa vzťahuje na všetky zmluvy uzavreté najneskôr k 31. decembru 2010; môže sa týkať pôžičiek s akoukoľvek dĺžkou trvania: znížené úrokové sadzby sa môžu vzťahovať na platby úrokov pred 31. decembrom 2012 (20); na pôžičky po tomto dátume sa uplatňuje úroková sadzba, ktorá zodpovedá aspoň sadzbe vymedzenej v usmerneniach o referenčných a diskontných sadzbách;

    b)

    štátna pomoc sa poskytne firmám, ktoré neboli v ťažkostiach k 1. júlu 2008 (21); môže sa poskytnúť firmám, ktoré neboli k tomuto dátumu v ťažkostiach, avšak sa do ťažkostí dostali v dôsledku globálnej finančnej a hospodárskej krízy.

    4.5.   Pomoc na výrobu ekologických výrobkov

    4.5.1.   Súčasný rámec

    45.

    Usmernenia o referenčných a diskontných sadzbách dozorného úradu stanovujú metodiku výpočtu referenčnej sadzby, ktorá vychádza z jednoročnej medzibankovej ponukovej úrokovej sadzby (IBOR) zvýšenej o marže v rozpätí od 60 do 1 000 bázických bodov v závislosti od úverovej schopnosti príslušnej spoločnosti a od úrovne ponúknutého kolaterálu. Metodiku výpočtu referenčných a diskontných sadzieb môže dozorný úrad upraviť v závislosti od prevládajúcich trhových podmienok. Ak štáty EZVO uplatňujú metodiku výpočtu referenčných a diskontných sadzieb stanovenú v usmerneniach platných v čase poskytnutia pôžičky a spĺňajú podmienky stanovené v uvedených usmerneniach, úroková sadzba v zásade nezahŕňa štátnu pomoc.

    4.5.2.   Nové opatrenie

    46.

    V dôsledku súčasnej finančnej krízy majú podniky takisto viac ťažkostí získať prístup k financiám na výrobu ekologickejších výrobkov. Pomoc vo forme záruk nemusí stačiť na financovanie finančne náročných projektov, ktoré sa zameriavajú na zvýšenie ochrany životného prostredia včasnou adaptáciou na budúce normy, ktoré ešte nenadobudli účinnosť, alebo idú nad rámec týchto noriem.

    47.

    Dozorný úrad zastáva názor, že dosiahnutie environmentálnych cieľov by napriek finančnej kríze malo zostať prioritou. Výroba ekologickejších výrobkov vrátane energeticky efektívnych výrobkov je v spoločnom záujme EHP a je dôležité, aby finančná kríza nebola prekážkou pri dosahovaní tohto cieľa.

    48.

    Preto by dodatočné opatrenia vo forme dotovaných pôžičiek mohli podporovať výrobu tzv. ekologických výrobkov. Dotované pôžičky však môžu vážne narúšať hospodársku súťaž, a preto by mali byť prísne obmedzené na špecifické situácie a cielené investície.

    49.

    Dozorný úrad zastáva názor, že počas obmedzeného obdobia by štáty EZVO mali mať možnosť poskytnúť pomoc vo forme zníženia úrokovej sadzby.

    50.

    Dozorný úrad bude na základe článku 61 ods. 3 písm. b) Dohody o EHP považovať za zlučiteľnú s uplatňovaním Dohody o EHP akúkoľvek pomoc vo forme zníženia úrokovej sadzby pre investičné pôžičky, ktorá spĺňa všetky tieto podmienky:

    a)

    pomoc súvisí s investičnými pôžičkami na financovanie projektov spočívajúcich vo výrobe nových výrobkov, ktoré výrazne zlepšia ochranu životného prostredia;

    b)

    pomoc je nevyhnutná na začatie nového projektu; v prípade existujúcich projektov sa môže pomoc poskytnúť, ak sa z dôvodov novej hospodárskej situácie stane nevyhnutnou na pokračovanie projektu;

    c)

    pomoc sa poskytne len na projekty spočívajúce vo výrobe výrobkov, ktoré zahŕňajú včasnú adaptáciu na budúce výrobkové normy Spoločenstva alebo ktoré idú nad rámec týchto noriem (22), ktorými sa zvyšuje úroveň ochrany životného prostredia a ktoré ešte nenadobudli účinnosť;

    d)

    v prípade výrobkov týkajúcich sa včasnej adaptácie na budúce environmentálne normy Spoločenstva alebo výrobkov, ktoré idú nad rámec týchto noriem, sa musí začať s investíciou najneskôr 31. decembra 2010 s cieľom uviesť výrobky na trh najmenej dva roky pred nadobudnutím účinnosti normy;

    e)

    pôžičky môžu pokrývať investičné náklady na hmotný a nehmotný majetok (23) s výnimkou pôžičiek na investície, ktoré predstavujú výrobné kapacity na trhoch výrobkov vo výške viac ako 3 % (24), kde priemerná ročná miera rastu zrejmej spotreby na trhu EHP meraná hodnotovými údajmi v období piatich rokov pred začiatkom investície zostala pod hodnotou priemernej ročnej miery rastu hrubého domáceho produktu v EHP počas toho istého referenčného obdobia piatich rokov;

    f)

    pôžičky sa poskytnú najneskôr do 31. decembra 2010;

    g)

    pre výpočet pomoci by východiskovým bodom mala byť individuálna sadzba príjemcu vypočítaná na základe metodológie uvedenej v bode 4.4.2 týchto usmernení. Na základe tejto metodológie môže podnik využívať zníženie úrokovej sadzby vo výške:

    25 % pre veľké podniky,

    50 % pre MSP;

    h)

    dotovaná úroková sadzba sa uplatňuje počas obdobia najviac dvoch rokov od poskytnutia pôžičky;

    i)

    zníženie úrokovej sadzby sa môže uplatniť na pôžičky, ktoré poskytuje štát alebo verejné finančné inštitúcie, a na pôžičky poskytované súkromnými finančnými inštitúciami. Zabezpečiť by sa mala nediskriminácia medzi verejnými a súkromnými subjektmi;

    j)

    štátna pomoc sa poskytne firmám, ktoré neboli v ťažkostiach (25) k 1. júlu 2008; môže sa poskytnúť aj firmám, ktoré neboli k tomuto dátumu v ťažkostiach, avšak sa do ťažkostí dostali v dôsledku globálnej finančnej a hospodárskej krízy;

    k)

    štáty EZVO zabezpečia, aby pomoc nebola nepriamo alebo priamo prevedená na finančné subjekty.

    4.6.   Opatrenia v oblasti rizikového kapitálu

    4.6.1.   Súčasný rámec

    51.

    Usmernenia o štátnej pomoci a rizikovom kapitáli pre malé a stredné podniky stanovujú podmienky, za ktorých sa štátna pomoc podporujúca investíciu do rizikového kapitálu môže považovať za zlučiteľnú s uplatňovaním Dohody o EHP v súlade s článkom 61 ods. 3 tejto dohody.

    52.

    Na základe skúseností získaných pri uplatňovaní usmernení o štátnej pomoci a rizikovom kapitáli pre malé a stredné podniky sa dozorný úrad domnieva, že v EHP neexistuje všeobecné zlyhanie trhu rizikového kapitálu. Dozorný úrad však uznáva, že pri niektorých druhoch investícií na určitých stupňoch vývoja podnikov existujú trhové medzery, ktoré vyplývajú z nedokonalého zladenia ponuky a dopytu v súvislosti s rizikovým kapitálom a možno ich vo všeobecnosti označiť ako nedostatok vlastného kapitálu.

    53.

    V bode 4.3 uvedených usmernení sa uvádza, že v prípade finančných tranží, ktoré nepresahujú 1,5 milióna EUR na cieľový MSP za každé obdobie dvanástich mesiacov, sa zlyhanie trhu za určitých podmienok predpokladá a nemusia ho dokazovať štáty EZVO.

    54.

    V bode 5.1 písm. a) tých istých usmernení sa uvádza, že „... dozorný úrad si uvedomuje sústavné kolísanie trhu s rizikovým kapitálom a nedostatok vlastného kapitálu, ako aj rôzny stupeň postihnutia podnikov trhovým zlyhaním v závislosti od ich veľkosti, od etapy vývoja ich podnikania a od ich hospodárskeho sektora. Preto je dozorný úrad pripravený uvažovať o oznámení opatrení rizikového kapitálu zlučiteľných s uplatňovaním Dohody o EHP, ktorými by sa ustanovili investičné tranže presahujúce prahovú hodnotu 1,5 milióna EUR na podnik za rok, keby sa predložil potrebný dôkaz o trhovom zlyhaní.“

    4.6.2.   Dočasné prispôsobenie existujúcich pravidiel

    55.

    Nedávne otrasy na finančnom trhu mali negatívny vplyv na trh rizikového kapitálu pre malé a stredné podniky v počiatočnom štádiu rastu, pretože sa znížila dostupnosť rizikového kapitálu. V dôsledku v súčasnosti značne zvýšeného vnímania rizika súvisiaceho s rizikovým kapitálom, ktoré je spôsobené neistotami vyplývajúcimi z očakávania možných nižších výnosov, investori v súčasnosti skôr investujú do bezpečnejších aktív, ktorých riziká sa dajú jednoduchšie posúdiť v porovnaní s investíciami do rizikového kapitálu. Nelikvidná povaha investícií do rizikového kapitálu sa navyše ukázala byť ďalšou prekážkou pre investorov. Existujú dôkazy o tom, že obmedzená likvidita v súčasných trhových podmienkach, ktorá z toho vyplýva, rozšírila nedostatok vlastného kapitálu pre malé a stredné podniky. Preto sa považuje za vhodné, aby sa dočasne zvýšil bezpečný prah pre investície do rizikového kapitálu, čo by umožnilo prispôsobiť sa zvýšenému nedostatku vlastného kapitálu a dočasne znížiť percento minimálneho podielu súkromného investora na 30 % aj v prípade opatrení zameraných na malé a stredné podniky v iných ako podporovaných oblastiach.

    56.

    V súlade s tým sa na základe článku 61 ods. 3 písm. b) Dohody o EHP určité limity stanovené v usmerneniach o štátnej pomoci a rizikovom kapitáli pre malé a stredné podniky dočasne prispôsobujú do 31. decembra 2010 takto:

    a)

    na účely bodu 4.3.1 najvyššie povolené finančné tranže sa zvyšujú na 2,5 milióna EUR, z 1,5 milióna EUR na cieľový MSP počas každého obdobia dvanástich mesiacov;

    b)

    na účely bodu 4.3.4 najmenšia suma financovania, ktorú musia poskytnúť súkromní investori (v rámci a mimo podporovaných oblastí), je 30 %;

    c)

    iné podmienky uvedené v usmerneniach sa naďalej uplatňujú;

    d)

    toto dočasné prispôsobenie usmernení sa neuplatňuje na opatrenia rizikového kapitálu, na ktoré sa vzťahuje VNSV;

    e)

    štáty EZVO môžu prispôsobiť schválené schémy, aby vyhovovali dočasnému prispôsobeniu usmernení.

    4.7.   Kumulácia

    57.

    Stropy pomoci stanovené podľa týchto usmernení sa uplatňujú bez ohľadu na to, či je podpora pre dotovaný projekt financovaná úplne zo štátnych prostriedkov, alebo ju čiastočne financuje Spoločenstvo.

    58.

    Dočasné opatrenia pomoci uvedené v týchto usmerneniach nemôžu byť kumulované s pomocou, ktorá patrí do pôsobnosti nariadenia de minimis pre tie isté oprávnené náklady. Ak už podnik získal pomoc de minimis predtým, ako tento dočasný rámec nadobudol účinnosť, suma pomoci získanej podľa opatrení uvedených v bode 4.2 týchto usmernení a získanej pomoci de minimis nepresiahne 500 000 EUR v období medzi 1. januárom 2008 a 31. decembrom 2010. Výška pomoci de minimis získaná po 1. januári 2008 sa musí odpočítať od výšky zlučiteľnej pomoci, ktorá sa môže poskytnúť na ten istý účel podľa bodov 4.3, 4.4, 4.5 alebo 4.6.

    59.

    Dočasné opatrenia pomoci možno kumulovať s inou zlučiteľnou pomocou alebo inými formami financovania zo strany Spoločenstva pod podmienkou, že je dodržaná maximálna intenzita pomoci uvedená v príslušných usmerneniach alebo v nariadeniach o skupinovej výnimke.

    5.   ZJEDNODUŠUJÚCE OPATRENIA

    5.1.   Poistenie krátkodobých vývozných úverov

    60.

    Usmernenia o poistení krátkodobých vývozných úverov stanovujú, že obchodovateľné riziká nemôžu byť kryté poistením vývozných úverov s podporou zo strany štátov EZVO. Obchodovateľné riziká sú komerčné a politické riziká verejných a neverejných dlžníkov so sídlom v krajinách uvedených v prílohe k usmerneniam s maximálnou lehotou rizika menej než dva roky. Riziká dlžníkov so sídlom v členských štátoch EÚ a v štátoch EZVO spolu so šiestimi ďalšími členmi OECD sa považujú za obchodovateľné.

    61.

    Dozorný úrad sa domnieva, že v dôsledku súčasnej finančnej krízy nie všetky štáty EZVO trpia nedostatkom kapacít poistenia alebo zaistenia, avšak nevylučuje, že v niektorých krajinách by krytie obchodovateľných rizík mohlo byť v súčasnosti nedostupné.

    62.

    V bode 4 ods. 9 až 13 uvedených usmernení sa stanovuje, že:

    „… za takýchto okolností môžu byť tieto dočasne neobchodovateľné riziká poistené na účet štátneho alebo štátom podporovaného poisťovateľa vývozných úverov, ktorý kryje neobchodovateľné riziká poistené na účet štátu alebo s jeho zárukou. V takomto prípade by poisťovateľ mal, pokiaľ je to možné, zjednotiť svoje sadzby poistného pre takéto riziká so sadzbami, ktoré si za porovnateľné druhy rizika účtujú súkromní poisťovatelia vývozných úverov.

    Štát EZVO, ktorý má v úmysle použiť túto únikovú doložku, by mal bezodkladne informovať Dozorný úrad EZVO o takomto zámere. Oznámenie by malo obsahovať správu o trhu s dôkazom, že nevyhnutné krytie rizík nie je na trhu súkromného poistenia dostupné, a zdôvodniť použitie tejto únikovej doložky dôkazmi predloženými dvoma veľkými známymi medzinárodnými poisťovateľmi vývozných úverov a jedným vnútroštátnym poisťovateľom vývozných úverov. Dôkaz o nedostupnosti krytia rizík na súkromnom poisťovacom trhu môže byť preukázaný v správe o trhu od nezávislého konzultanta, ktorého dozorný úrad považuje za spoľahlivého a nestranného. Toto oznámenie by okrem toho malo obsahovať opis podmienok, ktoré štátny alebo štátom podporovaný poisťovateľ vývozných úverov zamýšľa použiť s ohľadom na krytie takýchto rizík.

    Dozorný úrad do dvoch mesiacov po prijatí takéhoto oznámenia preskúma, či použitie únikovej doložky je v súlade s uvedenými podmienkami a či je zlučiteľné s Dohodou o EHP.

    Ak dozorný úrad zistí, že podmienky na využitie únikovej doložky sú splnené, jeho rozhodnutie o zlučiteľnosti je obmedzené na dva roky od dátumu vydania rozhodnutia za predpokladu, že trhové podmienky zdôvodňujúce použitie únikovej doložky sa počas tohto obdobia nezmenia.

    Okrem toho môže dozorný úrad po konzultácii s ostatnými štátmi EZVO revidovať podmienky na použitie únikovej doložky; môže taktiež rozhodnúť o jej prerušení alebo nahradení iným vhodným systémom.“

    63.

    Tieto ustanovenia, ktoré sa uplatňujú na veľké a malé a stredné podniky, sú v súčasnej hospodárskej situácii vhodným nástrojom, ak je podľa štátov EZVO na súkromnom poisťovacom trhu krytie rizík pre určité obchodovateľné úverové riziká a/alebo pre určitých kupcov ochrany proti riziku nedostupné.

    64.

    V tomto kontexte a s cieľom urýchliť postup štátov EZVO dozorný úrad zastáva názor, že štáty EZVO môžu do 31. decembra 2010 preukázať chýbajúci trh tým, že poskytnú dostatok dôkazov o nedostupnosti krytia rizík na súkromnom poisťovacom trhu. Využitie únikovej doložky sa v každom prípade bude považovať za odôvodnené, ak:

    jeden veľký známy medzinárodný poisťovateľ vývozných úverov a jeden vnútroštátny poisťovateľ vývozných úverov predložia dôkazy o tom, že takéto krytie je nedostupné, alebo

    aspoň štyria dobre etablovaní vývozcovia v štátoch EZVO poskytnú dôkazy o odmietnutí krytia osobitných operácií zo strany poisťovateľov.

    65.

    Dozorný úrad v úzkej spolupráci s dotknutými štátmi EZVO zabezpečí rýchle prijatie rozhodnutí týkajúcich sa uplatňovania únikovej doložky.

    5.2.   Zjednodušenie postupov

    66.

    Opatrenia štátnej pomoci uvedené v týchto usmerneniach musia byť notifikované dozornému úradu. Okrem hmotnoprávnych opatrení stanovených v týchto usmerneniach sa dozorný úrad zaväzuje zabezpečiť rýchle schvaľovanie opatrení pomoci, ktoré riešia súčasnú krízu v súlade s týmito usmerneniami, pod podmienkou, že dotknutý štát EZVO bude úzko spolupracovať a poskytne všetky informácie.

    67.

    Tento záväzok je doplnkom k prebiehajúcemu procesu, v rámci ktorého Komisia vypracúva viaceré zlepšenia svojich všeobecných konaní vo veci štátnej pomoci, aby sa tak najmä umožnilo rýchlejšie a účinnejšie prijímanie rozhodnutí v úzkej spolupráci s členskými štátmi. Tento všeobecný balík zjednodušení by mal predovšetkým zahŕňať spoločné záväzky Komisie a členských štátov zjednodušiť a predvídať konania na každom stupni zisťovania vo veci štátnej pomoci a umožniť schválenie jednoznačných prípadov v rámci skrátených lehôt.

    6.   MONITOROVANIE A PREDKLADANIE SPRÁV

    68.

    Rozhodnutím č. 195/04/COL zo 14. júla 2004 o implementácii ustanovení, na ktoré odkazuje článok 27 v časti II protokolu 3 k Dohode o dozore a súde stanovujúci podrobné pravidlá o uplatňovaní článku 1 v časti I protokolu 3 k Dohode o dozore a súde sa od štátov EZVO vyžaduje, aby predložili svoje ročné správy dozornému úradu.

    69.

    Do 31. júla 2009 musia štáty EZVO predložiť dozornému úradu zoznam schém zavedených na základe týchto usmernení.

    70.

    Štáty EZVO musia zabezpečiť, aby sa viedli podrobné záznamy o poskytovaní pomoci ustanovené v týchto usmerneniach. Tieto záznamy, ktoré musia obsahovať všetky informácie potrebné na preukázanie toho, že boli dodržané potrebné podmienky, sa musia archivovať 10 rokov a na požiadanie predložiť dozornému úradu. Štáty EZVO musia najmä získať informácie preukazujúce, že prijímatelia pomoci podľa opatrení uvedených v bodoch 4.2, 4.3, 4.4 a 4.5 neboli k 1. júlu 2008 firmami v ťažkostiach.

    71.

    Okrem toho by štáty EZVO mali do 31. októbra 2009 predložiť dozornému úradu správu o opatreniach zavedených na základe týchto usmernení. Správa by mala najmä obsahovať skutočnosti, ktoré preukazujú potrebu, aby dozorný úrad zachoval opatrenia upravené v týchto usmerneniach po 31. decembri 2009, ako aj podrobné informácie o environmentálnom prínose dotovaných pôžičiek. Štáty EZVO musia poskytnúť tieto informácie na každý nasledujúci rok, počas ktorého sa budú uplatňovať tieto usmernenia, a to do 31. októbra každého roka.

    72.

    Dozorný úrad môže požiadať o dodatočné informácie týkajúce sa poskytnutej pomoci s cieľom preveriť, či sa dodržali podmienky rozhodnutia dozorného úradu o schválení opatrenia pomoci.

    7.   ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

    73.

    Dozorný úrad uplatňuje tieto usmernenia od dátumu ich prijatia. Tieto usmernenia sú odôvodnené súčasnými výnimočnými a prechodnými problémami s financovaním súvisiacimi s bankovou krízou a nebudú sa uplatňovať po 31. decembri 2010. Po konzultácii so štátmi EZVO ich dozorný úrad môže revidovať pred týmto dátumom na základe dôležitých skutočností súvisiacich s politikou hospodárskej súťaže alebo hospodárstvom. Pokiaľ by to bolo užitočné, dozorný úrad môže taktiež poskytnúť ďalšie vysvetlenie svojho prístupu k špecifickým otázkam.

    74.

    Dozorný úrad uplatňuje ustanovenia týchto usmernení na všetky notifikované opatrenia rizikového kapitálu, o ktorých musí rozhodnúť po schválení týchto usmernení, a to aj vtedy, ak boli opatrenia notifikované pred prijatím týchto usmernení.

    75.

    V súlade s usmerneniami o štátnej pomoci o pravidlách uplatniteľných na posúdenie neoprávnene poskytnutej štátnej pomoci dozorný úrad v prípadoch nenotifikovanej pomoci uplatní:

    a)

    tieto usmernenia, ak pomoc bola poskytnutá po prijatí týchto usmernení;

    b)

    vo všetkých ostatných prípadoch usmernenia platné v čase poskytnutia pomoci.

    76.

    Dozorný úrad v úzkej spolupráci s dotknutými štátmi EZVO zabezpečí rýchle prijatie rozhodnutí po úplnej notifikácii opatrení, ktorých sa týka tento dokument. Štáty EZVO by mali dozorný úrad informovať o svojich zámeroch a oznámiť mu úmysly zaviesť príslušné opatrenia čo najskôr a čo najúplnejšie.

    77.

    Dozorný úrad upozorňuje, že každé procesné zlepšenie závisí v plnej miere od predkladania jednoznačných a úplných notifikácií.


    (1)  Oznámenie Komisie Európskej rade (KOM(2008) 800).

    (2)  Závery Rady ECOFIN zo 7. októbra 2008.

    (3)  Ú. v. EÚ C 270, 25.10.2008, s. 8.

    (4)  Pozri kapitoly usmernení o uplatnení pravidiel štátnej pomoci na opatrenia prijaté v prospech finančných inštitúcií v súvislosti so súčasnou globálnou finančnou krízou, o rekapitalizácii finančných inštitúcií v súčasnej finančnej kríze: obmedzenie pomoci na nevyhnutné minimum a opatrenia proti neprimeranému narušeniu hospodárskej súťaže prijaté 29. januára 2009.

    (5)  Ú. v. EÚ L 310, 9.11.2006, s. 15.

    (6)  Ú. v. EÚ L 412, 30.12.2006, s. 1.

    (7)  Nariadenie Komisie (ES) č. 800/2008 zo 6. augusta 2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách) (Ú. v. EÚ L 214, 9.8.2008, s. 3), začlenené do Dohody o EHP v bode 1j prílohy XV k dohode rozhodnutím č. 120/2008 zo 7. novembra 2008 (Ú. v. EÚ L 339, 18.12.2008, s. 111, a dodatok EHP č. 79, 18.12.2008), vstúpilo do platnosti 8. novembra 2008.

    (8)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1998/2006 z 15. decembra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na pomoci de minimis (Ú. v. EÚ L 379, 28.12.2006, s. 5), začlenené do Dohody o EHP v bode 1ea prílohy XV k dohode rozhodnutím č. 29/2007 (Ú. v. EÚ L 209, 9.8.2007, s. 52, a dodatok EHP č. 38, 9.8.2007, s. 34), vstúpilo do platnosti 28. apríla 2007.

    (9)  Aktualizované znenie usmernení o štátnej pomoci sa nachádza na webovej stránke dozorného úradu: http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/state_aid_guidelines/.

    (10)  Spojené veci T-132/96 a T-143/96, Freistaat Sachsen a Volkswagen AG/Komisia, Zb. 1999, s. II-3663, bod 167.

    (11)  Rozhodnutie Komisie 98/490/ES vo veci C 47/96, Crédit Lyonnais (Ú. v. ES L 221, 8.8.1998, s. 28), bod 10.1; rozhodnutie Komisie 2005/345/ES vo veci C 28/02, Bankgesellschaft Berlin (Ú. v. EÚ L 116, 4.5.2005, s. 1), bod 153 a nasl., a rozhodnutie Komisie 2008/263/ES vo veci C 50/06, BAWAG (Ú. v. EÚ L 83, 26.3.2008, s. 7), bod 166. Pozri aj rozhodnutie Komisie vo veci NN 70/07, Northern Rock (Ú. v. EÚ C 43, 16.2.2008, s. 1) a rozhodnutie Komisie zo 4. júna 2008 vo veci C 9/08, SachsenLB (zatiaľ neuverejnené).

    (12)  Dozorný úrad nikdy neschválil opatrenie pomoci na základe článku 61 ods. 3 písm. b) Dohody o EHP.

    (13)  Pozri poznámku pod čiarou č. 8.

    (14)  V prípade veľkých podnikov pozri bod 2.1 usmernení o štátnej pomoci na záchranu a reštrukturalizáciu firiem v ťažkostiach. V prípade malých a stredných podnikov pozri článok 1 ods. 7 všeobecného nariadenia o skupinových výnimkách týkajúci sa vymedzenia pojmov.

    (15)  V súlade s definíciou v článku 2.3 a 2.4 nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 z 15. decembra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o štátnej pomoci pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 (Ú. v. EÚ L 358, 16.12.2006, s. 3).

    (16)  Dozorný úrad uvádza, že na to, aby sa ustanovenia o štátnej pomoci obsiahnuté v článkoch 61 až 63 Dohody o EHP uplatňovali, musí sa štátna pomoc poskytnúť podniku, ktorý vyrába výrobky patriace medzi výrobky, na ktoré sa vzťahuje Dohoda o EHP. V článku 8 ods. 3 dohody sa uvádza, že „pokiaľ nie je inak uvedené, ustanovenia tejto dohody sa uplatnia iba na: a) výrobky, na ktoré sa vzťahujú kapitoly 25 až 97 Harmonizovaného systému opisu komodít a kódovania s výnimkou výrobkov uvedených v protokole 2; b) výrobky uvedené v protokole 3, ktoré podliehajú špecifickým dojednaniam uvedeným v tomto protokole“. Poľnohospodárske výrobky, pokiaľ nepatria do kapitol 25 až 97 Harmonizovaného systému opisu komodít a kódovania a nie sú ani uvedené v protokole 3, nepatria do všeobecného rozsahu pôsobnosti Dohody o EHP.

    (17)  Ročné poplatky stanovené v prílohe spresňujú ustanovenia o zabezpečení uvedené v usmerneniach o štátnej pomoci vo forme záruk, pričom zohľadňujú rôzne stupne zabezpečenia. Zároveň môžu slúžiť ako orientačná hodnota na výpočet zlučiteľného prvku pomoci pre opatrenia vo forme záruk patriace do bodu 4.2 tohto rámca.

    Výpočet poplatkov za zabezpečenie vychádza z marží stanovených v usmerneniach o referenčných a diskontných sadzbách dodatočne znížených o 20 bázických bodov [pozri poznámku pod čiarou č. 12 (11 v prípade textu EÚ) usmernení o štátnej pomoci vo forme záruk]. Pre jednotlivé ratingové kategórie však poplatky za zabezpečenie, ako je stanovené v usmerneniach o štátnej pomoci vo forme záruk, naďalej predstavujú hornú hranicu použiteľných poplatkov. Pokiaľ ide o definíciu rôznych stupňov zabezpečenia, pozri poznámku pod čiarou č. 2 na strane 1 usmernení o referenčných a diskontných sadzbách.

    (18)  Ako napr. Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách alebo nariadenie Komisie (ES) č. 1628/2006 z 24. októbra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc (Ú. v. EÚ L 302, 1.11.2006, s. 29), začlenené do Dohody o EHP ako bod 1i prílohy XV k dohode rozhodnutím č. 157/2006 (Ú. v. EÚ L 89, 29.3.2007, s. 33, a dodatok EHP č. 15, 29.3.2007, s. 26), pod podmienkou, že schválená metodológia výslovne rieši druh záruk a druh zodpovedajúcich operácií, o ktoré ide.

    (19)  Pozri poznámku pod čiarou č. 14.

    (20)  Štáty EZVO, ktoré chcú toto opatrenie využiť, musia uverejniť online denné jednodňové (overnight) sadzby a musia ich poskytnúť dozornému úradu.

    (21)  Pozri poznámku pod čiarou č. 14.

    (22)  Pod budúcou výrobkovou normou Spoločenstva sa rozumie záväzná norma Spoločenstva, ktorá stanovuje požadovanú úroveň ochrany životného prostredia pre výrobky predávané v Európskej únii a ktorá bola prijatá, ale ešte nenadobudla účinnosť.

    (23)  Ako je to definované v bode 70 usmernení o štátnej pomoci na ochranu životného prostredia.

    (24)  Definované podľa bodu 58 usmernení o regionálnej pomoci.

    (25)  Pozri poznámku pod čiarou č. 14.


    PRÍLOHA

    Dočasný rámec zabezpečení v bázických bodoch (1)

    Ratingová kategória (Standard & Poor’s)

    Zabezpečenie

    vysoké

    bežné

    nízke

    AAA

    40

    40

    40

    AA+

    AA

    AA–

    40

    40

    40

    A+

    A

    A–

    40

    55

    55

    BBB+

    BBB

    BBB–

    55

    80

    80

    BB+

    BB

    80

    200

    200

    BB–

    B+

    200

    380

    380

    B

    B–

    200

    380

    630

    CCC a nižšie

    380

    630

    980


    (1)  Pokiaľ ide o spoločnosti, ktoré nemajú úverovú históriu ani rating vychádzajúci zo súvahy (napr. niektoré spoločnosti so špeciálnym určením alebo začínajúce spoločnosti), štáty EZVO môžu poskytnúť zníženie až do výšky 15 % (25 % pre MSP) v prípade osobitných poplatkov za zabezpečenie, ktoré sú v usmerneniach o štátnej pomoci vo forme záruk stanovené na úrovni 3,8 %. Poplatok však nesmie byť nikdy nižší ako poplatok, ktorý by sa uplatnil na materskú spoločnosť alebo materské spoločnosti.


    Top