Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/281/14

    Spojené veci C-392/04 a C-422/04: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z  19. septembra 2006 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesverwaltungsgericht – Nemecko) – i-21 Germany GmbH (C-392/04), Arcor AG & Co. KG (C-422/04)/Spolková republika Nemecko (Telekomunikačné služby — Smernica 97/13/ES — Článok 11 ods. 1 — Poplatky za individuálne licencie — Článok 10 ES — Prednosť práva Spoločenstva — Právna istota — Právoplatné správne rozhodnutie)

    Ú. v. EÚ C 281, 18.11.2006, p. 9–10 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    18.11.2006   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 281/9


    Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 19. septembra 2006 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesverwaltungsgericht – Nemecko) – i-21 Germany GmbH (C-392/04), Arcor AG & Co. KG (C-422/04)/Spolková republika Nemecko

    (Spojené veci C-392/04 a C-422/04) (1)

    (Telekomunikačné služby - Smernica 97/13/ES - Článok 11 ods. 1 - Poplatky za individuálne licencie - Článok 10 ES - Prednosť práva Spoločenstva - Právna istota - Právoplatné správne rozhodnutie)

    (2006/C 281/14)

    Jazyk konania: nemčina

    Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

    Bundesverwaltungsgericht

    Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

    Žalobca: i-21 Germany GmbH (C-392/04), Arcor AG & Co. KG (C-422/04)

    Žalovaná: Spolková republika Nemecko

    Predmet veci

    Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Bundesverwaltungsgericht – Výklad článku 10 ES a článku 11 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/13/ES z 10. apríla 1997 o spoločnom rámci pre všeobecné povolenia a individuálne licencie v oblasti telekomunikačných služieb (Ú. v. ES L 117, s. 15) – Poplatok uložený podnikom, ktoré sú držiteľmi individuálnych licencií, ak sa pri výpočte jeho výšky vychádzalo zo všeobecných administratívnych nákladov regulačného orgánu spojených s využívaním týchto licencií na obdobie 30 rokov

    Výrok rozsudku

    1.

    Článku 11 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/13/ES z 10. apríla 1997 o spoločnom rámci pre všeobecné povolenia a individuálne licencie v oblasti telekomunikačných služieb [neoficiálny preklad] odporuje uloženie poplatku za individuálne licencie, ak sa pri výpočte jeho výšky vychádzalo zo všeobecných administratívnych nákladov regulačného orgánu spojených s využívaním týchto licencií na obdobie 30 rokov.

    2.

    Článok 10 ES v spojení s článkom 11 ods. 1 smernice 97/13 ukladá vnútroštátnemu súdu povinnosť posúdiť, či právna úprava, ktorá je jasne v rozpore s právom Spoločenstva, akou je právna úprava, o ktorú sa opierajú rozhodnutia o uložení poplatku vo veci samej, je zjavne protiprávna v zmysle príslušného vnútroštátneho práva. Ak je tomu tak, je vecou tohto vnútroštátneho súdu vyvodiť všetky dôsledky, ktoré z toho podľa jeho vnútroštátneho práva vyplývajú, pokiaľ ide o zrušenie týchto rozhodnutí.


    (1)  Ú. v. EÚ C 273, 6.11.2004.

    Ú. v. EÚ C 284, 20.11.2004.


    Top