This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CB0683
Case C-683/13: Order of the Court (Eighth Chamber) of 19 June 2014 (request for a preliminary ruling from the Tribunal do Trabalho da Covilhã — Portugal) — Pharmacontinente-Saúde e Higiene SA and Others v Autoridade Para As Condições do Trabalho (ACT) Reference for a preliminary ruling — Article 99 of the Rules of Procedure of the Court of Justice — Processing of personal data — Directive 95/46/EC — Article 2 — Concept of ‘personal data’ — Articles 6 and 7 — Principles relating to data quality and criteria for making data processing legitimate — Article 17 — Security of processing — Working time — Record of working time — Access by the national authority responsible for monitoring working conditions — Employer’s obligation to make available the record of working time so as to allow its immediate consultation
Vec C-683/13: Uznesenie Súdneho dvora (ôsma komora) z 19. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal do Trabalho da Covilhã – Portugalsko) – Pharmacontinente-Saúde e Higiene SA a i./Autoridade Para As Condições do Trabalho (ACT) (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Spracovanie osobných údajov — Smernica 95/46/ES — Článok 2 — Pojem „osobné údaje — Články 6 a 7 — Zásady týkajúce sa kvality údajov a zákonnosti spracovania údajov — Článok 17 — Bezpečnosť spracovania údajov — Pracovný čas pracovníkov — Register pracovného času — Prístup príslušného vnútroštátneho orgánu zodpovedného za kontrolu pracovných podmienok — Povinnosť zamestnávateľa zabezpečiť prístup k registru pracovného času spôsobom umožňujúcim bezprostrednú konzultáciu tohto registra)
Vec C-683/13: Uznesenie Súdneho dvora (ôsma komora) z 19. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal do Trabalho da Covilhã – Portugalsko) – Pharmacontinente-Saúde e Higiene SA a i./Autoridade Para As Condições do Trabalho (ACT) (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Spracovanie osobných údajov — Smernica 95/46/ES — Článok 2 — Pojem „osobné údaje — Články 6 a 7 — Zásady týkajúce sa kvality údajov a zákonnosti spracovania údajov — Článok 17 — Bezpečnosť spracovania údajov — Pracovný čas pracovníkov — Register pracovného času — Prístup príslušného vnútroštátneho orgánu zodpovedného za kontrolu pracovných podmienok — Povinnosť zamestnávateľa zabezpečiť prístup k registru pracovného času spôsobom umožňujúcim bezprostrednú konzultáciu tohto registra)
Ú. v. EÚ C 261, 11.8.2014, p. 11–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.8.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 261/11 |
Uznesenie Súdneho dvora (ôsma komora) z 19. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal do Trabalho da Covilhã – Portugalsko) – Pharmacontinente-Saúde e Higiene SA a i./Autoridade Para As Condições do Trabalho (ACT)
(Vec C-683/13) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Spracovanie osobných údajov - Smernica 95/46/ES - Článok 2 - Pojem „osobné údaje - Články 6 a 7 - Zásady týkajúce sa kvality údajov a zákonnosti spracovania údajov - Článok 17 - Bezpečnosť spracovania údajov - Pracovný čas pracovníkov - Register pracovného času - Prístup príslušného vnútroštátneho orgánu zodpovedného za kontrolu pracovných podmienok - Povinnosť zamestnávateľa zabezpečiť prístup k registru pracovného času spôsobom umožňujúcim bezprostrednú konzultáciu tohto registra))
2014/C 261/18
Jazyk konania: portugalčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunal do Trabalho da Covilhã
Účastníci konania
Žalobcovia: Pharmacontinente-Saúde e Higiene SA, Domingos Sequeira de Almeida, Luis Mesquita Soares Moutinho, Rui Teixeira Soares de Almeida, André de Carvalho e Sousa
Žalovaný: Autoridade Para As Condições do Trabalho (ACT)
Výrok
1. |
Článok 2 písm. a) smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/EHS z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov sa má vykladať v tom zmysle, že register pracovného času, akým je dotknutý register vo veci samej, ktorý obsahuje údaje o čase, kedy jednotliví pracovníci začínajú a končia pracovnú zmenu, ako aj údaje o prestávkach alebo čase, ktorý nie je do pracovného času zahrnutý, je zahrnutý do pojmu „osobné údaje“ v zmysle tohto ustanovenia. |
2. |
Článok 6 ods. 1 písm. b) a c), ako aj článok 7 písm. c) a e) smernice 95/46 sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia vnútroštátnej právnej úprave, akou je dotknutá úprava vo veci samej, ktorá zamestnávateľovi ukladá povinnosť zabezpečiť príslušnému vnútroštátnemu orgánu zodpovednému za kontrolu pracovných podmienok prístup k registru pracovného času, a umožniť mu tak bezprostrednú konzultáciu tohto registra, za predpokladu, že táto povinnosť je nevyhnutná na to, aby tento orgán mohol vykonávať kontrolu uplatňovania právnej úpravy o pracovných podmienkach, najmä pokiaľ ide o pracovný čas. |
3. |
Je úlohou vnútroštátneho súdu preskúmať, či povinnosť zamestnávateľa zabezpečiť príslušnému vnútroštátnemu orgánu zodpovednému za kontrolu pracovných podmienok prístup k registru pracovného času, a umožniť mu tak bezprostrednú konzultáciu tohto registra, je možné považovať za nevyhnutnú to, aby tento orgán mohol vykonávať kontrolu a tak prispievať k účinnejšiemu uplatňovaniu právnej úpravy o pracovných podmienkach, najmä pokiaľ ide o pracovný čas, a v prípade, ak je to možné, či sankcie uložené s cieľom zabezpečiť účinné uplatňovanie požiadaviek uložených smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/88/ES zo 4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času, rešpektujú zásadu proporcionality. |