Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62007CA0256

    vec C-256/07: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z  19. marca 2009 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Düsseldorf — Nemecko) — Mitsui & Co. Deutschland GmbH/Hauptzollamt Düsseldorf [Colný kódex Spoločenstva — Vrátenie cla — Článok 29 ods. 1 a článok 29 ods. 3 písm. a) — Colná hodnota — Nariadenie (EHS) č. 2454/93 — Článok 145 ods. 2 a 3 — V rámci určenia colnej hodnoty zohľadnenie platieb predávajúceho poskytnutých pri plnení záručnej povinnosti upravenej v kúpnej zmluve — Časová platnosť — Hmotnoprávne predpisy — Procesné predpisy — Spätná účinnosť predpisu — Platnosť]

    Ú. v. EÚ C 113, 16.5.2009, p. 5–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    16.5.2009   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 113/5


    Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 19. marca 2009 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Düsseldorf — Nemecko) — Mitsui & Co. Deutschland GmbH/Hauptzollamt Düsseldorf

    (vec C-256/07) (1)

    (Colný kódex Spoločenstva - Vrátenie cla - Článok 29 ods. 1 a článok 29 ods. 3 písm. a) - Colná hodnota - Nariadenie (EHS) č. 2454/93 - Článok 145 ods. 2 a 3 - V rámci určenia colnej hodnoty zohľadnenie platieb predávajúceho poskytnutých pri plnení záručnej povinnosti upravenej v kúpnej zmluve - Časová platnosť - Hmotnoprávne predpisy - Procesné predpisy - Spätná účinnosť predpisu - Platnosť)

    2009/C 113/08

    Jazyk konania: nemčina

    Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

    Finanzgericht Düsseldorf

    Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

    Žalobca: Mitsui & Co. Deutschland GmbH

    Žalovaný: Hauptzollamt Düsseldorf

    Predmet veci

    Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Finanzgericht Düsseldorf — Výklad článku 29 ods. 1 a článku 29 ods. 3 písm. a) nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva (Ú. v. ES L 302, s. 1; Mim. vyd. 02/004, s. 307), ako aj článku 145 ods. 2 a 3 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva (Ú. v. ES L 253, s. 1; Mim. vyd. 02/006, s. 3), zmeneného a doplneného nariadením Komisie (ES) č. 444/2002 z 11. marca 2002 (Ú. v. ES L 68, s. 11; Mim. vyd. 02/012, s. 209) — Platnosť týchto uvedených ustanovení v rozsahu, v akom sa použijú so spätnou účinnosťou aj na dovozy, pri ktorých sa prijali colné vyhlásenia pred nadobudnutím účinnosti nariadenia Komisie (ES) č. 444/2002 — Zohľadnenie, v rámci určenia colnej hodnoty dovážaného tovaru, platieb predávajúceho poskytnutých pri plnení záručnej povinnosti upravenej v kúpnej zmluve s cieľom nahradiť kupujúcemu výdavky spojené s plneniami zo záruky, ktorú je tento povinný poskytnúť svojim odberateľom z dôvodu vadnosti tovaru

    Výrok rozsudku

    1.

    Článok 29 ods. 1 a článok 29 ods. 3 písm. a) nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva, ako aj článok 145 ods. 2 a 3 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie č. 2913/92, zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 444/2002 z 11. marca 2002, sa majú vykladať v tom zmysle, že v prípade, ak vady tovaru objavené až po prepustení uvedeného tovaru do voľného obehu, ktoré však preukázateľne existovali už predtým, vedú na základe záručnej zmluvnej povinnosti k následným náhradám zo strany predávajúceho výrobcu v prospech kupujúceho, ktoré zodpovedajú nákladom na opravu, ktoré kupujúcemu zaúčtovali jeho vlastní odberatelia, tieto náhrady môžu zapríčiniť zníženie prevodnej hodnoty uvedených tovarov a v dôsledku toho zníženie ich colnej hodnoty, ktorá bola deklarovaná na základe ceny pôvodne dohodnutej medzi predávajúcim výrobcom a kupujúcim.

    2.

    Článok 145 ods. 2 a 3 nariadenia č. 2454/93, zmenený a doplnený nariadením č. 444/2002, sa neuplatní na dovozy, pri ktorých sa prijali colné vyhlásenia pred 19. marcom 2002.


    (1)  Ú. v. EÚ C 183, 4.8.2007.


    Top