Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52026PC0183

Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2024/1157, pokiaľ ide o zákaz vývozu zmesového komunálneho odpadu určeného na zhodnotenie

COM/2026/183 final

V Bruseli29. 4. 2026

COM(2026) 183 final

2026/0099(COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2024/1157, pokiaľ ide o zákaz vývozu zmesového komunálneho odpadu určeného na zhodnotenie

(Text s významom pre EHP)


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvody a ciele návrhu

V článku 44 ods. 2 písm. f) nariadenia (EÚ) 2024/1157 o preprave odpadu (ďalej len „nariadenie o preprave odpadu“) sa stanovuje, že od 21. mája 2026 už nie je povolený vývoz zmesového komunálneho odpadu na zhodnotenie z EÚ do tretích krajín (vrátane Švajčiarska). Toto ustanovenie bolo prijaté ako súčasť celkovej environmentálnej politiky EÚ s cieľom znížiť vznik zmesového komunálneho odpadu (t. j. odpadu vytváraného domácnosťami, ktorý sa netriedi). Jeho cieľom bolo podporiť spracovanie zmesového komunálneho odpadu v zariadeniach, ktoré sa prevádzkujú v súlade s normami EÚ a nachádzajú sa v blízkosti miesta vzniku tohto odpadu, a to v súlade so zásadou blízkosti, ako aj s materiálovou efektívnosťou a potrebou znížiť environmentálnu stopu odpadu.

Každý rok sa z rôznych členských štátov EÚ prepraví do Švajčiarska približne 200 000 ton zmesového komunálneho odpadu. Veľká časť tohto odpadu pochádza z miest nachádzajúcich sa v tesnej blízkosti Švajčiarska. Začatie uplatňovania článku 44 ods. 2 písm. f) nariadenia o preprave odpadu by znamenalo koniec dlhodobo zaužívanej praxe. Tento zákaz povedie k presunu prepravy takéhoto odpadu do iných zariadení, ktoré sa nachádzajú v EÚ, ale sú vzdialenejšie než švajčiarske zariadenia, ktoré v súčasnosti využívajú orgány členských štátov EÚ a prevádzkovatelia v oblasti nakladania s odpadom.

Z údajov, ktoré poskytli tieto orgány a zainteresované strany, vyplýva, že zákaz vývozu komunálneho odpadu do Švajčiarska by viedol k výraznému zvýšeniu nákladov na nakladanie s týmto odpadom, ako aj k vzniku prebytku emisií skleníkových plynov spojených s dodatočnou cestnou dopravou (a s nahradením železničnej dopravy, ktorá sa v súčasnosti používa na prepravu odpadu z Rakúska do Švajčiarska). Výhody späté s týmto opatrením (zvýšená hospodárska činnosť spojená so spracovaním odpadu v zariadeniach v EÚ, zníženie závislosti od vývozu odpadu na účely nakladania s odpadom vzniknutým v EÚ) sa navyše zdajú obmedzené. Vzhľadom na to sa opatrenie nejaví ako primerané v porovnaní s cieľmi, ktoré sa ním majú dosiahnuť. Komisia preto v súlade so svojím programom zjednodušenia navrhuje veľmi cielenú a obmedzenú zmenu nariadenia o preprave odpadu s cieľom zmeniť článok 44 písm. f), aby sa umožnilo pokračovať vo vývoze zmesového komunálneho odpadu na zhodnotenie do Švajčiarska. Vývoz takéhoto odpadu na zneškodnenie (skládkovanie alebo spaľovanie bez energetického zhodnotenia) bude zakázaný.

Komisia v oznámení COM(2025) 980 s názvom Zjednodušenie pre udržateľnú konkurencieschopnosť, ktoré je pripojené k súhrnnému balíku opatrení v oblasti životného prostredia prijatému v decembri 2025 (Zjednodušenie administratívnej záťaže v právnych predpisoch v oblasti životného prostredia), uznala obavy, ktoré v tejto súvislosti vyjadrili zainteresované strany a orgány v dotknutých členských štátoch (vo Francúzsku, v Nemecku, Rakúsku a Taliansku), kde geografická situácia v určitých regiónoch odôvodňuje vývoz takéhoto odpadu udržateľnejšími dopravnými prostriedkami do blízkych zariadení na nakladanie s odpadom v susedných krajinách. Komisia uviedla, že so spoluzákonodarcami preskúma, ako túto otázku včasne riešiť v akte o obehovom hospodárstve alebo prostredníctvom iných legislatívnych nástrojov, a to v súlade s cieľmi nariadenia o preprave odpadu a programu EÚ v oblasti dekarbonizácie. Najúčinnejším a najrýchlejším spôsobom riešenia tohto problému je predloženie samostatného návrhu na zmenu článku 44 ods. 2 písm. f) nariadenia (EÚ) 2024/1157.

Tento návrh obsahuje cielené ustanovenia, ktoré sa týkajú len objasnenia toho, že zákaz prepravy zmesového komunálneho odpadu na zhodnotenie sa neuplatňuje, ak sa takýto odpad vyváža do Švajčiarska. Je dôležité, aby Komisia tento návrh prijala čo najskôr, aby ho spoluzákonodarcovia mohli rýchlo schváliť, čím by sa predišlo narušeniu prepravy zmesového komunálneho odpadu do Švajčiarska. Článok 44 nariadenia (EÚ) 2024/1157 sa začne uplatňovať 21. mája 2026; súhlasy udelené na účely prepravy zmesového komunálneho odpadu sú platné najviac jeden rok, čo v praxi znamená, že preprava, pre ktorú boli súhlasy udelené pred 21. májom 2026, bude povolená aj po tomto dátume, a to maximálne do 20. mája 2027. Je to v súlade s článkom 85 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2024/1157. Je preto nevyhnutné, aby sa zmena článku 44 ods. 2 prijala a začala uplatňovať ešte pred týmto konečným dátumom. 

Prípadné ďalšie úpravy alebo výnimky z nariadenia o preprave odpadu nepatria do rozsahu pôsobnosti ani medzi ciele tohto návrhu. Komisia bude konštruktívne spolupracovať so spoluzákonodarcami s cieľom zabezpečiť, aby sa v rámci legislatívneho procesu plne zachoval základný cieľ tohto návrhu a aby sa nezmenil jeho zámer.

Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky

Celkovo sa vývoz odpadu do Švajčiarska riadi rovnakými pravidlami ako cezhraničná preprava odpadu medzi členskými štátmi. Zákaz vývozu zmesového komunálneho odpadu na zhodnotenie podľa nariadenia o preprave odpadu bol výnimkou z tohto všeobecného pravidla. Súlad s pravidlami vývozu odpadu medzi členskými štátmi EÚ a medzi členskými štátmi EÚ a Švajčiarskom sa týmto legislatívnym návrhom zachová. 

Súlad s ostatnými politikami Únie

Cieľom navrhovanej zmeny je v zásade zachovať súčasný stav, pokiaľ ide o špecifickú situáciu vývozu zmesového komunálneho odpadu z Únie do Švajčiarska. Nevzniká tým žiadny rozpor s politikami Únie. 

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právny základ

Právny základ je rovnaký ako v prípade nariadenia o preprave odpadu, t. j. ide o článok 192 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v ktorom sa stanovuje, ako sa má vykonávať článok 191 zmluvy. V článku 191 sa rieši politika EÚ v oblasti životného prostredia, ktorá musí prispievať k uskutočňovaniu týchto cieľov:

·    udržiavanie, ochrana a zlepšovanie kvality životného prostredia,

·    ochrana ľudského zdravia,

·    rozvážne a racionálne využívanie prírodných zdrojov a

·    podpora opatrení na medzinárodnej úrovni na riešenie regionálnych alebo celosvetových problémov životného prostredia, a to predovšetkým na boj proti zmene klímy.

Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

Cieľom návrhu je zmeniť nariadenie o preprave odpadu, ktorým sa upravuje preprava odpadu medzi členskými štátmi EÚ, ako aj medzi EÚ a tretími krajinami. Harmonizované pravidlá EÚ o preprave odpadu platia už mnoho rokov, aby sa zabezpečilo, že cezhraničnej preprave odpadu medzi členskými štátmi EÚ nebudú brániť žiadne zbytočné prekážky na vnútroštátnej úrovni. Takáto harmonizácia je takisto potrebná na to, aby sa zabránilo situácii, keď by sa nezákonní prevádzkovatelia rozhodli prepravovať svoj odpad najprv cez členské štáty s menej prísnymi vnútroštátnymi pravidlami, než majú ostatné členské štáty, aby mohli následne tento odpad vyvážať z EÚ do tretích krajín (scenár tzv. port-hoppingu). Zároveň je opodstatnené zaviesť harmonizované pravidlá vývozu odpadu do Švajčiarska, aby sa zabezpečilo rovnaké zaobchádzanie a právna zrozumiteľnosť pre všetkých prevádzkovateľov v oblasti nakladania s odpadom v EÚ, ktorí chcú prepravovať odpad do tejto krajiny.

Proporcionalita

Vylúčením Švajčiarska zo zákazu vyvážať zmesový komunálny odpad na zhodnotenie by sa odstránila budúca prekážka, ktorá by bránila zabezpečeniu nakladania so zmesovým komunálnym odpadom na zhodnotenie environmentálne vhodným spôsobom v najbližšom zariadení. Veľmi cielenou zmenou nariadenia sa budú primerane riešiť obavy, ktoré v tejto súvislosti vyjadrili zainteresované strany a orgány v dotknutých členských štátoch, a to bez toho, aby sa to dotklo iných častí nariadenia alebo aby to ovplyvnilo jeho ciele.

Výber nástroja

Nariadenie, pretože sa ním mení existujúce nariadenie.

3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov

Tento návrh nevychádza z hodnotenia ex post ani z kontroly vhodnosti.

Konzultácie so zainteresovanými stranami

Viaceré zainteresované strany z regiónov susediacich so Švajčiarskom vyjadrili obavy týkajúce sa vplyvu článku 44 ods. 2 písm. f) nariadenia o preprave odpadu na ich činnosť, a to najmä v rámci verejnej konzultácie k príprave súhrnného balíka opatrení v oblasti životného prostredia prijatého v decembri 2025 (Zjednodušenie administratívnej záťaže v právnych predpisoch v oblasti životného prostredia).

Získavanie a využívanie expertízy

Rakúske a nemecké orgány poskytli údaje o environmentálnych a hospodárskych vplyvoch budúceho zákazu vývozu zmesového komunálneho odpadu do Švajčiarska v porovnaní s alternatívami v dotknutých členských štátoch (vo Francúzsku, v Nemecku, Rakúsku a Taliansku). Tieto údaje dokazujú, že takýto zákaz by mal prevažne negatívny hospodársky a environmentálny vplyv. 

Názorné príklady uvedené ďalej vychádzajú z rakúskeho pohraničného regiónu Vorarlbersko a nemeckej pohraničnej oblasti v Bádensku-Württembersku, pričom poskytujú kvantifikované údaje o tomto vplyve. 

Dôsledky pre životné prostredie

Presmerovanie odpadu, ktorý sa v súčasnosti prepravuje do Švajčiarska, na iné miesta by viedlo k dlhšej cestnej preprave. Preprava zmesového komunálneho odpadu z rakúskeho Vorarlberska do najbližšieho zariadenia vo Švajčiarsku je desaťkrát kratšia než preprava do najpravdepodobnejšieho zariadenia v Rakúsku (40 km oproti 400 km). Väčšina prepráv odpadu z Rakúska do Švajčiarska sa navyše uskutočňuje prostredníctvom železničnej nákladnej dopravy. Tá by sa musela nahradiť cestnou nákladnou dopravou. Na základe toho možno odhadnúť, že súčasná preprava odpadu do Švajčiarska vedie v porovnaní s prepravou do podobného zariadenia v EÚ k úspore zhruba 1 400 ton CO₂ ročne.

Okrem toho sa v súčasnosti každoročne prepraví zo Švajčiarska priamo do Vorarlberska 15 000 ton rezíduí zo spaľovania odpadu s energetickým zhodnotením, čím sa zabezpečuje optimálne využitie existujúcej dopravnej logistiky a využívajú sa synergie z regionálnej spolupráce.

A napokon, ak by sa odpad musel prepravovať na dlhšie vzdialenosti, možno očakávať negatívne účinky na vnútroalpskú premávku (napríklad znečistenie ovzdušia, hluk, zaťaženie infraštruktúry, zmena klímy). V dôsledku zvýšenia premávky nákladných vozidiel na horských cestách to zároveň môže viesť k vyššiemu riziku cestných nehôd.

V prípade Nemecka by presmerovanie tokov odpadu do najbližších zariadení na energetické zhodnocovanie v Bádensku-Württembersku viedlo k značnej dodatočnej cestnej vzdialenosti, ktorá by celkovo predstavovala zhruba 887 000 km ročne naprieč dotknutými pohraničnými oblasťami. Podľa odhadov nemeckých orgánov by to viedlo k dodatočnému zaťaženiu emisiami CO₂ vo výške približne 383 ton ročne. Tieto údaje vychádzajú z najpriaznivejších možných scenárov, keďže je pravdepodobné, že ak odpad nebude smerovať do blízkych švajčiarskych zariadení, bude sa na spracovanie musieť prepraviť ďalej ako do Bádenska-Württemberska.

Hoci Švajčiarsko nie je viazané právnymi predpismi EÚ, ako je smernica o priemyselných emisiách (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o emisiách z priemyslu a chovu hospodárskych zvierat), zariadenia na energetické zhodnocovanie vo Švajčiarsku podliehajú prísnym normám, pokiaľ ide o kontrolu znečistenia. Vývoz zmesového komunálneho odpadu do týchto zariadení preto nebude mať za následok nakladanie s odpadom vzniknutým v EÚ za podmienok, ktoré by boli menej environmentálne vhodné než v EÚ.

Dôsledky pre ekonomické náklady

Ak by sa zákaz vývozu stanovený v článku 44 písm. f) nariadenia o preprave odpadu začal uplatňovať na Švajčiarsko, okrem vyšších emisií CO2 a potreby diaľkovej cestnej dopravy cez horské regióny by sa zvýšili aj ekonomické náklady na prepravu a spracovanie zmesového komunálneho odpadu.

Podľa odhadov z regiónu Vorarlbersko by sa náklady na prepravu zvýšili najmenej desaťnásobne a náklady na spracovanie by stúpli zhruba o 40 %. Nemecké orgány zároveň uviedli, že zákaz vývozu by viedol k vyšším nákladom pre obce zodpovedné za nakladanie so zmesovým komunálnym odpadom v Bádensku-Württembersku.

Posúdenie vplyvu

Posúdenie vplyvu nie je potrebné, pretože sa očakáva, že vplyv na úrovni EÚ bude obmedzený, a politický výber spôsobu dosiahnutia požadovaného výsledku je úzky.

Regulačná vhodnosť a zjednodušenie

Týmto návrhom sa zjednoduší činnosť obcí a podnikov pôsobiacich v oblasti nakladania s odpadom, ktoré v súčasnosti prepravujú zmesový komunálny odpad do Švajčiarska, a to v porovnaní so situáciou, keď by takáto preprava bola zakázaná. 

Základné práva

Návrh nemá dôsledky na ochranu základných práv.

4.VPLYV NA ROZPOČET

Nezistil sa žiadny vplyv na rozpočet.

5.ĎALŠIE PRVKY

Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ

Neuplatňuje sa.

Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

Článok 1 obsahuje zmenené ustanovenie článku 44 ods. 2 písm. f) nariadenia (EÚ) 2024/1157. Objasňuje sa v ňom, že zákaz prepravy zmesového komunálneho odpadu (uvedeného v článku 4 ods. 3 nariadenia o preprave odpadu) na účely zhodnotenia sa neuplatňuje, ak sa takýto odpad vyváža do Švajčiarska.

článku 2 sa stanovuje nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie tohto nariadenia.

2026/0099 (COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2024/1157, pokiaľ ide o zákaz vývozu zmesového komunálneho odpadu určeného na zhodnotenie

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 192 ods. 1,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1)Článkom 44 ods. 2 písm. f) nariadenia (EÚ) 2024/1157 1 (1) sa od 21. mája 2026 zakazuje vývoz zmesového komunálneho odpadu na zhodnotenie z EÚ do tretích krajín. Preprava takéhoto odpadu z pohraničných oblastí do blízkych spracovateľských zariadení vo Švajčiarsku, ktoré podliehajú prísnym normám pre nakladanie s odpadom, by už nebola povolená, čo by znamenalo koniec dlhodobo zaužívanej praxe. Tento zákaz by viedol k presunu prepravy takéhoto odpadu do iných krajín, do zariadení na nakladanie s odpadom, ktoré sa nachádzajú ďalej, a mal by za následok dodatočnú cestnú dopravu namiesto železničnej. Zvýšili by sa tým náklady na nakladanie s týmto odpadom a vznikol by prebytok emisií skleníkových plynov spojených s dodatočnou cestnou dopravou, pričom výhody by boli len veľmi obmedzené. Vzhľadom na tieto skutočnosti je potrebné zmeniť článok 44 ods. 2 písm. f) nariadenia (EÚ) 2024/1157, aby sa umožnilo pokračovať vo vývoze zmesového komunálneho odpadu na zhodnotenie do Švajčiarska.

(2)Nariadenie (EÚ) 2024/1157 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(3)Keďže ciele tohto nariadenia nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodu potreby harmonizácie ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1

V článku 44 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2024/1157 sa písmeno f) nahrádza takto:

„f) vývoz odpadu uvedeného v článku 4 ods. 3 je zakázaný, s výnimkou vývozu do Švajčiarska;“.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli

Za Európsky parlament    Za Radu

predseda/predsedníčka    predseda/predsedníčka

[...]    [...]

LEGISLATÍVNY FINANČNÝ A DIGITÁLNY VÝKAZ

1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY

1.1.Názov návrhu/iniciatívy

Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2024/1157 o preprave odpadu.

1.2.Príslušné oblasti politiky

Oblasť politiky: 09 Životné prostredie; Činnosť: 09 02 02 Program pre životné prostredie a ochranu klímy (LIFE) – Obehové hospodárstvo a kvalita života

1.3.Ciele

1.3.1.Všeobecné ciele

Účelom nariadenia (EÚ) 2024/1157 je chrániť životné prostredie a zdravie ľudí pred nepriaznivými vplyvmi, ktoré môžu vyplývať z prepravy odpadu. Táto skutočnosť sa nemení.

1.3.2.Špecifické ciele

Článkom 44 ods. 2 písm. f) nariadenia (EÚ) 2024/1157 sa od 21. mája 2026 zakazuje vývoz zmesového komunálneho odpadu na zhodnotenie z EÚ, čím sa ako miesto určenia vylučuje Švajčiarsko. Týmto ustanovením sa už nebude povoľovať preprava takéhoto odpadu z pohraničných oblastí do blízkych švajčiarskych spracovateľských zariadení, čo bude znamenať koniec praxe, ktorá je zavedená už mnoho rokov. Tento zákaz povedie k presunu prepravy takéhoto odpadu do iných krajín, do zariadení na nakladanie s odpadom, ktoré sa nachádzajú ďalej. Zvýšia sa tým náklady na nakladanie s týmto odpadom a vznikne prebytok emisií skleníkových plynov spojených s dodatočnou cestnou dopravou. Komisia v oznámení, ktoré je pripojené k súhrnnému balíku opatrení v oblasti životného prostredia z decembra 2025, uviedla, že si uvedomuje obavy, ktoré v tejto súvislosti vyjadrili zainteresované strany a orgány v dotknutých členských štátoch (vo Francúzsku, v Nemecku, Rakúsku a Taliansku), a to najmä v prípade, keď geografická situácia v určitých regiónoch odôvodňuje vývoz takéhoto odpadu udržateľnejšími dopravnými prostriedkami do blízkych zariadení na nakladanie s odpadom v susedných krajinách. Komisia do tohto balíka nezahrnula žiadny návrh na riešenie daného problému, ale uviedla, že so spoluzákonodarcami preskúma, ako túto otázku včasne riešiť v akte o obehovom hospodárstve alebo prostredníctvom iných legislatívnych nástrojov, a to v súlade s cieľmi nariadenia o preprave odpadu a programu EÚ v oblasti dekarbonizácie.

1.3.3.Očakávané výsledky a vplyv

Uveďte, aký vplyv by mal mať návrh/iniciatíva na prijímateľov/cieľové skupiny.

Vyhnutie sa nadmerným nákladom, ekonomickým aj environmentálnym, na diaľkovú prepravu odpadu namiesto prepravy do najbližšieho zariadenia.

1.3.4.Ukazovatele výkonnosti

Uveďte ukazovatele na monitorovanie pokroku a dosiahnutých výsledkov.

Náklady, ktorým sa vyhli prevádzkovatelia v oblasti nakladania s odpadom a orgány v členských štátoch EÚ hraničiacich so Švajčiarskom. Zníženie cestnej dopravy a súvisiacich emisií skleníkových plynov.

1.4.Návrh/iniciatíva sa týka:

novej akcie

novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu 2 (1)

predĺženia trvania existujúcej akcie

 zlúčenia jednej alebo viacerých akcií do ďalšej/novej akcie alebo presmerovania jednej alebo viacerých akcií na ďalšiu/novú akciu

1.5.Dôvody návrhu/iniciatívy

1.5.1.Požiadavky, ktoré sa majú splniť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte vrátane podrobného harmonogramu prvotnej fázy vykonávania iniciatívy

Neuplatňuje sa.

1.5.2.Prínos zapojenia Európskej únie (môže byť výsledkom rôznych faktorov, napr. lepšej koordinácie, právnej istoty, väčšej účinnosti alebo komplementárnosti). Na účely tohto bodu je „prínos zapojenia Európskej únie“ hodnota vyplývajúca zo zásahu Európskej únie, ktorá dopĺňa hodnotu, ktorú by inak vytvorili len samotné členské štáty.

Pravidlami pre prepravu odpadu platnými pre celú EÚ sa zabezpečuje, aby sa komplexné právne predpisy EÚ o odpadoch neobchádzali prepravou odpadu do tretích krajín, v ktorých sa normy a výkonnosť nakladania s odpadom výrazne líšia od tých v EÚ. Pridaná hodnota prístupu EÚ k preprave odpadu takisto spočíva v tom, že zabezpečuje konzistentnosť vo vykonávaní Bazilejského dohovoru a rozhodnutia OECD zo strany každého členského štátu. Podrobnými ustanoveniami obsiahnutými v nariadení o preprave odpadu sa zabraňuje tomu, aby si členské štáty vytvorili rôzne výklady týchto ustanovení, čo by obmedzovalo prepravu odpadu v rámci EÚ.

1.5.3.Poznatky získané z podobných skúseností v minulosti

Neuplatňuje sa.

1.5.4.Zlučiteľnosť s viacročným finančným rámcom a možná synergia s inými vhodnými nástrojmi

Neuplatňuje sa.

1.5.5.Posúdenie rôznych disponibilných možností financovania vrátane možnosti prerozdelenia

Neuplatňuje sa.

1.6.Trvanie a finančný vplyv návrhu/iniciatívy

obmedzené trvanie

v platnosti od [DD/MM]RRRR do [DD/MM]RRRR

finančný vplyv na viazané rozpočtové prostriedky od RRRR do RRRR a na platobné rozpočtové prostriedky od RRRR do RRRR.

neobmedzené trvanie

Počiatočná fáza vykonávania bude trvať od RRRR do RRRR

a potom bude vykonávanie pokračovať v plnom rozsahu.

1.7.Plánované metódy plnenia rozpočtu 3 (2)

Priame riadenie na úrovni Komisie

prostredníctvom jej útvarov vrátane zamestnancov v delegáciách Únie

prostredníctvom výkonných agentúr

Zdieľané riadenie s členskými štátmi

Nepriame riadenie, pri ktorom sa plnením rozpočtu poveria:

tretie krajiny alebo subjekty, ktoré tieto krajiny určili,

medzinárodné organizácie a ich agentúry (uveďte),

Európska investičná banka (EIB) a Európsky investičný fond,

subjekty uvedené v článkoch 70 a 71 nariadenia o rozpočtových pravidlách,

verejnoprávne subjekty,

súkromnoprávne subjekty poverené vykonávaním verejnej služby, pokiaľ sú im poskytnuté primerané finančné záruky,

súkromnoprávne subjekty spravované právom členského štátu, ktoré sú poverené vykonávaním verejno-súkromného partnerstva a ktorým sú poskytnuté primerané finančné záruky,

subjekty alebo osoby poverené vykonávaním osobitných akcií v oblasti spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky podľa hlavy V Zmluvy o Európskej únii a určené v príslušnom základnom akte,

subjekty usadené v členskom štáte, spravované súkromným právom členského štátu alebo právom Únie, ktoré môžu byť v súlade s pravidlami platnými v jednotlivých odvetviach poverené implementáciou finančných prostriedkov Únie alebo rozpočtových záruk, pokiaľ sú takéto subjekty kontrolované verejnoprávnymi subjektmi alebo súkromnoprávnymi subjektmi poverenými vykonávaním verejnej služby a sú im poskytnuté primerané finančné záruky v podobe spoločnej a nerozdielnej zodpovednosti zo strany kontrolných subjektov alebo rovnocenné finančné záruky, ktoré môžu byť v prípade každej akcie obmedzené na maximálnu sumu podpory Únie.

Poznámky

[...]

2.OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA

2.1.Zásady monitorovania a predkladania správ

Legislatívny finančný výkaz sa týka nákladov na zamestnancov a obstarávanie, pričom sa uplatňujú štandardné pravidlá pre tento druh výdavkov.

2.2.Systémy riadenia a kontroly

2.2.1.Opodstatnenie navrhovaných metód plnenia rozpočtu, mechanizmov vykonávania financovania, spôsobov platby a stratégie kontroly

Legislatívny finančný výkaz sa týka nákladov na zamestnancov a obstarávanie, pričom sa uplatňujú štandardné pravidlá pre tento druh výdavkov.

2.2.2.Informácie o zistených rizikách a systémoch vnútornej kontroly zavedených na ich zmierňovanie

Neuplatňuje sa.

2.2.3.Odhad a opodstatnenie nákladovej účinnosti kontrol (pomer medzi nákladmi na kontroly a hodnotou súvisiacich riadených finančných prostriedkov) a posúdenie očakávaných úrovní rizika chyby (pri platbe a uzavretí)

Neuplatňuje sa.

2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam

Legislatívny finančný výkaz sa týka nákladov na zamestnancov a obstarávanie, pričom sa uplatňujú štandardné pravidlá pre tento druh výdavkov.

3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY

3.1.Príslušné okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov

Existujúce rozpočtové riadky

V poradí, v akom za sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky.

Okruh viacročného finančného rámca

Rozpočtový riadok

Druh
výdavkov

Príspevky

Číslo

DRP/NRP 4(3)

krajín EZVO 5(4)

kandidátskych krajín a potenciálnych kandidátov 6(5)

iných tretích krajín

iné pripísané príjmy

Neuplatňuje sa.

[XX.YY.YY.YY]

DRP/NRP

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

 

[XX.YY.YY.YY]

DRP/NRP

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

 

[XX.YY.YY.YY]

DRP/NRP

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

Požadované nové rozpočtové riadky

V poradí, v akom za sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky.

Okruh viacročného finančného rámca

Rozpočtový riadok

Druh
výdavkov

Príspevky

Číslo

DRP/NRP

krajín EZVO

kandidátskych krajín a potenciálnych kandidátov

iných tretích krajín

iné pripísané príjmy

[XX.YY.YY.YY]

DRP/NRP

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

[XX.YY.YY.YY]

DRP/NRP

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

[XX.YY.YY.YY]

DRP/NRP

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

ÁNO/NIE

3.2.Odhadovaný finančný vplyv návrhu na rozpočtové prostriedky

3.2.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na operačné rozpočtové prostriedky

Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov

Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie týchto operačných rozpočtových prostriedkov:

3.2.1.1.Rozpočtové prostriedky zo schváleného rozpočtu

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Okruh viacročného finančného rámca

Číslo

GR: <.......>

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

Operačné rozpočtové prostriedky

Rozpočtový riadok

Záväzky

(1a)

0,000

Platby

(2a)

0,000

Rozpočtový riadok

Záväzky

(1b)

0,000

Platby

(2b)

0,000

Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov 7(6)

Rozpočtový riadok

(3)

0,000

Rozpočtové prostriedky 
pre GR <…….>

Záväzky

=1a+1b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

=2a+2b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

GR: <.......>

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

Operačné rozpočtové prostriedky

Rozpočtový riadok

Záväzky

(1a)

0,000

Platby

(2a)

0,000

Rozpočtový riadok

Záväzky

(1b)

0,000

Platby

(2b)

0,000

Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov 8(7)

Rozpočtový riadok

(3)

0,000

Rozpočtové prostriedky 
pre GR <…….>

Záväzky

=1a+1b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

=2a+2b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU

Záväzky

(4)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

(5)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov SPOLU

(6)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Rozpočtové prostriedky 
OKRUHU <....> viacročného finančného rámca

Záväzky

=4+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

=5+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Okruh viacročného finančného 
rámca

Číslo

GR: <.......>

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

Operačné rozpočtové prostriedky

Rozpočtový riadok

Záväzky

(1a)

0,000

Platby

(2a)

0,000

Rozpočtový riadok

Záväzky

(1b)

0,000

Platby

(2b)

0,000

Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov 9(8)

Rozpočtový riadok

(3)

0,000

Rozpočtové prostriedky 
pre GR <…….>

Záväzky

=1a+1b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

=2a+2b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

GR: <.......>

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

Operačné rozpočtové prostriedky

Rozpočtový riadok

Záväzky

(1a)

0,000

Platby

(2a)

0,000

Rozpočtový riadok

Záväzky

(1b)

0,000

Platby

(2b)

0,000

Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov 10(9)

Rozpočtový riadok

(3)

0,000

Rozpočtové prostriedky 
pre GR <…….>

Záväzky

=1a+1b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

=2a+2b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU

Záväzky

(4)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

(5)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov SPOLU

(6)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Rozpočtové prostriedky 
OKRUHU <....> viacročného finančného rámca

Záväzky

=4+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

=5+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU (všetky operačné okruhy)

Záväzky

(4)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

(5)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov SPOLU (všetky operačné okruhy)

(6)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Rozpočtové prostriedky 
okruhov 1 až 6 
viacročného finančného rámca SPOLU

(referenčná suma)

Záväzky

=4+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

=5+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Okruh viacročného finančného rámca

7

„Administratívne výdavky“ 11(10)

GR: <.......>

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

Ľudské zdroje

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Ostatné administratívne výdavky

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

GR <….> SPOLU

Rozpočtové prostriedky

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

GR: <.......>

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

Ľudské zdroje

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Ostatné administratívne výdavky

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

GR <….> SPOLU

Rozpočtové prostriedky

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Rozpočtové prostriedky OKRUHU 7 viacročného finančného rámca SPOLU

(Záväzky spolu = Platby spolu)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

Rozpočtové prostriedky OKRUHOV 1 až 7 
viacročného finančného rámca SPOLU

Záväzky

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

3.2.1.2.Rozpočtové prostriedky z vonkajších pripísaných príjmov

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Okruh viacročného finančného rámca

Číslo

GR: <.......>

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

Operačné rozpočtové prostriedky

Rozpočtový riadok

Záväzky

(1a)

0,000

Platby

(2a)

0,000

Rozpočtový riadok

Záväzky

(1b)

0,000

Platby

(2b)

0,000

Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov 12(11)

Rozpočtový riadok

(3)

0,000

Rozpočtové prostriedky 
pre GR <…….>

Záväzky

=1a+1b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

=2a+2b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

GR: <.......>

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

Operačné rozpočtové prostriedky

Rozpočtový riadok

Záväzky

(1a)

0,000

Platby

(2a)

0,000

Rozpočtový riadok

Záväzky

(1b)

0,000

Platby

(2b)

0,000

Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov 13(12)

Rozpočtový riadok

(3)

0,000

Rozpočtové prostriedky 
pre GR <…….>

Záväzky

=1a+1b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

=2a+2b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU

Záväzky

(4)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

(5)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov SPOLU

(6)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Rozpočtové prostriedky 
OKRUHU <....> viacročného finančného rámca

Záväzky

=4+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

=5+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Okruh viacročného finančného rámca

Číslo

GR: <.......>

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

Operačné rozpočtové prostriedky

Rozpočtový riadok

Záväzky

(1a)

0,000

Platby

(2a)

0,000

Rozpočtový riadok

Záväzky

(1b)

0,000

Platby

(2b)

0,000

Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov 14(13)

Rozpočtový riadok

(3)

0,000

Rozpočtové prostriedky 
pre GR <…….>

Záväzky

=1a+1b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

=2a+2b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

GR: <.......>

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

Operačné rozpočtové prostriedky

Rozpočtový riadok

Záväzky

(1a)

0,000

Platby

(2a)

0,000

Rozpočtový riadok

Záväzky

(1b)

0,000

Platby

(2b)

0,000

Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov 15(14)

Rozpočtový riadok

(3)

0,000

Rozpočtové prostriedky 
pre GR <…….>

Záväzky

=1a+1b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

=2a+2b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU

Záväzky

(4)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

(5)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov SPOLU

(6)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Rozpočtové prostriedky 
OKRUHU <....> viacročného finančného rámca

Záväzky

=4+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

=5+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU (všetky operačné okruhy)

Záväzky

(4)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

(5)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov SPOLU (všetky operačné okruhy)

(6)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Rozpočtové prostriedky OKRUHOV 1 až 6 
viacročného finančného rámca
SPOLU (referenčná suma)

Záväzky

=4+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

=5+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Okruh viacročného finančného rámca

7

„Administratívne výdavky“ 16(15)

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

GR: <.......>

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

Ľudské zdroje

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Ostatné administratívne výdavky

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

GR <….> SPOLU

Rozpočtové prostriedky

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

GR: <.......>

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

Ľudské zdroje

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Ostatné administratívne výdavky

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

GR <….> SPOLU

Rozpočtové prostriedky

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Rozpočtové prostriedky OKRUHU 7 viacročného finančného rámca SPOLU

(Záväzky spolu = Platby spolu)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

Rozpočtové prostriedky OKRUHOV 1 až 7 
viacročného finančného rámca SPOLU

Záväzky

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Platby

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

3.2.2.Odhadované výstupy financované z operačných rozpočtových prostriedkov (v prípade decentralizovaných agentúr nevypĺňať)

viazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Uveďte 
ciele a 
výstupy 

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

Uveďte všetky roky,
počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)

SPOLU

VÝSTUPY

Druh 17(16)

Priemerné
náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Spolu
Počet

Spolu
Náklady

ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 1 18(17): [...]

‒ Výstup

‒ Výstup

‒ Výstup

Špecifický cieľ č. 1 medzisúčet

ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 2…

‒ Výstup

Špecifický cieľ č. 2 medzisúčet

SPOLU

3.2.3.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na administratívne rozpočtové prostriedky

Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov

Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie týchto administratívnych rozpočtových prostriedkov:

3.2.3.1.Rozpočtové prostriedky zo schváleného rozpočtu

SCHVÁLENÉ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

OKRUH 7

Ľudské zdroje

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Ostatné administratívne výdavky

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Medzisúčet OKRUHU 7

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Mimo OKRUHU 7

Ľudské zdroje

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Ostatné administratívne výdavky

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Medzisúčet mimo OKRUHU 7

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

SPOLU

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

3.2.3.2.Rozpočtové prostriedky z vonkajších pripísaných príjmov

VONKAJŠIE PRIPÍSANÉ PRÍJMY

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

OKRUH 7

Ľudské zdroje

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Ostatné administratívne výdavky

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Medzisúčet OKRUHU 7

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Mimo OKRUHU 7

Ľudské zdroje

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Ostatné administratívne výdavky

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Medzisúčet mimo OKRUHU 7

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

SPOLU

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

3.2.3.3.Celkové rozpočtové prostriedky

SPOLU 
SCHVÁLENÉ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY 
+

VONKAJŠIE PRIPÍSANÉ PRÍJMY

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

OKRUH 7

Ľudské zdroje

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Ostatné administratívne výdavky

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Medzisúčet OKRUHU 7

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Mimo OKRUHU 7

Ľudské zdroje

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Ostatné administratívne výdavky

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Medzisúčet mimo OKRUHU 7

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

SPOLU

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Rozpočtové prostriedky potrebné na ľudské zdroje a na ostatné administratívne výdavky budú pokryté rozpočtovými prostriedkami GR, ktoré už boli pridelené na riadenie akcie a/alebo boli prerozdelené v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov a v závislosti od rozpočtových obmedzení.

3.2.4.Odhadovaná potreba ľudských zdrojov

Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov.

Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie týchto ľudských zdrojov:

3.2.4.1.Financovaná zo schváleného rozpočtu

odhady sa vyjadrujú v ekvivalente plného pracovného času 19(18)

SCHVÁLENÉ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

Plán pracovných miest (úradníci a dočasní zamestnanci)

20 01 02 01 (ústredie a zastúpenia Komisie)

0

0

0

0

20 01 02 03 (delegácie EÚ)

0

0

0

0

01 01 01 01 (nepriamy výskum)

0

0

0

0

01 01 01 11 (priamy výskum)

0

0

0

0

Iné rozpočtové riadky (uveďte)

0

0

0

0

Externí zamestnanci (ekvivalent plného pracovného času)

20 02 01 (ZZ, VNE z celkového finančného krytia)

0

0

0

0

20 02 03 (ZZ, MZ, VNE a PED v delegáciách EÚ)

0

0

0

0

Riadok administratívnej podpory
[XX.01.YY.YY]

– ústredie

0

0

0

0

– delegácie EÚ

0

0

0

0

01 01 01 02 (ZZ, VNE – nepriamy výskum)

0

0

0

0

01 01 01 12 (ZZ, VNE – priamy výskum)

0

0

0

0

Iné rozpočtové riadky (uveďte) – Okruh 7

0

0

0

0

Iné rozpočtové riadky (uveďte) – Mimo okruhu 7

0

0

0

0

SPOLU

0

0

0

0

3.2.4.2.Financovaná z vonkajších pripísaných príjmov

VONKAJŠIE PRIPÍSANÉ PRÍJMY

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

Plán pracovných miest (úradníci a dočasní zamestnanci)

20 01 02 01 (ústredie a zastúpenia Komisie)

0

0

0

0

20 01 02 03 (delegácie EÚ)

0

0

0

0

01 01 01 01 (nepriamy výskum)

0

0

0

0

01 01 01 11 (priamy výskum)

0

0

0

0

Iné rozpočtové riadky (uveďte)

0

0

0

0

Externí zamestnanci (ekvivalent plného pracovného času)

20 02 01 (ZZ, VNE z celkového finančného krytia)

0

0

0

0

20 02 03 (ZZ, MZ, VNE a PED v delegáciách EÚ)

0

0

0

0

Riadok administratívnej podpory
[XX.01.YY.YY]

– ústredie

0

0

0

0

– delegácie EÚ

0

0

0

0

01 01 01 02 (ZZ, VNE – nepriamy výskum)

0

0

0

0

01 01 01 12 (ZZ, VNE – priamy výskum)

0

0

0

0

Iné rozpočtové riadky (uveďte) – Okruh 7

0

0

0

0

Iné rozpočtové riadky (uveďte) – Mimo okruhu 7

0

0

0

0

SPOLU

0

0

0

0

3.2.4.3.Celková potreba ľudských zdrojov

SPOLU 
SCHVÁLENÉ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY 
+

VONKAJŠIE PRIPÍSANÉ PRÍJMY

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

Plán pracovných miest (úradníci a dočasní zamestnanci)

20 01 02 01 (ústredie a zastúpenia Komisie)

0

0

0

0

20 01 02 03 (delegácie EÚ)

0

0

0

0

01 01 01 01 (nepriamy výskum)

0

0

0

0

01 01 01 11 (priamy výskum)

0

0

0

0

Iné rozpočtové riadky (uveďte)

0

0

0

0

Externí zamestnanci (ekvivalent plného pracovného času)

20 02 01 (ZZ, VNE z celkového finančného krytia)

0

0

0

0

20 02 03 (ZZ, MZ, VNE a PED v delegáciách EÚ)

0

0

0

0

Riadok administratívnej podpory
[XX.01.YY.YY]

– ústredie

0

0

0

0

– delegácie EÚ

0

0

0

0

01 01 01 02 (ZZ, VNE – nepriamy výskum)

0

0

0

0

01 01 01 12 (ZZ, VNE – priamy výskum)

0

0

0

0

Iné rozpočtové riadky (uveďte) – Okruh 7

0

0

0

0

Iné rozpočtové riadky (uveďte) – Mimo okruhu 7

0

0

0

0

SPOLU

0

0

0

0

Zamestnanci potrební na vykonávanie návrhu (v ekvivalentoch plného pracovného času):

Potreby pokryté súčasnými zamestnancami, ktorí sú k dispozícii v útvaroch Komisie

Výnimoční dodatoční zamestnanci*

Financovaní z okruhu 7 alebo Výskum

Financovaní z riadka BA

Financovaní z poplatkov

Pracovné miesta uvedené v pláne pracovných miest

Neuplatňuje sa.

Externí zamestnanci (ZZ, VNE, DAZ)

Opis úloh, ktoré majú vykonávať:

Úradníci a dočasní zamestnanci

Externí zamestnanci

3.2.5.Prehľad odhadovaného vplyvu na investície súvisiace s digitálnymi technológiami

Povinné: v nasledujúcej tabuľke by mal byť uvedený najlepší odhad investícií súvisiacich s digitálnymi technológiami, ktoré sú súčasťou návrhu/iniciatívy.

Vo výnimočných prípadoch, ak je to potrebné na účely vykonávania návrhu/iniciatívy, by sa v určenom riadku mali uviesť rozpočtové prostriedky okruhu 7.

Rozpočtové prostriedky okruhov 1 – 6 by sa mali uvádzať ako „Výdavky na operačné programy v oblasti politiky IT“. Tieto výdavky sa týkajú operačného rozpočtu, ktorý sa má použiť na opätovné použitie/nákup/vývoj IT platforiem/nástrojov priamo spojených s vykonávaním iniciatívy a investíciami, ktoré s nimi súvisia (napr. licencie, štúdie, uchovávanie údajov atď.). Informácie uvedené v tejto tabuľke by mali byť v súlade s podrobnými údajmi uvedenými v oddiele 4 „Digitálne rozmery“.

Digitálne a IT rozpočtové prostriedky SPOLU

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

VFR SPOLU 
2021 – 2027

OKRUH 7

IT výdavky (organizácie)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Medzisúčet OKRUHU 7

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Mimo OKRUHU 7

Výdavky na operačné programy v oblasti politiky IT

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Medzisúčet mimo OKRUHU 7

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

SPOLU

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

3.2.6.Súlad s platným viacročným finančným rámcom

Návrh/iniciatíva:

môže byť v plnej miere financovaná prerozdelením v rámci príslušného okruhu viacročného finančného rámca (VFR).

si vyžaduje použitie nepridelenej rezervy v rámci príslušného okruhu VFR a/alebo použitie osobitných nástrojov vymedzených v nariadení o VFR.

si vyžaduje revíziu VFR.

3.2.7.Príspevky od tretích strán

Návrh/iniciatíva:

nezahŕňa spolufinancovanie tretími stranami

zahŕňa spolufinancovanie tretími stranami, ako je odhadnuté v nasledujúcej tabuľke:

rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

Spolu

Uveďte spolufinancujúci subjekt

Prostriedky zo spolufinancovania SPOLU

3.3.Odhadovaný vplyv na príjmy

Návrh/iniciatíva nemá finančný vplyv na príjmy.

Návrh/iniciatíva má tento finančný vplyv na príjmy:

vplyv na vlastné zdroje

vplyv na iné príjmy

uveďte, či sú príjmy pripísané rozpočtovým riadkom výdavkov

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rozpočtový riadok príjmov:

Rozpočtové prostriedky k dispozícii v bežnom rozpočtovom roku

Vplyv návrhu/iniciatívy 20(19)

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

Článok ..........

V prípade pripísaných príjmov uveďte príslušné rozpočtové riadky výdavkov.

[...]

Ďalšie poznámky (napr. spôsob/vzorec použitý na výpočet vplyvu na príjmy alebo akékoľvek ďalšie informácie).

[...]

4.DIGITÁLNE ROZMERY

4.1.Požiadavky digitálneho významu

Ak sa politická iniciatíva považuje za iniciatívu, ktorá nemá žiadnu požiadavku digitálneho významu, vysvetlite, prečo sa digitálne prostriedky nepoužívajú.

Neuplatňuje sa.

V opačnom prípade uveďte požiadavky digitálneho významu v tejto tabuľke:

Odkaz na požiadavku

Opis požiadavky

Subjekty, na ktoré má požiadavka vplyv alebo ktorých sa dotýka

Procesy na vysokej úrovni

Kategórie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.2.Údaje

Neuplatňuje sa.

Všeobecný opis údajov v rozsahu pôsobnosti a všetky súvisiace štandardy/špecifikácie

Typ údajov

Odkazy na požiadavky

Štandard a/alebo špecifikácia (ak sa uplatňuje)

Typ údajov č. 1

 

 

Typ údajov č. 2

 

 

Zosúladenie s Európskou dátovou stratégiou

Vysvetlite, ako sú požiadavky zosúladené s Európskou dátovou stratégiou

[...]

Zosúladenie so zásadou „jedenkrát a dosť“

Vysvetlite, ako sa zohľadnila zásada „jedenkrát a dosť“ a ako sa skúmala možnosť opätovného použitia existujúcich údajov

[...]

Vysvetlite, ako sú novo vytvorené údaje vyhľadateľné, prístupné, interoperabilné a opätovne použiteľné a ako spĺňajú štandardy vysokej kvality

[...]

Toky údajov

Pre každý tok údajov vyplňte túto tabuľku:

Typ údajov

Odkazy na požiadavky

Subjekt, ktorý poskytuje údaje

Subjekt, ktorý prijíma údaje

Dôvod výmeny údajov

Periodicita (ak sa uplatňuje)

Typ údajov č. 1

 

 

 

 

 

Typ údajov č. 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.3.Digitálne riešenia

Pri každom digitálnom riešení uveďte odkaz na požiadavky digitálneho významu, ktoré sa ho týkajú, opis požadovanej funkcie digitálneho riešenia, orgán, ktorý zaň bude zodpovedný, a iné relevantné aspekty, ako je opätovná použiteľnosť a prístupnosť. Okrem toho vysvetlite, či sa majú v rámci digitálneho riešenia využívať technológie umelej inteligencie.

Digitálne riešenie

Odkazy na požiadavky

Hlavné požadované funkcie

Zodpovedný orgán

Ako sa zabezpečuje prístupnosť?

Ako sa zohľadňuje opätovná použiteľnosť?

Používanie technológií umelej inteligencie (ak sa uplatňuje)

Digitálne riešenie č. 1

 

 

 

 

 

 

Digitálne riešenie č. 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pri každom digitálnom riešení vysvetlite, ako digitálne riešenie spĺňa požiadavky a povinnosti, ktoré vyplývajú z rámca kybernetickej bezpečnosti EÚ a iných uplatniteľných digitálnych politík a legislatívnych aktov (napr. eIDAS, jednotná digitálna brána atď.).

Digitálne riešenie č. 1

Digitálna a/alebo odvetvová politika (v náležitých prípadoch)

Spôsob, akým sa dosahuje súlad

Akt o umelej inteligencii

 

Rámec kybernetickej bezpečnosti EÚ

 

eIDAS

 

Jednotná digitálna brána a IMI

 

Iné

 

Digitálne riešenie č. 2

Digitálna a/alebo odvetvová politika (v náležitých prípadoch)

Spôsob, akým sa dosahuje súlad

Akt o umelej inteligencii

 

Rámec kybernetickej bezpečnosti EÚ

 

eIDAS

 

Jednotná digitálna brána a IMI

 

Iné

 

4.4.Posúdenie interoperability

Opíšte digitálne verejné služby, na ktoré sa požiadavky vzťahujú

Digitálna verejná služba alebo kategória digitálnych verejných služieb

Opis

Odkazy na požiadavky

Interoperabilné európske riešenia (NEUPLATŇUJE SA)

Iné riešenia týkajúce sa interoperability

Digitálna verejná služba č. 1

 

 

 

 

Kategória digitálnych verejných služieb podľa COFOG 21(20) č. 1

 

 

 

 

Posúďte vplyv požiadaviek na cezhraničnú interoperabilitu

Digitálna verejná služba č. 1

Posúdenie

Opatrenia

Potenciálne pretrvávajúce prekážky (ak je to relevantné)

Zosúladenie s existujúcimi digitálnymi a odvetvovými politikami. Uveďte identifikované uplatniteľné digitálne a odvetvové politiky

Digitálna alebo odvetvová politika č. 1 Digitálna alebo odvetvová politika č. 2 Digitálna alebo odvetvová politika č. 3

Prekážka č. 1 Prekážka č. 2 Prekážka č. 3

Organizačné opatrenia na bezproblémové cezhraničné poskytovanie digitálnych verejných služieb. Uveďte plánované opatrenia v oblasti správy

Opatrenie v oblasti správy č. 1 Opatrenie v oblasti správy č. 2 Opatrenie v oblasti správy č. 3

Prekážka č. 1 Prekážka č. 2 Prekážka č. 3

Opatrenia prijaté na zabezpečenie spoločného chápania údajov. Uveďte zoznam takýchto opatrení

Opatrenie č. 1 Opatrenie č. 2 Opatrenie č. 3

Prekážka č. 1 Prekážka č. 2 Prekážka č. 3

Používanie spoločne dohodnutých otvorených technických špecifikácií a noriem. Uveďte zoznam takýchto opatrení

Opatrenie č. 1 Opatrenie č. 2 Opatrenie č. 3

Prekážka č. 1 Prekážka č. 2 Prekážka č. 3

4.5.Opatrenia na podporu digitálneho vykonávania

Za každé opatrenie na podporu digitálneho vykonávania vyplňte túto tabuľku.

Opis opatrenia

Odkazy na požiadavky

Úloha Komisie (v relevantných prípadoch)

Subjekty, ktoré sa majú zapojiť (v relevantných prípadoch)

Očakávaný harmonogram (v relevantných prípadoch)

Opatrenie č. 1

 

 

 

 

Opatrenie č. 2

 

 

 

 

Opatrenie č. 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1) (1)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1157 z 11. apríla 2024 o preprave odpadu, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1257/2013 a (EÚ) 2020/1056 a zrušuje nariadenie (ES) č. 1013/2006 (Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L, 2024/1157, 30.4.2024).
(2) (1)    Podľa článku 58 ods. 2 písm. a) alebo b) nariadenia o rozpočtových pravidlách.
(3) (2)    Vysvetlenie metód plnenia rozpočtu a odkazy na nariadenie o rozpočtových pravidlách sú k dispozícii na webovom sídle BUDGpedia: https://myintracomm.ec.europa.eu/corp/budget/financial-rules/budget-implementation/Pages/implementation-methods.aspx.
(4) (3)    DRP = diferencované rozpočtové prostriedky / NRP = nediferencované rozpočtové prostriedky.
(5) (4)    EZVO: Európske združenie voľného obchodu.
(6) (5)    Kandidátske krajiny a prípadne potenciálni kandidáti zo západného Balkánu.
(7) (6)    Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky na podporu vykonávania programov a/alebo akcií EÚ (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
(8) (7)    Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky na podporu vykonávania programov a/alebo akcií EÚ (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
(9) (8)    Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky na podporu vykonávania programov a/alebo akcií EÚ (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
(10) (9)    Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky na podporu vykonávania programov a/alebo akcií EÚ (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
(11) (10)    Potrebné rozpočtové prostriedky by sa mali stanoviť na základe údajov o ročných priemerných nákladoch, ktoré sú k dispozícii na príslušných webových stránkach BUDGpedia.
(12) (11)    Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky na podporu vykonávania programov a/alebo akcií EÚ (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
(13) (12)    Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky na podporu vykonávania programov a/alebo akcií EÚ (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
(14) (13)    Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky na podporu vykonávania programov a/alebo akcií EÚ (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
(15) (14)    Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky na podporu vykonávania programov a/alebo akcií EÚ (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
(16) (15)    Potrebné rozpočtové prostriedky by sa mali stanoviť na základe údajov o ročných priemerných nákladoch, ktoré sú k dispozícii na príslušných webových stránkach BUDGpedia.
(17) (16)    Výstupy sú produkty, ktoré sa majú dodať, a služby, ktoré sa majú poskytnúť (napr.: počet financovaných výmen študentov, vybudované cesty v km atď.).
(18) (17)    Ako je uvedené v bode 1.4.2. „Špecifické ciele…“.
(19) (18)    Pod tabuľkou spresnite, koľko ekvivalentov plného pracovného času v rámci uvedeného počtu je už pridelených na riadenie akcie a/alebo môže byť prerozdelených v rámci vášho GR a aké sú vaše čisté potreby.
(20) (19)    Pokiaľ ide o tradičné vlastné zdroje (clá, odvody z produkcie cukru), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní 20 % na náklady na výber.
(21) (20)    https://op.europa.eu/en/web/eu-vocabularies/concept-scheme/-/resource?uri=http://data.europa.eu/7yx/cofog.
Top