This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52023AP0093
Amendments adopted by the European Parliament on 30 March 2023 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on substances that deplete the ozone layer and repealing Regulation (EC) No 1005/2009 (COM(2022)0151 — C9-0143/2022 — 2022/0100(COD))
Pozmeňujúce návrhy prijaté Európskym parlamentom 30. marca 2023 k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, a o zrušení nariadenia (ES) č. 1005/2009 (COM(2022)0151 – C9-0143/2022 – 2022/0100(COD))
Pozmeňujúce návrhy prijaté Európskym parlamentom 30. marca 2023 k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, a o zrušení nariadenia (ES) č. 1005/2009 (COM(2022)0151 – C9-0143/2022 – 2022/0100(COD))
Ú. v. EÚ C 341, 27.9.2023, p. 80–106
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ C 341, 27.9.2023, p. 73–99
(GA)
27.9.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 341/80 |
P9_TA(2023)0093
Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu
Pozmeňujúce návrhy prijaté Európskym parlamentom 30. marca 2023 k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, a o zrušení nariadenia (ES) č. 1005/2009 (COM(2022)0151 – C9-0143/2022 – 2022/0100(COD)) (1)
(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)
(2023/C 341/08)
Pozmeňujúci návrh 1
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 4
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 2
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 5
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 3
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 7
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 4
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 7 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 5
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 9 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 6
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 12
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 7
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 13 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 8
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 16
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 9
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 17
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 10
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 18
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 11
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 19
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 12
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 23
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 13
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 28 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 14
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 28 b (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 15
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 32
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 16
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 33 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 17
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 36
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 18
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 40 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 19
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
V tomto nariadení sa stanovujú pravidlá, ktoré sa vzťahujú na výrobu, dovoz, vývoz, uvedenie na trh, ďalšie dodávky, ako aj na používanie, zhodnotenie, recykláciu, regeneráciu a zneškodnenie látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu, nahlasovanie informácií súvisiacich s týmito látkami a dovoz, vývoz, uvedenie na trh, ďalšie dodávky a použitie výrobkov a zariadení, ktoré obsahujú látky poškodzujúce ozónovú vrstvu alebo ktorých fungovanie závisí od týchto látok. |
V tomto nariadení sa stanovujú pravidlá, ktoré sa vzťahujú na výrobu, dovoz, vývoz, uvedenie na trh, uskladnenie a ďalšie dodávky, ako aj na používanie, zhodnotenie, recykláciu, regeneráciu a zneškodnenie látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu, nahlasovanie informácií súvisiacich s týmito látkami a dovoz, vývoz, uvedenie na trh, ďalšie dodávky a využitie výrobkov a zariadení, ktoré obsahujú látky poškodzujúce ozónovú vrstvu alebo ktorých fungovanie závisí od týchto látok. |
Pozmeňujúci návrh 20
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Toto nariadenie sa vzťahuje aj na výrobky a zariadenia, ktoré obsahujú látky poškodzujúce ozónovú vrstvu alebo ktorých fungovanie závisí od týchto látok, a na časti týchto výrobkov a zariadení. |
2. Toto nariadenie sa vzťahuje aj na výrobky a zariadenia, ktoré obsahujú látky poškodzujúce ozónovú vrstvu alebo ktorých fungovanie čiastočne alebo úplne závisí od týchto látok, a na časti týchto výrobkov a zariadení. |
Pozmeňujúci návrh 21
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – bod 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 22
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – bod 5
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 23
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – bod 6 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 24
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – bod 10 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 25
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – bod 11
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 26
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Odchylne od článku 4 ods. 1 sa látky poškodzujúce ozónovú vrstvu uvedené v prílohe I môžu vyrábať, uvádzať na trh a následne dodávať alebo sprístupňovať inej osobe v Únii za úhradu alebo bezplatne na použitie ako východisková surovina. |
Odchylne od článku 4 ods. 1 sa látky poškodzujúce ozónovú vrstvu uvedené v prílohe I môžu vyrábať, uvádzať na trh a následne dodávať alebo sprístupňovať inej osobe v Únii za úhradu alebo bezplatne , iba ak sú povolené na použitie ako východisková surovina. |
Pozmeňujúci návrh 27
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Komisia do … [12 mesiacov po dni nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] prijme delegované akty v súlade s článkom 29 s cieľom doplniť toto nariadenie zavedením zoznamu látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu uvedených v prílohe I, ktoré je povolené používať ako východiskové suroviny, príslušné použitie ako východiskovej suroviny pre každú z týchto látok a úroveň ich emisií. |
Pozmeňujúci návrh 28
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 1 b (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Komisia do 1. januára 2025 a potom každého dva a pol roka posúdi aktuálnu a budúcu dostupnosť alternatív k látkam poškodzujúcim ozónovú vrstvu uvedeným v prílohe I, ktoré je v Únii povolené používať ako východiskovú surovinu, pričom zohľadní vedecké odporúčania, vplyvy z hľadiska potenciálu poškodzovať ozónovú vrstvu a dostupnosť presnejších údajov o emisiách skleníkových plynov z východiskových surovín, technologický vývoj vyplývajúci z dostupnosti technicky možných alternatív, ako aj využívanie energie, efektívnosti, ekonomickej vhodnosti a nákladov na uvedené alternatívy. Komisia predloží výsledky týchto posúdení Európskemu parlamentu a Rade. |
Pozmeňujúci návrh 29
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 1 c (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Ak Komisia vo svojom posúdení dospeje k záveru, že je k dispozícii prípustná alternatíva k látke poškodzujúcej ozónovú vrstvu na konkrétne použitie ako východisková surovina, do troch mesiacov prijme delegované akty v súlade s článkom 29, ktorými sa doplní toto nariadenie s cieľom stanoviť maximálnu úroveň emisií a harmonogram postupného rušenia kvantitatívnych limitov pre používanie príslušnej látky poškodzujúcej ozónovú vrstvu na zozname uvedenom v druhom odseku tohto článku. |
Pozmeňujúci návrh 30
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 1 d (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu, ktoré sa vyrábajú, uvádzajú na trh a následne dodávajú alebo sprístupňujú za úhradu alebo bezplatne inej osobe v Únii na použitie ako východisková surovina, sa smú používať len na uvedený účel. Na nádobách s látkami poškodzujúcimi ozónovú vrstvu určenými na takéto použitie sa zreteľne označí, že látka sa smie používať len na príslušný účel. Ak takéto látky podliehajú požiadavkám na označovanie stanoveným v nariadení (ES) č. 1272/2008, takéto označenie sa uvedie na etiketách uvedených v uvedenom nariadení. |
Pozmeňujúci návrh 31
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 29 s cieľom zmeniť prílohu V, ak v lehotách stanovených v prílohe V nie sú k dispozícii technicky a ekonomicky uskutočniteľné alternatívy alebo technológie na účely uvedené v danej prílohe alebo nie sú prijateľné z dôvodu ich vplyvu na životné prostredie alebo zdravie, alebo ak je to potrebné na zabezpečenie súladu s medzinárodnými záväzkami Únie týkajúcimi sa kritického použitia halónov stanovenými najmä v rámci protokolu, Medzinárodnej organizácie civilného letectva (ICAO) alebo Medzinárodného dohovoru o zabránení znečisťovaniu z lodí (dohovor MARPOL). |
3. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 29 s cieľom zmeniť prílohu V, ak sú pred konečnými dátumami stanovenými v danej prílohe k dispozícii technicky a ekonomicky uskutočniteľné alternatívy na účely uvedené v danej prílohe alebo ak lehotách stanovených v danej prílohe nie sú k dispozícii na účely uvedené v danej prílohe alebo nie sú prijateľné z dôvodu ich vplyvu na životné prostredie alebo zdravie, alebo ak je to potrebné na zabezpečenie súladu s medzinárodnými záväzkami Únie týkajúcimi sa kritického použitia halónov stanovenými najmä v rámci protokolu, Medzinárodnej organizácie civilného letectva (ICAO) alebo Medzinárodného dohovoru o zabránení znečisťovaniu z lodí (dohovor MARPOL). |
Pozmeňujúci návrh 32
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 4
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov a na základe odôvodnenej žiadosti príslušného orgánu členského štátu udeliť časovo obmedzené výnimky týkajúce sa konečných dátumov alebo termínov na ukončenie používania špecifikovaných v prílohe V v určitom prípade, keď sa v žiadosti preukáže, že pre dané konkrétne použitie nie je k dispozícii žiadna technicky a ekonomicky uskutočniteľná alternatíva. Komisia môže do uvedených vykonávacích aktov zahrnúť požiadavky na podávanie správ a požadovať predloženie podporných dôkazov potrebných na monitorovanie využívania výnimky vrátane dôkazov o zhodnotených množstvách na recykláciu alebo regeneráciu, výsledkoch kontrol tesnosti a množstvách zásob nevyužitých halónov. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 28 ods. 2. |
4. Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov a na základe odôvodnenej žiadosti príslušného orgánu členského štátu udeliť časovo obmedzené výnimky týkajúce sa konečných dátumov alebo termínov na ukončenie používania špecifikovaných v prílohe V v určitom prípade, keď sa v žiadosti preukáže, že pre dané konkrétne použitie nie je k dispozícii žiadna technicky a ekonomicky uskutočniteľná alternatíva. Komisia do uvedených vykonávacích aktov zahrnie požiadavky na podávanie správ a požaduje predloženie podporných dôkazov potrebných na monitorovanie využívania výnimky vrátane dôkazov o zhodnotených množstvách na recykláciu alebo regeneráciu, výsledkoch kontrol tesnosti a množstvách zásob nevyužitých halónov. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 28 ods. 2. |
Pozmeňujúci návrh 33
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. V prípade núdzovej situácie, keď si to vyžaduje neočakávaný výskyt konkrétnych škodcov alebo ochorenia, môže Komisia na žiadosť príslušného orgánu členského štátu povoliť prostredníctvom vykonávacích aktov dočasnú výrobu, uvádzanie na trh a používanie metylbromidu za predpokladu, že jeho uvedenie na trh je povolené podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009 a jeho použitie podľa nariadenia (EÚ) č. 528/2012. Akékoľvek nevyužité množstvá metylbromidu sa zneškodnia. |
1. V prípade núdzovej situácie, keď si to vyžaduje neočakávaný výskyt konkrétnych škodcov alebo ochorenia, môže Komisia na žiadosť príslušného orgánu členského štátu povoliť prostredníctvom vykonávacích aktov a po upovedomení Sekretariátu pre ozón v súlade s rozhodnutím IX/7 zmluvných strán protokolu dočasnú výrobu, uvádzanie na trh a používanie metylbromidu za predpokladu, že jeho uvedenie na trh je povolené podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009 a jeho použitie podľa nariadenia (EÚ) č. 528/2012. Akékoľvek nevyužité množstvá metylbromidu sa zneškodnia. |
Pozmeňujúci návrh 34
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Vo vykonávacích aktoch uvedených v odseku 1 sa špecifikujú opatrenia, ktoré sa majú prijať s cieľom obmedziť emisie metylbromidu počas použitia a vzťahujú sa na obdobie nepresahujúce 120 dní a na množstvo neprevyšujúce 20 metrických ton metylbromidu. Komisia môže do uvedených vykonávacích aktov zahrnúť požiadavky na podávanie správ a požadovať predloženie podporných dôkazov potrebných na monitorovanie používania metylbromidu vrátane dôkazov o zneškodnení látok po skončení platnosti výnimky. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 28 ods. 2. |
2. Vo vykonávacích aktoch uvedených v odseku 1 sa špecifikujú opatrenia, ktoré sa majú prijať s cieľom obmedziť emisie metylbromidu počas použitia a vzťahujú sa na obdobie nepresahujúce 120 dní a na množstvo neprevyšujúce 20 metrických ton metylbromidu. Komisia do uvedených vykonávacích aktov zahrnie požiadavky na podávanie správ a požaduje predloženie podporných dôkazov potrebných na monitorovanie používania metylbromidu vrátane dôkazov o zneškodnení látok po skončení platnosti výnimky. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 28 ods. 2. |
Pozmeňujúci návrh 35
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 2 – pododsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Povolenie uvedené v prvom pododseku sa nevyžaduje v prípade dočasného uskladnenia. |
Odchylne od prvého pododseku tohto odseku a článku 16 Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov stanoví zjednodušené pravidlá udeľovania licencií v prípade dočasného uskladnenia vymedzeného v článku 5 bode 17 nariadenia (EÚ) č. 952/2013. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 28 ods. 2. |
Pozmeňujúci návrh 36
Návrh nariadenia
Článok 14 – odsek 2 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Odchylne od článku 5 ods. 2 môže Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov na žiadosť príslušného orgánu členského štátu povoliť vývoz výrobkov a zariadení obsahujúcich neúplne halogénované chlórfluórované uhľovodíky, ak sa preukáže, že vzhľadom na hospodársku hodnotu a očakávanú zvyšnú životnosť konkrétneho tovaru by zákaz vývozu viedol k vzniku neprimeranej záťaže pre vývozcu a takýto vývoz je v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi krajiny určenia. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 28 ods. 2. |
Odchylne od článku 5 ods. 2 môže Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov na žiadosť príslušného orgánu členského štátu povoliť vývoz výrobkov a zariadení obsahujúcich neúplne halogénované chlórfluórované uhľovodíky, ak sa preukáže, že vzhľadom na hospodársku hodnotu a očakávanú zvyšnú životnosť konkrétneho tovaru by zákaz vývozu viedol k vzniku neprimeranej záťaže pre vývozcu a takýto vývoz je v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi krajiny určenia a s takýmito výrobkami a zariadeniami by daná tretia krajina po skončení ich životného cyklu a na základe vnútroštátnych právnych predpisov zaobchádzala tak, aby to neviedlo k uvoľňovaniu látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu do vonkajšieho prostredia . Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 28 ods. 2. |
Pozmeňujúci návrh 37
Návrh nariadenia
Článok 14 – odsek 3 – pododsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Povolenie uvedené v prvom pododseku sa nevyžaduje v prípade spätného vývozu, ktorý nasleduje po dočasnom uskladnení . |
Odchylne od prvého pododseku tohto odseku a článku 16 Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov stanoví zjednodušené pravidlá udeľovania licencií v prípade dočasného uskladnenia vymedzeného v článku 5 bode 17 nariadenia (EÚ) č. 952/2013. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 28 ods. 2. |
Pozmeňujúci návrh 38
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek 1 – pododsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Colné orgány alebo orgány dohľadu nad trhom zhabú, zaistia, stiahnu alebo spätne prevezmú na účely zneškodnenia všetky zakázané jednorazové nádoby uvedené v prvom pododseku. Spätný vývoz jednorazových nádob sa zakazuje. |
Colné orgány alebo orgány dohľadu nad trhom zhabú, zaistia, stiahnu alebo spätne prevezmú a zneškodnia všetky zakázané jednorazové nádoby uvedené v prvom pododseku. Spätný vývoz jednorazových nádob sa zakazuje. |
Pozmeňujúci návrh 39
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1a. Podniky, ktoré uvádzajú na trh opätovne naplniteľné nádoby na látky poškodzujúce ozónovú vrstvu, predložia vyhlásenie o zhode, ktoré obsahuje dôkazy potvrdzujúce zavedené opatrenia na vrátenie uvedenej nádoby na účely opätovného naplnenia. Tieto dohody obsahujú záväzné povinnosti dodržiavania súladu zo strany dodávateľa uvedených nádob pre koncových používateľov. |
|
Podniky uvedené v prvom pododseku uchovávajú vyhlásenie o zhode najmenej päť rokov od uvedenia týchto opätovne naplniteľných nádob na trh a na požiadanie ich sprístupnia príslušným orgánom členských štátov. Dodávatelia týchto nádob koncovým používateľom uchovávajú dôkazy o dodržiavaní týchto opatrení počas obdobia najmenej piatich rokov od ich dodania koncovému používateľovi a na požiadanie ich sprístupnia príslušným orgánom členských štátov. |
|
Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov doplniť toto nariadenie určením podrobností vyhlásenia o zhode. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 28 ods. 2. |
Pozmeňujúci návrh 40
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek 2 – pododsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
Dovozcovia a výrobcovia vypracujú na účely predloženia dôkazov vyhlásenie o zhode a pripoja podpornú dokumentáciu o výrobnom zariadení a zmierňujúcich opatreniach prijatých na predchádzanie emisiám trifluórmetánu. Výrobcovia a dovozcovia uchovávajú vyhlásenie o zhode a podpornú dokumentáciu počas obdobia najmenej päť rokov po uvedení na trh a na požiadanie ich sprístupňujú príslušným vnútroštátnym orgánom a Komisii. |
Dovozcovia a výrobcovia vypracujú na účely poskytnutia dôkazov uvedených v prvom pododseku odseku 1a vyhlásenie o zhode , ktoré je overené nezávislým audítorom, a pripoja podpornú dokumentáciu s: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Výrobcovia a dovozcovia uchovávajú vyhlásenie o zhode a podpornú dokumentáciu počas obdobia najmenej päť rokov po uvedení na trh a na požiadanie ich sprístupňujú príslušným orgánom a Komisii. |
Pozmeňujúci návrh 41
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek 2 – pododsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov určiť podrobné opatrenia týkajúce sa vyhlásenia o zhode a podpornej dokumentácie uvedených v druhom pododseku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 28 ods. 2. |
Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov určí podrobné opatrenia týkajúce sa vyhlásenia o zhode a podpornej dokumentácie, ktoré sa uvádzajú v druhom pododseku, a ich podrobné prvky . Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 28 ods. 2. |
Pozmeňujúci návrh 42
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek 3 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu vyrobené alebo uvedené na trh ako východisková surovina, ako procesné činidlá alebo na základné laboratórne a analytické použitie , ako sa uvádza v článkoch 6, 7 a 8 , sa môžu používať len na uvedené účely. |
Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu vyrobené alebo uvedené na trh a výrobky a zariadenia s obsahom látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu, alebo ktorých fungovanie závisí od týchto látok vyrobených alebo uvedených na trh a následne dodávaných alebo sprístupnených podľa článkov 6, 7, 8, 9 a 10, sa môžu používať len na uvedené účely. Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu a výrobky a zariadenia s obsahom látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu alebo ktorých fungovanie od týchto látok závisí, uvádzané na trh na účely zneškodnenia, ako sa uvádza v článku 12, sa môžu používať alebo využívať len na tento účel. |
Pozmeňujúci návrh 43
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek 3 – pododsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Na nádobách obsahujúcich látky určené na použitie uvedené v článkoch 6, 7 a 8 sa uvádza zreteľné označenie, že látka sa môže používať len na príslušný účel. Ak takéto látky podliehajú požiadavkám na označovanie stanoveným v nariadení (ES) č. 1272/2008, takéto označenie sa uvedie na etiketách uvedených v danom nariadení. |
Na nádobách obsahujúcich látky určené na použitie uvedené v článkoch 6, 7, 8, 9, 10, 11 a 12 sa uvádza zreteľné označenie, že látka sa môže používať len na príslušný účel . Etiketa musí obsahovať priemyselné označenie schválené pre príslušnú látku poškodzujúcu ozónovú vrstvu, alebo ak takéto označenie neexistuje, systematický názov, potenciál príslušnej látky poškodzovať ozónovú vrstvu a prípadne jej potenciál globálneho otepľovania v časovom horizonte 100, prípadne 20 rokov. Ak sa takéto látky regenerovali alebo recyklovali, etiketa obsahuje túto informáciu, informáciu o čísle šarže a názov a adresu zariadenia na regeneráciu alebo recykláciu. Ak takéto látky podliehajú požiadavkám na označovanie stanoveným v nariadení (ES) č. 1272/2008, takéto označenie sa uvedie na etiketách uvedených v danom nariadení. V prípade potreby sa opätovne naplnené nádoby opätovne označia aktualizovanými informáciami. |
Pozmeňujúci návrh 44
Návrh nariadenia
Článok 16 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Komisia zriadi elektronický systém udeľovania povolení pre látky poškodzujúce ozónovú vrstvu uvedené v prílohe I a výrobky a zariadenia, ktoré obsahujú tieto látky alebo ktorých fungovanie závisí od týchto látok (ďalej len „systém udeľovania povolení“), a zaistí jeho prevádzku. |
1. Komisia zriadi elektronický systém udeľovania povolení pre látky poškodzujúce ozónovú vrstvu uvedené v prílohách I a II a výrobky a zariadenia, ktoré obsahujú tieto látky alebo ktorých fungovanie závisí od týchto látok (ďalej len „systém udeľovania povolení“), a zaistí jeho prevádzku. |
Pozmeňujúci návrh 45
Návrh nariadenia
Článok 16 – odsek 5
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
5. Každý podnik, ktorý je držiteľom povolenia, oznamuje Komisii počas obdobia platnosti povolenia všetky zmeny, ktoré by sa mohli vyskytnúť v súvislosti s informáciami predloženými v súlade s prílohou VII. |
5. Každý podnik, ktorý je držiteľom povolenia, bezodkladne oznamuje Komisii počas obdobia platnosti povolenia všetky zmeny, ktoré by sa mohli vyskytnúť v súvislosti s informáciami predloženými v súlade s prílohou VII. |
Pozmeňujúci návrh 46
Návrh nariadenia
Článok 17 – odsek 3 – úvodná časť
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. V prípade dovozu látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu uvedených v prílohe I a výrobkov a zariadení, ktoré obsahujú takéto látky alebo ktorých fungovanie závisí od takýchto látok, poskytne dovozca alebo ak nie je k dispozícii, deklarant uvedený v colnom vyhlásení alebo vo vyhlásení na dočasné uskladnenie a pri vývoze vývozca uvedený v colnom vyhlásení colným orgánom v prípade potreby tieto informácie: |
3. V prípade dovozu látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu uvedených v prílohe I a výrobkov a zariadení, ktoré obsahujú takéto látky alebo ktorých fungovanie závisí úplne alebo čiastočne od takýchto látok, poskytne dovozca alebo ak nie je k dispozícii, deklarant uvedený v colnom vyhlásení alebo vo vyhlásení na dočasné uskladnenie a pri vývoze vývozca uvedený v colnom vyhlásení colným orgánom v prípade potreby tieto informácie: |
Pozmeňujúci návrh 47
Návrh nariadenia
Článok 17 – odsek 11 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Colné orgány zhabú alebo zaistia látky, látky a výrobky a zariadenie, ktoré sú zakázané týmto nariadením, v súlade s článkami 197 a 198 nariadenia (EÚ) č. 952/2013. Orgány dohľadu nad trhom takisto stiahnu alebo spätne prevezmú takéto látky, výrobky a zariadenia z trhu alebo v súlade s článkom 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1020 (33). |
Colné orgány zhabú alebo zaistia látky, výrobky a zariadenie, ktoré sú zakázané týmto nariadením, v súlade s článkami 197 a 198 nariadenia (EÚ) č. 952/2013. Orgány dohľadu nad trhom takisto stiahnu alebo spätne prevezmú takéto látky, výrobky a zariadenia z trhu alebo v súlade s článkom 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1020 (33). |
Pozmeňujúci návrh 48
Návrh nariadenia
Článok 17 – odsek 12 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Colné orgány členských štátov určia alebo schvália colné úrady alebo iné miesta a určia cestu do týmto úradom a miestam v súlade s článkami 135 a 267 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 s cieľom predložiť colným orgánom látky poškodzujúce ozónovú vrstvu uvedené v prílohe I a výrobky a zariadenia, ktoré obsahujú takéto látky alebo ktorých fungovanie závisí od týchto látok, pri ich vstupe na colné územie Únie alebo pri ich výstupe z colného územia Únie. Uvedené colné úrady alebo miesta musia byť dostatočne vybavené na vykonávanie príslušných fyzických kontrol založených na analýze rizík a musia byť informované o záležitostiach súvisiacich s predchádzaním nezákonným činnostiam podľa tohto nariadenia. |
Colné orgány členských štátov určia alebo schvália colné úrady alebo iné miesta a určia cestu do týmto úradom a miestam v súlade s článkami 135 a 267 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 s cieľom predložiť colným orgánom látky poškodzujúce ozónovú vrstvu uvedené v prílohe I a výrobky a zariadenia, ktoré obsahujú takéto látky alebo ktorých fungovanie závisí od týchto látok, pri ich vstupe na colné územie Únie alebo pri ich výstupe z colného územia Únie. Uvedené colné úrady alebo miesta musia byť dostatočne vybavené potrebnými ľudskými a materiálnymi zdrojmi na vykonávanie príslušných fyzických kontrol založených na analýze rizík a musia byť informované o záležitostiach súvisiacich s predchádzaním nezákonným činnostiam podľa tohto nariadenia. |
Pozmeňujúci návrh 49
Návrh nariadenia
Článok 20 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu uvedené v prílohe I a obsiahnuté v chladiacich a klimatizačných zariadeniach a v tepelných čerpadlách, v zariadeniach obsahujúcich rozpúšťadlá alebo v protipožiarnych systémoch a hasiacich prístrojoch sa počas údržby alebo servisu zariadenia alebo pred demontážou či likvidáciou zariadenia zhodnotia s cieľom zneškodnenia, recyklácie alebo regenerácie. |
1. Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu uvedené v prílohách I a II a obsiahnuté v chladiacich a klimatizačných zariadeniach a v tepelných čerpadlách, v zariadeniach obsahujúcich rozpúšťadlá alebo v protipožiarnych systémoch a hasiacich prístrojoch sa počas údržby alebo servisu zariadenia alebo pred demontážou či likvidáciou zariadenia zhodnotia s cieľom zneškodnenia, recyklácie alebo regenerácie. |
Pozmeňujúci návrh 50
Návrh nariadenia
Článok 20 – odsek 6
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
6. Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu uvedené v prílohe I obsiahnuté v iných výrobkoch a zariadeniach, ako je uvedené v odseku 1 až 5, sa zhodnotia na účely zneškodnenia, recyklácie alebo regenerácie, ak je to technicky a ekonomicky uskutočniteľné, alebo sa zneškodnia bez predchádzajúceho zhodnotenia. |
6. Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu uvedené v prílohách I a II obsiahnuté v iných výrobkoch a zariadeniach, ako je uvedené v odseku 1 až 5, sa zhodnotia na účely zneškodnenia, recyklácie alebo regenerácie, ak je to technicky a ekonomicky uskutočniteľné, alebo sa zneškodnia bez predchádzajúceho zhodnotenia. |
Pozmeňujúci návrh 51
Návrh nariadenia
Článok 20 – odsek 9
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
9. Členské štáty podporujú zhodnotenie, recykláciu, regeneráciu a zneškodnenie látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu uvedených v prílohe I a stanovia minimálne kvalifikačné požiadavky pre príslušných pracovníkov. |
9. Členské štáty podporujú zhodnotenie, recykláciu, regeneráciu a zneškodnenie látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu uvedených v prílohe I a stanovia minimálne kvalifikačné požiadavky pre príslušných pracovníkov. Členské štáty zabezpečia dostupnosť programov vhodnej odbornej prípravy pre fyzické osoby, ktoré tieto úlohy vykonávajú. |
Pozmeňujúci návrh 52
Návrh nariadenia
Článok 21 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Podniky prijmú všetky potrebné bezpečnostné opatrenia na zabránenie akémukoľvek neúmyselnému uvoľňovaniu látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu uvedených v prílohe I počas výroby a jeho minimalizáciu vrátane uvoľnenia, ktoré neúmyselne vznikne počas výroby iných chemikálií, procesu výroby zariadení, používania, skladovania a prenosu z jednej nádoby alebo systému do druhého alebo prepravy. |
2. Podniky prijmú všetky potrebné bezpečnostné opatrenia na zabránenie akémukoľvek neúmyselnému uvoľňovaniu látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu uvedených v prílohách I a II počas výroby a jeho minimalizáciu vrátane uvoľnenia, ktoré neúmyselne vznikne počas výroby iných chemikálií, procesu výroby zariadení, používania, skladovania a prenosu z jednej nádoby alebo systému do druhého alebo prepravy. |
Pozmeňujúci návrh 53
Návrh nariadenia
Článok 21 – odsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Podniky, ktoré prevádzkujú zariadenia obsahujúce látky poškodzujúce ozónovú vrstvu uvedené v prílohe I zabezpečia, aby sa každý zistený únik bez zbytočného odkladu opravil bez toho, aby bol dotknutý zákaz používania látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu. |
3. Podniky, ktoré prevádzkujú zariadenia obsahujúce látky poškodzujúce ozónovú vrstvu uvedené v prílohách I a II zabezpečia, aby sa každý zistený únik bez zbytočného odkladu opravil bez toho, aby bol dotknutý zákaz používania látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu. |
Pozmeňujúci návrh 54
Návrh nariadenia
Článok 21 – odsek 3 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
3a. Podniky, ktoré prevádzkujú chladiace alebo klimatizačné zariadenia, tepelné čerpadlá alebo protipožiarne systémy vrátane ich obvodov s obsahom látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu, zabezpečia, aby stacionárne zariadenia alebo systémy vypúšťajúce v kvapalnom stave: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 55
Návrh nariadenia
Článok 21 – odsek 5
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
5. Členské štáty stanovia minimálne kvalifikačné požiadavky pre pracovníkov vykonávajúcich činnosti uvedené v odseku 3. |
5. Členské štáty stanovia minimálne kvalifikačné požiadavky pre pracovníkov vykonávajúcich činnosti uvedené v odseku 3. Členské štáty zabezpečia dostupnosť programov vhodnej odbornej prípravy pre fyzické osoby, ktoré tieto činnosti vykonávajú. |
Pozmeňujúci návrh 56
Návrh nariadenia
Článok 22 – odsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 29 s cieľom zmeniť prílohy I a II, pokiaľ ide o potenciál globálneho otepľovania a potenciál poškodzovať ozónovú vrstvu uvedených látok, k je to potrebné vzhľadom na nové hodnotiace správy Medzivládneho panelu o zmene klímy alebo nové správy SAP, vypracované podľa protokolu. |
3. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 29 s cieľom zmeniť prílohy I a II, pokiaľ ide o aktualizáciu potenciálu globálneho otepľovania a potenciálu poškodzovať ozónovú vrstvu uvedených látok, ak je to potrebné vzhľadom na nové hodnotiace správy Medzivládneho panelu o zmene klímy alebo nové správy SAP, vypracované podľa protokolu , a pripočítanie potenciálu globálneho otepľovania z týchto látok v časovom horizonte 20 rokov . |
Pozmeňujúci návrh 57
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 1 – pododsek 3 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Každý rok do 31. marca … [rok začatia uplatňovania tohto nariadenia] a potom každý rok každý podnik, ktorý uviedol na trh látky poškodzujúce ozónovú vrstvu, odovzdá Komisii správu preukazujúcu súlad s článkom 15 ods. 2. |
Pozmeňujúci návrh 58
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(2) Komisia a príslušné orgány členských štátov prijmú vhodné opatrenia na ochranu dôvernosti informácií, ktoré jej boli predložené v súlade s týmto článkom. |
(2) Komisia a príslušné orgány členských štátov prijmú vhodné opatrenia na ochranu dôvernosti informácií, ktoré jej boli predložené v súlade s týmto článkom , a podmienky, za ktorých sa prístup k údajom poskytuje . |
Pozmeňujúci návrh 59
Návrh nariadenia
Článok 26 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Príslušné orgány členských štátov vykonávajú kontroly s cieľom zistiť, či podniky plnia svoje povinnosti podľa tohto nariadenia. |
1. Príslušné orgány členských štátov vykonávajú pravidelné kontroly s cieľom zistiť, či podniky plnia svoje povinnosti podľa tohto nariadenia. |
Pozmeňujúci návrh 60
Návrh nariadenia
Článok 27 – odsek 4 – písmeno c
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 61
Návrh nariadenia
Článok 27 – odsek 5 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
V prípadoch nezákonnej výroby, dovozu, vývozu, uvádzania na trh alebo používania látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu uvedených v prílohe I alebo výrobkov a zariadení, ktoré obsahujú takéto látky alebo ktorých fungovanie závisí od takýchto látok, členské štáty stanovia maximálne správne pokuty vo výške aspoň päťnásobku trhovej hodnoty príslušných látok alebo príslušných výrobkov a zariadení. V prípade opakovaného porušenia počas päťročného obdobia členské štáty stanovia maximálne správne pokuty vo výške aspoň osemnásobku trhovej hodnoty príslušných látok alebo príslušných výrobkov a zariadení. |
V prípade nezákonnej výroby, dovozu, vývozu, uvedenia na trh alebo používania látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu uvedených v prílohe I alebo výrobkov a zariadení, ktoré obsahujú takéto látky alebo ktorých fungovanie závisí od takýchto látok, členské štáty stanovia minimálne správne pokuty vo výške aspoň štvornásobku trhovej hodnoty látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu alebo dotknutých výrobkov a zariadení a maximálne správne pokuty vo výške najmenej šesťnásobku trhovej hodnoty príslušných látok alebo príslušných výrobkov a zariadení. V prípade opakovaného porušenia počas päťročného obdobia členské štáty stanovia minimálne správne pokuty vo výške najmenej sedemnásobku hodnoty látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu alebo výrobkov a dotknutých zariadení a maximálne správne pokuty vo výške najmenej desaťnásobku trhovej hodnoty príslušných látok alebo príslušných výrobkov a zariadení. |
Pozmeňujúci návrh 62
Návrh nariadenia
Článok 27 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Článok 27a Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, že sa majú uložiť správne pokuty podľa článku 27 ods. 5, mohli byť tieto uložené buď v správnych postupoch alebo začatím konania o uložení pokuty alebo oboma spôsobmi. |
Pozmeňujúci návrh 63
Návrh nariadenia
Článok 29 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 7 ods. 4, článku 8 ods. 7, článku 9 ods. 3, článku 16 ods. 13, článku 18, článku 19 ods. 2, článku 20 ods. 8, článku 22, článku 23 ods. 3 a článku 24 ods. 4 sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú [od dátumu začatia uplatňovania tohto nariadenia]. |
2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 6 ods. 1, článku 7 ods. 4, článku 8 ods. 7, článku 9 ods. 3, článku 16 ods. 13, článku 18, článku 19 ods. 2, článku 20 ods. 8, článku 22, článku 23 ods. 3 a článku 24 ods. 4 sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú [od dátumu začatia uplatňovania tohto nariadenia]. |
Pozmeňujúci návrh 64
Návrh nariadenia
Článok 30 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Komisia uverejní správu o účinkoch tohto nariadenia do 1. januára 2033 . |
Komisia do 1. januára 2030 predloží Európskemu parlamentu a Rad e správu o vykonávaní a účinnosti tohto nariadenia. Komisia posúdi najmä dostupnosť alternatív k látkam poškodzujúcim ozónovú vrstvu, pre ktoré je priznaná výnimka podľa článkov 6, 7, 8 a 9. Komisia posúdi aj vplyv tohto nariadenia na boj proti nezákonnému obchodovaniu s látkami poškodzujúcimi ozónovú vrstvu. Po predložení uvedenej správy a požadovaných posúdení môže Komisia podľa potreby predložiť legislatívny návrh. |
|
Európska vedecká poradná rada pre zmenu klímy zriadená podľa článku 10a nariadenia (ES) č. 401/2009 (ďalej len „poradná rada“) môže z vlastnej iniciatívy poskytnúť vedecké odporúčanie a vydať správy týkajúce sa tohto nariadenia. Komisia zohľadní príslušné odporúčania a správy poradnej rady, najmä pokiaľ ide o súlad tohto nariadenia s cieľmi nariadenia (ES) č. 401/2009 a medzinárodnými záväzkami Únie podľa Parížskej dohody. |
Pozmeňujúci návrh 65
Návrh nariadenia
Príloha VI – bod 2 – písmeno f
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 66
Návrh nariadenia
Príloha VI – bod 3 – písmeno d
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 67
Návrh nariadenia
Príloha VI – bod 4 – písmeno b
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 68
Návrh nariadenia
Príloha VI – bod 5 – odsek 1 – písmeno a
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 69
Návrh nariadenia
Príloha VI – bod 5 – odsek 1 – písmeno b
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 70
Návrh nariadenia
Príloha VI – bod 5 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Každý podnik, ktorý zneškodňuje látky poškodzujúce ozónovú vrstvu uvedené v prílohe I a na ktoré sa nevzťahuje bod 2 písm. e) tejto prílohy, oznamuje aj údaje o každom nákupe od iných podnikov a predaji iným podnikom v Únii. |
Každý podnik, ktorý zneškodňuje látky poškodzujúce ozónovú vrstvu, na ktoré sa nevzťahuje bod 2 písm. e) tejto prílohy, oznamuje aj údaje o každom nákupe od iných podnikov a predaji iným podnikom v Únii. |
Pozmeňujúci návrh 71
Návrh nariadenia
Príloha VI – bod 6 – odsek 1 – písmeno b
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 72
Návrh nariadenia
Príloha VI – bod 6 – odsek 1 – písmeno c
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 73
Návrh nariadenia
Príloha VI – bod 6 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Každý podnik, ktorý používa ako východiskovú surovinu alebo procesné činidlá látky poškodzujúce ozónovú vrstvu uvedené v prílohe I , oznamuje aj údaje o každom nákupe od iných podnikov a predaji iným podnikom v Únii. |
Každý podnik, ktorý ako východiskovú surovinu alebo procesné činidlá používa látky poškodzujúce ozónovú vrstvu, oznamuje aj údaje o každom nákupe od iných podnikov a predaji iným podnikom v Únii. |
(1) Vec bola vrátená gestorskému výboru na medziinštitucionálne rokovania podľa článku 59 ods. 4 štvrtého pododseku (A9-0050/2023).
(18) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 zo 16. septembra 2009 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu (Ú. v. EÚ L 286, 16.9.2009, s. 1).
(19) Hodnotenie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 zo 16. septembra 2009 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu SWD(2019)0407 final z 26. novembra 2019.
(18) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 zo 16. septembra 2009 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu (Ú. v. EÚ L 286, 16.9.2009, s. 1).
(19) Hodnotenie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 zo 16. septembra 2009 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu SWD(2019)0407 final z 26. novembra 2019.
(1 bis) Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu 2022, Európska environmentálna agentúra.
(1 ter) „Zúženie výnimiek pre vzácne suroviny podľa Montrealského protokolu má viacero prínosov pre životné prostredie“, Stephen O. Andersen a kol. 2021: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8665836/ a „Neukončená vec po piatich desaťročiach vedy a politiky ozónovej vrstvy“, Susan Salomon a kol. 2020.
(1a) The increasing threat to stratospheric ozone from dichloromethane (Rastúca hrozba dichlórmetánu pre ozón v stratosfére), Hossaini a kol. 2017: https://doi.org/10.1038/s41467-019-13899-4
(1b) Ozone Depleting Substances (Látky poškodzujúce ozónovú vrstvu) 2022, Európska environmentálna agentúra.
(24) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1).
(24) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1).
(27) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/99/ES z 19. novembra 2008 o ochrane životného prostredia prostredníctvom trestného práva (Ú. v. EÚ L 328, 6.12.2008, s. 28).
(27) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/99/ES z 19. novembra 2008 o ochrane životného prostredia prostredníctvom trestného práva (Ú. v. EÚ L 328, 6.12.2008, s. 28).
(1a) Pozri napríklad: Drawing Down N2O To Protect Climate and the Ozone Layer (Znížiť N2O na ochranu klímy a ozónovej vrstvy), UNEP, 2013.
(33) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1020 z 20. júna 2019 o dohľade nad trhom a súlade výrobkov a o zmene smernice 2004/42/ES a nariadení (ES) č. 765/2008 a (EÚ) č. 305/2011 (Ú. v. EÚ L 169, 25.6.2019, s. 1).
(33) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1020 z 20. júna 2019 o dohľade nad trhom a súlade výrobkov a o zmene smernice 2004/42/ES a nariadení (ES) č. 765/2008 a (EÚ) č. 305/2011 (Ú. v. EÚ L 169, 25.6.2019, s. 1).