This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52023AP0092
Amendments adopted by the European Parliament on 30 March 2023 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on fluorinated greenhouse gases, amending Directive (EU) 2019/1937 and repealing Regulation (EU) No 517/2014 (COM(2022)0150 — C9-0142/2022 — 2022/0099(COD))
Pozmeňujúce návrhy prijaté Európskym parlamentom 30. marca 2023 k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o fluórovaných skleníkových plynoch, ktorým sa mení smernica (EÚ) 2019/1937 a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 517/2014 (COM(2022)0150 – C9-0142/2022 – 2022/0099(COD))
Pozmeňujúce návrhy prijaté Európskym parlamentom 30. marca 2023 k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o fluórovaných skleníkových plynoch, ktorým sa mení smernica (EÚ) 2019/1937 a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 517/2014 (COM(2022)0150 – C9-0142/2022 – 2022/0099(COD))
Ú. v. EÚ C 341, 27.9.2023, p. 17–79
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ C 341, 27.9.2023, p. 10–72
(GA)
27.9.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 341/17 |
P9_TA(2023)0092
Nariadenie o fluórovaných plynoch
Pozmeňujúce návrhy prijaté Európskym parlamentom 30. marca 2023 k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o fluórovaných skleníkových plynoch, ktorým sa mení smernica (EÚ) 2019/1937 a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 517/2014 (COM(2022)0150 – C9-0142/2022 – 2022/0099(COD)) (1)
(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)
(2023/C 341/07)
Pozmeňujúci návrh 1
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 2
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 3
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 4 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 4
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 6 b (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 5
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 7
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 6
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 8
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 7
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 9
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 8
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 10
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 9
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 10 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 10
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 10 b (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 11
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 11
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 12
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 11 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 13
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 11 b (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 14
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 12
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 15
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 12 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 16
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 13
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 159
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 13 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 17
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 13 b (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 18
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 13 c (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 19
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 13 d (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 20
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 13 e (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 21
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 13 f (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 22
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 13 g (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 23
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 15
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 24
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 15 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 25
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 17
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 26
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 20
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 27
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 25
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 28
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 28 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 29
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 29
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 30
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 32
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 31
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 34 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 32
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 37
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 33
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 37 a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 34
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 39
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 35
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 40
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 36
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 41
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 37
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Toto nariadenie sa vzťahuje na fluórované skleníkové plyny uvedené v prílohách I, II a II , či už samotné alebo v zmesi. |
1. Toto nariadenie sa vzťahuje na fluórované skleníkové plyny uvedené v prílohách I, II a III , či už samotné alebo v zmesi. |
Pozmeňujúci návrh 38
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Toto nariadenie sa vzťahuje aj na výrobky a zariadenia a ich časti , ktoré obsahujú fluórované skleníkové plyny alebo ktorých fungovanie od týchto plynov závisí. |
2. Toto nariadenie sa vzťahuje aj na výrobky a zariadenia, ktoré obsahujú fluórované skleníkové plyny alebo ktorých fungovanie od týchto plynov čiastočne alebo úplne závisí. |
Pozmeňujúci návrh 39
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – bod 5
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 40
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – bod 6
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 41
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1 – bod 27
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 42
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 5 – pododsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
Na účel poskytnutia týchto dôkazov dovozcovia a výrobcovia vypracujú vyhlásenie o zhode a spoja podpornú dokumentáciu o výrobnom zariadení a zmierňujúcich opatreniach prijatých na predchádzanie emisiám trifluórmetánu. Výrobcovia a dovozcovia uchovávajú vyhlásenie o zhode a podpornú dokumentáciu najmenej päť rokov od uvedenia na trh a na požiadanie ich sprístupnia príslušným vnútroštátnym orgánom a Komisii. |
Na účel poskytnutia týchto dôkazov dovozcovia a výrobcovia vypracujú vyhlásenie o zhode a pripoja podpornú dokumentáciu s: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Výrobcovia a dovozcovia uchovávajú vyhlásenie o zhode a podpornú dokumentáciu najmenej päť rokov od uvedenia na trh a na požiadanie ich sprístupnia príslušným vnútroštátnym orgánom a Komisii. |
Pozmeňujúci návrh 43
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 5 – pododsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov určiť podrobné opatrenia týkajúce sa vyhlásenia o zhode a podpornej dokumentácie, ktoré sa uvádzajú v druhom pododseku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s článkom 34 ods. 2. |
Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov určí podrobné opatrenia týkajúce sa vyhlásenia o zhode a podpornej dokumentácie, ktoré sa uvádzajú v druhom pododseku , a ich podrobné prvky . Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s článkom 34 ods. 2. |
Pozmeňujúci návrh 44
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 6 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
6a. Bez toho, aby boli dotknuté odseky 1 až 6, prevádzkovatelia zabezpečia, aby sa sulfuryl-fluorid po fumigácii zachytával a zhodnocoval. Prevádzkovatelia zabezpečia, aby zhodnotenie vykonávali primerane kvalifikované fyzické osoby s cieľom recyklovať, regenerovať alebo zneškodniť plyny. |
|
Na účely poskytnutia dôkazov o zničení prevádzkovatelia vypracujú vyhlásenie o zhode a pripoja podpornú dokumentáciu s informáciami o zariadení, doklade o dostupnosti a prevádzke najlepšej dostupnej technológie zhodnocovania v zariadení a o opatreniach prijatých na zhodnotenie emisií sulfuryl-fluoridu. Účinnosť systému sa nezávisle vedecky overuje. |
|
Ak zhodnotenie nie je technicky alebo ekonomicky uskutočniteľné, prevádzkovatelia použijú alternatívne možnosti spracovania, pokiaľ takéto alternatívne možnosti spracovania nie sú k dispozícii. V takom prípade prevádzkovateľ vypracuje dokumentáciu poskytujúcu dôkaz o nemožnosti zhodnotenia sulfuryl-fluoridu a o neexistencii alternatívnych možností spracovania. |
|
Prevádzkovateľ uchováva vyhlásenie o zhode a dokumentáciu päť rokov a na požiadanie ich sprístupní príslušným orgánom členského štátu a Komisii. |
Pozmeňujúci návrh 45
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 1 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Prevádzkovatelia zariadení, ktoré obsahujú 5 ton ekvivalentu CO2 alebo viac fluórovaných skleníkových plynov uvedených v prílohe I alebo 1 kilogram alebo viac fluórovaných skleníkových plynov uvedených v oddiele I prílohy II v inej ako penovej forme, zabezpečia v týchto zariadeniach vykonávanie kontrol úniku. |
Výrobcovia a prevádzkovatelia zariadení, ktoré obsahujú 5 ton ekvivalentu CO2 alebo viac fluórovaných skleníkových plynov uvedených v prílohe I alebo 1 kilogram alebo viac fluórovaných skleníkových plynov uvedených v oddiele I prílohy II v inej ako penovej forme, zabezpečia v týchto zariadeniach vykonávanie kontrol úniku , a to aj počas ich výroby . |
Pozmeňujúci návrh 46
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 1 – pododsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Hermeticky uzavreté zariadenia, ktoré obsahujú menej ako 10 ton ekvivalentu CO2 fluórovaných skleníkových plynov uvedených v prílohe I alebo 2 kilogramy fluórovaných skleníkových plynov uvedených v oddiele I prílohy II, nepodliehajú kontrolám úniku za predpokladu, že tieto zariadenia sú označené ako hermeticky uzavreté a že ich pripojené časti majú preskúšanú mieru úniku menej ako 3 gramy za rok pod tlakom aspoň jednej štvrtiny maximálneho povoleného tlaku. |
Hermeticky uzavreté zariadenia v obytných budovách , ktoré obsahujú menej ako 10 ton ekvivalentu CO2 fluórovaných skleníkových plynov uvedených v prílohe I alebo 2 kilogramy fluórovaných skleníkových plynov uvedených v oddiele I prílohy II, nepodliehajú kontrolám úniku za predpokladu, že tieto zariadenia sú označené ako hermeticky uzavreté a že ich pripojené časti majú preskúšanú mieru úniku menej ako 3 gramy za rok pod tlakom aspoň jednej štvrtiny maximálneho povoleného tlaku. |
Pozmeňujúci návrh 47
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 1 – pododsek 3 – písmeno c
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 48
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 2 – pododsek 1 – písmeno e
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 49
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 2 – pododsek 1 – písmeno e a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 50
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Prevádzkovatelia zariadení uvedených v článku 5 ods. 2 písm. f) a g), ktoré obsahujú fluórované skleníkové plyny uvedené v prílohe I v množstve 500 ton ekvivalentu CO2 alebo vo väčšom množstve a ktoré boli nainštalované od 1. januára 2017, zabezpečia, aby boli tieto zariadenia vybavené systémom detekcie úniku, ktorý prevádzkovateľa alebo servisnú spoločnosť upozorní na akýkoľvek únik. |
2. Prevádzkovatelia zariadení uvedených v článku 5 ods. 2 písm. f) a g), ktoré obsahujú fluórované skleníkové plyny uvedené v prílohe I v množstve 500 ton ekvivalentu CO2 alebo vo väčšom množstve a ktoré boli nainštalované od 1. januára 2017, zabezpečia, aby boli tieto zariadenia vybavené systémom detekcie úniku, ktorý prevádzkovateľa alebo servisnú spoločnosť upozorní na akýkoľvek únik. Na účely článku 5 ods. 2 písm. g) musí mať systém na zisťovanie úniku vyššiu citlivosť ako zariadenie na monitorovanie tlaku alebo hustoty. |
Pozmeňujúci návrh 51
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 1 – písmeno b
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 52
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 1 – písmeno c
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 53
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Prevádzkovatelia stacionárnych zariadení alebo chladiacich jednotiek chladiarenských nákladných vozidiel a prípojných vozidiel obsahujúcich fluórované skleníkové plyny uvedené v prílohe I a v oddiele 1 prílohy II v inej ako penovej podobe zabezpečia, aby zhodnotenie týchto plynov vykonávali fyzické osoby, ktoré sú držiteľmi príslušných osvedčení podľa článku 10, s cieľom zaistiť recykláciu, regeneráciu alebo zneškodnenie týchto plynov. |
Prevádzkovatelia stacionárnych zariadení alebo chladiacich jednotiek chladiarenských dodávok, nákladných vozidiel, prípojných vozidiel a lodí obsahujúcich fluórované skleníkové plyny uvedené v prílohe I a v oddiele 1 prílohy II v inej ako penovej podobe zabezpečia, aby zhodnotenie týchto plynov vykonávali fyzické osoby, ktoré sú držiteľmi príslušných osvedčení podľa článku 10, s cieľom zaistiť recykláciu, regeneráciu alebo zneškodnenie týchto plynov. |
Pozmeňujúci návrh 54
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1 – pododsek 2 – písmeno b
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 55
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 8
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
8. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 32 s cieľom doplniť toto nariadenie vytvorením zoznamu výrobkov a zariadení, v prípade ktorých sa zhodnotenie fluórovaných skleníkových plynov uvedených v prílohe I a v oddiele 1 prílohy II alebo zneškodnenie výrobkov a zariadení obsahujúcich takéto plyny bez ich predchádzajúceho zhodnotenia považujú za technicky a ekonomicky uskutočniteľné, pričom sa v prípade potreby uvedú technológie, ktoré sa majú použiť. |
8. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 32 s cieľom doplniť toto nariadenie vytvorením zoznamu výrobkov a zariadení, v prípade ktorých sa zhodnotenie fluórovaných skleníkových plynov uvedených v prílohe I a v prílohe II alebo zneškodnenie výrobkov a zariadení obsahujúcich takéto plyny bez ich predchádzajúceho zhodnotenia považujú za technicky a ekonomicky uskutočniteľné, pričom sa v prípade potreby uvedú technológie, ktoré sa majú použiť. |
Pozmeňujúci návrh 56
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 9
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
9. Členské štáty podporujú zhodnotenie, recykláciu, regeneráciu a zneškodnenie fluórovaných skleníkových plynov uvedených v prílohe I a v oddiele 1 prílohy II. |
9. Členské štáty podporujú zhodnotenie, recykláciu, regeneráciu a zneškodnenie fluórovaných skleníkových plynov uvedených v prílohe I a v prílohe II. |
Pozmeňujúci návrh 57
Návrh nariadenia
Článok 9 – nadpis
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Systém zodpovednosti výrobcov |
Systém rozšírenej zodpovednosti výrobcov |
Pozmeňujúci návrh 58
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Bez toho, aby boli dotknuté existujúce právne predpisy Únie, členské štáty nabádajú na tvorbu systémov zodpovednosti výrobcov na účely zhodnotenia fluórovaných skleníkových plynov uvedených v prílohách I a II, ich recyklácie, regenerácie alebo zneškodnenia . |
Bez toho, aby boli dotknuté existujúce právne predpisy Únie, členské štáty vyžadujú, aby sa do 31. decembra 2027 zaviedli systémy rozšírenej zodpovednosti výrobcov na účely zhodnotenia , recyklácie, regenerácie alebo zneškodnenia fluórovaných skleníkových plynov uvedených v prílohách I a II, pričom zohľadňujú už uplatniteľné systémy zodpovednosti výrobcov . |
Pozmeňujúci návrh 59
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Komisia do 31. decembra 2025 prijme delegované akty v súlade s článkom 32 s cieľom doplniť toto nariadenie stanovením minimálnych požiadaviek na tieto systémy zodpovednosti výrobcov uvedené v odseku 1, a to aj pokiaľ ide o zber, regeneráciu, recykláciu, zariadenia na zneškodňovanie, poskytovanie vybavenia certifikovaným technikom, podávanie správ a zvyšovanie informovanosti. |
Pozmeňujúci návrh 60
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 1 b (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Členské štáty zabezpečia, aby výrobcovia a dovozcovia fluórovaných skleníkových plynov uvedených v prílohách I a II pokryli náklady podľa ustanovení o rozšírenej zodpovednosti výrobcu v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES (*2) a, pokiaľ ešte nie sú zahrnuté, pokryli aspoň tieto náklady: |
Pozmeňujúci návrh 61
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 1 b – písmeno a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 62
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 1 b – písmeno b (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 63
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Členské štáty informujú Komisiu o udelených výnimkách. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 64
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Členské štáty na základe minimálnych požiadaviek uvedených v odseku 5 zriadia alebo upravia certifikačné programy vrátane hodnotiacich postupov a zabezpečia dostupnosť odbornej prípravy týkajúcej sa praktických zručností a teoretických vedomosti pre fyzické osoby, ktoré vykonávajú tieto úlohy zahŕňajúce fluórované skleníkové plyny uvedené v prílohe I a v oddiele 1 prílohy II a iné príslušné alternatívy fluórovaných skleníkových plynov: |
1. Členské štáty na základe minimálnych požiadaviek uvedených v odseku 5 zriadia alebo upravia certifikačné programy vrátane hodnotiacich postupov a zabezpečia dostupnosť odbornej prípravy týkajúcej sa praktických zručností a teoretických vedomosti pre fyzické osoby, ktoré vykonávajú tieto úlohy zahŕňajúce fluórované skleníkové plyny uvedené v prílohe I a v prílohe II a iné príslušné alternatívy fluórovaných skleníkových plynov: |
Pozmeňujúci návrh 65
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Členské štáty zabezpečia dostupnosť programov odbornej prípravy pre fyzické osoby, ktoré zhodnocujú fluórované skleníkové plyny uvedené v prílohe I a v oddiele 1 prílohy II z klimatizačných zariadení motorových vozidiel, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/40/ES (42), a to v súlade s odsekom 5. |
2. Členské štáty zabezpečia dostupnosť programov odbornej prípravy pre fyzické osoby, ktoré zhodnocujú fluórované skleníkové plyny uvedené v prílohe I a v oddiele 1 prílohy II a iné príslušné alternatívy fluórovaných skleníkových plynov z klimatizačných zariadení motorových vozidiel, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/40/ES (42), a to v súlade s odsekom 5. |
Pozmeňujúci návrh 66
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 3 – úvodná časť
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Certifikačné programy a odborná príprava podľa odsekov 1 a 2 zahŕňajú: |
3. Certifikačné programy a odborná príprava podľa odsekov 1 a 2 zahŕňajú aspoň : |
Pozmeňujúci návrh 67
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 3 – písmeno e a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 68
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 6 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
6a. Členské štáty zavedú alebo v prípade potreby upravia systémy certifikácie a programy odbornej prípravy podľa odsekov 1, 2, 3 a 6 do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. |
Pozmeňujúci návrh 69
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 7
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
7. Existujúce osvedčenia a potvrdenia o absolvovaní odbornej prípravy vydané v súlade s nariadením ( ES ) č. 517/2014 ostávajú v platnosti v súlade s podmienkami, za ktorých boli pôvodne vydané. |
7. Existujúce potvrdenia o absolvovaní odbornej prípravy vydané v súlade s nariadením ( EÚ ) č. 517/2014 ostávajú v platnosti v súlade s podmienkami, za akých boli pôvodne vydané. Platnosť existujúcich osvedčení môže podliehať dodatočným požiadavkám, aby sa zohľadnilo rozšírenie certifikačného systému na iné príslušné alternatívy fluórovaných skleníkových plynov. |
Pozmeňujúci návrh 70
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 8 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Členské štáty do 1. januára [Úrad pre publikácie: vložte dátum – jeden rok od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] oznámia Komisii certifikačné programy a programy odbornej prípravy. |
Členské štáty do 1. januára [Úrad pre publikácie: vložte dátum – jeden rok od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] oznámia Komisii certifikačné programy a programy odbornej prípravy , a počet certifikovaných a vyškolených osôb pre fluórované skleníkové plyny a príslušné alternatívy v každom sektore . Ak certifikácia a odborná príprava príslušných alternatív klesne pod minimálnu prahovú hodnotu, členské štáty priložia k oznámeniu plán vypracovaný po konzultácii s príslušnými zainteresovanými stranami vrátane sociálnych partnerov, v ktorom sa stanovia opatrenia na zvýšenie certifikácie a odbornej prípravy v oblasti príslušných alternatív od nasledujúceho kalendárneho roka. |
Pozmeňujúci návrh 71
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 9
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
9. Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov určiť formát oznámenia uvedeného v odseku 8. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 34 ods. 2. |
9. Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov určí minimálnu prahovú hodnotu pre opatrenia na zvýšenie certifikácie a odbornej prípravy v oblasti príslušných alternatív a formát oznámenia uvedeného v odseku 8. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 34 ods. 2. |
Pozmeňujúci návrh 72
Návrh nariadenia
Článok 10 – odsek 10
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
10. Akýkoľvek podnik , ktorý pridelí úlohu uvedenú v odseku 1 inému podniku , podnikne vhodné kroky na to , aby sa ubezpečil, že druhý podnik je na požadované úlohy držiteľom potrebných osvedčení podľa tohto článku . |
10. Podnik môže prideliť úlohu uvedenú v odseku 1 inému podniku iba po overení , že tento iný podnik je na účely požadovaných úloh držiteľom potrebných osvedčení podľa odseku 1 . |
Pozmeňujúci návrh 160
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – pododsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Odchylne od prvého pododseku sa uvádzanie na trh častí zariadení potrebných na opravy a servis existujúcich zariadení povoľuje za predpokladu, že oprava alebo servis nepovedie k zvýšeniu kapacity zariadenia alebo k zvýšeniu množstva fluórovaných plynov obsiahnutých v zariadení alebo použitých fluórovaných plynov. |
Pozmeňujúci návrh 74
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1 – pododsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Dva roky po jednotlivých dátumoch uvedených v prílohe IV bude následné dodanie alebo sprístupnenie výrobkov alebo zariadení zákonne uvedených na trh pred dátumom uvedeným v prvom pododseku inej strane v Únii za úhradu alebo bezplatne povolené len vtedy, ak sa predloží dôkaz o tom, že výrobok alebo zariadenie boli pred týmto dátumom zákonne uvedené na trh. |
Šesť mesiacov po jednotlivých dátumoch uvedených v prílohe IV bude následné dodanie alebo sprístupnenie výrobkov alebo zariadení zákonne uvedených na trh pred dátumom uvedeným v prvom pododseku inej strane v Únii za úhradu alebo bezplatne povolené len vtedy, ak sa predloží dôkaz o tom, že výrobok alebo zariadenie boli pred týmto dátumom zákonne uvedené na trh. |
Pozmeňujúci návrh 75
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 3 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Okrem zákazu uvádzania na trh stanoveného v bode 1 prílohy IV sa zakazuje dovoz, uvádzanie na trh, akékoľvek následné dodávanie alebo sprístupnenie iným osobám v rámci Únie za úhradu alebo bezplatne, používanie alebo vývoz jednorazových nádob na fluórované skleníkové plyny uvedené v prílohe I a v oddiele 1 prílohy II , ktoré sú prázdne alebo úplne či čiastočne naplnené. Takéto nádoby možno skladovať alebo prepravovať len na následné zneškodnenie. Tento zákaz sa nevzťahuje na nádoby na laboratórne alebo analytické použitie. |
3. Okrem zákazu uvádzania na trh stanoveného v bode 1 prílohy IV sa zakazuje dovoz, uvádzanie na trh, akékoľvek následné dodávanie alebo sprístupnenie iným osobám v rámci Únie za úhradu alebo bezplatne, používanie alebo vývoz jednorazových nádob na fluórované skleníkové plyny, ktoré sú prázdne alebo úplne či čiastočne naplnené. Takéto nádoby možno skladovať alebo prepravovať len na následné zneškodnenie. Tento zákaz sa nevzťahuje na nádoby na laboratórne alebo analytické použitie. |
Pozmeňujúci návrh 76
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 3 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
3a Podniky, ktoré uvádzajú na trh opätovne naplniteľné nádoby na látky poškodzujúce ozónovú vrstvu, predložia vyhlásenie o zhode, ktoré obsahuje dôkazy potvrdzujúce zavedené opatrenia na vrátenie uvedenej nádoby na účely opätovného naplnenia. Uvedené opatrenia obsahujú záväzné povinnosti pre dodávateľa nádob voči konečnému užívateľovi dodržiavať tieto opatrenia. |
|
Podniky uvedené v prvom pododseku uchovávajú vyhlásenie o zhode najmenej päť rokov od uvedenia týchto opätovne naplniteľných nádob na trh a na požiadanie ich sprístupnia príslušným orgánom členských štátov a Komisii. Dodávatelia nádob koncovým používateľom uchovávajú dôkazy o dodržiavaní týchto opatrení počas obdobia najmenej piatich rokov od ich dodania koncovému používateľovi a na požiadanie ich sprístupnia príslušným orgánom členských štátov a Komisii. |
|
Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov doplniť toto nariadenie určením podrobností vyhlásenia o zhode. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s článkom 34 ods. 2. |
Pozmeňujúci návrh 77
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 4 – pododsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Na základe podloženej žiadosti príslušného orgánu členského štátu a s ohľadom na ciele tohto nariadenia môže Komisia v mimoriadnych prípadoch prostredníctvom vykonávacích aktov povoliť výnimku v trvaní najviac štyroch rokov na umožnenie uvádzania výrobkov a zariadení uvedených v prílohe IV vrátane ich častí na trh, ak tieto výrobky a zariadenia obsahujú fluórované skleníkové plyny alebo ak ich fungovanie závisí od takýchto plynov, a to v prípade, ak sa preukázalo, že: |
Bez toho, aby bola dotknutá výnimka pre náhradné diely uvedená v pododseku 1a, na základe podloženej žiadosti príslušného orgánu členského štátu a s ohľadom na ciele tohto nariadenia môže Komisia v mimoriadnych prípadoch prostredníctvom vykonávacích aktov povoliť výnimku v trvaní najviac štyroch rokov na umožnenie uvádzania výrobkov a zariadení uvedených v prílohe IV na trh, ak tieto výrobky a zariadenia obsahujú fluórované skleníkové plyny alebo ak ich fungovanie závisí od takýchto plynov, a to v prípade, ak sa preukázalo, že: |
Pozmeňujúci návrh 78
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 6 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
6a. Podnikom sa povoľuje uvádzať na trh a predávať fluórované skleníkové plyny vo veľkom množstve len vtedy, ak: |
||
|
|
||
|
|
||
|
Jediný zástupca môže byť zástupca poverený podľa článku 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006. |
Pozmeňujúci návrh 79
Návrh nariadenia
Článok 11 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Článok 11a Obmedzenie vývozu určitých výrobkov a zariadení obsahujúcich fluórované skleníkové plyny Vývoz výrobkov a zariadení uvedených v prílohe IV vrátane ich častí s výnimkou vojenského vybavenia sa zakazuje od dátumu určeného v uvedenej prílohe, v prípade potreby odlíšeného podľa typu alebo potenciálu globálneho otepľovania plynov, ktoré tieto výrobky a zariadenia obsahujú. |
Pozmeňujúci návrh 80
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Výrobky alebo zariadenia, ktoré podliehajú výnimke podľa článku 11 ods. 4, sa podľa toho označia a obsahujú informáciu, že uvedené výrobky alebo zariadenia možno použiť len na účely, na ktoré sa udelila výnimka podľa uvedeného článku. |
2. Výrobky alebo zariadenia, ktoré podliehajú výnimke podľa článku 11 ods. 4, sa podľa toho označia s uvedením obdobia platnosti výnimky a obsahujú informáciu, že uvedené výrobky alebo zariadenia možno použiť len na účely, na ktoré sa udelila výnimka podľa uvedeného článku. |
Pozmeňujúci návrh 81
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 3 – pododsek 1 – písmeno c
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 82
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 3 – pododsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Ak je to relevantné, dodatočne vybavené výrobky alebo zariadenia obsahujúce fluórované skleníkové plyny sa opätovne označia aktualizovanými informáciami uvedenými v tomto odseku. |
Pozmeňujúci návrh 83
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 5 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
5a. V prípade potreby sa opätovne naplnené nádoby s fluórovanými skleníkovými plynmi opätovne označia aktualizovanými informáciami, ako sa uvádza v prvom pododseku. |
Pozmeňujúci návrh 84
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 10
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
10. Fluórované skleníkové plyny uvedené na trh na použitie pri leptaní polovodičových materiálov alebo čistení komôr na chemickú depozíciu z plynnej fázy v sektore výroby polovodičov sa označia informáciou, že obsah nádoby možno použiť len na tento účel. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 85
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 13 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
V prípade fluórovaných uhľovodíkov označenie uvedené v odsekoch 7 až 11 obsahuje informáciu „vyňaté z kvóty podľa nariadenia (EÚ) …/… [Úrad pre publikácie: pridať odkaz na toto nariadenie]“. |
V prípade fluórovaných uhľovodíkov označenie uvedené v odsekoch 7 až 9 a 11 obsahuje informáciu „vyňaté z kvóty podľa nariadenia (EÚ) …/… [Úrad pre publikácie: pridať odkaz na toto nariadenie]“. |
Pozmeňujúci návrh 86
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 13 – pododsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Ak neexistujú požiadavky na označovanie uvedené v prvom pododseku a v odsekoch 7 a 11, fluórované uhľovodíky podliehajú požiadavkám na kvóty podľa článku 16 ods. 1. |
Ak neexistujú požiadavky na označovanie uvedené v prvom pododseku a v odsekoch 7 až 9 a 11, fluórované uhľovodíky podliehajú požiadavkám na kvóty podľa článku 16 ods. 1. |
Pozmeňujúci návrh 152
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 3 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Od 1. januára 2024 sa zakazuje používanie fluórovaných skleníkových plynov uvedených v prílohe I s potenciálom globálneho otepľovania 2 500 alebo viac na účely servisu alebo údržby chladiacich zariadení . |
Od 1. januára 2024 sa zakazujú tieto použitia: servis alebo údržba klimatizačných zariadení a tepelných čerpadiel, mobilných a stacionárnych chladiacich zariadení a chladičov, ktoré používajú fluórované skleníkové plyny uvedené v prílohe I s potenciálom globálneho otepľovania 2 500 alebo viac. |
|
Od 1. januára 2030 sa zakazujú tieto použitia: servis alebo údržba stacionárnych chladiacich zariadení, s výnimkou chladičov, ktoré používajú fluórované skleníkové plyny uvedené v prílohe I, s potenciálom globálneho otepľovania 150 alebo viac; |
Pozmeňujúci návrh 88
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 3 – pododsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Tento odsek sa neuplatňuje na vojenské vybavenie alebo zariadenia určených do aplikácií na chladenie výrobkov na teploty nižšie ako – 50 °C . |
Tento odsek sa neuplatňuje na vojenské vybavenie alebo zariadenia určené do aplikácií na chladenie liekov na teploty nižšie ako – 50 °C alebo zariadenia určené do aplikácií na chladenie jadrových elektrární . |
Pozmeňujúci návrh 89
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 3 – pododsek 3 – písmeno a
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 90
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 3 – pododsek 3 – písmeno a a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 91
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 3 – pododsek 3 – písmeno b
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 92
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 3 – pododsek 3 – písmeno b a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 156
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 4
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. Používanie desfluranu ako inhalačného anestetika sa zakazuje od 1. januára 2026 okrem prípadov , keď je takéto použitie striktne vyžadované a z lekárskych dôvodov nemožno použiť žiadne iné anestetikum. Používateľ na požiadanie poskytne dôkaz o lekárskom odôvodnení príslušnému orgánu členského štátu a Komisii. |
4. Používanie desfluranu ako inhalačného anestetika sa zakazuje od 1. januára 2026 a povoľuje sa len v prípadoch , keď je takéto použitie striktne vyžadované a z lekárskych dôvodov nemožno použiť žiadne iné anestetikum alebo keď je zabezpečené, že sa používa v kombinácii so systémom zachytávania . Zdravotnícke zariadenie uchováva dôkazy o lekárskom odôvodnení a na požiadanie ich poskytuje príslušnému orgánu členského štátu a Komisii. |
Pozmeňujúci návrh 94
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 4 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
4a. Od 1. januára 2030 sa zakazuje používanie sulfuryl-fluoridu na fumigáciu po zbere a ošetrovanie dreva a výrobkov z dreva proti zamoreniu škodcami s výnimkou prípadov, keď sa takéto použitie nevyhnutne vyžaduje na účely fytosanitárneho osvedčenia a nemožno použiť žiadne iné ošetrenie. |
Pozmeňujúci návrh 95
Návrh nariadenia
Článok 16 – odsek 2 – písmeno e
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 96
Návrh nariadenia
Článok 16 – odsek 3 – pododsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Komisia nepretržite monitoruje trh Únie s dodávkami polovodičov. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 32 s cieľom zmeniť odsek 2 tohto článku a vylúčiť zo systému kvót stanoveného v odseku 1 tohto článku polovodičové materiály alebo komory na depozíciu z plynnej fázy v odvetví polovodičov, ak zistí, že v dôsledku začlenenia odvetvia polovodičov do systému kvót pre fluórované uhľovodíky dochádza k nedostatku alebo narušeniu dodávok polovodičových materiálov alebo komôr na depozíciu z plynnej fázy na trh Únie. |
Pozmeňujúci návrh 97
Návrh nariadenia
Článok 16 – odsek 4 – pododsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Na základe podloženej žiadosti príslušného orgánu členského štátu a s ohľadom na ciele tohto nariadenia môže Komisia v mimoriadnych prípadoch prostredníctvom vykonávacích aktov povoliť výnimku v trvaní najviac štyroch rokov na oslobodenie fluórovaných uhľovodíkov na použitie v špecifických aplikáciách alebo špecifických kategórií výrobkov alebo zariadení od požiadavky na kvóty uvedenej v odseku 1, a to v prípade, ak sa v žiadosti preukáže, že: |
Na základe podloženej žiadosti príslušného orgánu členského štátu alebo agentúry EÚ a s ohľadom na ciele tohto nariadenia môže Komisia v mimoriadnych prípadoch prostredníctvom vykonávacích aktov povoliť výnimku v trvaní najviac štyroch rokov na oslobodenie fluórovaných uhľovodíkov na použitie v špecifických aplikáciách alebo špecifických kategórií výrobkov alebo zariadení od požiadavky na kvóty uvedenej v odseku 1, a to v prípade, ak sa v žiadosti preukáže, že: |
Pozmeňujúci návrh 98
Návrh nariadenia
Článok 16 – odsek 4 – pododsek 1 – písmeno a
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 99
Návrh nariadenia
Článok 17 – odsek 5 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Pridelenie kvót podlieha úhrade splatnej sumy, ktorá sa rovná trom eurám za každú tonu ekvivalentu CO2 kvóty, ktorá sa má prideliť. Dovozcovia a výrobcovia budú prostredníctvom portálu pre fluórované skleníkové plyny informovaní o celkovej sume splatnej za ich vypočítané maximálne pridelenie kvót na nasledujúci kalendárny rok a o termíne na uskutočnenie platby. Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov určiť spôsoby a podrobné opatrenia na platbu dlžnej sumy. Uvedené vykonávacie akty sa prijímajú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 34 ods. 2. |
Pridelenie kvót podlieha úhrade splatnej sumy, ktorá sa rovná piatim eurám za každú tonu ekvivalentu CO2 kvóty, ktorá sa má prideliť v období 2024 – 2026, a potom sa každé tri roky zvyšuje, aby sa zabezpečil stály príjem vzhľadom na postupné znižovanie kvót stanovené v prílohe VII . Dovozcovia a výrobcovia budú prostredníctvom portálu pre fluórované skleníkové plyny informovaní o celkovej sume splatnej za ich vypočítané maximálne pridelenie kvót na nasledujúci kalendárny rok a o termíne na uskutočnenie platby. Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov určiť spôsoby a podrobné opatrenia na platbu dlžnej sumy. Uvedené vykonávacie akty sa prijímajú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 34 ods. 2. |
Pozmeňujúci návrh 100
Návrh nariadenia
Článok 17 – odsek 6
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
6. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 32 s cieľom zmeniť odsek 5, pokiaľ ide o sumy splatné na pridelenie kvóty a mechanizmus prideľovania zostávajúcich kvót, ak je to potrebné na zabránenie veľkým narušeniam trhu s fluórovanými uhľovodíkmi, alebo ak mechanizmus neplní svoj účel a má nežiaduce alebo nezamýšľané účinky. |
6. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 32 s cieľom zmeniť odsek 5, pokiaľ ide o sumy splatné na pridelenie kvóty a mechanizmus prideľovania zostávajúcich kvót, ak je to potrebné na zabránenie veľkým narušeniam trhu s fluórovanými uhľovodíkmi, alebo ak mechanizmus neplní svoj účel a má nežiaduce alebo nezamýšľané účinky , a to aj na verejné zdravie a na používateľov dávkovacích inhalátorov . |
Pozmeňujúci návrh 101
Návrh nariadenia
Článok 17 – odsek 6 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
6a. Do … [jeden rok po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia] a potom každý rok Komisia po konzultácii s príslušnými zainteresovanými stranami posúdi vplyv postupného znižovania kvót na HFC na trh Únie s tepelnými čerpadlami a predloží správu Európskemu parlamentu a Rade. |
|
Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 32 s cieľom zmeniť prílohu VII a povoliť obmedzené množstvo dodatočných kvót na uvádzanie fluórovaných uhľovodíkov na trh Únie, ktoré sa majú používať v tepelných čerpadlách do roku 2029, ak sa v posúdení uvedenom v prvom pododseku dospeje k záveru, že postupné znižovanie kvót na HFC stanovené v prílohe VII spôsobuje narušenia na trhu Únie s tepelnými čerpadlami do takej miery, že by to ohrozilo dosiahnutie cieľov plánu REPowerEU v oblasti zavádzania tepelných čerpadiel. |
|
V správe uvedenej v prvom pododseku Komisia zdôvodní svoje rozhodnutie prijať alebo neprijať delegované akty uvedené v druhom pododseku. |
|
Ak Komisia prijme delegované akty uvedené v druhom pododseku, dodatočné kvóty sa rozdelia medzi výrobcov a dovozcov na základe ich žiadostí, ktoré sa podajú na portáli pre fluórované skleníkové plyny spolu s dôkazmi vo forme kúpnych zmlúv o tom, že kvóty sa majú použiť na tepelné čerpadlá. |
Pozmeňujúci návrh 102
Návrh nariadenia
Článok 17 – odsek 7
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
7. Príjmy z pridelenej kvóty predstavujú vonkajšie pripísané príjmy v súlade s článkom 21 ods. 5 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046. Tieto príjmy sa pridelia programu LIFE a okruhu 7 viacročného finančného rámca (Európska verejná správa) na pokrytie nákladov na externých zamestnancov pracujúcich na riadení prideľovania kvót, IT služieb a systémov udeľovania povolení na účely vykonávania tohto nariadenia a zabezpečenie súladu s protokolom. Všetky príjmy zostávajúce po úhrade týchto nákladov sa zahrnú do všeobecného rozpočtu Únie. |
7. Príjmy z pridelenej kvóty predstavujú vonkajšie pripísané príjmy v súlade s článkom 21 ods. 5 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046. Tieto príjmy sa pridelia programu LIFE a okruhu 7 viacročného finančného rámca (Európska verejná správa): |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Všetky príjmy zostávajúce po úhrade týchto nákladov sa zahrnú do všeobecného rozpočtu Únie. |
Pozmeňujúci návrh 103
Návrh nariadenia
Článok 18 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Kvóty sa prideľujú len výrobcom alebo dovozcom, ktorí sú usadení v Únii alebo ktorí poverili jediného zástupcu, ktorý je usadený v Únii a ktorý preberá plnú zodpovednosť za dodržiavanie tohto nariadenia. Jediný zástupca môže byť rovnaký ako zástupca poverený podľa článku 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (43). |
1. Kvóty sa prideľujú len výrobcom alebo dovozcom, ktorí sú usadení v Únii alebo ktorí poverili jediného zástupcu, ktorý je usadený v Únii a ktorý preberá plnú zodpovednosť za dodržiavanie tohto nariadenia a požiadaviek uvedených v hlave II nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 . Jediný zástupca môže byť rovnaký ako zástupca poverený podľa článku 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (43). |
Pozmeňujúci návrh 104
Návrh nariadenia
Článok 19 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Chladiace a klimatizačné zariadenia a tepelné čerpadlá naplnené fluórovanými uhľovodíkmi sa neuvádzajú na trh, ak sa fluórované uhľovodíky, ktorými sú tieto zariadenia naplnené, nezapočítavajú do systému kvót uvedeného v tejto kapitole. |
1. Chladiace a klimatizačné zariadenia , dávkovacie inhalátory a tepelné čerpadlá naplnené fluórovanými uhľovodíkmi sa neuvádzajú na trh, ak sa fluórované uhľovodíky, ktorými sú tieto zariadenia naplnené, nezapočítavajú do systému kvót uvedeného v tejto kapitole. |
Pozmeňujúci návrh 105
Návrh nariadenia
Článok 19 – odsek 2 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Keď sa zariadenia plnené vopred, ktoré sú uvedené v odseku 1, uvádzajú na trh, výrobcovia a dovozcovia zariadení zabezpečia úplnú dokumentáciu súladu s odsekom 1 a v tejto súvislosti vypracujú vyhlásenie o zhode. |
Keď sa zariadenia alebo výrobky plnené vopred, ktoré sú uvedené v odseku 1, uvádzajú na trh, výrobcovia a dovozcovia zariadení alebo výrobkov zabezpečia úplnú dokumentáciu súladu s odsekom 1 a v tejto súvislosti vypracujú vyhlásenie o zhode. |
Pozmeňujúci návrh 106
Návrh nariadenia
Článok 19 – odsek 2 – pododsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Vypracovaním vyhlásenia o zhode prevezmú výrobcovia a dovozcovia zariadení zodpovednosť za súlad s týmto odsekom a s odsekom 1. |
Vypracovaním vyhlásenia o zhode prevezmú výrobcovia a dovozcovia zariadení alebo výrobkov zodpovednosť za súlad s týmto odsekom a s odsekom 1. |
Pozmeňujúci návrh 107
Návrh nariadenia
Článok 19 – odsek 2 – pododsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Výrobcovia a dovozcovia zariadení uchovávajú túto dokumentáciu a vyhlásenie o zhode najmenej päť rokov od uvedenia týchto zariadení na trh a na požiadanie ich sprístupnia príslušným orgánom členských štátov a Komisii. |
Výrobcovia a dovozcovia zariadení alebo výrobkov uchovávajú túto dokumentáciu a vyhlásenie o zhode najmenej päť rokov od uvedenia týchto zariadení alebo výrobkov na trh a na požiadanie ich sprístupnia príslušným orgánom členských štátov a Komisii. |
Pozmeňujúci návrh 108
Návrh nariadenia
Článok 19 – odsek 3 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Ak fluórované uhľovodíky obsiahnuté v zariadení uvedenom v odseku 1 neboli uvedené na trh pred naplnením zariadenia, dovozcovia tohto zariadenia zabezpečia, aby do 30. apríla [Úrad pre publikácie: vložte rok začatia uplatňovania tohto nariadenia] a následne každý rok nezávislý audítor registrovaný na portáli pre fluórované skleníkové plyny potvrdil presnosť dokumentácie, vyhlásenie o zhode a pravdivosť ich správy podľa článku 26 za predchádzajúci kalendárny rok s primeranou mierou istoty. |
Ak fluórované uhľovodíky obsiahnuté v zariadení alebo výrobkoch uvedených v odseku 1 neboli uvedené na trh pred naplnením zariadenia, dovozcovia tohto zariadenia alebo výrobkov zabezpečia, aby do 30. apríla [Úrad pre publikácie: vložte rok začatia uplatňovania tohto nariadenia] a následne každý rok nezávislý audítor registrovaný na portáli pre fluórované skleníkové plyny potvrdil presnosť dokumentácie, vyhlásenie o zhode a pravdivosť ich správy podľa článku 26 za predchádzajúci kalendárny rok s primeranou mierou istoty. |
Pozmeňujúci návrh 109
Návrh nariadenia
Článok 19 – odsek 5
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
5. Dovozcovia zariadení alebo výrobkov uvedených v odseku 1, ktorí nie sú usadení v Únii, poveria jediného zástupcu, ktorý je usadený v Únii a ktorý preberá plnú zodpovednosť za dodržiavanie tohto nariadenia. Jediný zástupca môže byť rovnaký ako zástupca poverený podľa článku 8 nariadenia (ES) č. 1907/2006. |
5. Dovozcovia zariadení alebo výrobkov uvedených v odseku 1, ktorí nie sú usadení v Únii, poveria jediného zástupcu, ktorý je usadený v Únii a ktorý preberá plnú zodpovednosť za dodržiavanie tohto nariadenia. Jediný zástupca môže byť rovnaký ako zástupca poverený podľa článku 8 nariadenia (ES) č. 1907/2006. |
Pozmeňujúci návrh 110
Návrh nariadenia
Článok 19 – odsek 6
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
6. Tento článok sa nevzťahuje na podniky, ktoré uviedli na trh menej ako 100 ton ekvivalentu CO2 fluórovaných uhľovodíkov za rok, ktoré sú obsiahnuté v zariadeniach uvedených v odseku 1. |
6. Tento článok sa nevzťahuje na podniky, ktoré uviedli na trh menej ako 100 ton ekvivalentu CO2 fluórovaných uhľovodíkov za rok, ktoré sú obsiahnuté v zariadeniach alebo výrobkoch uvedených v odseku 1. |
Pozmeňujúci návrh 111
Návrh nariadenia
Článok 20 – odsek 4 – pododsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Podniky musia mať platnú registráciu na portáli pre fluórované skleníkové plyny pred dovozom alebo vývozom fluórovaných skleníkových plynov a výrobkov a zariadení obsahujúcich fluórované skleníkové plyny alebo výrobkov a zariadení, ktorých fungovanie závisí od týchto plynov, s výnimkou prípadov dočasného uskladnenia a týchto činností: |
Podniky musia mať platnú registráciu na portáli pre fluórované skleníkové plyny pred dovozom alebo vývozom fluórovaných skleníkových plynov a výrobkov a zariadení obsahujúcich fluórované skleníkové plyny alebo výrobkov a zariadení, ktorých fungovanie závisí od týchto plynov, s výnimkou týchto činností: |
Pozmeňujúci návrh 112
Návrh nariadenia
Článok 20 – odsek 4 – pododsek 1 – písmeno c
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 113
Návrh nariadenia
Článok 20 – odsek 7 – pododsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
Komisia a príslušné orgány členských štátov zabezpečia dôvernosť údajov uvedených na portáli pre fluórované skleníkové plyny. |
Komisia a príslušné orgány členských štátov zabezpečia , aby boli verejne dostupné tieto údaje uvedené na portáli pre fluórované skleníkové plyny: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 114
Návrh nariadenia
Článok 22 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Dovoz a vývoz fluórovaných skleníkových plynov a výrobkov a zariadení, ktoré tieto plyny obsahujú alebo ktorých fungovanie závisí od týchto plynov, okrem prípadov dočasného uskladnenia, podlieha predloženiu platného povolenia colným orgánom podľa článku 20 ods. 4. |
Dovoz a vývoz fluórovaných skleníkových plynov a výrobkov a zariadení, ktoré tieto plyny obsahujú alebo ktorých fungovanie závisí od týchto plynov, podlieha predloženiu platného povolenia colným orgánom podľa článku 20 ods. 4. |
Pozmeňujúci návrh 115
Návrh nariadenia
Článok 22 – odsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Odchylne od prvého odseku tohto článku a článku 20 Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov stanoví zjednodušené pravidlá registrácie na portáli pre fluórované skleníkové plyny v prípade dočasného uskladnenia vymedzeného v článku 5 bode 17 nariadenia (EÚ) č. 952/2013. Uvedené vykonávacie akty sa prijímajú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 34. |
Pozmeňujúci návrh 116
Návrh nariadenia
Článok 23 – odsek 6
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
6. Dovozcovia fluórovaných skleníkových plynov uvedených v zozname v prílohe I a v oddiele 1 prílohy II dovážaných v nádobách, ktoré možno opätovne plniť, colným orgánom v čase predloženia colného vyhlásenia týkajúceho sa prepustenia do voľného obehu sprístupnia vyhlásenie o zhode vrátane dôkazov potvrdzujúcich zavedené opatrenia v súvislosti s vrátením nádoby na účely jej opätovného plnenia. |
6. Dovozcovia fluórovaných skleníkových plynov dovážaných v nádobách, ktoré možno opätovne plniť, colným orgánom v čase predloženia colného vyhlásenia týkajúceho sa prepustenia do voľného obehu sprístupnia vyhlásenie o zhode vrátane dôkazov potvrdzujúcich zavedené opatrenia v súvislosti s vrátením nádoby na účely jej opätovného plnenia |
Pozmeňujúci návrh 117
Návrh nariadenia
Článok 23 – odsek 12 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Colné orgány zhabú alebo zaistia jednorazové nádoby zakázané týmto nariadením na účely nakladania s nimi v súlade s článkami 197 a 198 nariadenia (EÚ) č. 952/2013. Orgány dohľadu nad trhom takisto takéto nádoby stiahnu z trhu alebo od používateľa v súlade s článkom 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1020 (45). |
Colné orgány zhabú alebo zaistia jednorazové nádoby zakázané týmto nariadením na účely nakladania s nimi v súlade s článkami 197 a 198 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 a zničia ich . Orgány dohľadu nad trhom takisto takéto nádoby stiahnu z trhu alebo od používateľa v súlade s článkom 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1020 (45). |
Pozmeňujúci návrh 118
Návrh nariadenia
Článok 23 – odsek 12 – pododsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
V prípade iných látok, ako aj výrobkov a zariadení, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, možno prijať alternatívne opatrenia na predchádzanie nezákonnému dovozu, ďalšiemu dodávaniu alebo vývozu, a to najmä v prípadoch fluórovaných uhľovodíkov, ktoré sú uvedené na trh vo veľkých objemoch alebo naplnené vo výrobkoch a zariadeniach v rozpore s kvótou a požiadavkami na povoľovanie stanovenými v tomto nariadení. |
V prípade iných látok, ako aj výrobkov a zariadení, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, colné orgány v súlade so [smernicou o trestných činoch proti životnému prostrediu 2021/0422(COD)] zaistia a skonfiškujú fluórované skleníkové plyny dovážané alebo vyvážané v rozpore s týmto nariadením s cieľom predchádzať nezákonnému dovozu, ďalšiemu dodávaniu alebo vývozu, a to najmä v prípadoch fluórovaných uhľovodíkov, ktoré sú uvedené na trh vo veľkých objemoch alebo naplnené vo výrobkoch a zariadeniach v rozpore s kvótou a požiadavkami na povoľovanie stanovenými v tomto nariadení. |
Pozmeňujúci návrh 119
Návrh nariadenia
Článok 24 – odsek -1 (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
-1. Komisia do 30. júna 2025 predloží správu, v ktorej posúdi potenciálne riziká nezákonného obchodu a určí ďalšie opatrenia na zníženie týchto rizík spojených s pohybom fluórovaných skleníkových plynov a výrobkov a zariadení, ktoré tieto plyny obsahujú alebo ktorých fungovanie závisí od týchto plynov, keď sú umiestnené v dočasnom uskladnení alebo sú v colnom režime vrátane colného uskladnenia, v režime slobodného pásma alebo v tranzite cez colné územie Únie, a to vrátane metodík sledovania plynov uvedených na trh, ako sú QR kódy. |
Pozmeňujúci návrh 120
Návrh nariadenia
Článok 26 – odsek 1 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Každý výrobca, dovozca a vývozca, ktorý v predchádzajúcom kalendárnom roku vyrobil, doviezol alebo vyviezol fluórované uhľovodíky alebo množstvá iných fluórovaných skleníkových plynov presahujúce jednu metrickú tonu alebo 100 ton ekvivalentu CO2 , do 31. marca [Úrad pre publikácie: vložte rok začatia uplatňovania tohto nariadenia] a potom každý rok nahlási Komisii údaje uvedené v prílohe IX za každú z týchto látok za daný kalendárny rok. Tento odsek sa uplatňuje aj na všetky podniky, ktoré získali kvóty podľa článku 21 ods. 1. |
Každý výrobca, dovozca a vývozca, ktorý v predchádzajúcom kalendárnom roku vyrobil, doviezol alebo vyviezol fluórované skleníkové plyny , do 31. marca [Úrad pre publikácie: vložte rok začatia uplatňovania tohto nariadenia] a potom každý rok nahlási Komisii údaje uvedené v prílohe IX za každú z týchto látok za daný kalendárny rok. Tento odsek sa uplatňuje aj na všetky podniky, ktoré získali kvóty podľa článku 21 ods. 1. |
Pozmeňujúci návrh 121
Návrh nariadenia
Článok 26 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Každý podnik, ktorý v predchádzajúcom kalendárnom roku zneškodnil fluórované uhľovodíky alebo množstvá iných fluórovaných skleníkových plynov presahujúce jednu metrickú tonu alebo 100 ton ekvivalentu CO2 , do 31. marca [Úrad pre publikácie: vložte rok začatia uplatňovania tohto nariadenia] a potom každý rok nahlási Komisii údaje uvedené v prílohe IX za každú z týchto látok za daný kalendárny rok. |
2. Každý podnik, ktorý v predchádzajúcom kalendárnom roku zneškodnil fluórované skleníkové plyny , do 31. marca [Úrad pre publikácie: vložte rok začatia uplatňovania tohto nariadenia] a potom každý rok nahlási Komisii údaje uvedené v prílohe IX za každú z týchto látok za daný kalendárny rok. |
Pozmeňujúci návrh 122
Návrh nariadenia
Článok 26 – odsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Každý podnik, ktorý v predchádzajúcom kalendárnom roku použil ako východiskovú surovinu fluórované skleníkové plyny uvedené v prílohe I v množstve 1 000 ton ekvivalentu CO2 alebo viac , do 31. marca [Úrad pre publikácie: vložte rok začatia uplatňovania tohto nariadenia] nahlási Komisii údaje uvedené v prílohe IX za každú z týchto látok za daný kalendárny rok. |
3. Každý podnik, ktorý v predchádzajúcom kalendárnom roku použil ako východiskovú surovinu fluórované skleníkové plyny uvedené v prílohe I, do 31. marca [Úrad pre publikácie: vložte rok začatia uplatňovania tohto nariadenia] nahlási Komisii údaje uvedené v prílohe IX za každú z týchto látok za daný kalendárny rok. |
Pozmeňujúci návrh 123
Návrh nariadenia
Článok 26 – odsek 4
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. Každý podnik, ktorý v predchádzajúcom kalendárnom roku uviedol na trh fluórované uhľovodíky v množstve 100 ton ekvivalentu CO2 alebo viac alebo iné fluórované skleníkové plyny v množstve 500 ton ekvivalentu CO2 alebo viac , ktoré boli obsiahnuté vo výrobkoch alebo zariadeniach, do 31. marca [Úrad pre publikácie: vložte rok začatia uplatňovania tohto nariadenia] nahlási Komisii údaje uvedené v prílohe IX za každú z týchto látok za daný kalendárny rok. |
4. Každý podnik, ktorý v predchádzajúcom kalendárnom roku uviedol na trh fluórované skleníkové plyny, ktoré boli obsiahnuté vo výrobkoch alebo zariadeniach, do 31. marca [Úrad pre publikácie: vložte rok začatia uplatňovania tohto nariadenia] nahlási Komisii údaje uvedené v prílohe IX za každú z týchto látok za daný kalendárny rok. |
Pozmeňujúci návrh 124
Návrh nariadenia
Článok 26 – odsek 6
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
6. Každý podnik, ktorý regeneroval množstvá fluórovaných skleníkových plynov presahujúce jednu metrickú tonu alebo 100 ton ekvivalentu CO2 , do 31. marca [Úrad pre publikácie: vložte rok začatia uplatňovania tohto nariadenia] a potom každý rok nahlási Komisii údaje uvedené v prílohe IX za každú z týchto látok za daný kalendárny rok. |
6. Každý podnik, ktorý regeneroval fluórované skleníkové plyny , do 31. marca [Úrad pre publikácie: vložte rok začatia uplatňovania tohto nariadenia] a potom každý rok nahlási Komisii údaje uvedené v prílohe IX za každú z týchto látok za daný kalendárny rok. |
Pozmeňujúci návrh 125
Návrh nariadenia
Článok 26 – odsek 7
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
7. Každý dovozca zariadení, ktorý uviedol na trh vopred plnené zariadenia, ako sa uvádzajú v článku 19, ktoré obsahujú fluórované uhľovodíky v množstve aspoň 1 000 ton ekvivalentu CO2 , pričom tieto fluórované uhľovodíky neboli uvedené na trh pred naplnením týchto zariadení, do 30. apríla [Úrad pre publikácie: vložte rok začatia uplatňovania tohto nariadenia] predloží Komisii overovaciu správu vydanú podľa článku 19 ods. 3. |
7. Každý dovozca zariadení, ktorý uviedol na trh vopred plnené zariadenia, ako sa uvádzajú v článku 19, ktoré obsahujú fluórované uhľovodíky, pričom tieto fluórované uhľovodíky neboli uvedené na trh pred naplnením týchto zariadení, do 30. apríla [Úrad pre publikácie: vložte rok začatia uplatňovania tohto nariadenia] predloží Komisii overovaciu správu vydanú podľa článku 19 ods. 3. |
Pozmeňujúci návrh 126
Návrh nariadenia
Článok 26 – odsek 8 – pododsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Každý podnik, ktorý podľa odseku 1 nahlasuje, že v predchádzajúcom kalendárnom roku uviedol na trh fluórované uhľovodíky v množstve 1 000 ton ekvivalentu CO2 alebo viac , okrem toho do 30. apríla [Úrad pre publikácie: vložte rok začatia uplatňovania tohto nariadenia] a potom každý rok zabezpečí potvrdenie správnosti svojej správy s primeranou mierou istoty nezávislým audítorom. Audítor je zaregistrovaný na portáli pre fluórované skleníkové plyny a je buď: |
Každý podnik, ktorý podľa odseku 1 nahlasuje, že v predchádzajúcom kalendárnom roku uviedol na trh fluórované uhľovodíky, okrem toho do 30. apríla [Úrad pre publikácie: vložte rok začatia uplatňovania tohto nariadenia] a potom každý rok zabezpečí potvrdenie správnosti svojej správy s primeranou mierou istoty nezávislým audítorom. Audítor je zaregistrovaný na portáli pre fluórované skleníkové plyny a je buď: |
Pozmeňujúci návrh 127
Návrh nariadenia
Článok 27 – odsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Komisia do 31. decembra 2024 prijme prostredníctvom delegovaného aktu spoločný všeobecný rámec, na základe ktorého členské štáty navrhnú centralizované elektronické systémy. |
Pozmeňujúci návrh 128
Návrh nariadenia
Článok 29 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Príslušné orgány členských štátov vykonávajú kontroly s cieľom zistiť, či podniky plnia svoje povinnosti podľa tohto nariadenia. |
1. Príslušné orgány členských štátov vykonávajú pravidelné kontroly s cieľom zistiť, či si podniky plnia svoje povinnosti podľa tohto nariadenia. |
Pozmeňujúci návrh 129
Návrh nariadenia
Článok 29 – odsek 3 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Kontroly uvedené v odsekoch 1 a 2 zahŕňajú primerane časté návštevy prevádzok na mieste a overovanie príslušnej dokumentácie a zariadení. |
Kontroly uvedené v odsekoch 1 a 2 zahŕňajú primerane časté návštevy prevádzok na mieste a overovanie príslušnej dokumentácie a zariadení. |
Pozmeňujúci návrh 130
Návrh nariadenia
Článok 29 – odsek 5
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
5. Členský štát môže na žiadosť iného členského štátu vykonať kontroly podnikov podozrivých z účasti na nezákonnom pohybe plynov a výrobkov a zariadení, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, pôsobiacich na území daného členského štátu. Žiadajúci členský štát sa informuje o výsledku kontroly. |
5. Členský štát na žiadosť iného členského štátu vykoná kontroly podnikov podozrivých z účasti na nezákonnom pohybe plynov a výrobkov a zariadení, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, pôsobiacich na území daného členského štátu. Žiadajúci členský štát sa informuje o výsledku kontroly. |
Pozmeňujúci návrh 131
Návrh nariadenia
Článok 29 – odsek 7 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
7a. Členské štáty poskytnú Komisii do 1. apríla každého roka ročný súhrn údajov zozbieraných z lodných denníkov. Komisia uverejní ročný súhrn a posúdenie údajov získaných od členských štátov. |
Pozmeňujúci návrh 132
Návrh nariadenia
Článok 31 – odsek 5 – pododsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
V prípade nezákonnej výroby, dovozu, vývozu, uvedenia na trh alebo používania fluórovaných skleníkových plynov alebo výrobkov a zariadení, ktoré tieto plyny obsahujú alebo ktorých fungovanie závisí od týchto plynov, členské štáty stanovia maximálne správne pokuty vo výške najmenej päťnásobku trhovej hodnoty dotknutých plynov alebo dotknutých výrobkov a zariadení. V prípade opakovaného porušenia v rámci päťročného obdobia členské štáty stanovia maximálne správne pokuty vo výške najmenej osemnásobku hodnoty dotknutých plynov alebo výrobkov a zariadení. |
V prípade nezákonnej výroby, dovozu, vývozu, uvedenia na trh alebo používania fluórovaných skleníkových plynov alebo výrobkov a zariadení, ktoré tieto plyny obsahujú alebo ktorých fungovanie závisí od týchto plynov, členské štáty stanovia minimálne správne pokuty vo výške najmenej štvornásobku trhovej hodnoty dotknutých plynov alebo výrobkov a dotknutých zariadení a maximálne správne pokuty vo výške najmenej šesťnásobku trhovej hodnoty dotknutých plynov alebo dotknutých výrobkov a zariadení. V prípade opakovaného porušenia v rámci päťročného obdobia členské štáty stanovia minimálne správne pokuty vo výške najmenej sedemnásobku hodnoty dotknutých plynov alebo výrobkov a dotknutých zariadení a maximálne správne pokuty vo výške najmenej desaťnásobku hodnoty dotknutých plynov alebo výrobkov a zariadení. |
Pozmeňujúci návrh 133
Návrh nariadenia
Článok 32 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 8 ods. 8, článku 12 ods. 17, článku 16 ods. 3, článku 17 ods. 6, článku 24, článku 25 ods. 2 a článku 35 sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú [od dátumu začatia uplatňovania nariadenia]. |
2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 8 ods. 8, článku 9 ods. 1a, článku 12 ods. 17, článku 16 ods. 3 prvom pododseku , článku 16 ods. 3 druhom pododseku, článku 17 ods. 6 , článku 17 ods. 6a , článku 24, článku 25 ods. 2 , článku 27 treťom pododseku, článku 35 ods. 1, článku 35 ods. 1a a článku 35 ods. 1b sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú [od dátumu začatia uplatňovania nariadenia]. |
Pozmeňujúci návrh 134
Návrh nariadenia
Článok 32 – odsek 3
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Delegovanie právomoci uvedené v článku 8 ods. 8, článku 12 ods. 17, článku 16 ods. 3, článku 17 ods. 6, článku 24, článku 25 ods. 2 a článku 35 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť. |
3. Delegovanie právomoci uvedené v článku 8 ods. 8, článku 9 ods. 1a, článku 12 ods. 17, článku 16 ods. 3 prvom pododseku , článku 16 ods. 3 druhom pododseku, článku 17 ods. 6, článku 17 ods. 6a, článku 24, článku 25 ods. 2 , článku 27 treťom pododseku, článku 35 ods. 1, článku 35 ods. 1a a článku 35 ods. 1b môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť. |
Pozmeňujúci návrh 135
Návrh nariadenia
Článok 32 – odsek 6
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
6. Delegovaný akt prijatý podľa článku 8 ods. 8, článku 12 ods. 17, článku 16 ods. 3, článku 17 ods. 6, článku 24, článku 25 ods. 2 a článku 35 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace. |
6. Delegovaný akt prijatý podľa článku 8 ods. 8, článku 9 ods. 1a, článku 12 ods. 17, článku 16 ods. 3, článku 16 ods. 3 druhého pododseku, článku 17 ods. 6, článku 17 ods. 6a, článku 24, článku 25 ods. 2 , článku 27 tretieho pododseku, článku 35 ods. 1, článku 35 ods. 1a a článku 35 ods. 1b nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace. |
Pozmeňujúci návrh 136
Návrh nariadenia
Článok 33 – odsek 1
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
Komisia zriadi konzultačné fórum na účely poskytovania poradenstva a odborných znalostí v súvislosti s vykonávaním tohto nariadenia. Komisia vypracuje rokovací poriadok konzultačného fóra, ktorý sa uverejní. |
Komisia zriadi konzultačné fórum na účely poskytovania poradenstva a odborných znalostí v súvislosti s vykonávaním tohto nariadenia. Konzultačné fórum má vyváženú účasť: |
||
|
|
||
|
|
||
|
Konzultačné fórum úzko spolupracuje s príslušnými agentúrami EÚ. Komisia vypracuje rokovací poriadok konzultačného fóra, ktorý sa uverejní. |
Pozmeňujúci návrh 137
Návrh nariadenia
Článok 35 – odsek 1 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Komisia priebežne monitoruje technologický vývoj a vývoj na trhu v súvislosti s používaním fluórovaných skleníkových plynov a ich prírodných alternatív v Únii. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 32 s cieľom zmeniť toto nariadenie a posilniť zákaz uvádzania fluórovaných skleníkových plynov s vysokým GWP v dotknutých výrobkoch alebo zariadeniach na trh, ak zistí dôkazy o výskyte alebo urýchlení používania fluórovaných skleníkových plynov s nízkym GWP alebo prírodných alternatív vo výrobkoch a zariadeniach uvádzaných na trh Únie. |
Pozmeňujúci návrh 138
Návrh nariadenia
Článok 35 – odsek 1 b (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 32 s cieľom zmeniť prílohy I, II a III presunom fluórovaných skleníkových plynov z prílohy III do príloh I alebo II alebo zaradením fluórovaných skleníkových plynov do príloh I alebo II, ak má dôkazy o uvedení fluórovaných skleníkových plynov uvedených v prílohe III alebo fluórovaných skleníkových plynov neuvedených v prílohách I, II alebo III k tomuto nariadeniu na trh. |
Pozmeňujúci návrh 139
Návrh nariadenia
Článok 35 – odsek 1 c (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Komisia najneskôr tri mesiace po prijatí revidovaného nariadenia REACH posúdi, či je toto nariadenie v súlade s uvedeným nariadením. Komisia v prípade potreby pripojí k svojmu posúdeniu legislatívny návrh na zmenu tohto nariadenia, ak dospeje k záveru, že toto nariadenie nie je v súlade s potenciálnymi novými obmedzeniami používania PFAS stanovenými v uvedenom nariadení. |
Pozmeňujúci návrh 140
Návrh nariadenia
Článok 35 – odsek 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Komisia do 1. januára 2033 uverejní správu o vykonávaní tohto nariadenia. |
Komisia do 1. januára 2027 uverejní správu o vykonávaní tohto nariadenia , a to aj v súvislosti s vplyvom tohto nariadenia na sektor zdravotníctva, najmä dostupnosť dávkovacích inhalátorov na podávanie zložiek farmaceutických výrobkov, ako aj o vplyve chladiacich zariadení používaných v spojení s batériami na trh . |
Pozmeňujúci návrh 141
Návrh nariadenia
Článok 35 – odsek 2 a (nový)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Európska vedecká poradná rada pre zmenu klímy zriadená podľa článku 10a nariadenia (ES) č. 401/2009 (ďalej len „poradná rada“) môže z vlastnej iniciatívy poskytovať vedecké poradenstvo alebo vydávať správy o súlade tohto nariadenia s cieľmi nariadenia (ES) č. 401/2009 a s medzinárodnými záväzkami Únie podľa Parížskej dohody a informovať o každom budúcom preskúmaní tohto nariadenia. |
Pozmeňujúci návrh 142
Návrh nariadenia
Príloha I – oddiel 3
Text predložený Komisiou
Oddiel 3: Ostatné plnofluórované zlúčeniny |
||||
|
fluorid sírový |
SF6 |
25 200 |
18 300 |
Pozmeňujúci návrh
Oddiel 3: Ostatné (plno)fluórované zlúčeniny a fluórované ketóny |
||||
|
fluorid sírový |
SF6 |
25 200 |
18 300 |
|
heptafluórizobutyronitril [2,3,3,3-tetrafluór-2-(trifluórmetyl)-propánnitril] |
Iso-C3F7CN |
2 750 |
4 580 |
|
1,1,1,3,4,4,4-heptafluór-3-(trifluórmetyl)bután-2-ón |
CF3C(O)CF(CF3)2 |
0,29 (2) |
(*) |
Pozmeňujúci návrh 143
Návrh nariadenia
Príloha III – oddiel 1 – riadok 37
Text predložený Komisiou
1,1,1,3,4,4,4-heptafluór-3-(trifluórmetyl)bután-2-ón |
CF3C(O)CF(CF3)2 |
0,29 (3) |
(*) |
Pozmeňujúci návrh
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 144
Návrh nariadenia
Príloha III – oddiel 2 – riadok 4
Text predložený Komisiou
heptafluórizobutyronitril [2,3,3,3-tetrafluór-2-(trifluórmetyl)-propánnitril] |
Iso-C3F7CN |
2 750 |
4 580 |
Pozmeňujúci návrh
vypúšťa sa
Pozmeňujúce návrhy 145, 153cp1, 157cp1, 153cp2, 153cp3 a 153cp4
Návrh nariadenia
Príloha IV – tabuľka
Text predložený Komisiou
Výrobky a zariadenia V prípade potreby sa GWP zmesí obsahujúcich fluórované skleníkové plyny vypočíta v súlade s prílohou VI v zmysle článku 3 bodu 1. |
Dátum zákazu |
|||||
|
4. júl 2007 |
|||||
|
4. júl 2007 |
|||||
|
obsahujúce PFC |
4. júl 2007 |
||||
obsahujúce HFC-23 |
1. január 2016 |
|||||
obsahujúce alebo využívajúce ostatné fluórované skleníkové plyny uvedené v prílohe I, okrem prípadov, keď je ich použitie nevyhnutné na splnenie bezpečnostných noriem |
1. január 2024 |
|||||
|
4. júl 2007 |
|||||
|
4. júl 2008 |
|||||
|
4. júl 2006 |
|||||
|
4. júl 2007 |
|||||
|
4. júl 2008 |
|||||
|
4. júl 2009 |
|||||
|
1. január 2015 |
|||||
|
obsahujúce HFC, ktorých GWP je 2 500 alebo viac |
1. január 2020 |
||||
|
1. január 2022 |
|||||
|
1. január 2024 |
|||||
|
1. január 2025 |
|||||
|
1. január 2020 |
|||||
|
1. január 2024 |
|||||
|
1. január 2022 |
|||||
|
1. január 2020 |
|||||
|
1. január 2025 |
|||||
|
1. január 2025 |
|||||
|
1. január 2027 |
|||||
|
|
1. január 2020 |
||||
|
1. január 2023 |
|||||
|
1. január 2018 |
|||||
|
1. január 2024 |
|||||
|
1. január 2024 |
|||||
|
|
1. január 2026 |
||||
|
1. január 2030 |
|||||
|
1. január 2028 |
|||||
|
1. január 2031 |
Pozmeňujúci návrh
Výrobky a zariadenia V prípade potreby sa GWP zmesí obsahujúcich fluórované skleníkové plyny vypočíta v súlade s prílohou VI v zmysle článku 3 bodu 1. |
Dátum zákazu |
|||||||
|
4. júl 2007 |
|||||||
|
4. júl 2007 |
|||||||
|
obsahujúce PFC |
4. júl 2007 |
||||||
obsahujúce HFC-23 |
1. január 2016 |
|||||||
obsahujúce alebo využívajúce ostatné fluórované skleníkové plyny uvedené v prílohe I, okrem prípadov, keď je ich použitie nevyhnutné na splnenie bezpečnostných noriem |
1. január 2024 |
|||||||
|
4. júl 2007 |
|||||||
|
4. júl 2008 |
|||||||
|
4. júl 2006 |
|||||||
|
4. júl 2007 |
|||||||
|
4. júl 2008 |
|||||||
|
4. júl 2009 |
|||||||
|
1. január 2015 |
|||||||
|
1. január 2025 |
|||||||
|
|
1. január 2020 |
||||||
|
1. január 2022 |
|||||||
|
1. január 2024 |
|||||||
|
1. január 2025 |
|||||||
|
1. január 2020 |
|||||||
|
1. január 2025 |
|||||||
|
1. január 2027 |
|||||||
|
1. január 2022 |
|||||||
|
v dodávkach a lodiach, ktoré obsahujú fluórované skleníkové plyny alebo ktorých fungovanie od týchto plynov závisí. |
1. január 2027 |
||||||
v nákladných autách, prívesoch a chladiarenských kontajneroch, ktoré obsahujú fluórované plyny alebo ktorých fungovanie od týchto plynov závisí. |
1. január 2029 |
|||||||
|
1. január 2020 |
|||||||
|
1. január 2026 |
|||||||
|
1. január 2028 |
|||||||
|
1. január 2028 |
|||||||
|
|
1. január 2020 |
||||||
|
1. január 2023 |
|||||||
|
1. január 2030 |
|||||||
|
1. január 2018 |
|||||||
|
1. január 2030 |
|||||||
|
1. január 2024 |
|||||||
|
1. január 2024 |
|||||||
|
|
1. január 2026 |
||||||
|
1. január 2028 |
|||||||
|
1. január 2028 |
|||||||
|
1. január 2031 |
|||||||
|
1. január 2029 |
|||||||
|
1. január 2027 |
Pozmeňujúci návrh 146
Návrh nariadenia
Príloha IV – bod 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 147
Návrh nariadenia
Príloha V – odsek 1 – písmeno d
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 148
Návrh nariadenia
Príloha I – odsek 1 – písmeno d a (nové)
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci návrh 149
Návrh nariadenia
Príloha VI – názov
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Spôsob výpočtu celkového GWP zmesi uvedený v článku 3 bode 1 |
Spôsob výpočtu celkového GWP zmesi uvedený v článku 3 bode 2 |
Pozmeňujúci návrh 150
Návrh nariadenia
Príloha VII
Text predložený Komisiou
Roky |
Maximálne množstvo v tonách ekvivalentu CO2 |
2024 – 2026 |
41 701 077 |
2027 – 2029 |
17 688 360 |
2030 – 2032 |
9 132 097 |
2033 – 2035 |
8 445 713 |
2036 – 2038 |
6 782 265 |
2039 – 2041 |
6 136 732 |
2042 – 2044 |
5 491 199 |
2045 – 2047 |
4 845 666 |
Od roku 2048 |
4 200 133 |
Pozmeňujúci návrh
Roky |
Maximálne množstvo v tonách ekvivalentu CO2 |
2024 – 2026 |
41 701 077 |
2027 – 2029 |
20 888 360 |
2030 – 2032 |
9 132 097 |
2033 – 2035 |
8 445 713 |
2036 – 2038 |
6 782 265 |
2039 – 2041 |
4 138 941 |
2042 – 2044 |
3 247 259 |
2045 – 2047 |
1 623 629 |
2048 – 2049 |
811 814 |
Od roku 2050 |
0 |
Pozmeňujúci návrh 151
Návrh nariadenia
Príloha VIII – bod 1 – odsek 2 – zarážka 2
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
(1) Vec bola vrátená gestorskému výboru na medziinštitucionálne rokovania podľa článku 59 ods. 4 štvrtého pododseku (A9-0048/2023).
(1a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1119 z 30. júna 2021, ktorým sa stanovuje rámec na dosiahnutie klimatickej neutrality a menia nariadenia (ES) č. 401/2009 a (EÚ) 2018/1999 (európsky právny predpis v oblasti klímy) (Ú. v. EÚ L 243, 9.7.2021, s. 1).
(26) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 517/2014 zo 16. apríla 2014 o fluórovaných skleníkových plynoch (Ú. v. EÚ L 150, 20.5.2014, s. 195).
(26) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 517/2014 zo 16. apríla 2014 o fluórovaných skleníkových plynoch (Ú. v. EÚ L 150, 20.5.2014, s. 195).
(30) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ zo 4. júla 2012 o odpade z elektrických a elektronických zariadení (Ú. v. EÚ L 197, 24.7.2012, s. 38).
(30) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ zo 4. júla 2012 o odpade z elektrických a elektronických zariadení (Ú. v. EÚ L 197, 24.7.2012, s. 38).
(36) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1937 z 23. októbra 2019 o ochrane osôb, ktoré nahlasujú porušenia práva Únie (Ú. v. EÚ L 305, 26.11.2019, s. 17).
(36) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1937 z 23. októbra 2019 o ochrane osôb, ktoré nahlasujú porušenia práva Únie (Ú. v. EÚ L 305, 26.11.2019, s. 17).
(37) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
(37) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
(38) Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.
(38) Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.
(*1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/40/ES zo 17. mája 2006 o emisiách z klimatizačných systémov v motorových vozidlách, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 70/156/EHS (Ú. v. EÚ L 161, 14.6.2006, s. 12).
(*2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES z 19. novembra 2008 o odpade a o zrušení určitých smerníc (Ú. v. EÚ L 312, 22.11.2008, s. 3).
(42) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/40/ES zo 17. mája 2006 o emisiách z klimatizačných systémov v motorových vozidlách, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 70/156/EHS (Ú. v. EÚ L 161, 14.6.2006, s. 12).
(42) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/40/ES zo 17. mája 2006 o emisiách z klimatizačných systémov v motorových vozidlách, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 70/156/EHS (Ú. v. EÚ L 161, 14.6.2006, s. 12).
(43) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1).
(43) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1).
(45) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1020 z 20. júna 2019 o dohľade nad trhom a súlade výrobkov a o zmene smernice 2004/42/ES a nariadení (ES) č. 765/2008 a (EÚ) č. 305/2011 (Ú. v. EÚ L 169, 25.6.2019, s. 1).
(45) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1020 z 20. júna 2019 o dohľade nad trhom a súlade výrobkov a o zmene smernice 2004/42/ES a nariadení (ES) č. 765/2008 a (EÚ) č. 305/2011 (Ú. v. EÚ L 169, 25.6.2019, s. 1).
(2) Ren a kol. (2019). Atmospheric Fate and Impact of Perfluorinated Butanone and Pentanone (Vplyv plnofluórovaného butanónu a pentanónu a ich osud v atmosfére). Environ. Sci. Technol. 2019, 53, 15, 8862 – 8871
(3) Ren a kol. (2019). Atmospheric Fate and Impact of Perfluorinated Butanone and Pentanone (Vplyv plnofluórovaného butanónu a pentanónu a ich osud v atmosfére). Environ. Sci. Technol. 2019, 53, 15, 8862 – 8871