EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020PC0569

Návrh NARIADENIE RADY o zriadení spoločného podniku pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku

COM/2020/569 final

V Bruseli18. 9. 2020

COM(2020) 569 final

2020/0260(NLE)

Návrh

NARIADENIE RADY

o zriadení spoločného podniku pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku

{SWD(2020) 179 final}


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvody a ciele návrhu

Vysokovýkonná výpočtová technika (ďalej len „HPC“), ktorou sa myslia výpočtové systémy („superpočítače“) s extrémne vysokým výpočtovým výkonom, ktoré sú schopné riešiť mimoriadne zložité a náročné problémy, predstavuje kľúčovú spôsobilosť pre digitálnu transformáciu našej spoločnosti. Ide o „motor“, ktorý poháňa dátové hospodárstvo, schopný umožniť kľúčovým technológiám, ako sú umelá inteligencia, analýza údajov a kybernetická bezpečnosť, využívať enormný potenciál veľkých dát (big data).

HPC umožňuje inovácie a poskytovanie výrobkov a služieb vyššej hodnoty v rámci mnohých priemyselných odvetví, čím pripravuje pôdu pre vývoj nových priemyselných aplikácií v kombinácii s ďalšími pokročilými digitálnymi technológiami. Na dosiahnutie hlbšieho vedeckého poznania a prelomových objavov sú aplikácie a infraštruktúra HPC kľúčové v takmer každej oblasti výskumu, od základnej fyziky až po biomedicínu. HPC je zároveň dôležitý nástroj pre výskumníkov a tvorcov politík pri riešení hlavných spoločenských výziev, od zmeny klímy, inteligentného a ekologického rozvoja, udržateľného poľnohospodárstva až po personalizovanú medicínu a krízové riadenie. Ukážkovým príkladom je pandémia COVID-19, pri ktorej sa HPC využíva, často spolu s umelou inteligenciou, na urýchlenie objavovania nových liekov, predvídanie šírenia vírusu, plánovanie a distribúciu obmedzených zdravotníckych zdrojov a na predpokladanie účinnosti opatrení na zamedzenie šírenia nákazy a post-epidemických scenárov.

V najbližších rokoch budú vedúce postavenie Európy v oblasti dátového hospodárstva, jej vedecká excelentnosť a konkurencieschopnosť jej priemyslu čoraz viac závisieť od jej schopnosti vyvíjať kľúčové technológie HPC, poskytovať prístup k superpočítačovej a dátovej infraštruktúre svetovej úrovne, ako aj udržiavať súčasnú excelentnosť v oblasti aplikácií HPC. Na dosiahnutie týchto cieľov je nevyhnutný celoeurópsky strategický prístup.

V októbri 2018 sa zriadil spoločný podnik pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku (ďalej len „spoločný podnik EuroHPC“) 1 ako právny a finančný rámec, ktorý združuje zdroje EÚ, 32 krajín a dvoch súkromných členov: združenia Európska technologická platforma pre vysokovýkonnú výpočtovú techniku (ETP4HPC) a združenia Big Data Value Association (Združenie pre hodnotu veľkých dát – BDVA). Spoločný podnik doteraz na svoje strategické investície využíval prostriedky z viacročného finančného rámca (VFR) na obdobie 2014 – 2020. Po 20 mesiacoch prevádzky dosiahol na európskej úrovni významné navýšenie celkových investícií do HPC a začal plniť svoje poslanie obnoviť vedúce postavenie Európy v oblasti technológií HPC. Do konca roka 2020 zavedie superpočítačovú a dátovú infraštruktúru svetovej úrovne prístupnú pre verejnosť a súkromných používateľov v celej Európe. Jeho investície podporujú aj výskum a inovácie v oblasti kľúčových hardvérových a softvérových technológií a aplikácií HPC, ako aj strediská pre spôsobilosti HPC v celej Európe, ktoré zabezpečujú širokú dostupnosť HPC v Únii a poskytujú konkrétne služby a zdroje na priemyselnú inováciu (vrátane MSP) a rozvoj zručností v oblasti HPC. Týmto spôsobom sa zvýši schopnosť EÚ produkovať inovačné technológie HPC.

V nariadení Rady, ktorým sa v októbri 2018 zriadil spoločný podnik EuroHPC, sa stanovuje cieľ dosiahnuť do rokov 2022 až 2023 novú úroveň v oblasti superpočítačov – exaflopový výkon 2 , t. j. počítačové systémy schopné vykonávať viac ako jeden bilión (1018) výpočtov za sekundu. Toto zvýšenie výpočtovej kapacity by zároveň vyplývalo zo zavádzania kvantových počítačov a z prechodu na poexaflopové technológie.

Navrhovaným nariadením, ktoré je vo svojej podstate pokračovaním súčasnej iniciatívy zavedenej v nariadení Rady (EÚ) 2018/1488, sa zavádzajú úpravy s cieľom prispôsobiť nariadenie programom nasledujúceho viacročného finančného rámca (VFR), ako aj zohľadniť priority Komisie a umožniť spoločnému podniku využívať financovanie v rámci programov nového VFR na roky 2021 až 2027. Medzi tieto programy patria program Horizont Európa, program Digitálna Európa a Nástroj na prepájanie Európy. Uvedené financovanie bude pre Európu kľúčové na to, aby dosiahla ďalší cieľ v oblasti superpočítačov – exaflopovú výpočtovú technológiu. Únii to umožní vybaviť sa špičkovou federovanou, zabezpečenou a hyperprepojenou infraštruktúrou služieb a dátovou infraštruktúrou v oblasti superpočítačov a kvantovej výpočtovej techniky, ako aj vyvíjať potrebné technológie, aplikácie a zručnosti na dosiahnutie exaflopových spôsobilostí, ktoré sa predpokladajú niekedy v období od roku 2023 do roku 2025 a poexaflopových spôsobilostí niekedy v období od roku 2025 do roku 2027, a to pri podpore európskeho inovačného ekosystému v oblasti HPC a kvantovej výpočtovej techniky na svetovej úrovni.

Keďže hlavné hnacie sily a ciele spoločného podniku EuroHPC ostávajú od jeho zriadenia v nezmenenej podobe, posúdenie vplyvu z januára 2018 3 ostáva v platnosti. Ciele HPC sa okrem toho zohľadnili v posúdení vplyvu priloženom k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovuje program Digitálna Európa na obdobie 2021 – 2027 4 . 

K návrhu Komisie na nové nariadenie týkajúce sa EuroHPC je taktiež priložený pracovný dokument útvarov Komisie, v ktorom sú zhrnuté dôkazy získané od roku 2018. V pracovnom dokumente útvarov Komisie sa analyzuje vývoj kľúčových sociálno-ekonomických a technologických hnacích síl a požiadaviek používateľov, ktoré vplývajú na budúci vývoj infraštruktúr, technológií a aplikácií HPC a dátových infraštruktúr, technológií a aplikácií v EÚ a na celom svete, pričom sa v ňom zohľadňujú politické priority EÚ na obdobie 2020 – 2025. Obsahuje najnovšie údaje o trhu v oblasti HPC a poskytuje prehľad doterajších hlavných poznatkov získaných z činností spoločného podniku. Opisuje úlohu, ktorú bude HPC zohrávať v blízkej budúcnosti v rámci digitálnej transformácie Európy a vytvárania jednotného európskeho dátového priestoru. A napokon, preukazuje význam činností spoločného podniku EuroHPC a vplyvu jeho pokračujúcej činnosti na zvyšovanie počtu kľúčových technológií a aplikácií v nasledujúcom desaťročí, predovšetkým v rámci európskej excelentnosti v oblasti technológií nízkopríkonových procesorov a umelej inteligencie.

Ako bude spoločný podnik EuroHPC fungovať?

Poslanie navrhovaného spoločného podniku EuroHPC je pokračovaním misie spoločného podniku EuroHPC založeného v októbri 2018. Dlhodobé ciele ostávajú vo svojej podstate nezmenené, t. j. zavádzanie a prevádzka vysokovýkonnej výpočtovej techniky a dátovej infraštruktúry svetovej úrovne, ako aj vývoj a podpora excelentného európskeho ekosystému HPC. Dôraz sa kladie na dosiahnutie exaflopovej éry a prechod na nové prístupy v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky založené na kvantových technológiách.

Činnosti navrhovaného spoločného podniku sú zoskupené do piatich hlavných pilierov:

a)infraštruktúra: tento pilier bude naďalej zameraný na nadobudnutie infraštruktúry superpočítačov na svetovej úrovni. Jeho činnosti však boli rozšírené, aby zahŕňali nielen nadobudnutie, zavádzanie a prevádzku superpočítačovej infraštruktúry na svetovej úrovni, ale aj infraštruktúry kvantovej výpočtovej techniky;

b)federácia superpočítačových služieb: ide o nový pilier. Bude sa vzťahovať na činnosti zamerané na poskytovanie cloudového prístupu v rámci celej Únie k federovaným zabezpečeným superpočítačom, ku kvantovej výpočtovej technike a k dátovým zdrojom a službám v celej Európe pre verejných a súkromných používateľov. Tento pilier bude zahŕňať podporu prepojenia vysokovýkonnej výpočtovej techniky, kvantovej výpočtovej techniky a dátových zdrojov. Bude zahŕňať ich prepojenie so spoločným európskym dátovým priestorom Únie a federovanými cloudovými infraštruktúrami, ako aj vývoj, nadobudnutie a prevádzku platformy pre plynulú federáciu a zabezpečené cloudové poskytovanie služieb v oblasti superpočítačov, kvantovej výpočtovej techniky a dátovej infraštruktúry;

c)technológia: tento pilier bude aj naďalej podporovať ambiciózny program výskumu a inovácií na vývoj inovačného ekosystému superpočítačov na svetovej úrovni. Pilier bude podporovať hardvérové a softvérové technológie a ich integráciu do výpočtových systémov, pričom pokryje celý vedecký a priemyselný hodnotový reťazec. Okrem toho bude podporovať technológie a systémy požadované na prepojenie a prevádzku klasických systémov superpočítačov s inými, často doplnkovými výpočtovými technológiami, predovšetkým v oblasti neuromorfickej a kvantovej výpočtovej techniky;

d)aplikácia: tento pilier predstavoval súčasť technologického piliera v rámci spoločného podniku EuroHPC zriadeného v októbri 2018. V súčasnosti sa vyčleňuje s cieľom uznať jeho nadobudnutý význam, predovšetkým rozšírenie na priemyselné použitie. Tento pilier podporí činnosti s cieľom dosiahnuť excelentnosť a udržať súčasné vedúce postavenie Európy v oblasti kľúčových počítačových a dátových aplikácií, ako aj kódov pre vedu, priemysel (vrátane MSP) a verejný sektor vrátane podpory centier excelentnosti v oblasti aplikácií HPC;

e)rozširovanie použitia a zručností: tento pilier v minulosti predstavoval súčasť technologického piliera spoločného podniku EuroHPC zriadeného v októbri 2018, pričom plnil úlohy vytvárania a prepájania národných stredísk pre spôsobilosti HPC. V súčasnosti sa však vyčleňuje s cieľom uznať jeho nadobudnutý význam, a to najmä vo vzťahu k účasti na priorite v oblasti digitálnych zručností v rámci programu Digitálna Európa. Pilier sa zameria na činnosti, ktoré podporujú excelentnosť v oblasti superpočítačov, kvantovej výpočtovej techniky a používania dát a zručností. Cieľom piliera bude rozšíriť vedecké a priemyselné použitie superpočítačových prostriedkov a dátových aplikácií, ako aj rozvíjať priemyselný prístup a použitie superpočítačov a dátových infraštruktúr na účely inovácie prispôsobenej priemyselným potrebám, a poskytnúť Európe poprednú informovanú vedeckú komunitu a kvalifikovaných pracovníkov.

Členstvo v navrhovanom spoločnom podniku:

verejní členovia: Únia (zastúpená Komisiou) a členské štáty a krajiny pridružené k programu Horizont Európa, programu Digitálna Európa a Nástroju na prepájanie Európy, ktoré sa chcú zúčastniť (zúčastnené štáty) 5 . Ďalšie členské štáty a pridružené krajiny sa môžu pripojiť,

súkromní členovia: ostávajú v rovnakom zložení ako v prípade nariadenia Rady (EÚ) 2018/1488 – priemyselné združenia ETP4HPC a BDVA.

Riadenie a rozdelenie hlasovacích práv ostáva v rámci navrhovaného spoločného podniku rovnaké ako tie, ktoré boli vymedzené v nariadení Rady (EÚ) 2018/1488.

S cieľom zaviesť ekosystém HPC bude spoločný podnik EuroHPC pokračovať vo vykonávaní strategického plánu HPC vymedzeného vo viacročných strategických programoch v oblasti výskumu a inovácie vypracovaných Poradnou skupinou pre výskum a inovácie EuroHPC 6 a Poradnou skupinou pre infraštruktúru EuroHPC 7 , ktoré dopĺňa strategický výskumný program súkromných členov EuroHPC 8 .

Finančný príspevok Únie na spoločný podnik v rámci VFR na obdobie 2021 – 2027 dosiahne výšku [XXXX ] EUR, a bude doplnený celkovým príspevkom v minimálne rovnakej výške zo strany zúčastnených štátov a súkromných členov spoločného podniku EuroHPC. Spoločný podnik použije tieto finančné prostriedky najmä na vykonávanie svojich činností v rámci uvedených piatich pilierov.

Hlavné očakávané výstupy navrhovaného spoločného podniku EuroHPC v nasledujúcom desaťročí zahŕňajú:

federovanú, zabezpečenú a hyperprepojenú európsku infraštruktúru HPC a dátovú infraštruktúru pozostávajúcu zo superpočítačov strednej triedy a s minimálne dvoma špičkovými exaflopovými a dvoma špičkovými poexaflopovými systémami (aspoň jeden z každého druhu vybudovaný s použitím európskej technológie),

hybridné výpočtové infraštruktúry, ktoré integrujú pokročilé výpočtové systémy v rámci infraštruktúr HPC – najmä kvantové simulátory a kvantovú výpočtovú techniku,

zabezpečenú cloudovú infraštruktúru HPC a dátovú infraštruktúru pre súkromných európskych používateľov,

služby a kapacity poháňané HPC, ktoré sú založené na európskych verejných dátových priestoroch pre vedcov, priemysel a verejný sektor,

technologické stavebné prvky novej generácie (hardvér a softvér) a ich integráciu do inovačných architektúr HPC pre exaflopové a poexaflopové systémy,

centrá excelentnosti v oblasti aplikácií HPC a industrializácie softvéru HPC s novými algoritmami, kódmi a nástrojmi optimalizovanými pre ďalšie generácie superpočítačov,

rozsiahle priemyselné pilotné testovacie zariadenia a platformy pre HPC a dátové aplikácie a služby v kľúčových priemyselných odvetviach,

národné strediská pre spôsobilosti HPC, ktoré zabezpečia široké pokrytie HPC v EÚ, a to so špecifickými službami a zdrojmi pre priemyselnú inováciu (vrátane MSP),

významný nárast zručností a odborných znalostí pracovnej sily v Európe v oblasti HPC,

posilnenie ukladania dát, spracovateľských kapacít a nových služieb v oblastiach verejného záujmu vo všetkých členských štátoch.

Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky

Komisia 19. februára 2020 prijala oznámenie s názvom Európska dátová stratégia 9 , v ktorom vytýčila európsku stratégiu politických opatrení a investícií na podporu rozvoja dátového hospodárstva počas nasledujúcich piatich rokov. Zdôrazňuje sa v ňom skutočnosť, že HPC a kvantová výpočtová technika budú zásadné na zabezpečenie plynulého poskytovania počítačových zdrojov s rozdielnymi výkonnostnými charakteristikami, ktoré budú nevyhnutné na maximálny rast a využitie spoločných európskych dátových priestorov a federovaných zabezpečených cloudových infraštruktúr pre verejné, priemyselné a vedecké aplikácie.

Komisia 19. februára 2020 prijala aj oznámenie s názvom Formovanie digitálnej budúcnosti Európy 10 , v ktorom sa predstavuje európska digitálna stratégia so zameraním na kľúčové ciele, ktoré majú zabezpečiť, aby digitálne riešenia pomáhali Európe pri napredovaní na vlastnej ceste k digitálnej transformácii, ktorá bude prospešná pre všetkých. Medzi kľúčové opatrenia, ktoré sa v ňom navrhujú, patrí investovanie do budovania a zavádzania špičkových spoločných digitálnych kapacít vrátane superpočítačových a kvantových technológií, ako aj rozširovanie európskej kapacity superpočítačov s cieľom vyvíjať inovačné riešenia pre medicínu, dopravu a životné prostredie.

Súlad s ostatnými politikami Únie

Komisia 10. marca 2020 prijala oznámenie s názvom Nová priemyselná stratégia pre Európu 11 , v ktorom sa pre Európu stanovuje ambiciózna priemyselná stratégia, podľa ktorej povedie dvojakú transformáciu smerom ku klimatickej neutralite a k vedúcemu postaveniu v digitálnej oblasti. V oznámení sa okrem iného zdôrazňuje podpora rozvoja kľúčových podporných technológií, ktoré sú strategicky dôležité pre priemyselnú budúcnosť Európy vrátane HPC a kvantových technológií.

A napokon sa v oznámení Komisie z 27. mája 2020 s názvom Správny čas pre Európu: náprava škôd a príprava budúcnosti pre ďalšie generácie 12 HPC označuje ako strategická digitálna kapacita, ktorá bude prioritou pre zdroje investícií pri obnove Európy, ako sú Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti, InvestEU a Nástroj pre strategické investície.

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právny základ

Právnym základom navrhovanej iniciatívy spoločného podniku EuroHPC je článok 187 a článok 188 prvý odsek Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

Navrhované nariadenie je v súlade so zásadami subsidiarity rovnakým spôsobom ako nariadenie Rady (EÚ) 2018/1488.

Proporcionalita

Navrhované nariadenie je v súlade so zásadou proporcionality rovnakým spôsobom ako nariadenie Rady (EÚ) 2018/1488.

Výber nástroja

Na vytvorenie a prevádzku spoločného podniku s účasťou Únie sa vyžaduje nariadenie Rady.

3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

Konzultácie so zainteresovanými stranami

V návrhu Komisie na nové nariadenie o spoločnom podniku EuroHPC sa čerpajú finančné prostriedky z VFR na obdobie 2021 – 2027 a je k nemu priložený pracovný dokument útvarov Komisie. Hlavné hnacie sily a ciele navrhovaného nového nariadenia sa od založenia podniku nezmenili. Výsledok konzultácií so zainteresovanými stranami, ktoré sú priložené k nariadeniu Rady (EÚ) 2018/1488, teda naďalej platí. Tento výsledok sa ďalej potvrdzuje v konzultácii so zainteresovanými stranami, ktorá je priložená k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovuje program Digitálna Európa na obdobie 2021 – 2027 13 . Na uskutočnenie konzultácií so zainteresovanými stranami o cieľoch a prístupe k vykonávacím činnostiam v rámci nového spoločného podniku a s cieľom vyzvať ich na pomoc pri jeho formovaní sa prijali dodatočné kroky uvedené ďalej.

Konzultácie sa vykonali s 32 zúčastnenými štátmi súčasného spoločného podniku, ktoré boli vyzvané poskytnúť spätnú väzbu týkajúcu sa cieľov nového spoločného podniku, ako aj administratívneho zjednodušenia, najmä pokiaľ ide o centralizované hospodárenie s finančnými príspevkami.

Súkromní členovia spoločného podniku EuroHPC zverejnili strategický program v oblasti výskumu a inovácie 14 , v ktorom sa opisujú priority pre výskumné a inovačné činnosti v oblasti HPC, ako aj činnosti súvisiace s infraštruktúrou, pričom sa zdôrazňujú stanoviská spoločenstiev pôsobiacich v oblasti dodávok technológií a analýzy údajov. Rovnako sa uskutočnili aj konzultácie so súkromnými členmi, a to v súvislosti s budúcimi prioritami a opatreniami podniku, ako aj v súvislosti s jeho správou, finančnými príspevkami súkromných členov a príjemcov opatrení vykonaných navrhovaným spoločným podnikom, pravidlami účasti a so zjednodušením administratívnych pravidiel a procesov.

Získavanie a využívanie expertízy

Komisia má skúsenosti so zakladaním a riadením spoločných podnikov. Využije najmä skúsenosti a poznatky získané z realizácie spoločného podniku EuroHPC.

Posúdenie vplyvu

Keďže spoločný podnik EuroHPC bol zriadený len v októbri 2018, posúdenie vplyvu zverejnené v januári 2018, ktoré je sprievodným dokumentom nariadenia Rady (EÚ) 2018/1488, naďalej platí, pretože hnacie sily a ciele sa významne nezmenili.

Regulačná vhodnosť a zjednodušenie

Tento návrh nariadenia, ktorým sa zriaďuje spoločný podnik, je v súlade s usmerneniami Komisie o lepšej právnej regulácii: konkrétne sa v ňom navrhuje len primeraná regulácia v prípade potreby. Pokiaľ je to možné, úzko nadväzuje na spoločný podnik EuroHPC zriadený nariadením Rady (EÚ) 2018/1488, pričom čerpá zo skúseností získaných v tejto súvislosti a zohľadňuje zmeny zavedené prostredníctvom programu financovania Horizont Európa, programu Digitálna Európa a Nástroja na prepájanie Európy. V prípade potreby sa v ňom zohľadňujú ustanovenia jednotného základného aktu, ktorým sa zriaďujú spoločné podniky v rámci programu Horizont Európa.

4.VPLYV NA ROZPOČET

Spoločný podnik EuroHPC bude čerpať finančné prostriedky z rozpočtov, ktoré Komisia navrhla pre činnosti súvisiace s vysokovýkonnou výpočtovou technikou v nariadeniach, ktorými sa stanovujú programy Horizont Európa, Digitálna Európa a zriaďuje Nástroj na prepájanie Európy. Z týchto troch programov by bolo celkovo k dispozícii až [XXXX] EUR [takto: až 2 400 000 000 EUR z programu Digitálna Európa, až 200 000 000 EUR z Nástroja na prepájanie Európy a až XXXXX EUR z programu Horizont Európa – rozpočet sa stanoví v neskoršej fáze na základe strategického plánovania a programovania v rámci programu Horizont Európa].

Túto sumu doplní suma minimálne v rovnakej výške od zúčastnených štátov ako súčasť ich vnútroštátnych a regionálnych programov v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a ich štrukturálnych fondov. Súkromné subjekty by mali poskytnúť najmenej [XXXX] EUR [príspevok sa stanoví v neskoršej fáze po vymedzení rozpočtu programu Horizont Európa na základe strategického plánovania a programovania v rámci programu Horizont Európa]. Zúčastnené štáty a súkromní členovia prispejú na administratívne náklady spoločného podniku.

5.ĎALŠIE PRVKY

Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ

Hodnotenie a monitorovanie navrhovaných činností spoločného podniku sú plánované v súlade s programom Horizont Európa. Určí sa tým účinnosť spoločného podniku ako právneho a finančného nástroja na dosahovanie cieľov európskej stratégie v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky, ale aj jeho účinnosť pri prispievaní k uskutočňovaniu politík Únie. Posúdi sa najmä úroveň účasti na akciách spoločného podniku a úroveň príspevkov na tieto akcie zo strany zúčastnených štátov a súkromných členov.

Navrhovaný spoločný podnik uverejní výročnú správu o činnosti, v ktorej uvedie vykonané akcie, zodpovedajúce výdavky a nadobudnutie a prevádzkovanie vysokovýkonnej výpočtovej techniky, kvantovej výpočtovej techniky a infraštruktúry služieb a dátovej infraštruktúry, ktorú spoločný podnik obstaral a vlastní. Dosahovanie všeobecných cieľov sa posúdi na základe všeobecných kľúčových ukazovateľov výkonnosti pre spoločné podniky financované z programu Horizont Európa a osobitných kľúčových ukazovateľov výkonnosti pre spoločný podnik EuroHPC.

Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

článku 1 sa zriaďuje spoločný podnik EuroHPC a stanovuje sa jeho sídlo.

článku 2 sa uvádza vymedzenie pojmov „čas na prístup“, „preberacia skúška“, „stredisko pre spôsobilosti“, „superpočítač EuroHPC“, „exaflopový“, „špičkový superpočítač“, „superpočítač strednej triedy“, „kvantový počítač“, „kvantový simulátor“, „hostiteľský subjekt“, „dohoda o hosťovaní“, „hyperprepojený“, „nefinančný príspevok“, „zúčastnený štát“, „súkromný člen“, alebo „používateľ“.

článku 3 sa stanovujú poslanieciele spoločného podniku EuroHPC.

článku 4 sa stanovujú piliere aktivít spoločného podniku EuroHPC.

článku 5 sa stanovuje finančný príspevok Únie na administratívne a prevádzkové náklady spoločného podniku EuroHPC z prostriedkov programu Horizont Európa, programu Digitálna EurópaNástroja na prepájanie Európy.

článku 6 sa uvádzajú ďalšie možné dodatočné príspevky z programov Únie, ktoré nie sú uvedené v článku 5.

článku 7 sa stanovujú príspevky na administratívne a prevádzkové náklady zo strany zúčastnených štátovsúkromných členov.

článku 8 sa uvádza hostiteľský subjekt, ktorému má spoločný podnik zveriť prevádzkovanie predexaflopových superpočítačov, a stanovuje sa postup jeho výberu.

článku 9 sa stanovuje obsah dohody o hosťovaní a úlohy a povinnosti hostiteľského subjektu.

článku 10 sa stanovuje, že spoločný podnik by mal byť vlastníkom špičkových superpočítačov, ktoré obstaráva, až do konca ich ekonomickej životnosti, keď sa ich vlastníctvo prevedie na hostiteľský subjekt.

článku 11 sa stanovuje, že spoločný podnik by mal byť vlastníkom kvantových počítačov a kvantových simulátorov, ktoré obstaráva, až do konca ich ekonomickej životnosti, keď sa ich vlastníctvo prevedie na hostiteľský subjekt.

článku 12 sa stanovuje, že spoločný podnik by mal byť spoluvlastníkom priemyselných superpočítačov, ktoré obstaráva spoločne so súkromnými členmi alebo konzorciom súkromných partnerov.

článku 13 sa stanovuje, že spoločný podnik by mal byť spoluvlastníkom superpočítačov strednej triedy, ktoré obstaráva spoločne s hostiteľskými subjektmi.

článku 14 sa stanovuje použitie superpočítačov EuroHPC a podmienky prístupu pre ich používateľov.

článku 15 sa stanovuje spôsob kompenzácie Európskej komisiezúčastnených štátov spoločného podniku EuroHPC za ich finančný príspevok na nadobudnutie predexaflopových superpočítačov: každý prispievateľ získa podiel na celkovom čase na prístup, ktorý je úmerný jeho finančnému príspevku. Zároveň sa v ňom stanovuje spôsob, akým sa bude prideľovať čas Únie na prístup k superpočítačom EuroHPC.

článku 16 sa stanovujú podmienky poskytovania komerčných služieb spoločného podniku.

článku 17 sa stanovujú rozpočtové pravidlá spoločného podniku, ktoré sú v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách.



2020/0260 (NLE)

Návrh

NARIADENIE RADY

o zriadení spoločného podniku pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 187 a článok 188 prvý odsek,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru,

keďže:    

(1)Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. xxx sa stanovuje program Horizont Európa – rámcový program pre výskum a inováciu (2021 – 2027) 15 . Časti programu Horizont Európa sa môžu vykonať prostredníctvom európskych partnerstiev s partnermi zo súkromného a/alebo verejného sektora s cieľom dosiahnuť čo najväčší možný vplyv financovania Únie a čo najúčinnejší prínos k politickým cieľom Únie.

(2)V súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. xxx a rozhodnutím Rady xxx 16 sa podpora môže poskytnúť spoločným podnikom zriadeným v rámci programu Horizont Európa. Tieto partnerstvá by sa mali vykonávať iba v prípade, ak by iné časti programu Horizont Európa vrátane iných foriem európskych partnerstiev nedosiahli ciele alebo nevytvorili potrebné očakávané vplyvy, a ak je to odôvodnené dlhodobou perspektívou a vysokou mierou integrácie. Podmienky vytvárania týchto partnerstiev sa stanovujú v uvedenom rozhodnutí.

(3)Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. xxx a rozhodnutím Rady sa stanovuje program Digitálna Európa 17 . Program Digitálna Európa podporuje vykonávanie projektov spoločného záujmu s cieľom obstarávať, zavádzať a prevádzkovať špičkovú superpočítačovú, kvantovú a dátovú infraštruktúru, federovať a prepájať, ako aj rozširovať používanie superpočítačových služieb a rozvoj kľúčových zručností.

(4)Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. xxx sa zriaďuje Nástroj na prepájanie Európy 18 . Nástroj na prepájanie Európy umožňuje, aby sa v rámci politiky transeurópskych sietí v sektoroch dopravy, telekomunikácií a energetiky pripravovali a realizovali projekty spoločného záujmu. Nástroj na prepájanie Európy podporuje najmä realizáciu tých projektov spoločného záujmu, ktoré sú zamerané na vývoj a výstavbu nových infraštruktúr a služieb alebo na modernizáciu existujúcich infraštruktúr a služieb v sektoroch dopravy, telekomunikácií a energetiky. Nástroj na prepájanie Európy prispieva k podpore infraštruktúr spoločného záujmu v oblasti digitálnej konektivity, ktoré prinášajú významné vedľajšie spoločenské výhody.

(5)V oznámení Komisie z 19. februára 2020 s názvom Európska dátová stratégia sa vytyčuje európska stratégia politických opatrení a investícií na nasledujúcich päť rokov, ktoré majú podporiť dátové hospodárstvo. Zdôrazňuje sa v ňom vytvorenie spoločných európskych dátových priestorov, ktoré budú podporovať rast a vytvárať hodnoty. Podpora vytvárania takýchto spoločných európskych dátových priestorov a federovaných zabezpečených cloudových infraštruktúr by zabezpečila, aby bolo k dispozícii väčšie množstvo dát na použitie v hospodárstve a spoločnosti, a to pri zachovaní kontroly jednotlivcov a podnikov nad údajmi, ktoré vytvárajú. Vysokovýkonná výpočtová technika a kvantová výpočtová technika sú základné zložky plynulého poskytovania počítačových zdrojov s rozdielnymi výkonnostnými charakteristikami, ktoré sú potrebné na maximalizáciu rastu a využitia spoločných európskych dátových priestorov a federovaných zabezpečených cloudových infraštruktúr pre verejné, priemyselné a vedecké aplikácie.

(6)V oznámení Komisie z 19. februára 2020 s názvom Formovanie digitálnej budúcnosti Európy sa predstavuje európska digitálna stratégia so zameraním na niekoľko kľúčových cieľov, ktoré majú zabezpečiť, aby digitálne riešenia pomáhali Európe napredovať po vlastnej ceste k digitálnej transformácii, ktorá bude slúžiť v prospech ľudí. Medzi kľúčové opatrenia, ktoré sa v ňom navrhujú, patrí investovanie do budovania a zavádzania špičkových spoločných digitálnych kapacít vrátane superpočítačových a kvantových technológií, ako aj rozširovanie európskej kapacity superpočítačov s cieľom vyvíjať inovačné riešenia pre medicínu, dopravu a životné prostredie.

(7)V oznámení Komisie z 10. marca 2020 s názvom Nová priemyselná stratégia pre Európu sa uvádza ambiciózna priemyselná stratégia pre Európu, podľa ktorej povedie dvojakú transformáciu smerom ku klimatickej neutralite a k vedúcemu postaveniu v digitálnej oblasti. V oznámení sa okrem iného zdôrazňuje podpora rozvoja kľúčových podporných technológií, ktoré sú strategicky dôležité pre priemyselnú budúcnosť Európy, vrátane vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantových technológií.

(8)V oznámení Komisie z 27. mája 2020 s názvom Správny čas pre Európu: náprava škôd a príprava budúcnosti pre ďalšie generácie sa niekoľko strategických digitálnych kapacít a schopností vrátane vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantových technológií označilo ako priorita v rámci Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti, Fondu InvestEU a Nástroja pre strategické investície.

(9)Vedúce postavenie Európy v oblasti dátového hospodárstva, jej vedecká excelentnosť a sila priemyslu čoraz viac závisia od jej schopnosti vyvíjať kľúčové technológie vysokovýkonnej výpočtovej techniky, poskytovať prístup k superpočítačovej a dátovej infraštruktúre svetovej úrovne, ako aj udržiavať svoje súčasné vedúce postavenie v oblasti aplikácií vysokovýkonnej výpočtovej techniky. Vysokovýkonná výpočtová technika je hlavnou technológiou pre digitálnu transformáciu európskeho hospodárstva, ktorá umožní mnohým tradičným priemyselným odvetviam inovácie s výrobkami a službami s vyššou hodnotou. Vysokovýkonná výpočtová technika spoločne s ďalšími pokročilými digitálnymi technológiami, ako sú umelá inteligencia, veľké dáta a cloudové technológie, pripravuje pôdu pre inovačné spoločenské a priemyselné aplikácie v kľúčových oblastiach pre Európu, napríklad v oblastiach personalizovanej medicíny, predpovedania počasia a zmeny klímy, inteligentného a ekologického rozvoja a dopravy, nových materiálov v oblasti čistej energie, vývoja a virtuálneho testovania liečiv, udržateľného poľnohospodárstva alebo inžinierstva a výroby.

(10)Vysokovýkonná výpočtová technika je strategickým zdrojom pre tvorbu politík, podnecovanie aplikácií umožňujúcich pochopiť a navrhovať účinné riešenia mnohých komplexných globálnych výziev a pre krízové riadenie. Vysokovýkonná výpočtová technika prispieva k realizácii kľúčových politík, ako je Európska zelená dohoda, prostredníctvom modelov a nástrojov na transformáciu čoraz väčšieho počtu zložitých výziev v oblasti životného prostredia na príležitosti pre sociálnu inováciu a hospodársky rast. Príkladom je iniciatíva Destinácia Zem ohlásená v oznámení Komisie z 11. decembra 2019 o Európskej zelenej dohode a v oznámeniach z 19. februára 2020 o Európskej dátovej stratégii a o formovaní digitálnej budúcnosti Európy.

(11)Svetové udalosti ako pandémia COVID-19 poukázali na význam investícií do vysokovýkonnej výpočtovej techniky a modelovacích platforiem a nástrojov v oblasti zdravia, pretože zohrávajú kľúčovú úlohu v boji proti pandémii, často v kombinácií s ďalšími digitálnymi technológiami, ako sú veľké dáta a umelá inteligencia. Vysokovýkonná výpočtová technika sa používa na urýchlenie identifikácie a výroby liečiv, na predpovedanie šírenia vírusu, pomoc pri plánovaní distribúcie zdravotníckeho materiálu a prostriedkov a na simuláciu opatrení po skončení krízy spôsobenej pandémiou s cieľom vyhodnotiť rozličné scenáre. Modelovacie platformy a nástroje vysokovýkonnej výpočtovej techniky sú kľúčovými nástrojmi v prípade súčasnej pandémie i pandémií v budúcnosti a budú zohrávať zásadnú úlohu v zdravotníctve a personalizovanej medicíne.

(12)V nariadení Rady (EÚ) 2018/1488 z 28. septembra 2018 sa stanovuje poslanie spoločného podniku EuroHPC, ktorým je vývoj, zavádzanie, rozširovanie a údržba integrovanej superpočítačovej a dátovej infraštruktúry svetovej úrovne v Únii a rozvoj a podpora vysoko konkurencieschopného a inovatívneho ekosystému vysokovýkonnej výpočtovej techniky.

(13)Vzhľadom na vývoj vysokovýkonnej výpočtovej techniky je načase vykonať revíziu nariadenia, aby sa zabezpečilo pokračovanie iniciatívy. Revízia nariadenia Rady (EÚ) 2018/1488 je potrebná, aby sa určilo nové poslanie a ciele spoločného podniku EuroHPC, pričom sa zohľadní analýza kľúčových sociálno-ekonomických a technologických hnacích síl s vplyvom na budúci vývoj infraštruktúry, technológií a aplikácií vysokovýkonnej výpočtovej techniky, ako aj dátovej infraštruktúry, technológií a aplikácií v EÚ a na celom svete a poznatky získané počas súčasných aktivít spoločného podniku EuroHPC. Zdôrazňujú sa v pracovnom dokumente útvarov Komisie SWD(2020) xxx, ktorý je priložený k návrhu Komisie na nariadenie Rady. Revízia umožní aj zjednotenie pravidiel spoločného podniku EuroHPC s novým právnym rámcom, najmä s nariadením o programe Horizont Európa, ako aj s nariadením o programe Digitálna Európa a s nariadením o Nástroji na prepájanie Európy.

(14)V záujme vybavenia Únie výpočtovým výkonom potrebným na zachovanie špičkovej úrovne jej výskumných a priemyselných kapacít by sa mali koordinovať investície členských štátov do vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky a malo by sa posilniť využívanie technológií vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky v priemysle a na trhu, a to vo verejnom i súkromnom sektore. Únia by mala zvýšiť účinnosť premeny technologického pokroku na európske systémy vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantové výpočtové systémy najvyššej kvality, ktoré sú orientované na dopyt, a ktorých hnacím motorom sú aplikácie, vytvoriť účinné prepojenie medzi ponukou technológií, spoločným navrhovaním s používateľmi a spoločným obstarávaním systémov svetovej úrovne a vytvoriť špičkový ekosystém technológií a aplikácií v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky. Zároveň by Únia mala poskytnúť svojmu dodávateľskému odvetviu príležitosť využiť pákový efekt takýchto investícií, čo povedie k rozšíreniu ich využívania v rámci rozsiahlych a vznikajúcich oblastí aplikácie, ako je napríklad personalizovaná medicína, zmena klímy, prepojená a automatizovaná jazda alebo iné vedúce trhy, ktorých základom je umelá inteligencia, technológie blockchainu, takzvaný edge-computing (decentralizované využívanie výpočtovej techniky na „okraji“ cloudu), alebo všeobecnejšie digitalizácia európskeho priemyslu.

(15)S cieľom dosiahnuť technologickú nezávislosť v oblasti kľúčových digitálnych technológií, ako sú vysokovýkonná výpočtová technika a kvantová výpočtová technika, by mali Únia a jej členské štáty investovať do nízkopríkonových superpočítačových technológií ďalšej generácie, inovačného softvéru a pokročilých superpočítačových systémov pre exaflopovú a poexaflopovú výpočtovú techniku a kvantovú výpočtovú techniku, ako aj pre inovačné superpočítačové a dátové aplikácie pre medicínu, životné prostredie, výrobu a inžinierstvo. To by malo európskemu dodávateľskému odvetviu umožniť prosperovať v širokej škále kľúčových oblastí technológií a aplikácií, ktoré presahujú rámec vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky, a z dlhodobého hľadiska uspokojovať širšie trhy IKT takýmito technológiami. Zároveň by sa tým podporila digitálna transformácia a zvýšil by sa inovačný potenciál vedy a používateľského odvetvia v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky.

(16)Vykonávanie spoločnej strategickej vízie EÚ v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky je kľúčové pre naplnenie ambície Únie a jej členských štátov zabezpečiť vedúce postavenie a strategickú nezávislosť v oblasti digitálneho hospodárstva. Cieľom by bolo vytvoriť v Európe celosvetovo špičkový hyperprepojený, federovaný a zabezpečený ekosystém infraštruktúry služieb vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky a dátovej infraštruktúry, ako aj dokázať vyrábať inovačné a konkurencieschopné systémy vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky založené na dodávateľskom reťazci, ktorý zabezpečí komponenty, technológie a znalosti obmedzujúce riziko narušenia.

(17)Spoločný podnik je najlepší nástroj schopný vykonávať strategickú víziu EÚ v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky, ktorý zabezpečuje, aby Únia disponovala špičkovými kapacitami v oblasti dát, superpočítačov a kvantovej výpočtovej techniky, ktoré zodpovedajú jej ekonomickému potenciálu a potrebám európskych používateľov a sú strategicky nezávislé v oblasti kľúčových technológií vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky. Spoločný podnik je najlepší nástroj na prekonanie súčasných obmedzení uvedených v pracovnom dokumente útvarov Komisie, ktorý je priložený k tomuto nariadeniu, pričom ponúka najvyššiu mieru hospodárskeho, spoločenského a environmentálneho vplyvu a najlepšie háji záujmy Únie v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky. Má schopnosť združovať zdroje z Únie, členských štátov a krajín pridružených k programu Horizont Európa, programu Digitálna Európa alebo Nástroju na prepájanie Európy, ako aj zo súkromného sektora. Má schopnosť vykonávať rámec obstarávania a prevádzkovať špičkové systémy vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky. Môže spúšťať výskumné a inovačné programy na vývoj európskych technológií a ich následnú integráciu do superpočítačových systémov svetovej úrovne.

(18)Spoločný podnik EuroHPC je súčasťou portfólia inštitucionalizovaných partnerstiev v rámci programu Horizont Európa, ktorý by sa mal usilovať o posilnenie vedeckých kapacít EÚ s cieľom riešiť vznikajúce hrozby a budúce výzvy v posilnenom európskom výskumnom priestore, zabezpečenie hodnotových reťazcov EÚ založených na princípe udržateľnosti a jej strategickej nezávislosti v oblasti kľúčových technológií a odvetví a rozšírenie využívania inovačných riešení klimatických, environmentálnych, zdravotných a ďalších svetových spoločenských výziev, a to v súlade so strategickými prioritami Únie vrátane cieľa dosiahnuť klimatickú neutralitu v Únii do roku 2050.

(19)Spoločný podnik by sa mal zriadiť a jeho činnosť by sa mala začať najneskôr do začiatku roku 2021 s trvaním do 31. decembra 2033 s cieľom poskytnúť Únii špičkovú federovanú, zabezpečenú a hyperprepojenú superpočítačovú infraštruktúru a vyvíjať potrebné technológie, aplikácie a zručnosti na dosiahnutie exaflopových kapacít niekedy v období od roku 2022 do roku 2024 a poexaflopových kapacít niekedy v období od roku 2025 do roku 2027, a to pri súčasnej podpore európskeho inovačného ekosystému v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky na svetovej úrovni.

(20)Verejno-súkromné partnerstvo v podobe spoločného podniku by malo spájať finančné a technické prostriedky, ktoré sú nevyhnutné na zvládnutie zložitosti čoraz rýchlejšieho tempa inovácií v tejto oblasti. Členmi spoločného podniku by preto mali byť Únia, členské štáty a krajiny pridružené k programu Horizont Európa, programu Digitálna Európa alebo Nástroju na prepájanie Európy, ktoré sa dohodnú na spoločnej európskej iniciatíve v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky, a združenia, ktoré zastupujú svojich konštituentov, a iné organizácie výslovne a aktívne zaangažované na dosahovaní výsledkov vo výskumnej a inovačnej činnosti, na rozvoji a zavádzaní kapacít vysokovýkonnej výpočtovej techniky alebo kvantovej výpočtovej techniky, alebo na prispievaní k riešeniu nedostatkov v zručnostiach a zachovaní know-how v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky v Európe. Spoločný podnik by mal byť otvorený pre nových členov.

(21)Únia, zúčastnené štáty a súkromní členovia spoločného podniku by mali poskytnúť finančné príspevky na administratívne náklady spoločného podniku.

(22)Zainteresované strany z priemyselných a výskumných odvetví v súkromnom združení Európska technologická platforma pre vysokovýkonnú výpočtovú techniku (ETP4HPC) uzatvorili v roku 2014 zmluvné verejno-súkromné partnerstvo s Úniou s cieľom opätovne získať vedúce postavenie v oblasti technológií pre vysokovýkonnú výpočtovú techniku a vyvinúť pre Úniu úplný ekosystém vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky. Jeho poslaním je vybudovať európsky hodnotový reťazec technológií pre vysokovýkonnú výpočtovú techniku svetovej úrovne, ktorý by mal byť konkurencieschopný na celosvetovej úrovni, a podporovať synergiu medzi tromi hlavnými zložkami ekosystému vysokovýkonnej výpočtovej techniky, konkrétne vývojom technológií, aplikáciami a superpočítačovou infraštruktúrou. Súkromné združenie ETP4HPC by vzhľadom na svoje odborné znalosti a úlohu, ktorou je spájať dôležité zainteresované strany zo súkromného sektora v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky, malo mať nárok na členstvo v spoločnom podniku.

(23)Zainteresované strany z priemyselných a výskumných odvetví v združení Big Data Value Association (Združenie pre hodnotu veľkých dát – BDVA) uzatvorili v roku 2014 zmluvné verejno-súkromné partnerstvo s Úniou s cieľom posilniť dátový hodnotový reťazec, podporiť budovanie komunít v oblasti údajov a vytvoriť v Únii podmienky pre prosperujúce hospodárstvo založené na údajoch. Súkromné združenie BDVA by vzhľadom na svoje odborné znalosti a úlohu, ktorou je spájať dôležité zainteresované strany zo súkromného sektora v oblasti veľkých dát, malo mať nárok na členstvo v spoločnom podniku.

(24)Súkromné združenia ETP4HPC a BDVA písomne vyjadrili ochotu prispieť k technologickej stratégii spoločného podniku a poskytnúť svoje odborné znalosti na účely dosiahnutia jeho cieľov. Je vhodné, aby súkromné združenia prijali stanovy uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu prostredníctvom listu o schválení.

(25)Spoločný podnik by sa mal zaoberať jasne vymedzenými témami, ktoré by akademickej obci a európskemu priemyslu ako celku umožnili navrhovať, vyvíjať a používať najinovačnejšie technológie v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky a vytvoriť integrovanú a federovanú, zabezpečenú a sieťou prepojenú infraštruktúru v celej Únii so spôsobilosťou vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky svetovej úrovne, vysokorýchlostným prepojením a najmodernejšími aplikáciami a dátovými a softvérovými službami pre svojich vedcov a iných hlavných priemyselných používateľov vrátane MSP a verejného sektora. Spoločný podnik by sa mal zamerať na vývoj a používanie prvotriednych technológií a infraštruktúr pri riešení náročných požiadaviek európskych používateľov z vedeckého, priemyselného a verejného sektora.

(26)Spoločný podnik by mal prispievať k znižovaniu nedostatku konkrétnych zručností v Únii pomocou opatrení na zvyšovanie informovanosti a budovaním nových znalostí a ľudského kapitálu.

(27)V súlade s cieľmi vonkajšej politiky a medzinárodnými záväzkami Únie by spoločný podnik mal uľahčovať spoluprácu medzi Úniou a medzinárodnými aktérmi vymedzením stratégie spolupráce, ako aj identifikáciou a propagáciou oblastí pre spoluprácu v oblasti výskumu a vývoja a v oblasti rozvoja zručností a vykonávaním vzájomne prospešných činností, ako aj zabezpečením politiky prístupu k príslušným kapacitám a aplikáciám vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky, a to najmä na základe reciprocity.

(28)Spoločný podnik by sa mal zamerať na podporu využívania všetkých výsledných technológií v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky v EÚ. Zároveň by sa mal zamerať na ochranu investícií do superpočítačov, ktoré obstaráva. Pritom by mal prijať primerané opatrenia na zaistenie bezpečnosti dodávateľského reťazca obstarávaných technológií, ktorý by mal pokryť celú životnosť týchto superpočítačov.

(29)Spoločný podnik by mal položiť základy pre dlhodobejšiu víziu a vybudovať prvú hybridnú infraštruktúru vysokovýkonnej výpočtovej techniky v Európe integráciou klasických počítačových architektúr s kvantovou výpočtovou technikou. Na to, aby výskumné tímy a európske priemyselné odvetvia dosahovali výsledky svetovej úrovne na zaistenie rýchleho a širokého celoeurópskeho priemyselného využitia európskeho výskumu a technológií, ktoré vytvorí dôležité externality pre spoločnosť, a na spoločné znášanie rizika a spojenie síl pri zlaďovaní stratégií a investícií na účely spoločného európskeho záujmu je potrebná štruktúrovaná a koordinovaná finančná podpora na európskej úrovni.

(30)Spoločný podnik by mal na dosiahnutie svojich cieľov navrhnúť, vyvinúť a využívať najinovačnejšie technológie vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky poskytovať finančnú podporu najmä vo forme grantov a zadávania zákaziek na základe otvorených a súťažných výziev na predkladanie návrhov a výziev na predkladanie ponúk založených na ročných pracovných programoch. Takáto finančná podpora by mala byť zacielená najmä na dokázané zlyhania trhu, ktoré bránia rozvoju daného programu, nemala by vytláčať súkromné investície a mala by mať stimulačný účinok, ktorý mení správanie prijímateľa.

(31)S cieľom dosiahnuť svoje ciele zvýšiť inovačný potenciál priemyslu, a najmä MSP, prispieť k zníženiu nedostatku konkrétnych zručností, podporiť rast znalostí a ľudského kapitálu a zvýšiť kapacity vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky by spoločný podnik mal podporovať zriaďovanie, a najmä prepájanie a koordináciu vnútroštátnych stredísk pre spôsobilosti v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky v celej Únii. Tieto strediská pre spôsobilosti by mali na požiadanie poskytovať služby v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky priemyslu, akademickej obci a verejným správam. V prvom rade by mali podporovať a umožňovať prístup k inovačnému ekosystému vysokovýkonnej výpočtovej techniky, uľahčovať prístup k superpočítačom a kvantovým počítačom, riešiť veľký nedostatok kvalifikovaných technických odborníkov zvyšovaním povedomia, odbornou prípravou a podpornými činnosťami a nadväzovať kontakty so zainteresovanými stranami a ostatnými strediskami pre spôsobilosti na podporu širšej inovácie, napríklad prostredníctvom výmeny a propagácie prípadov využitia najlepších postupov alebo skúseností z aplikácií, spoločného využívania svojich vzdelávacích zariadení a skúseností, uľahčovania spoločného vývoja a výmeny kódov na paralelné výpočty alebo podpory zdieľania inovačných aplikácií a nástrojov pre verejných a súkromných používateľov, predovšetkým pre MSP.

(32)Spoločný podnik by mal zabezpečiť rámec, ktorý bude orientovaný na dopyt a ktorého hybnou silou budú používatelia, a umožniť prístup spočívajúci v spoločnej tvorbe návrhov v oblasti nadobúdania špičkovej integrovanej, federovanej, zabezpečenej a hyperprepojenej infraštruktúry služieb a dátovej infraštruktúry v oblasti superpočítačov a kvantovej výpočtovej techniky v Únii s cieľom vybaviť používateľov strategickými výpočtovými prostriedkami potrebnými na vývoj nových inovačných riešení a na riešenie spoločenských, environmentálnych, hospodárskych a bezpečnostných výziev. Na tento účel by mal spoločný podnik prispievať k nadobúdaniu superpočítačov svetovej úrovne. Superpočítače spoločného podniku vrátane kvantových počítačov by mali byť inštalované v zúčastnenom štáte, ktorý je členským štátom.

(33)Spoločný podnik by mal prostredníctvom špičkových sieťových technológií hyperprepojiť všetky superpočítačové a dátové infraštruktúry, ktorých bude vlastníkom alebo spoluvlastníkom, sprístupniť ich v širokej miere v celej Únii a mal by prepojiť a federovať svoje dátové infraštruktúry kvantovej výpočtovej techniky a superpočítačov, ako aj národné, regionálne a iné výpočtové infraštruktúry prostredníctvom spoločnej platformy. S cieľom poskytovať plynulé služby širokej škále verejných a súkromných používateľov v celej Európe by mal spoločný podnik zabezpečiť aj prepojenie federovanej zabezpečenej infraštruktúry služieb a dátovej infraštruktúry v oblasti superpočítačov a kvantovej výpočtovej techniky so spoločnými európskymi dátovými priestormi a federovanými zabezpečenými cloudovými infraštruktúrami, ktoré sa uvádzajú v oznámení Komisie z 19. februára 2020 s názvom Európska dátová stratégia.

(34)Program Horizont Európa a program Digitálna Európa by mali podporou synergií s európskymi štrukturálnymi a investičnými fondmi (EŠIF) prispieť k preklenutiu rozdielov v oblasti výskumu a inovácie v rámci Únie a k zavádzaniu širokej škály kapacít superpočítačov. Spoločný podnik by sa preto mal usilovať o nadviazanie úzkej súčinnosti s EŠIF, ktoré môžu konkrétne pomôcť posilniť miestne, regionálne a národné výskumné a inovačné kapacity.

(35)Spoločný podnik by mal vytvoriť priaznivý rámec pre zúčastnené štáty, ktoré sú členskými štátmi, na to, aby svoje EŠIF použili na nadobudnutie infraštruktúr vysokovýkonnej výpočtovej techniky, kvantovej výpočtovej techniky a dátových infraštruktúr a na ich prepojenie. Využívanie EŠIF na činnosti spoločného podniku má zásadný význam pre to, aby sa v Únii vyvinula integrovaná, federovaná, zabezpečená a hyperprepojená infraštruktúra služieb a dátová infraštruktúra v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky svetovej úrovne, pretože takáto infraštruktúra prinesie výhody nielen používateľom z členských štátov. Ak sa členské štáty rozhodnú, že na prispievanie na nadobúdacie náklady superpočítačov a kvantových počítačov spoločného podniku budú využívať EŠIF, spoločný podnik by mal brať do úvahy podiel Únie na EŠIF takéhoto členského štátu, pričom ako národný príspevok do rozpočtu spoločného podniku zohľadní len vnútroštátny podiel na EŠIF.

(36)Príspevok Únie z finančných prostriedkov programu Digitálna Európa by mal čiastočne pokryť obstarávacie náklady špičkových superpočítačov, kvantových počítačov, priemyselných superpočítačov a superpočítačov strednej triedy, aby sa dosiahol súlad s cieľom spoločného podniku prispievať k združovaniu zdrojov určených na vybavenie Únie prvotriednymi superpočítačmi a kvantovými počítačmi. Doplnkové náklady týchto superpočítačov a kvantových počítačov by mali znášať zúčastnené štáty, súkromní členovia alebo konzorciá súkromných partnerov. Podiel času Únie na prístup k týmto superpočítačom alebo kvantovým počítačom by mal byť priamo úmerný výške finančného príspevku Únie poskytnutému na nadobudnutie týchto superpočítačov a kvantových počítačov a nemal by presiahnuť 50 % celkového času na prístup k týmto superpočítačom alebo kvantovým počítačom.

(37)Spoločný podnik by mal byť vlastníkom špičkových superpočítačov a kvantových počítačov, ktoré nadobudol. Prevádzka každého špičkového superpočítača alebo kvantového počítača by sa mala zveriť hostiteľskému subjektu. Hostiteľský subjekt by mal mať možnosť zastupovať jeden zúčastnený štát, ktorý je členským štátom, alebo hostiteľské konzorcium zúčastnených štátov. Hostiteľský subjekt by mal byť schopný poskytnúť presný odhad a overiť prevádzkové náklady superpočítača tým, že zabezpečí napríklad funkčné oddelenie a, pokiaľ je to možné, fyzické oddelenie špičkových superpočítačov alebo kvantových počítačov spoločného podniku a akýchkoľvek národných alebo regionálnych výpočtových systémov, ktoré prevádzkuje. Hostiteľský subjekt by mala vybrať správna rada spoločného podniku (ďalej len „správna rada“) po výzve na vyjadrenie záujmu, ktorú vyhodnotia nezávislí odborníci. Po výbere hostiteľského subjektu by mal mať zúčastnený štát, v ktorom je hostiteľský subjekt usadený, alebo hostiteľské konzorcium možnosť rozhodnúť, že požiada ostatné zúčastnené štáty, aby sa zapojili a prispeli k financovaniu inštalácie špičkového superpočítača alebo kvantového počítača vo vybranom hostiteľskom subjekte. Ak sa ďalšie zúčastnené štáty pripoja k zvolenému hostiteľskému konzorciu, nemal by tým byť dotknutý čas Únie na prístup k superpočítačom. Príspevky zúčastnených štátov hostiteľského konzorcia na superpočítač alebo kvantový počítač by sa mali odzrkadliť v podieloch ich času na prístup k tomuto superpočítaču alebo kvantovému počítaču. Zúčastnené štáty by sa mali medzi sebou dohodnúť na rozdelení vlastných podielov z času na prístup k superpočítaču alebo kvantovému počítaču.

(38)Spoločný podnik by mal zostať vlastníkom superpočítačov alebo kvantových počítačov, ktoré nadobudne, až do ich odpísania. Spoločný podnik by mal byť schopný previesť vlastníctvo na hostiteľský subjekt na vyradenie z prevádzky, likvidáciu alebo akékoľvek iné použitie. Po prevode vlastníctva na hostiteľský subjekt alebo počas likvidácie spoločného podniku by mal hostiteľský subjekt uhradiť spoločnému podniku zostatkovú hodnotu superpočítača alebo kvantového počítača.

(39)Spoločný podnik by mal spoločne so zúčastnenými štátmi nadobudnúť superpočítače strednej triedy. Prevádzka každého superpočítača strednej triedy by sa mala zveriť hostiteľskému subjektu. Hostiteľský subjekt by mal mať možnosť zastupovať jeden zúčastnený štát, ktorý je členským štátom, alebo hostiteľské konzorcium zúčastnených štátov. Spoločný podnik by mal vlastniť časť, ktorá zodpovedá podielu finančného príspevku Únie na nadobúdacie náklady z finančných prostriedkov programu Digitálna Európa. Hostiteľský subjekt by mala vybrať správna rada po výzve na vyjadrenie záujmu, ktorú vyhodnotia nezávislí odborníci. Podiel času Únie na prístup ku každému superpočítaču strednej triedy by mal byť priamo úmerný finančnému príspevku Únie z finančných prostriedkov programu Digitálna Európa na nadobúdacie náklady na tento superpočítač. Spoločný podnik by mal byť schopný previesť svoje vlastníctvo na hostiteľský subjekt alebo počas svojej likvidácie. Hostiteľský subjekt by mal uhradiť spoločnému podniku zostatkovú hodnotu superpočítača.

(40)Spoločný podnik by mal byť schopný spoločne so súkromnými členmi alebo konzorciom súkromných partnerov nadobudnúť priemyselné superpočítače. Prevádzka každého superpočítača by sa mala zveriť existujúcemu hostiteľskému subjektu. Hostiteľský subjekt by mal byť schopný sa združiť so súkromnými členmi alebo konzorciom súkromných partnerov s cieľom nadobudnúť a prevádzkovať superpočítač. Spoločný podnik by mal vlastniť časť, ktorá zodpovedá podielu finančného príspevku Únie na nadobúdacie náklady z finančných prostriedkov programu Digitálna Európa. Hostiteľský subjekt a pridružených súkromných členov alebo konzorcium súkromných partnerov by mala vybrať správna rada po výzve na vyjadrenie záujmu, ktorú vyhodnotia nezávislí odborníci. Podiel času Únie na prístup k takémuto superpočítaču by mal byť priamo úmerný finančnému príspevku Únie z finančných prostriedkov programu Digitálna Európa na nadobúdacie náklady na tento priemyselný superpočítač. Spoločný podnik by mal byť schopný uzavrieť dohodu so súkromnými členmi alebo konzorciom súkromných partnerov o predaji tohto superpočítača inému subjektu alebo o jeho vyradení z prevádzky. Spoločný podnik by prípadne mal byť schopný previesť vlastníctvo takého superpočítača na súkromných členov alebo konzorcium súkromných partnerov. V takom prípade alebo pri likvidácií spoločného podniku by súkromní členovia alebo konzorcium súkromných partnerov mali spoločnému podniku uhradiť zostatkovú hodnotu podielu Únie na superpočítači. Ak spoločný podnik a súkromní členovia alebo konzorcium súkromných partnerov rozhodnú o vyradení superpočítača z prevádzky po úplnom odpísaní, náklady by mali hradiť súkromní členovia alebo konzorcium súkromných partnerov.

(41)Pokiaľ ide o priemyselné superpočítače, spoločný podnik by mal zvážiť konkrétne potreby priemyselných používateľov, ako sú prístupové postupy, kvalita a typ služieb, ochrana údajov, ochrana priemyselnej inovácie, ako aj duševné vlastníctvo, použiteľnosť, dôvera a iné požiadavky na bezpečnosť a dôvernosť.

(42)V rámci návrhu a prevádzky superpočítačov podporovaných spoločným podnikom by sa mala zvážiť energetická účinnosť a environmentálna udržateľnosť, napríklad s využitím nízkopríkonovej technológie, dynamickej úspory energie a techník opakovaného použitia, ako sú pokročilé chladenie a recyklácia tepla.

(43)Superpočítače spoločného podniku by sa mali využívať predovšetkým na civilné aplikácie pre verejných a súkromných používateľov, ktorí majú pobyt v členskom štáte alebo v krajine pridruženej k programu Digitálna Európa a Horizont Európa, sú v nich usadení alebo sa v nich nachádzajú. Požívateľom by sa mal udeliť čas na prístup na základe pravidiel politiky prístupu stanovených správnou radou. Používanie týchto superpočítačov by malo rešpektovať aj medzinárodné dohody uzavreté Úniou.

(44)Pridelenie času na prístup k superpočítačom spoločného podniku by malo byť pre verejných používateľov bezplatné. Malo by byť bezplatné aj pre súkromných používateľov na aplikácie súvisiace s výskumnými a inovačnými činnosťami, ktoré sú financované z programu Horizont Európa alebo programu Digitálna Európa, ako aj podľa potreby na súkromné inovačné činnosti MSP. Takéto prideľovanie času na prístup používateľom by malo v prvom rade vychádzať z otvorených výziev na vyjadrenie záujmu, ktoré zorganizuje spoločný podnik a ktoré vyhodnotia nezávislí odborníci. S výnimkou používateľov MSP vykonávajúcich súkromné inovačné činnosti by všetci používatelia využívajúci bezplatný čas na prístup k superpočítačom spoločného podniku mali prijať prístup otvorenej vedy a šíriť poznatky získané prostredníctvom tohto prístupu v súlade s nariadením o programe Horizont Európa. Pridelenie času na prístup používateľom na hospodárske činnosti iné ako súkromné inovačné činnosti MSP (ktoré čelia konkrétnym zlyhaniam trhu) by sa malo poskytovať na princípe platby za použitie, a to na základe trhových cien. Pridelenie času na prístup na tieto hospodárske činnosti by sa malo poskytovať len v obmedzenej miere a o výške poplatku, ktorý sa má uhradiť, by mala rozhodnúť správna rada. Prístupové práva by sa mali udeľovať transparentne. Správna rada by v prípade potreby a bez výzvy na vyjadrenie záujmu mala vymedziť konkrétne pravidlá bezplatného prideľovania času na prístup iniciatívam, ktoré Únia alebo správna rada považujú za strategické. Medzi reprezentatívne príklady strategických iniciatív Únie patria: Destinácia Zem, vlajkový projekt Ľudský mozog, iniciatíva Najmenej jeden milión genómov, spoločné európske dátové priestory pôsobiace v oblastiach verejného záujmu, a najmä priestor pre údaje týkajúce sa zdravia, centrá excelentnosti a strediská pre spôsobilosti v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky, centrá digitálnych inovácií atď. Na požiadanie Únie by spoločný podnik mal dočasne alebo natrvalo udeliť čas na priamy prístup strategickým iniciatívam a súčasným alebo budúcim aplikačným platformám, ktoré považuje za kľúčové pri poskytovaní služieb v oblasti zdravia alebo iných rozhodujúcich núdzových podporných služieb pre verejné blaho, na riadenie krízových a núdzových situácií alebo v prípadoch, ktoré Únia považuje za zásadné pre svoju bezpečnosť a obranu. Spoločný podnik by mal mať možnosť vykonávať niektoré obmedzené hospodárske činnosti na obchodné účely. Prístup by sa mal udeliť používateľom, ktorí majú pobyt v členskom štáte EÚ alebo v krajine pridruženej k programu Digitálna Európa a Horizont Európa, sú v nich usadení alebo sa v nich nachádzajú. Prístupové práva by sa všetkým používateľom mali udeľovať spravodlivo a transparentne. Správna rada by mala vymedziť a monitorovať prístupové práva, pokiaľ ide o podiel času Únie na prístup ku každému superpočítaču.

(45)Prístup k podielu času Únie na prístup k predchodcom exaflopových a petaflopových superpočítačov nadobudnutých spoločným podnikom zriadeným na základe nariadenia Rady 2018/1488 by mal byť aj naďalej udeľovaný používateľom usadeným v Únii alebo krajine pridruženej k programu Horizont 2020.

(46)Superpočítače spoločného podniku by sa mali prevádzkovať a používať v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679 19 , so smernicou 2002/58/ES 20 a so smernicou (EÚ) 2016/943 21 .

(47)Riadenie spoločného podniku by mali zabezpečovať dva orgány: správna rada a priemyselná a vedecká poradná rada. Správna rada by mala byť zložená zo zástupcov Únie a zúčastnených štátov. Správna rada by mala byť zodpovedná za tvorbu strategickej politiky a rozhodovanie o financovaní týkajúce sa činností spoločného podniku vrátane všetkých činností verejného obstarávania. Priemyselná a vedecká poradná rada by mala byť zložená zo zástupcov akademickej obce a priemyslu v úlohe používateľov a dodávateľov technológií. Mala by správnej rade poskytovať nezávislé poradenstvo týkajúce sa strategického programu v oblasti výskumu a inovácie, nadobúdania a prevádzky superpočítačov vo vlastníctve spoločného podniku, programu pre činnosti na budovanie a rozširovanie kapacít, ako aj programu pre činnosti týkajúce sa medzinárodnej spolupráce, federácie a konektivity.

(48)Pokiaľ ide o všeobecné administratívne úlohy spoločného podniku, hlasovacie práva zúčastnených štátov by sa medzi ne mali rozdeliť rovnomerne. Pokiaľ ide o úlohy súvisiace s vypracovaním časti pracovného programu týkajúcej sa nadobúdania superpočítačov a kvantových počítačov, výberom hostiteľského subjektu a činnosťami spoločného podniku v oblasti federácie a konektivity, hlasovacie práva zúčastnených štátov, ktoré sú členskými štátmi, by mali byť založené na zásade kvalifikovanej väčšiny. Zúčastnené štáty, ktoré patria medzi krajiny pridružené k programu Horizont Európa, programu Digitálna Európa a Nástroju na prepájanie Európy, by takisto mali mať hlasovacie práva, pokiaľ ide o príslušné činnosti, ktoré sú podporované z rozpočtových balíkov každého z uvedených programov. Pokiaľ ide o úlohy súvisiace s nadobúdaním a prevádzkou superpočítačov a kvantových počítačov, hlasovacie práva by mali mať len tie zúčastnené štáty a Únia, ktoré prispievajú zdrojmi na tieto úlohy.

(49)Finančný príspevok Únie by sa mal spravovať v súlade so zásadou správneho finančného riadenia a s príslušnými pravidlami nepriameho riadenia stanovenými v nariadení (EÚ, Euratom) 2018/1046. Pravidlá uplatniteľné na spoločný podnik, ktorý začína postup verejného obstarávania, by sa mali stanoviť v jeho rozpočtových pravidlách.

(50)Spoločný podnik by mal v záujme podpory inovačného a konkurencieschopného európskeho ekosystému vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky uznanej excelentnosti vhodne využívať postupy verejného obstarávania a grantové nástroje, a to aj spoločné obstarávanie, obstarávanie vo fáze pred komerčným využitím a verejné obstarávanie inovačných riešení.

(51)Pri posudzovaní celkového vplyvu spoločného podniku by sa investície súkromných členov do nepriamych akcií mali zohľadniť ako nepeňažné príspevky pozostávajúce z oprávnených nákladov, ktoré im vznikli pri vykonávaní akcií, mínus príspevky spoločného podniku, zúčastnených štátov alebo akékoľvek iné príspevky Únie na tieto náklady. Pri posudzovaní celkového vplyvu spoločného podniku by sa investície súkromných členov do iných akcií mali zohľadniť ako nefinančné príspevky pozostávajúce z oprávnených nákladov, ktoré im vznikli pri vykonávaní akcií, mínus príspevky spoločného podniku, zúčastnených štátov alebo akékoľvek iné príspevky Únie na tieto náklady.

(52)V snahe zachovať rovnaké podmienky pre všetky podniky pôsobiace na vnútornom trhu by financovanie z rámcových programov Únie malo byť v súlade so zásadami štátnej pomoci, aby sa zaručila účinnosť verejných výdavkov a predchádzalo sa takým narušeniam trhu ako vytláčanie súkromného financovania, vytváranie neefektívnych trhových štruktúr, zachovávanie nevýkonných podnikov alebo vytváranie kultúry subvencií.

(53)Účasť na nepriamych akciách, ktoré financuje spoločný podnik, by mala byť v súlade s nariadením (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa. Spoločný podnik by mal navyše zabezpečiť jednotné uplatňovanie týchto pravidiel na základe príslušných opatrení prijatých Komisiou. Zúčastnené štáty by s cieľom zabezpečiť primerané spolufinancovanie nepriamych akcií z ich strany v súlade s nariadením (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa, mali prispieť sumou aspoň vo výške kompenzácie, ktorú poskytuje spoločný podnik za oprávnené náklady, ktoré v akciách vznikli prijímateľom. Na tento účel by sa zodpovedajúcim spôsobom mali stanoviť maximálne miery financovania uvedené v ročnom pracovnom programe spoločného podniku v súlade s článkom 30 nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa.

(54)Poskytovanie finančnej podpory na činnosti z programu Digitálna Európa by malo byť v súlade s pravidlami stanovenými v nariadení (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Digitálna Európa.

(55)Poskytovanie finančnej podpory na činnosti z Nástroja na prepájanie Európy by malo byť v súlade s pravidlami stanovenými v nariadení (EÚ) č. xxx, ktorým sa zriaďuje Nástroj na prepájanie Európy.

(56)Finančné záujmy Únie a ostatných členov spoločného podniku by mali byť chránené primeranými opatreniami počas celého výdavkového cyklu vrátane predchádzania nezrovnalostiam, ich odhaľovania a vyšetrovania, vymáhania stratených, neoprávnene vyplatených alebo nesprávne použitých finančných prostriedkov a tam, kde to je primerané, uplatnenia administratívnych a finančných sankcií v súlade s nariadením (EÚ, Euratom) 2018/1046.

(57)Spoločný podnik by mal fungovať otvorene a transparentne, mal by včas poskytovať všetky náležité informácie a propagovať svoje činnosti, okrem iného informačnými aktivitami a šírením informácií v radoch širokej verejnosti. Rokovací poriadok orgánov spoločného podniku by sa mal zverejniť.

(58)Na účely zjednodušenia by sa pre všetky zúčastnené strany malo znížiť administratívne zaťaženie. Nemalo by dochádzať k zdvojeným auditom, neprimerane rozsiahlej dokumentácii a neprimerane rozsiahlemu podávaniu správ.

(59)Zúčastnené štáty by v súlade s nariadením o programe Horizont Európa mali poveriť spoločný podnik realizáciou ich príspevku vnútroštátnym účastníkom v nepriamych akciách. Prijímatelia by mali uzavrieť jedinú dohodu o grante so spoločným podnikom v súlade s pravidlami programu Horizont Európa, programu Digitálna Európa alebo Nástroja na prepájanie Európy vrátane príslušného rámca pre práva duševného vlastníctva v závislosti od programu Únie, ktorý podporuje príslušnú činnosť súvisiacu s poskytovaním grantu. Spoločný podnik by mal spracovať žiadosti o náhradu nákladov a vykonať platby prijímateľom.

(60)Skutočnosť, že zúčastnené štáty musia dodržiavať prísne vnútroštátne rozpočtové pravidlá, by sa mala zohľadniť pri realizácii ich príspevkov spoločným podnikom ich vnútroštátnym účastníkom v nepriamych akciách. V tejto súvislosti by zúčastnené štáty a spoločný podnik mali uzavrieť právne záväzné dohody, ktorými sa zúčastnené štáty zaviažu k platbe celej výšky ich príspevku na nepriame akcie počas celého životného cyklu iniciatívy. Tieto dohody by sa mali uzatvárať v rámci ročného rozpočtového postupu a programovania spoločného podniku. Správna rada by mala prijať ročný pracovný program s náležitým zohľadnením týchto dohôd. Až potom a v súlade s finančnými pravidlami spoločného podniku by mal povoľujúci úradník prijať rozpočtové a právne záväzky, ktoré sa vzťahujú na tieto nepriame akcie.

(61)Vnútorný audítor Komisie by mal mať vo vzťahu k spoločnému podniku rovnaké právomoci, aké má vo vzťahu ku Komisii.

(62)Komisia, spoločný podnik, Dvor audítorov, Európsky úrad pre boj proti podvodom (ďalej len „OLAF“) a Európska prokuratúra (ďalej len „EPPO“) by mali mať prístup k všetkým potrebným informáciám a priestorom na vykonávanie auditov a vyšetrovaní grantov, zmlúv a dohôd, ktoré podpísal spoločný podnik.

(63)Vo všetkých výzvach na predkladanie návrhov a výzvach na predkladanie ponúk podľa tohto nariadenia by sa podľa vhodnosti malo zohľadňovať trvanie programu Horizont Európa, programu Digitálna Európa a Nástroja na prepájanie Európy, okrem náležite odôvodnených prípadov. Všetky postupy obstarávania na nadobudnutie superpočítačov a kvantových počítačov spoločného podniku by sa mali vykonať v súlade s príslušnými ustanoveniami programu Digitálna Európa.

(64)Komisia by s pomocou nezávislých odborníkov mala uskutočniť priebežné hodnotenie a záverečné hodnotenie spoločného podniku. V duchu transparentnosti by sa príslušná správa nezávislých odborníkov mala sprístupniť verejnosti v súlade s uplatniteľnými pravidlami.

(65)Keďže ciele tohto nariadenia, a to posilnenie výskumných a inovačných kapacít, rozvoj činností na budovanie a rozširovanie kapacít v oblasti superpočítačov, federácia, konektivita a medzinárodná spolupráca, ako aj nadobudnutie špičkových superpočítačov a prístup k infraštruktúre služieb a dátovej infraštruktúre v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky v celej Únii prostredníctvom spoločného podniku, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodov zamedzenia zbytočnej duplicite, zachovania kritického množstva a zabezpečenia optimálneho využitia verejných financií ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii (ZEÚ) prijať opatrenia. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zriadenie

1.Týmto sa na účely vykonávania iniciatívy pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku zriaďuje spoločný podnik v zmysle článku 187 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) („spoločný podnik pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku“, ďalej len „spoločný podnik“).

2.Výzvy na predkladanie návrhov a výzvy na predkladanie ponúk podľa tohto nariadenia sa uverejnia najneskôr do 31. decembra 2027, aby sa zohľadnilo trvanie európskeho rámcového programu pre výskum a inováciu (Horizont Európa) stanoveného nariadením (EÚ) č. xxx, programu Digitálna Európa stanoveného nariadením (EÚ) č. xxx a Nástroja na prepájanie Európy zriadeného nariadením (EÚ) č. xxx. V riadne odôvodnených prípadoch sa výzvy na predkladanie návrhov alebo výzvy na predkladanie ponúk môžu uverejniť do 31. decembra 2028.

3.Spoločný podnik je právnickou osobou. V každom členskom štáte má najširšiu právnu spôsobilosť priznávanú právnickým osobám podľa zákonov daného členského štátu. Môže najmä nadobúdať a scudzovať nehnuteľný a hnuteľný majetok a byť účastníkom súdneho konania.

4.Sídlo spoločného podniku sa nachádza v Luxembursku.

5.Stanovy spoločného podniku (ďalej len „stanovy“) sú uvedené v prílohe.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

1.„preberacia skúška“ je skúška vykonaná na overenie toho, či superpočítač EuroHPC spĺňa požiadavky špecifikácie systému;

2.„čas na prístup“ je výpočtový čas superpočítača, ktorý sa sprístupní používateľovi alebo skupine používateľov na vykonanie počítačových programov;

3.„pridružený subjekt“ je právny subjekt v zmysle vymedzenia v článku 187 ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046;

4.„centrum excelentnosti“ v oblasti HPC je iniciatíva na podporu využívania nadchádzajúcich extrémne výkonných výpočtových kapacít, ktoré umožnia spoločenstvám používateľov v spolupráci s inými zainteresovanými stranami v oblasti HPC vylepšiť súčasné kódy na paralelné výpočty v záujme exaflopového a extrémne rastúceho výkonu;

5.„spoločné navrhovanie“ je kolektívny prístup medzi dodávateľmi technológií a používateľmi zapojenými do spoločného a iteratívneho projektovania na vývoj nových technológií, aplikácií a systémov;

6.„stredisko pre spôsobilosti“ v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky (HPC) je právny subjekt usadený v zúčastnenom štáte, ktorý poskytuje používateľom z priemyselných odvetví vrátane MSP, akademickej obci a verejným správam na ich požiadanie prístup k superpočítačom a technológiám, nástrojom, aplikáciám a službám najnovšej vysokovýkonnej výpočtovej techniky a ponúka odborné znalosti, zručnosti, odbornú prípravu, tvorbu sietí a podporné činnosti;

7.„konflikt záujmov“ je situácia, ktorá zhŕňa účastníka finančných operácií alebo iné osoby uvedené v článku 61 nariadenia (EÚ) 2018/1046;

8.„konštituent“ je subjekt, ktorý konštituuje súkromného člena spoločného podniku podľa stanov každého súkromného člena;

9.„konzorcium súkromných partnerov“ je združenie európskych právnych subjektov na účely spoločného nadobudnutia priemyselného superpočítača so spoločným podnikom EuroHPC; jeden alebo viacerí súkromní partneri môžu byť súkromnými členmi spoločného podniku;

10. „superpočítač EuroHPC“ je každý výpočtový systém v plnom vlastníctve spoločného podniku alebo v spoluvlastníctve s ďalšími zúčastnenými štátmi, súkromnými členmi alebo konzorciom súkromných partnerov. Superpočítač EuroHPC môže byť klasický superpočítač (špičkový superpočítač, priemyselný superpočítač alebo superpočítač strednej triedy), hybrid klasického počítača a kvantového počítača, kvantový počítač alebo kvantový simulátor;

11.„exaflopový“ je úroveň výkonu schopná uskutočniť desať na osemnástu operácií za sekundu (alebo 1 exaflop);

12.„špičkový superpočítač“ je prvotriedny výpočtový systém vyvinutý pomocou najpokročilejšej technológie dostupnej v danom čase, ktorý dosahuje aspoň exaflopovú alebo vyššiu (t. j. poexaflopovú) úroveň výkonu, určený na aplikácie, ktoré riešia komplikovanejšie problémy;

13.„hostiteľské konzorcium“ je skupina zúčastnených štátov, súkromných členov alebo konzorcium súkromných partnerov, ktorí sa dohodli na príspevkoch na nadobudnutie a prevádzkovanie superpočítača EuroHPC, a to vrátane akýchkoľvek organizácií zastupujúcich tieto zúčastnené štáty;

14.„hostiteľský subjekt“ je právnická osoba so zariadeniami na hosťovanie a prevádzku superpočítača EuroHPC usadená v zúčastnenom štáte, ktorý je členským štátom;

15.„hyper-prepojený“ je schopnosť prenášať dáta rýchlosťou 10 na dvanástu bitov za sekundu (1 terabit za sekundu) alebo viac;

16.„priemyselný superpočítač“ je superpočítač osobitne navrhnutý s požiadavkami na bezpečnosť, dôvernosť a integritu dát pre priemyselných používateľov, ktoré sú náročnejšie ako v prípade vedeckého využitia;

17.„nefinančné príspevky na nepriame akcie“ financované z programu Horizont Európa sú príspevky zúčastnených štátov alebo súkromných členov spoločného podniku alebo ich konštituentov alebo ich pridružených subjektov, ktoré pozostávajú z oprávnených nákladov, ktoré im vznikli pri vykonávaní nepriamych akcií, mínus príspevok uvedeného spoločného podniku, zúčastnených štátov uvedeného spoločného podniku a akýkoľvek iný príspevok Únie na tieto náklady;

18.„nefinančné príspevky na akcie“ financované z programu Digitálna Európa alebo Nástroja na prepájanie Európy sú príspevky zúčastnených štátov alebo súkromných členov spoločného podniku alebo ich konštituentov alebo ich pridružených subjektov, ktoré pozostávajú z oprávnených nákladov, ktoré im vznikli pri vykonávaní časti činností spoločného podniku, mínus príspevok uvedeného spoločného podniku, zúčastnených štátov uvedeného spoločného podniku a akýkoľvek iný príspevok Únie na tieto náklady;

19.„superpočítač strednej triedy“ je prvotriedny superpočítač, ktorý má najviac o jeden rád nižšiu úroveň výkonu ako špičkový superpočítač;

20.„národné stredisko pre spôsobilosti v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky“ je právny subjekt usadený v zúčastnenom štáte, ktorý je členským štátom, ktorý je pridružený k národnému superpočítačovému stredisku tohto členského štátu a poskytuje používateľom z priemyselných odvetví vrátane MSP, akademickej obci a verejným správam na ich požiadanie prístup k superpočítačom a technológiám, nástrojom, aplikáciám a službám najnovšej vysokovýkonnej výpočtovej techniky a ponúka odborné znalosti, zručnosti, odbornú prípravu, tvorbu sietí a podporné činnosti;

21.„pozorovateľský štát“ je krajina oprávnená zúčastňovať sa na akciách spoločného podniku financovaných z programu Horizont Európa alebo programu Digitálna Európa, ktorá nie je zúčastneným štátom;

22.„zúčastnený štát“ je krajina, ktorá je členom spoločného podniku;

23.„úroveň výkonu“ je počet operácií s pohyblivou rádovou čiarkou za sekundu (flopy), ktoré dokáže superpočítač vykonať;

24.„súkromný člen“ je každý člen spoločného podniku iný ako Únia alebo zúčastnené štáty;

25.„kvantový počítač“ je výpočtové zariadenie, ktoré využíva zákony kvantovej mechaniky na riešenie určitých konkrétnych úloh s využitím menšieho množstva výpočtových zdrojov ako klasické počítače;

26.„kvantový simulátor“ je vysoko ovládateľné kvantové zariadenie, ktoré umožňuje získavať poznatky týkajúce sa vlastností komplexných kvantových systémov alebo riešiť špecifické výpočtové problémy, ktoré presahujú možnosti klasických počítačov;

27.„bezpečnosť dodávateľského reťazca“ superpočítača EuroHPC sú opatrenia, ktoré sa majú zahrnúť do výberu každého dodávateľa tohto superpočítača s cieľom zabezpečiť dostupnosť komponentov, technológií, systémov a know-how nevyhnutných pri nadobudnutí a prevádzke tohto superpočítača; to zahŕňa opatrenia na zmiernenie dlhodobých rizík spojených s možnými narušeniami v dodávke takýchto komponentov, technológií a systémov vrátane zmien cien alebo nižšej výkonnosti alebo alternatívnych zdrojov dodávok. Bezpečnosť dodávateľského reťazca sa týka celej životnosti superpočítača EuroHPC;

28.„strategický program v oblasti výskumu a inovácie“ je dokument predkladaný súkromnými členmi na obdobie trvania programu Horizont Európa, v ktorom sa vytyčujú kľúčové priority a základné technológie a inovácie potrebné na dosiahnutie cieľov spoločného podniku;

29.„supervýkonná výpočtová technika“ je výpočtová technika na úrovniach výkonnosti, ktoré si vyžadujú rozsiahlu integráciu jednotlivých výpočtových prvkov vrátane kvantových komponentov s cieľom riešiť problémy, ktoré presahujú možnosti štandardných výpočtových systémov;

30.„celkové náklady na vlastníctvo“ superpočítača EuroHPC sú nadobúdacie náklady plus prevádzkové náklady vrátane nákladov na údržbu, kým sa vlastníctvo superpočítača neprevedie na hostiteľský subjekt alebo nepredá, alebo kým sa superpočítač nevyradí z prevádzky bez prevodu vlastníctva;

31.„pracovný program“ je dokument, ktorý sa uvádza v článku 2 bode 20 nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa, alebo v relevantných prípadoch dokument, ktorý slúži aj ako pracovný program uvedený v článku xxx nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Digitálna Európa alebo v článku xxx nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa zriaďuje Nástroj na prepájanie Európy.

Článok 3

Poslanie a ciele

1.Poslaním spoločného podniku je vývoj, zavádzanie, rozširovanie a údržba popredného federovaného zabezpečeného a hyperprepojeného ekosystému infraštruktúry služieb a dátovej infraštruktúry v oblasti superpočítačov a kvantovej výpočtovej techniky v Únii, podpora výroby inovačných a konkurencieschopných superpočítačových systémov založených na dodávateľskom reťazci, ktorý zabezpečí komponenty, technológie a znalosti obmedzujúce riziko narušení, ako aj vývoj širokej škály aplikácií optimalizovaných pre tieto systémy a rozšírenie používania tejto superpočítačovej infraštruktúry na veľký počet verejných a súkromných používateľov, ako aj podpora rozvoja kľúčových zručností pre európsku vedu a priemysel.

2.Spoločný podnik má tieto všeobecné ciele:

a)prispievať k vykonávaniu nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa, a najmä jeho článku 3, prinášať vedecký, hospodársky, environmentálny, technologický a spoločenský vplyv investícií Únie v oblasti výskumu a inovácie s cieľom posilniť vedecké a technologické základne Únie, plniť strategické priority Únie, prispievať k plneniu cieľov a politík EÚ, ako aj prispievať k riešeniu globálnych výziev vrátane cieľov udržateľného rozvoja dodržiavaním zásad Agendy 2030 a Parížskej dohody;

b)rozvíjať úzku spoluprácu a zabezpečiť koordináciu s ďalšími európskymi partnerstvami aj prostredníctvom spoločných výziev, ako aj hľadať synergie s relevantnými činnosťami a programami na úrovni Únie, na vnútroštátnej a regionálnej úrovni, najmä s činnosťami, ktoré v príslušných prípadoch podporujú zavádzanie inovačných riešení, vzdelávanie a regionálny rozvoj;

c)vyvíjať, zavádzať, rozširovať a udržiavať v Únii integrovanú hyperprepojenú superpočítačovú a dátovú infraštruktúru svetovej úrovne, ktorá bude zameraná na dopyt a ktorej hybnou silou budú používatelia;

d)federovať hyperprepojenú superpočítačovú a dátovú infraštruktúru a prepájať ju s európskymi dátovými priestormi a cloudovým ekosystémom s cieľom poskytovať počítačové a dátové služby širokej škále verejných a súkromných používateľov v Európe;

e)ďalej vyvíjať a podporovať vysoko konkurenčný a inovačný superpočítačový a dátový ekosystém v Európe, ktorý prispieva k postaveniu a technologickej nezávislosti Únie v oblasti digitálneho hospodárstva, a ktorý je schopný nezávisle prinášať výpočtové technológie a architektúry a ich integráciu v popredných výpočtových systémoch, ako aj pokročilé aplikácie optimalizované pre tieto systémy;

f)rozširovať použitie superpočítačových služieb a rozvoj zručností, ktoré sú kľúčové pre potreby európskej vedy a priemyslu.

3.Pri nadobúdaní superpočítačov a podpore vývoja technológií, systémov a aplikácií vysokovýkonnej výpočtovej techniky musí spoločný podnik prispievať k ochrane záujmov Únie. Musí umožniť prístup k nadobúdaniu špičkových superpočítačov spočívajúci v spoločnom navrhovaní a zároveň zaistiť bezpečnosť dodávateľského reťazca obstarávaných technológií a systémov. Spoločný podnik musí prispievať k technologickej nezávislosti Únie podporou vývoja technológií a aplikácií posilňujúcich európsky dodávateľský reťazec technológií HPC a podporou ich integrácie do superpočítačových systémov, ktoré napĺňajú veľký počet spoločenských a priemyselných potrieb.

Článok 4

Piliere činností

1.Spoločný podnik splní poslanie uvedené v článku 3 na základe týchto pilierov činností:

a)administratívny pilier, ktorý sa vzťahuje na všeobecné činnosti na prevádzku a riadenie spoločného podniku;

b)pilier pre infraštruktúru, ktorý sa týka činností na účely nadobudnutia, zavádzania a prevádzky zabezpečenej hyperprepojenej superpočítačovej infraštruktúry, infraštruktúry kvantovej výpočtovej techniky a dátovej infraštruktúry svetovej úrovne vrátane podpory rozširovania a systematického využívania výsledkov výskumu a inovácie vytvorených v Únii;

c)pilier federácie superpočítačových služieb, ktorý sa vzťahuje na činnosti zamerané na poskytovanie prístupu v rámci celej EÚ k federovaným zabezpečeným superpočítačovým a dátovým zdrojom a službám výskumnej a vedeckej komunite, priemyslu (vrátane MSP) a verejnému sektoru v celej Európe. To zahŕňa najmä:

i)podporu prepojenia vysokovýkonnej výpočtovej techniky, kvantovej výpočtovej techniky a dátových zdrojov, ktoré sú v plnom alebo čiastočnom vlastníctve spoločného podniku EuroHPC alebo ktoré dobrovoľne poskytli zúčastnené štáty;

ii)podporu prepojenia dátových infraštruktúr vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky so spoločnými európskymi dátovými priestormi Únie a federovanými zabezpečenými cloudovými infraštruktúrami;

iii)podporu vývoja, nadobúdania a prevádzky platformy na plynulú federáciu a bezpečné poskytovanie služieb dátovej infraštruktúry a infraštruktúry služieb v oblasti superpočítačov a kvantovej výpočtovej techniky, ktorou sa vytvorí jednotné kontaktné miesto pre všetky superpočítačové alebo dátové služby spravované spoločným podnikom, čím sa všetkým používateľom poskytne jednotné miesto prístupu;

d)technologický pilier, ktorý sa vzťahuje na činnosti s cieľom podporiť ambiciózny program v oblasti výskumu a inovácie na vývoj konkurencieschopného a inovačného superpočítačového ekosystému svetovej úrovne zameraného na hardvérové a softvérové technológie a ich integráciu do počítačových systémov, pokrývajúc celý vedecký a priemyselný hodnotový reťazec s cieľom zabezpečiť technologickú nezávislosť Únie. Zameria sa na energeticky účinné technológie vysokovýkonnej výpočtovej techniky. Predmetom činností sú okrem iného:

i)nízkopríkonové mikroprocesorové komponenty a súvisiace technológie, napríklad nové algoritmy, softvérové kódy, nástroje a prostredia;

ii)vznikajúce výpočtové paradigmy a ich integrácia do popredných superpočítačových systémov vrátane systémov vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky prostredníctvom prístupu spoločného návrhu. Tieto technológie budú prepojené s vývojom, nadobúdaním a zavádzaním špičkových superpočítačov vrátane kvantových počítačov, ako aj infraštruktúr;

iii)technológie a systémy na vzájomné prepojenie a prevádzku klasických superpočítačových systémov s inými, často doplnkovými výpočtovými technológiami, ako sú neuromorfická alebo kvantová výpočtová technika a zabezpečenie ich účinnej prevádzky;

e)pilier aplikácií, ktorý sa zameriava na činnosti s cieľom dosiahnuť a udržať európsku excelentnosť v oblasti kľúčových počítačových a dátových aplikácií, ako aj v oblasti kódov pre vedu, priemysel (vrátane MSP) a verejný sektor vrátane:

i)aplikácií pre verejných a súkromných používateľov, ktoré využívajú kapacity špičkových superpočítačov a ich konvergencie s pokročilými digitálnymi technológiami, ako sú umelá inteligencia, vysokovýkonná analýza údajov, cloudové technológie atď., prostredníctvom spoločného navrhovania, vývoja a optimalizácie rozsiahlych a vznikajúcich kódov a aplikácií na vedúcich trhoch, ktoré umožňuje vysokovýkonná výpočtová technika;

ii)podpory, okrem iného, centier excelentnosti zameraných na aplikácie vysokovýkonnej výpočtovej techniky a rozsiahlych skúšobných demonštračných projektov či testovacích zariadení na využitie veľkých dát a príslušných služieb založených na vysokovýkonnej výpočtovej technike v širokej škále vedeckých a priemyselných oblastí;

f)pilier rozširovania použitia a zručností sa zameriava na podporu excelentnosti v oblasti superpočítačov, kvantovej výpočtovej techniky a používania dát a zručností, pričom zohľadňuje synergie s inými programami a nástrojmi, najmä s programom Digitálna Európa, rozširuje vedecké a priemyselné použitie superpočítačových prostriedkov a dátových aplikácií, ako aj rozvíja priemyselný prístup a použitie superpočítačov a dátových infraštruktúr na účely inovácie prispôsobenej priemyselným potrebám, a poskytuje Európe poprednú informovanú vedeckú komunitu a kvalifikovaných pracovníkov v záujme vedeckého prvenstva a digitálnej transformácie priemyslu vrátane podpory národných stredísk pre spôsobilosti v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a centier excelentnosti v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a ich prepájania prostredníctvom sietí;

g)medzinárodná spolupráca: vymedzenie, vykonávanie a účasť na činnostiach súvisiacich s podporou medzinárodnej spolupráce v oblasti supervýkonnej výpočtovej techniky s cieľom riešiť globálne vedecké a spoločenské výzvy pri súčasnej podpore konkurencieschopnosti európskeho ekosystému dodávateľov a používateľov HPC, a to v súlade s cieľmi vonkajšej politiky a medzinárodnými záväzkami Únie.

2.Okrem činností uvedených v odseku 1 by sa spoločný podnik môže poveriť vykonávaním ďalších úloh v prípade kumulatívneho, doplnkového alebo kombinovaného financovania medzi programami Únie v súlade s príslušným pracovným programom Komisie. 

Článok 5

Finančný príspevok Únie

1.Finančný príspevok Únie pre spoločný podnik vrátane rozpočtových prostriedkov EZVO je najviac [XXXXX] EUR vrátane administratívnych nákladov najviac [XXXXX] EUR a rozdelí sa takto:

a)najviac [XXXXX] EUR z programu Horizont Európa [rozpočet sa stanoví v neskoršej fáze na základe strategického plánovania a programovania v rámci programu Horizont Európa];

b)najviac [2 400 000 000] EUR z programu Digitálna Európa;

c)najviac [200 000 000] EUR z Nástroja na prepájanie Európy.

2.Finančný príspevok Únie uvedený v odseku 1 sa vypláca z rozpočtových prostriedkov všeobecného rozpočtu Únie vyčlenených na osobitný program.

3.Dodatočné finančné prostriedky Únie, ktoré dopĺňajú príspevok uvedený v odseku 1 možno vyčleniť pre spoločný podnik na podporu činností v oblasti výskumu a inovácie a zavádzania inovačných riešení.

4.Príspevky z programov Únie zodpovedajúce dodatočným činnostiam, ktoré sa zverili spoločnému podniku v súlade s odsekom 3 tohto článku, sa nezapočítavajú pri výpočte maximálneho finančného príspevku Únie.

5.Na základe dohôd o pridružení možno pre spoločný podnik vyčleniť dodatočné finančné prostriedky Únie, ktoré dopĺňajú príspevok uvedený v odseku 1, z krajín pridružených k programu Horizont Európa, programu Digitálna Európa a Nástroju na prepájanie Európy.

6.Finančný príspevok Únie uvedený v odseku 1 písm. a) použije spoločný podnik na zabezpečenie finančnej podpory na nepriame akcie, ako sa stanovuje v článku xxx nariadenia o programe Horizont Európa, zodpovedajúce programu v oblasti výskumu a inovácie.

7.Finančný príspevok Únie uvedený v odseku 1 písm. b) sa použije na budovanie kapacity v celej Únii vrátane nadobudnutia a prevádzky vysokovýkonných počítačov, kvantových počítačov alebo kvantových simulátorov, federácie infraštruktúry služieb a dátovej infraštruktúry v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky a rozširovania ich použitia, ako aj rozvoja pokročilých zručností a odbornej prípravy.

8.Finančný príspevok Únie uvedený v odseku 1 písm. c) sa vyplatí z rozpočtových prostriedkov všeobecného rozpočtu Únie vyčlenených pre Nástroj na prepájanie Európy a použije sa na prepojenie vysokovýkonnej výpočtovej techniky a dátových zdrojov a na vytvorenie integrovanej celoeurópskej hyperprepojenej dátovej infraštruktúry a infraštruktúry vysokovýkonnej výpočtovej techniky.

Článok 6

Iné príspevky Únie

Príspevky z iných programov Únie, ako sú tie, ktoré sú uvedené v článku 5 ods. 1, ktoré sú súčasťou spolufinancovania zo strany Únie na program, ktorý realizuje jeden zo zúčastnených štátov, sa nezapočítavajú pri výpočte maximálneho finančného príspevku Únie uvedeného v článku 5.

Článok 7

Príspevky členov iných ako Únia

1.Zúčastnené štáty poskytnú celkový príspevok aspoň vo výške príspevku Únie uvedeného v článku 5 tohto nariadenia vrátane príspevku vo výške najviac [XXXXX] EUR na administratívne náklady [v rovnakej výške ako príspevok Únie na administratívne náklady uvedený v článku 5 tohto nariadenia]. Zúčastnené štáty sa navzájom dohodnú na spôsobe poskytovania spoločného príspevku.

2.Súkromní členovia spoločného podniku prispejú, alebo zariadia, aby ich konštituenti a pridružené subjekty prispeli na spoločný podnik vo výške najmenej [XXXXX] EUR vrátane príspevku vo výške najviac [XXXXX] EUR na administratívne náklady [čo predstavuje 22,22 % výšky príspevku Únie na administratívne náklady uvedené v článku 5 tohto nariadenia].

3.Príspevky uvedené v odsekoch 1 a 2 tohto článku sa skladajú z príspevkov uvedených v článku 15 stanov.

4.Príspevky uvedené v článku 15 ods. 3 písm. f) stanov môže poskytovať každý zúčastnený štát prijímateľom usadeným v danom zúčastnenom štáte. Zúčastnené štáty môžu dopĺňať príspevok spoločného podniku do maximálnej uplatniteľnej sadzby úhrady stanovenej v článku 30 nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa, článku xxx nariadenia (EÚ), ktorým sa stanovuje program Digitálna Európa a v článku xxx nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa zriaďuje Nástroj na prepájanie Európy. Takýmito príspevkami nie sú dotknuté pravidlá štátnej pomoci.

5.Iní členovia spoločného podniku než Únia oznamujú správnej rade každý rok do 31. januára na základe článku 15 stanov hodnotu príspevkov uvedených v odsekoch 1 a 2 tohto článku poskytnutých v predchádzajúcom rozpočtovom roku.

6.Na účely ocenenia príspevkov uvedených v článku 15 ods. 3 písm. b) až f) stanov sa náklady určujú v súlade s obvyklými postupmi nákladového účtovníctva dotknutých subjektov, s platnými účtovnými štandardmi krajiny, v ktorej je subjekt usadený, a s platnými medzinárodnými účtovnými štandardmi alebo medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva. Náklady osvedčuje nezávislý externý audítor vymenovaný príslušným subjektom. Ak sa vyskytnú nejasnosti vyplývajúce z osvedčenia, metódu určenia hodnoty príspevkov môže overiť spoločný podnik. V prípade pretrvávajúcich nejasností môže spoločný podnik vykonať audit metódy určenia hodnoty.

7.Komisia môže ukončiť, úmerne znížiť alebo pozastaviť finančný príspevok Únie do spoločného podniku alebo začať postup likvidácie uvedený v článku 24 stanov v týchto prípadoch:

a)ak spoločný podnik nesplní podmienky týkajúce sa príspevkov Únie, alebo

b)ak členovia iní ako Únia alebo ich konštituenti alebo ich pridružené subjekty neprispejú, prispejú len čiastočne, nedodržia lehoty v súvislosti s príspevkami uvedenými v odseku 1 a 2 tohto článku, alebo

c)v dôsledku výsledkov hodnotení uvedených v článku 22.

Rozhodnutie Komisie ukončiť, úmerne znížiť alebo pozastaviť finančný príspevok Únie nebráni tomu, aby sa uhradili oprávnené náklady, ktoré už vynaložili členovia iní ako Únia do oznámenia rozhodnutia spoločnému podniku.

Článok 8

Hostiteľský subjekt

1.Superpočítače EuroHPC sa musia umiestniť v zúčastnenom štáte, ktorý je členským štátom. Zúčastnený štát môže byť hostiteľom viac ako jedného superpočítača EuroHPC, len ak medzi ich nadobudnutím uplynuli aspoň dva roky alebo ak sa líšia v použitej technológií (klasická/kvantová).

2.Pokiaľ ide o superpočítače EuroHPC, ktoré sa uvádzajú v článkoch 10, 11 a 13 tohto nariadenia, môže byť hostiteľský subjekt zástupcom zúčastneného štátu, ktorý je členským štátom, alebo hostiteľského konzorcia. Hostiteľský subjekt a príslušné orgány zúčastneného štátu alebo zúčastnených štátov v hostiteľskom konzorciu uzavrú na tento účel dohodu.

3.Spoločný podnik zverí hostiteľskému subjektu prevádzku každého jednotlivého superpočítača EuroHPC v plnom vlastníctve spoločného podniku alebo v spoluvlastníctve v súlade s článkami 10, 11 a 13 tohto nariadenia.

4.Hostiteľské subjekty uvedené v odseku 2 tohto článku sa vyberajú v súlade s odsekom 5 tohto článku a na základe rozpočtových pravidiel spoločného podniku uvedených v článku 17 tohto nariadenia.

5.Po výzve na vyjadrenie záujmu správna rada vyberie hostiteľský subjekt, ktorý sa uvádza v odseku 2 tohto článku, a zodpovedajúci zúčastnený štát, v ktorom je hostiteľský subjekt usadený, alebo zodpovedajúce hostiteľské konzorcium prostredníctvom spravodlivého a transparentného procesu založeného okrem iného na týchto kritériách:

a)súlad so všeobecnými špecifikáciami systému vymedzenými vo výzve na vyjadrenie záujmu;

b)celkové náklady na vlastníctvo superpočítača EuroHPC vrátane presného odhadu a metódy overenia prevádzkových nákladov superpočítača počas celej životnosti;

c)skúsenosti hostiteľského subjektu s inštaláciou a prevádzkovaním podobných systémov;

d)kvalita fyzickej infraštruktúry a infraštruktúry IT hostiteľského zariadenia, jeho zabezpečenie a prepojenie so zvyškom Únie;

e)kvalita služieb pre používateľov, najmä spôsobilosť plniť dohodu o úrovni poskytovaných služieb priloženú v sprievodných dokumentoch k výberovému konaniu;

f)predloženie vhodného podporného dokumentu, ktorý preukazuje záväzok členského štátu, v ktorom je hostiteľský subjekt usadený, alebo príslušných orgánov zúčastnených štátov hostiteľského konzorcia pokryť podiel na celkových nákladoch na vlastníctvo superpočítača EuroHPC, ktorý nie je pokrytý príspevkom Únie podľa článku 5 alebo akýmkoľvek iným príspevkom Únie podľa článku 6, a to buď dovtedy, kým spoločný podnik neprevedie vlastníctvo superpočítača na daný hostiteľský subjekt, alebo kým sa superpočítač nepredá alebo nevyradí z prevádzky, ak nedôjde k prevodu vlastníctva.

6.Pokiaľ ide o priemyselné superpočítače EuroHPC, ktoré sa uvádzajú v článku 12 tohto nariadenia, hostiteľský subjekt sa na účely nadobudnutia a prevádzky takýchto superpočítačov alebo partícií superpočítačov EuroHPC združí so súkromnými členmi alebo s konzorciom súkromných partnerov. Hostiteľský subjekt uzavrie so súkromnými členmi alebo konzorciom súkromných partnerov na tento účel dohodu.

a)Spoločný podnik zverí hostiteľskému subjektu prevádzku každého jednotlivého priemyselného superpočítača EuroHPC v spoluvlastníctve v súlade s článkom 12 tohto nariadenia.

b)Hostiteľské subjekty sa vyberajú v súlade s odsekom 5 tohto článku a na základe rozpočtových pravidiel spoločného podniku uvedených v článku 17 tohto nariadenia.

c)Po výzve na vyjadrenie záujmu správna rada vyberie hostiteľský subjekt a pridružených súkromných členov alebo konzorcium súkromných partnerov prostredníctvom spravodlivého a transparentného procesu založeného okrem iného na kritériách stanovených v odseku 5 písm. a) až e) tohto článku a dodatočnom kritériu:

predloženie vhodného podporného dokumentu, ktorý preukazuje záväzok súkromných členov alebo konzorcia súkromných partnerov pokryť podiel celkových nákladov na vlastníctvo superpočítača EuroHPC, ktorý sa nefinancuje z príspevku Únie uvedeného v článku 5 alebo akéhokoľvek iného príspevku Únie uvedeného v článku 6.

7.Vybraný hostiteľský subjekt môže na základe predchádzajúceho súhlasu Európskej komisie rozhodnúť prizvať ďalšie zúčastnené štáty alebo súkromných členov alebo konzorcium súkromných partnerov, aby sa pripojili k hostiteľskému konzorciu. Finančný príspevok Únie a zodpovedajúce vlastnícke práva a percentuálny podiel času na prístup pridelený Únii vo vzťahu k danému superpočítaču EuroHPC podľa vymedzenia v článkoch 10, 11, 12 a 13 nie sú dotknuté finančným alebo nefinančným príspevkom ani akýmkoľvek iným záväzkom pripájajúcich sa zúčastnených štátov alebo súkromných členov.

Článok 9

Dohoda o hosťovaní

1.Spoločný podnik uzatvorí pred začatím postupu na nadobudnutie superpočítača EuroHPC dohodu o hosťovaní s každým vybraným hostiteľským subjektom.

2.Predmetom dohody o hosťovaní sú najmä tieto prvky týkajúce sa superpočítačov EuroHPC:

a)práva a povinnosti počas postupu na nadobudnutie superpočítača vrátane preberacích skúšok superpočítača;

b)podmienky upravujúce zodpovednosť za prevádzkovanie superpočítača;

c)kvalita služieb ponúkaných používateľom pri prevádzkovaní superpočítača, ako sa stanovuje v dohode o úrovni poskytovaných služieb;

d)plány týkajúce sa energetickej efektívnosti superpočítača a jeho udržateľnosti z environmentálneho hľadiska;

e)podmienky prístupu, pokiaľ ide o podiel času Únie na prístup k superpočítaču, v zmysle rozhodnutia správnej rady podľa článku 15;

f)spôsoby započítavania času na prístup;

g)podiel na celkových nákladoch na vlastníctvo, pre ktorý hostiteľský subjekt zabezpečí, aby ho pokryl buď zúčastnený štát, v ktorom je hostiteľský subjekt usadený, alebo zúčastnené štáty hostiteľského konzorcia;

h)podmienky prevodu vlastníctva podľa článku 10 ods. 4, článku 11 ods. 5, článku 12 ods. 5 a článku 13 ods. 4 a v prípade superpočítačov EuroHPC aj ustanovenia o výpočte ich zostatkovej hodnoty a ich vyraďovaní z prevádzky;

i)povinnosť hostiteľského subjektu poskytnúť prístup k superpočítačom EuroHPC a súčasne zaistiť ich bezpečnosť, ochranu osobných údajov v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679, ochranu súkromia elektronickej komunikácie v súlade so smernicou 2002/58/ES, ochranu obchodných tajomstiev v súlade so smernicou (EÚ) 2016/943 a ochranu dôvernosti iných údajov, na ktoré sa vzťahuje povinnosť služobného tajomstva;

j)povinnosť hostiteľského subjektu zaviesť certifikovaný audítorský postup týkajúci sa nákladov na prevádzku a superpočítača EuroHPC a času na prístup používateľov;

k)povinnosť hostiteľského subjektu predložiť do 31. januára každého roku správnej rade správu o audite a údaje o využívaní času na prístup v predchádzajúcom rozpočtovom roku;

l)osobitné podmienky uplatniteľné vtedy, keď hostiteľský subjekt prevádzkuje superpočítač EuroHPC na priemyselné použitie.

3.Dohoda o hosťovaní sa riadi právom Únie, ktoré sa v prípade všetkých záležitostí, na ktoré sa nevzťahuje toto nariadenie alebo iné právne akty Únie, dopĺňa právom členského štátu, v ktorom sa hostiteľský subjekt nachádza.

4.Dohoda o hosťovaní obsahuje rozhodcovskú doložku v zmysle článku 272 ZFEÚ, podľa ktorej má právomoc rozhodovať o všetkých záležitostiach, ktoré sú predmetom dohody, Súdny dvor Európskej únie.

5.Po uzavretí dohody o hosťovaní a bez toho, aby bol dotknutý odsek 2 tohto článku, spoločný podnik s podporou vybraného hostiteľského subjektu začne postup na nadobudnutie superpočítača EuroHPC v súlade s rozpočtovými pravidlami spoločného podniku uvedenými v článku 17.

6.Pokiaľ ide o superpočítače strednej triedy, po uzavretí dohody o hosťovaní spoločný podnik alebo hostiteľský subjekt začne v mene oboch zmluvných strán postup na nadobudnutie superpočítača EuroHPC v súlade s rozpočtovými pravidlami spoločného podniku uvedenými v článku 17.

Článok 10

Nadobudnutie a vlastníctvo špičkových superpočítačov

1.Spoločný podnik nadobudne špičkové superpočítače a stane sa ich vlastníkom.

2.Finančný príspevok Únie uvedený v článku 5 ods. 1 pokrýva najviac 50 % nadobúdacích nákladov plus najviac 50 % prevádzkových nákladov špičkových superpočítačov.

Zvyšné celkové náklady na vlastníctvo špičkových superpočítačov kryje zúčastnený štát, v ktorom je usadený hostiteľský subjekt, alebo zúčastnené štáty hostiteľského konzorcia, pričom toto financovanie môže byť doplnené o príspevky uvedené v článku 6.

3.Pri výbere dodávateľa špičkového superpočítača sa zohľadní bezpečnosť dodávateľského reťazca.

4.Bez toho, aby bola dotknutá likvidácia spoločného podniku uvedená v článku 24 ods. 4 stanov, sa vlastníctvo špičkového počítača môže previesť na príslušný hostiteľský subjekt, predať inému subjektu alebo sa počítač môže vyradiť z prevádzky na základe rozhodnutia správnej rady a v súlade s dohodou o hosťovaní najskôr päť rokov po tom, ako spoločný podnik vykoná úspešnú preberaciu skúšku týchto špičkových superpočítačov nainštalovaných v hostiteľskom subjekte. V prípade prevodu vlastníctva špičkového superpočítača uhradí hostiteľský subjekt spoločnému podniku zostatkovú hodnotu superpočítača, ktorý sa prevádza. Ak sa vlastníctvo neprevedie na hostiteľský subjekt, ale prijme sa rozhodnutie o vyradení z prevádzky, príslušné náklady sa rozdelia rovnomerne medzi spoločný podnik a hostiteľský subjekt. Spoločný podnik nie je zodpovedný za žiadne náklady, ktoré vzniknú po prevode vlastníctva špičkového superpočítača alebo po jeho predaji či vyradení z prevádzky.

Článok 11

Nadobudnutie a vlastníctvo kvantových počítačov a kvantových simulátorov

1.Spoločný podnik nadobudne kvantové počítače a kvantové simulátory, ktoré sa môžu pohybovať od testovacích a experimentálnych systémov po prototypy a funkčné systémy ako samostatné zariadenia alebo ako zariadenia hybridizované so zariadeniami vysokovýkonnej výpočtovej techniky špičkovej alebo strednej triedy a prístupné cez cloud, a stane sa ich vlastníkom.

2.Finančný príspevok Únie uvedený v článku 5 ods. 1 pokrýva najviac 50 % nadobúdacích nákladov plus najviac 50 % prevádzkových nákladov kvantových počítačov a kvantových simulátorov.

Zvyšné celkové náklady na vlastníctvo kvantových počítačov a kvantových simulátorov kryje zúčastnený štát, v ktorom je usadený hostiteľský subjekt, alebo zúčastnené štáty hostiteľského konzorcia, pričom toto financovanie môže byť doplnené o príspevky uvedené v článku 6.

3.Pri výbere dodávateľa kvantových počítačov a kvantových simulátorov sa zohľadní bezpečnosť dodávateľského reťazca.

4.Kvantové počítače a kvantové simulátory sa musia umiestniť v hostiteľskom subjekte superpočítača EuroHPC alebo v superpočítačovom stredisku úrovne Tier-0, ktoré sa nachádza v Únii.

5.Bez toho, aby bola dotknutá likvidácia spoločného podniku uvedená v článku 24 ods. 4 stanov, sa vlastníctvo kvantového počítača alebo kvantového simulátora môže previesť na hostiteľský subjekt, predať inému subjektu alebo sa počítač či simulátor môže vyradiť z prevádzky na základe rozhodnutia správnej rady a v súlade s dohodou o hosťovaní najskôr štyri roky po úspešnej preberacej skúške týchto kvantového počítača alebo kvantového simulátora nainštalovaného v hostiteľskom subjekte. V prípade prevodu vlastníctva kvantového počítača alebo kvantového simulátora uhradí hostiteľský subjekt spoločnému podniku zostatkovú hodnotu superpočítača, ktorý sa prevádza. Ak sa vlastníctvo neprevedie na hostiteľský subjekt, ale prijme sa rozhodnutie o vyradení z prevádzky, príslušné náklady sa rozdelia rovnomerne medzi spoločný podnik a hostiteľský subjekt. Spoločný podnik nie je zodpovedný za žiadne náklady, ktoré vzniknú po prevode vlastníctva kvantového počítača alebo kvantového simulátora alebo po jeho predaji či vyradení z prevádzky.

Článok 12

Nadobudnutie a vlastníctvo priemyselných superpočítačov EuroHPC

1.Spoločný podnik spoločne so súkromnými členmi alebo konzorciom súkromných partnerov nadobudne superpočítače alebo partície superpočítačov EuroHPC, ktoré sú prednostne určené na priemyselné použitie a stane sa ich vlastníkom alebo spoluvlastníkom so súkromnými členmi alebo konzorciom súkromných partnerov.

2.Finančný príspevok Únie uvedený v článku 5 ods. 1 pokrýva najviac 35 % nadobúdacích nákladov superpočítačov EuroHPC alebo partícií superpočítačov EuroHPC. Zvyšné celkové náklady na vlastníctvo superpočítačov EuroHPC alebo partícií superpočítačov EuroHPC hradia súkromní členovia alebo konzorcium súkromných partnerov.

3.Pri výbere dodávateľa priemyselného superpočítača EuroHPC sa zohľadní bezpečnosť dodávateľského reťazca.

4.Superpočítače EuroHPC alebo partície superpočítača EuroHPC určené na priemyselné použitie sa musia umiestniť v hostiteľskom subjekte superpočítača EuroHPC.

5.Bez toho, aby bola dotknutá likvidácia spoločného podniku uvedená v článku 24 ods. 4 stanov, sa vlastníctvo superpočítača EuroHPC môže previesť na súkromných členov alebo konzorcium súkromných partnerov, predať inému subjektu alebo sa superpočítač môže vyradiť z prevádzky na základe rozhodnutia správnej rady a so súhlasom súkromných členov alebo konzorcia súkromných partnerov najskôr štyri roky po tom, ako spoločný podnik vykoná úspešnú preberaciu skúšku týchto superpočítačov EuroHPC nainštalovaných v hostiteľskom subjekte. V prípade prevodu vlastníctva superpočítača EuroHPC uhradia súkromní členovia alebo konzorcium súkromných partnerov spoločnému podniku zostatkovú hodnotu superpočítača EuroHPC, ktorý sa prevádza. Ak sa vlastníctvo neprevedie na súkromných členov alebo konzorcium súkromných partnerov, ale prijme sa rozhodnutie o vyradení z prevádzky, príslušné náklady hradia súkromní členovia alebo konzorcium súkromných partnerov. Spoločný podnik nie je zodpovedný za žiadne náklady, ktoré vzniknú po prevode vlastníctva superpočítača EuroHPC alebo po jeho predaji či po jeho vyradení z prevádzky.

Článok 13

Nadobudnutie a vlastníctvo superpočítačov strednej triedy

1.Spoločný podnik a verejní obstarávatelia zúčastneného štátu, v ktorom je usadený hostiteľský subjekt, alebo verejní obstarávatelia zúčastnených štátov hostiteľského konzorcia nadobudnú spoločne superpočítače strednej triedy a stanú sa ich spoluvlastníkmi.

2.Finančný príspevok Únie uvedený v článku 5 ods. 1 pokrýva najviac 35 % nákladov na nadobudnutie superpočítačov strednej triedy. Zvyšné celkové náklady na vlastníctvo superpočítačov strednej triedy kryje zúčastnený štát, v ktorom je usadený hostiteľský subjekt, alebo zúčastnené štáty hostiteľského konzorcia, pričom toto financovanie môže byť doplnené o príspevky uvedené v článku 6.

3.Pri výbere dodávateľa superpočítača strednej triedy sa zohľadní bezpečnosť dodávateľského reťazca.

4.Bez toho, aby bola dotknutá likvidácia spoločného podniku uvedená v článku 24 ods. 4 stanov, sa vlastnícky podiel na superpočítači, ktorý patrí spoločnému podniku, po úplnom odpísaní superpočítača prevedie na príslušný hostiteľský subjekt. Hostiteľský subjekt uhradí spoločnému podniku zostatkovú hodnotu superpočítača, ktorého vlastníctvo sa prevádza. Spoločný podnik nie je zodpovedný za žiadne náklady, ktoré vzniknú po prevode vlastníctva superpočítača strednej triedy.

Článok 14

Využívanie superpočítačov EuroHPC

1.Využívanie superpočítačov EuroHPC je otvorené pre používateľov z verejného a súkromného sektora a je zamerané predovšetkým na civilné využitie. S výnimkou priemyselných superpočítačov EuroHPC slúži využívanie superpočítačov v prvom rade na účely výskumu a inovácie v rámci programov financovaných z verejných zdrojov, na aplikácie verejného sektora a prípadne na súkromné inovačné činnosti MSP.

2.Správna rada vymedzí všeobecné podmienky prístupu k využívaniu superpočítačov EuroHPC v súlade s článkom 15 a môže vymedziť aj osobitné podmienky prístupu pre rôzne typy používateľov alebo aplikácií. Bezpečnosť a kvalita služieb musí byť rovnaká pre všetkých používateľov každej kategórie s výnimkou priemyselných superpočítačov EuroHPC, ktorých bezpečnosť a kvalita služieb musí zodpovedať priemyselným požiadavkám v súlade s článkom 12 ods. 1 tohto nariadenia.

3.Používateľom, ktorí majú pobyt v členskom štáte alebo v krajine pridruženej k programu Horizont 2020, sú v nich usadení alebo sa v nich nachádzajú, sa udelí prístup k podielu času Únie na prístup k superpočítačom, ktoré nadobudol spoločný podnik zriadený nariadením Rady 2018/1488.

4.Používateľom, ktorí majú pobyt v členskom štáte alebo v krajine pridruženej k programu Digitálna Európa alebo Horizont Európa, sú v nich usadení alebo sa v nich nachádzajú, sa udelí čas na prístup k superpočítačom EuroHPC nadobudnutým po roku 2020.

5.V riadne odôvodnených prípadoch a pri zohľadnení záujmov Únie správna rada rozhodne o udelení času na prístup k superpočítačom EuroHPC subjektom, ktoré majú pobyt v akejkoľvek tretej krajine, sú v nej usadené alebo sa v nej nachádzajú, a medzinárodným organizáciám.

Článok 15

Prideľovanie času Únie na prístup k superpočítačom EuroHPC

1.Podiel času Únie na prístup ku každému superpočítaču EuroHPC je priamo úmerný finančnému príspevku Únie uvedenému v článku 5 ods. 1 na celkové náklady na vlastníctvo superpočítača EuroHPC a neprekročí 50 % celkového času na prístup k superpočítaču EuroHPC.

2.Podiel času Únie na prístup ku každému superpočítaču strednej triedy je priamo úmerný finančnému príspevku Únie uvedenému v článku 5 ods. 1 na náklady na nadobudnutie superpočítača a neprekročí 35 % celkového času na prístup k superpočítaču.

3.Podiel času Únie na prístup ku každému priemyselnému superpočítaču EuroHPC je priamo úmerný finančnému príspevku Únie uvedenému v článku 5 ods. 1 na náklady na nadobudnutie superpočítača a neprekročí 35 % celkového času na prístup k superpočítaču.

4.Každému zúčastnenému štátu, v ktorom je usadený hostiteľský subjekt, alebo každému zúčastnenému štátu hostiteľského konzorcia sa pridelí podiel zostávajúceho času na prístup ku každému superpočítaču EuroHPC. V prípade hostiteľského konzorcia sa na rozdelení času na prístup k superpočítaču dohodnú zúčastnené štáty medzi sebou.

5.Pokiaľ ide o podiel času Únie na prístup ku každému superpočítaču EuroHPC, prístupové práva vymedzí správna rada.

6.Použitie podielu času Únie na prístup k superpočítačom EuroHPC je pre používateľov z verejného sektora uvedených v článku 14 ods. 4 tohto nariadenia bezplatné. Zároveň bude bezplatné aj pre priemyselných používateľov na aplikácie súvisiace s výskumnými a inovačnými činnosťami, ktoré sú financované z programu Horizont Európa alebo programu Digitálna Európa, ako aj podľa potreby na súkromné inovačné činnosti MSP. Hlavnou zásadou je, že prideľovanie času na prístup pre takéto činnosti je založené na spravodlivom a transparentnom procese partnerského preskúmania, ktorý vymedzila správna rada, na základe nepretržite otvorených výziev na vyjadrenie záujmu vyhlásených spoločným podnikom.

7.S výnimkou používateľov MSP vykonávajúcich súkromné inovačné činnosti prijmú ostatní používatelia k šíreniu poznatkov získaných prostredníctvom prístupu k superpočítačom spoločného podniku v súlade článkom xxx nariadenia o programe Horizont Európa prístup otvorenej vedy. Ďalšie pravidlá vzťahujúce sa na prístup otvorenej vedy vymedzí správna rada.

8.Správna rada vymedzí konkrétne pravidlá pre podmienky prístupu, ktoré sa odchyľujú od hlavných zásad uvedených v odseku 6 tohto článku. Vzťahujú sa na udelenie času na prístup pre projekty a činnosti, ktoré Únia alebo správna rada považujú za strategické.

9.Výkonný riaditeľ na požiadanie Únie udelí priamy prístup k superpočítačom EuroHPC iniciatívam, ktoré Únia považuje za zásadné pri poskytovaní služieb v oblasti zdravia alebo iných rozhodujúcich núdzových podporných služieb pre verejné blaho, na riadenie krízových a núdzových situácií alebo v prípadoch, ktoré Únia považuje za zásadné pre svoju bezpečnosť a obranu. Spôsoby a podmienky vykonávania tohto prístupu sa vymedzia v podmienkach prístupu, ktoré prijme správna rada.

10.Správna rada vymedzí podmienky, ktoré sa vzťahujú na priemyselné použitie s cieľom poskytnúť prístup k zabezpečenej vysokovýkonnej výpočtovej technike a dátovým zdrojom pre iné aplikácie, ako sú uvedené v odseku 6 tohto článku.

11.Správna rada pravidelne monitoruje čas Únie na prístup pridelený jednotlivým zúčastneným štátom a jednotlivým kategóriám používateľov, a to aj na komerčné účely. Môže rozhodnúť, že:

a)upraví čas na prístup pre jednotlivé kategórie činností alebo používateľov s cieľom optimalizovať využitie kapacít superpočítačov EuroHPC;

b)navrhne ďalšie podporné opatrenia na zabezpečenie spravodlivých príležitostí na prístup pre používateľov, ktoré by sa zamerali na zvýšenie úrovne ich zručností a odborných znalostí v oblasti vysokovýkonných počítačových systémov.

Článok 16

Čas Únie na prístup k superpočítačom EuroHPC na komerčné účely

1.Na priemyselných používateľov žiadajúcich o čas Únie na prístup k superpočítačom na komerčné účely sa vzťahujú osobitné podmienky. Poskytovanie týchto služieb na komerčné účely je spoplatnené za jednotlivé využitia, a to na základe trhových cien. Výšku poplatku stanoví správna rada.

2.Poplatky za komerčné využívanie času Únie na prístup predstavujú rozpočtové príjmy spoločného podniku a použijú sa na pokrytie prevádzkových nákladov spoločného podniku.

3.Čas na prístup pridelený komerčným službám nepresiahne 20 % celkového času Únie na prístup ku každému superpočítaču EuroHPC. Správna rada rozhodne o pridelení času Únie na prístup používateľom na komerčné služby, pričom zohľadní výsledok monitorovania uvedeného v článku 15 ods. 10.

4.Kvalita komerčných služieb musí byť rovnaká pre všetkých používateľov.

Článok 17

Rozpočtové pravidlá

1.Spoločný podnik prijme svoje osobitné rozpočtové pravidlá v súlade s článkom 71 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046.

2.Rozpočtové pravidlá sa zverejnia na webovom sídle spoločného podniku.

Článok 18

Zamestnanci

1.Na zamestnancov spoločného podniku sa vzťahuje Služobný poriadok úradníkov Európskej únie a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie stanovené v nariadení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 22 (ďalej len „služobný poriadok“ a „podmienky zamestnávania“) a pravidlá spoločne prijaté inštitúciami Únie na účely uplatňovania služobného poriadku a podmienok zamestnávania.

2.Správna rada vykonáva vo vzťahu k zamestnancom spoločného podniku právomoci, ktoré sa na základe služobného poriadku prenášajú na menovací orgán, a právomoci, ktoré sa na základe podmienok zamestnávania prenášajú na orgán splnomocnený uzatvárať pracovné zmluvy (ďalej len „právomoci menovacieho orgánu“).

3.Správna rada prijíma v súlade s článkom 110 služobného poriadku rozhodnutie založené na článku 2 ods. 1 služobného poriadku a na článku 6 podmienok zamestnávania, ktorým sa delegujú príslušné právomoci menovacieho orgánu na výkonného riaditeľa a vymedzujú podmienky umožňujúce pozastavenie delegovania týchto právomocí. Výkonný riaditeľ je oprávnený tieto právomoci delegovať ďalej.

4.Ak si to vyžadujú mimoriadne okolnosti, správna rada môže formou rozhodnutia dočasne pozastaviť delegovanie právomocí menovacieho orgánu na výkonného riaditeľa a následné delegovanie týchto právomocí z jeho strany. V takýchto prípadoch správna rada vykonáva právomoci menovacieho orgánu sama alebo ich deleguje na jedného zo svojich členov alebo na iného zamestnanca spoločného podniku, ktorý nie je výkonným riaditeľom.

5.Správna rada prijíma príslušné vykonávacie predpisy k služobnému poriadku a podmienkam zamestnávania v súlade s článkom 110 služobného poriadku.

6.Počet zamestnancov sa stanoví v pláne pracovných miest spoločného podniku v súlade s jeho ročným rozpočtom s uvedením počtu dočasných pracovných miest podľa funkčnej skupiny a platovej triedy, ako aj počtu zmluvných zamestnancov vyjadreného v ekvivalentoch plného pracovného času.

7.Medzi zamestnancov spoločného podniku patria dočasní zamestnanci a zmluvní zamestnanci.

8.Všetky náklady na zamestnancov znáša spoločný podnik.

Článok 19

Vyslaní národní experti a stážisti

1.Spoločný podnik môže využívať vyslaných národných expertov a stážistov, ktorí nie sú zamestnancami spoločného podniku. Počet vyslaných národných expertov vyjadrený v ekvivalentoch plného pracovného času sa doplní do informácií o zamestnancoch uvedených v článku 18 ods. 4 v súlade s ročným rozpočtom.

2.Správna rada prijme rozhodnutie, v ktorom sa stanovujú pravidlá vysielania národných expertov do spoločného podniku a využívania stážistov.

Článok 20

Výsady a imunity

Na spoločný podnik a jeho zamestnancov sa vzťahuje Protokol č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie, ktorý je prílohou k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie.

Článok 21

Zodpovednosť spoločného podniku

1.Zmluvná zodpovednosť spoločného podniku sa riadi príslušnými zmluvnými ustanoveniami a právom uplatniteľným na príslušnú dohodu, rozhodnutie alebo zmluvu.

2.V prípade mimozmluvnej zodpovednosti spoločný podnik nahradí akúkoľvek škodu spôsobenú jeho zamestnancami pri výkone ich funkcií v súlade so všeobecnými zásadami spoločnými pre právne poriadky členských štátov.

3.Každá platba vykonaná spoločným podnikom v súvislosti so zodpovednosťou uvedenou v odsekoch 1 a 2 a náklady a výdavky, ktoré vznikli v tejto súvislosti, sa považujú za výdavok spoločného podniku, ktorý sa kryje z jeho zdrojov.

4.Za plnenie svojich povinností je zodpovedný výlučne spoločný podnik.

5.Spoločný podnik nezodpovedá za žiadne škody vyplývajúce z činností hostiteľského subjektu súvisiacich s prevádzkou superpočítačov, ktoré vlastnil, hostiteľským subjektom.

Článok 22

Monitorovanie a hodnotenie

1.Činnosti spoločného podniku podliehajú nepretržitému monitorovaniu a pravidelným preskúmaniam v súlade s jeho rozpočtovými pravidlami s cieľom zabezpečiť najvyššiu mieru vplyvu a excelentnosti, ako aj najúčinnejšie využívanie zdrojov. Výstupy monitorovania a pravidelného preskúmania sú podkladom pre hodnotenia spoločného podniku ako súčasť hodnotení programu Horizont Európa.

2.Spoločný podnik vykonáva nepretržité monitorovanie svojich riadiacich činností a pravidelné preskúmania výstupov, výsledkov a vplyvov projektov vykonávaných v súlade s článkom 45 a prílohou III k nariadeniu (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa.

3.Hodnotenia operácií spoločného podniku sa vykonajú včas, aby sa zapracovali do celkových priebežných a záverečných hodnotení programu Horizont Európa a súvisiaceho rozhodovacieho procesu stanoveného v článku 47 nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa.

4.Komisia vykoná priebežné hodnotenie každého spoločného podniku ako súčasť priebežného hodnotenia programu Horizont Európa stanoveného v článku 47 nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa. Toto hodnotenie sa vykoná s pomocou nezávislých odborníkov na základe transparentného procesu, keď budú k dispozícii dostatočné informácie o vykonávaní programu Horizont Európa, najneskôr však štyri roky po začatí vykonávania programu Horizont Európa. V rámci hodnotení sa preskúma spôsob, akým spoločný podnik plní svoje poslanie v súlade so svojimi hospodárskymi, technologickými, vedeckými, spoločenskými a politickými cieľmi vrátane cieľov v oblasti klímy a vyhodnotí sa účinnosť, efektívnosť, relevantnosť, súdržnosť a európska pridaná hodnota jeho činností v rámci programu Horizont Európa, jeho synergie a komplementárnosť s príslušnými európskymi, vnútroštátnymi a v relevantných prípadoch regionálnymi iniciatívami vrátane synergií s ďalšími časťami programu Horizont Európa (ako sú misie, klastre a tematické/osobitné programy). Osobitná pozornosť sa sústredí na vplyvy dosiahnuté na vnútroštátnej úrovni a na úrovni Únie, pričom sa zohľadní prvok synergií a dodatočnej modernizácie politík. Hodnotenia musia v relevantných prípadoch zahŕňať aj posúdenie dlhodobého vedeckého, spoločenského, hospodárskeho a politicky významného vplyvu spoločného podniku a zahŕňajú posúdenie najúčinnejšieho spôsobu politickej intervencie pre všetky budúce akcie, ako aj pozíciu možného obnovenia spoločného podniku v celkovom kontexte európskych partnerstiev a jeho politických priorít.

5.Na základe záverov priebežného hodnotenia uvedeného v odseku 1 tohto článku môže Komisia konať v súlade s článkom 7 ods. 7 alebo prijať akékoľvek iné vhodné opatrenie.

6.S cieľom preskúmať pokrok spoločného podniku pri dosahovaní stanovených cieľov, určiť faktory prispievajúce k vykonávaniu činností a stanoviť najlepšie postupy, môže Komisia s pomocou externých nezávislých odborníkov, ktorí sa vyberú na základe transparentného procesu, vykonávať ďalšie hodnotenia tém alebo oblastí strategického významu . Komisia na základe vykonania týchto ďalších hodnotení v plnej miere posúdi administratívny vplyv na spoločný podnik.

7.Spoločný podnik vykonáva pravidelné preskúmania svojich činností s cieľom prispieť k priebežným a záverečným hodnoteniam spoločného podniku v rámci hodnotení programu Horizont Európa podľa v článku 47 nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa.

8.Pravidelné preskúmania a hodnotenia prispejú k rozhodnutiu o likvidácii alebo možnom obnovení spoločného podniku v súlade s prílohou III k nariadeniu (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa. Do šiestich mesiacov po likvidácii spoločného podniku, najneskôr však do dvoch rokov od začatia postupu likvidácie uvedeného v článku 24 stanov, Komisia vykoná záverečné hodnotenie spoločného podniku. Výsledky tohto záverečného hodnotenia sa predložia Európskemu parlamentu a Rade.

9.Komisia oznámi výsledky hodnotení spoločného podniku, ktoré zahŕňajú závery hodnotenia a pozorovaní Komisie, Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov v rámci hodnotení programu Horizont Európa podľa článku 47 nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa.

Článok 23

Právomoc Súdneho dvora Európskej únie a rozhodné právo

1.Právomoc Súdneho dvora Európskej únie sa uplatňuje:

a)na základe ktorejkoľvek rozhodcovskej doložky obsiahnutej v dohodách alebo zmluvách uzatvorených spoločným podnikom alebo v jeho rozhodnutiach;

b)v sporoch týkajúcich sa náhrady škody spôsobenej zamestnancami spoločného podniku pri výkone ich funkcií;

c)v každom spore medzi spoločným podnikom a jeho zamestnancami v rozsahu a za podmienok stanovených v služobnom poriadku alebo podmienkach zamestnávania.

2.Na všetky záležitosti, na ktoré sa nevzťahuje toto nariadenie alebo iné právne akty Únie, sa uplatňuje právo členského štátu, v ktorom sa nachádza sídlo spoločného podniku.

Článok 24

Sťažnosti adresované ombudsmanovi

Rozhodnutia prijaté spoločným podnikom pri vykonávaní tohto nariadenia môžu byť predmetom sťažnosti adresovanej ombudsmanovi v súlade s článkom 228 ZFEÚ.

Článok 25

Audity ex post

1.Vykonávajú sa ex post audity výdavkov na akcie financované z rozpočtu programu Horizont Európa v súlade s článkom 48 nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa, ako súčasť nepriamych akcií programu Horizont Európa, predovšetkým v súlade so stratégiou auditu uvedenou v článku 48 ods. 2 uvedeného nariadenia.

2.Spoločný podnik vykonáva ex post audity výdavkov na činnosti financované z rozpočtu programu Digitálna Európa v súlade s článkom xxx nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Digitálna Európa.

3.Spoločný podnik vykonáva ex post audity výdavkov na činnosti financované z rozpočtu Nástroja na prepájanie Európy v súlade s článkom xxx nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa zriaďuje Nástroj na prepájanie Európy, ako súčasť akcií Nástroja na prepájanie Európy.

Článok 26

Ochrana finančných záujmov členov

1.Spoločný podnik poskytuje zamestnancom Komisie a ďalším osobám povereným spoločným podnikom alebo Komisiou, ako aj Dvoru audítorov prístup do svojich priestorov a k všetkým informáciám vrátane informácií v elektronickej podobe, ktoré sú potrebné na vykonanie auditov. 

2.Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) a Európska prokuratúra môžu vykonávať vyšetrovania, vrátane kontrol a inšpekcií na mieste, v súlade s ustanoveniami a postupmi stanovenými v nariadení Rady (Euratom, ES), č. 2185/96 23 a nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 24 , a to s cieľom zistiť, či nedošlo k podvodu, korupcii alebo inej nezákonnej činnosti ovplyvňujúcej finančné záujmy Únie v súvislosti s dohodou, rozhodnutím alebo zmluvou, ktoré sú financované na základe tohto nariadenia. 

3.Bez toho, aby boli dotknuté odseky 1 a 2, musia dohody, rozhodnutia a zmluvy vyplývajúce z vykonávania tohto nariadenia obsahovať ustanovenia, ktoré výslovne splnomocňujú Komisiu, spoločný podnik, Dvor audítorov, Európsku prokuratúru a úrad OLAF, aby vykonávali takéto audity, kontroly na mieste a vyšetrovania, a to podľa svojich príslušných právomocí.

4.Spoločný podnik zaistí primeranú ochranu finančných záujmov svojich členov vykonávaním alebo vhodných interných a externých kontrol alebo poverovaním na ich vykonanie.

5.Spoločný podnik pristúpi k Medziinštitucionálnej dohode z 25. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou, ktorá sa týka vnútorných vyšetrovaní Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF) 25 . Spoločný podnik prijíma nevyhnutné opatrenia potrebné na uľahčenie vnútorných vyšetrovaní vykonávaných úradom OLAF.

Článok 27

Dôvernosť

Spoločný podnik zabezpečí ochranu citlivých informácií, ktorých zverejnenie by mohlo poškodiť záujmy jeho členov alebo účastníkov zapojených do činností spoločného podniku.

Článok 28

Transparentnosť

Na dokumenty, ktoré má v držbe spoločný podnik, sa vzťahuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 26 .

Článok 29

Spracovanie osobných údajov

Ak si vykonávanie tohto nariadenia vyžaduje spracúvanie osobných údajov, vykoná sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 27 .

Článok 30

Prístup k výsledkom a informáciám o návrhoch

1.Spoločný podnik poskytne inštitúciám Únie a orgánom, úradom alebo agentúram Únie prístup k všetkým informáciám v súvislosti s nepriamymi akciami, ktoré financuje. Tieto informácie zahŕňajú výsledky prijímateľov zúčastnených na nepriamych akciách spoločného podniku alebo všetky ďalšie informácie, ktoré sa považujú za nevyhnutné pre vypracúvanie, vykonávanie, monitorovanie a hodnotenie politík alebo programov Únie. Tieto prístupové práva sú obmedzené na nekomerčné a nekonkurenčné využívanie a musia byť v súlade s platnými pravidlami dôvernosti.

2.Spoločný podnik na účely vypracúvania, vykonávania, monitorovania a hodnotenia politík a programov Únie poskytuje Európskej komisii informácie uvedené v predložených návrhoch.

Článok 31

Pravidlá účasti a šírenia, ktoré sa vzťahujú na nepriame akcie financované v rámci programu Horizont Európa

Na nepriame akcie financované spoločným podnikom v rámci programu Horizont Európa sa vzťahuje nariadenie (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa. Spoločný podnik sa v súlade s uvedeným nariadením považuje za financujúci orgán a poskytuje finančnú podporu na nepriame akcie stanovené v článku 1 stanov.

Nariadenie (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa, sa vzťahuje aj na nepriame akcie financované príspevkami zúčastneného štátu podľa článku 15 ods. 3 písm. f) stanov.

Článok 32

Pravidlá, ktoré sa vzťahujú na činnosti financované v rámci Nástroja na prepájanie Európy

Na činnosti financované spoločným podnikom v rámci Nástroja na prepájanie Európy sa vzťahuje nariadenie (EÚ) č. xxx, ktorým sa zriaďuje Nástroj na prepájanie Európy.

Článok 33

Pravidlá, ktoré sa vzťahujú na činnosti financované v rámci programu Digitálna Európa

Na činnosti financované spoločným podnikom v rámci programu Digitálna Európa sa vzťahuje nariadenie (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Digitálna Európa.

Článok 34

Podpora zo strany hostiteľského členského štátu

Spoločný podnik a členský štát, v ktorom má sídlo, môžu uzavrieť administratívnu dohodu o výsadách a imunitách a o inej podpore, ktorú tento štát poskytne spoločnému podniku.

Článok 35

Zrušenie

1.Bez toho, aby boli dotknuté akcie začaté podľa nariadenia (EÚ) 2018/1488 vrátane ročného plánu plnenia a finančných záväzkov súvisiacich s týmito akciami, sa týmto nariadenie (EÚ) 2018/1488 zrušuje.

Akcie začaté podľa článkov 10, 11, 13 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1488, ako aj článkov 6 a 7 stanov, ktoré sú priložené k uvedenému nariadeniu, pokračujú až do ukončenia, a to v nevyhnutnom rozsahu.

Akcie vyplývajúce z výziev na predkladanie návrhov a výziev na predkladanie ponúk stanovených v ročnom pláne plnenia prijatom podľa nariadenia (EÚ) 2018/1488 sa takisto považujú za akcie začaté podľa uvedeného nariadenia.

2.Všetky odkazy na nariadenie (EÚ) 2018/1488 sa považujú za odkazy na toto nariadenie.

Článok 36

Prechodné ustanovenia

1.Týmto nariadením nie sú dotknuté práva a povinnosti zamestnancov zamestnaných na základe nariadenia (EÚ) 2018/1488.

2.Na tento účel zostávajú v súlade so služobným poriadkom a s podmienkami zamestnávania pracovné zmluvy zamestnancov v platnosti aj na základe tohto nariadenia.

3.Výkonný riaditeľ vymenovaný podľa nariadenia (EÚ) 2018/1488 je s účinnosťou odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia na zostávajúce funkčné obdobie poverený funkciami výkonného riaditeľa stanovenými v tomto nariadení. Ostatné podmienky zmluvy ostávajú nezmenené.

4.Ak sa členovia nedohodnú inak, všetky práva a povinnosti vrátane aktív, dlhov alebo záväzkov členov podľa nariadenia (EÚ) 2018/1488 sa prevedú na členov v súlade s týmto nariadením.

5.Správna rada spoločného podniku počas svojho prvého zasadnutia po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia prijme súbor rozhodnutí prijatých podľa nariadenia (EÚ) 2018/1488, ktoré sa budú ďalej uplatňovať na základe tohto nariadenia. Všetky nepoužité rozpočtové prostriedky v rámci nariadenia 2018/1488 sa prevedú na spoločný podnik EuroHPC zriadený týmto nariadením.

6.Všetky práva a povinnosti vrátane aktív, dlhov alebo záväzkov spoločného podniku a všetky nepoužité rozpočtové prostriedky podľa nariadenia (EÚ) 2018/1488 sa prevedú na spoločný podnik EuroHPC zriadený týmto nariadením.

Článok 37

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli

Za Radu

predseda

(1)    Nariadenie Rady (EÚ) 2018/1488, ktorým sa zriaďuje spoločný podnik pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku.
(2)    Pozri preambulu, odôvodnenie 12. „Spoločný podnik by sa mal zriadiť a začať fungovať najneskôr začiatkom roku 2019, aby dosiahol cieľ, ktorým je vybavenie Únie predexaflopovou infraštruktúrou do roka 2020 a aby sa technológie a aplikácie potrebné na dosiahnutie exaflopových spôsobilostí vyvinuli niekedy v období od roku 2022 do roku 2023“.
(3)    SWD(2018) 6 final.
(4)    COM(2018) 434 final, SEC(2018) 289 final, SWD(2018) 306 final.
(5)    Zúčastnené štáty v súčasnom zastúpení spoločného podniku EuroHPC sú: Belgicko, Bulharsko, Cyprus, Česká republika, Čierna Hora, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Chorvátsko, Island, Írsko, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, Severné Macedónsko, Slovensko, Slovinsko, Španielsko, Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko a Turecko.
(6)     https://eurohpc-ju.europa.eu/documents/EuroHPC_RIAG_Strategic_Agenda_2019.pdf .
(7)     https://eurohpc-ju.europa.eu/documents/EuroHPC_INFRAG_Multiannual_Strategic_Agenda_2019.pdf .
(8)     https://www.etp4hpc.eu/pujades/files/ETP4HPC_SRA4_2020_web(1).pdf .
(9)    COM(2020) 66 final.
(10)    Pozri č. Error! Bookmark not defined.
(11)    Pozri č. Error! Bookmark not defined..
(12)    COM(2020) 456 final.
(13)    COM(2018) 434 final, SEC(2018) 289 final, SWD(2018) 306 final.
(14)     https://www.etp4hpc.eu/sra-020.html
(15)    […].
(16)    […].
(17)    […].
(18)    […].
(19)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
(20)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES z 12. júla 2002 týkajúca sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií (smernica o súkromí a elektronických komunikáciách) (Ú. v. ES L 201, 31.7.2002, s. 37).
(21)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/943 z 8. júna 2016 o ochrane nesprístupneného know-how a obchodných informácií (obchodného tajomstva) (Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2016, s. 1).
(22)    Nariadenie Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 z 29. februára 1968, ktorým sa ustanovuje Služobný poriadok úradníkov a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev a osobitné pravidlá, ktoré sa dočasne uplatňujú na úradníkov Komisie (Ú. v. ES L 56, 4.3.1968, s. 1).
(23)    Nariadenie Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2).
(24)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1).
(25)    Ú. v. ES L 136, 31.5.1999, s. 15.
(26)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43).
(27)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).
Top

V Bruseli18. 9. 2020

COM(2020) 569 final

PRÍLOHA

k

návrhu nariadenia Rady

o zriadení spoločného podniku pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku

{SWD(2020) 179 final}


STANOVY SPOLOČNÉHO PODNIKU PRE EURÓPSKU VYSOKOVÝKONNÚ VÝPOČTOVÚ TECHNIKU

Článok 1

Úlohy

Spoločný podnik plní tieto úlohy:

a)mobilizuje finančné prostriedky verejného a súkromného sektora na financovanie svojich činností;

b)podporuje vykonávanie poslania, cieľov a pilierov činností spoločného podniku uvedených v článkoch 3 a 4 tohto nariadenia. Tieto činnosti sa financujú z rozpočtu Únie na základe nariadenia (EÚ) xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa, nariadenia (EÚ) xxx, ktorým sa stanovuje program Digitálna Európa a nariadenia (EÚ) xxx, ktorým sa zriaďuje Nástroj na prepájanie Európy v súlade s rozsahom pôsobnosti jednotlivých nariadení, ako aj z príspevkov zúčastnených štátov spoločného podniku; na tento účel spoločný podnik vyhlási výzvy na predkladanie návrhov, výzvy na predkladanie ponúk a využije akýkoľvek iný nástroj alebo postup stanovený v rámci programu Horizont Európa, programu Digitálna Európa a Nástroja na prepájanie Európy;

c)iniciuje a riadi výzvy na vyjadrenie záujmu o hosťovanie superpočítačov EuroHPC a s podporou nezávislých externých odborníkov vyhodnocuje prijaté ponuky;

d)v súlade s článkom 8 tohto nariadenia spravodlivo, otvorene a transparentne vyberá hostiteľské subjekty superpočítačov EuroHPC;

e)v súlade s článkom 9 tohto nariadenia uzatvára s hostiteľským subjektom dohodu o hosťovaní na účely prevádzky a údržby superpočítačov EuroHPC a monitoruje plnenie dohody o hosťovaní vrátane preberacej skúšky nadobúdaných superpočítačov;

f)vymedzuje všeobecné a konkrétne podmienky prideľovania podielu času Únie na prístup k superpočítačom EuroHPC a v súlade s článkom 15 tohto nariadenia monitoruje prístup k týmto superpočítačom;

g)zabezpečí, aby jeho pôsobenie prispievalo k dosiahnutiu cieľov programu Horizont Európa, ako aj strategické viacročné plánovanie, podávanie správ, monitorovanie a hodnotenie a ďalšie požiadavky uvedeného programu, ako je vykonávanie rámca pre spätnú väzbu v oblasti spoločnej politiky;

h)iniciuje otvorené výzvy na predkladanie návrhov a v súlade s nariadením (EÚ) xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa a v rámci dostupných finančných prostriedkov prideľuje finančné prostriedky na nepriame akcie, hlavne vo forme grantov;

i)iniciuje otvorené výzvy na predkladanie návrhov a výzvy na predkladanie ponúk a v súlade s nariadením (EÚ) xxx, ktorým sa stanovuje program Digitálna Európa a nariadením (EÚ) xxx, ktorým sa zriaďuje Nástroj na prepájanie Európy a v rámci dostupných finančných prostriedkov prideľuje finančné prostriedky;

j)monitoruje vykonávanie akcií a spravuje dohody o grantoch a verejné zákazky;

k)na základe súboru vhodných opatrení zabezpečuje efektívnosť iniciatívy pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku;

l)monitoruje celkový pokrok pri dosahovaní svojich cieľov;

m)rozvíja úzku spoluprácu a zabezpečuje koordináciu s činnosťami Únie a vnútroštátnymi činnosťami, orgánmi a zainteresovanými stranami s cieľom vytvárať synergie a zlepšovať využívanie výsledkov výskumu a inovácie v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky;

n)rozvíja úzku spoluprácu a zabezpečuje koordináciu s ďalšími európskymi partnerstvami, ako aj prevádzkové synergie s ďalšími spoločnými podnikmi, a to aj centralizáciou administratívnych funkcií;

o)zostavuje viacročný strategický program, vypracúva a vykonáva zodpovedajúce ročné pracovné programy a prípadné potrebné úpravy viacročného strategického programu;

p)uplatňovaním mutatis mutandis článku 46 nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa, vykonáva činnosti v oblasti informovania, komunikácie, využívania a šírenia, čo zahŕňa aj poskytovanie a sprístupňovanie podrobných informácií o výsledkoch výziev na predkladanie návrhov v spoločnej elektronickej databáze programu Horizont Európa;

q)vykonáva akékoľvek iné úlohy potrebné na dosiahnutie cieľov stanovených v článku 3 tohto nariadenia.

Článok 2

Členovia

1.Členmi spoločného podniku sú:

a)Únia zastúpená Komisiou;

b)Belgicko, Bulharsko, Cyprus, Česká republika, [Čierna Hora], Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Chorvátsko, Island, Írsko, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Nemecko, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, [Severné Macedónsko], Slovensko, Slovinsko, Španielsko, [Švajčiarsko], Švédsko, Taliansko, [Turecko];

c)potom, čo sa listom zaviažu prijať tieto stanovy, združenie Európska technologická platforma pre vysokovýkonnú výpočtovú techniku (ETP4HPC) zaregistrované podľa holandského práva so sídlom v Amsterdame (Holandsko) a Big Data Value Association (Združenie pre hodnotu veľkých dát – BDVA) zaregistrované podľa belgického práva so sídlom v Bruseli (Belgicko).

d)Každý zúčastnený štát vymenuje svojho zástupcu v správnej rade spoločného podniku a určí vnútroštátny subjekt alebo subjekty zodpovedné za plnenie jeho povinností podľa tohto nariadenia.

Článok 3

Zmeny členstva

1.Členské štáty alebo krajiny pridružené k programu Horizont Európa alebo programu Digitálna Európa, ktoré nie sú uvedené v článku 2 ods. 1 písm. b) týchto stanov, sa pod podmienkou, že prispievajú v súlade s článkom 7 tohto nariadenia alebo prispievajú k financovaniu uvedenému v článku 15 týchto stanov na dosiahnutie poslania a cieľov spoločného podniku stanovených v článku 3 tohto nariadenia, môžu uchádzať o členstvo v spoločnom podniku.

2.Každá žiadosť členského štátu alebo krajiny pridruženej k programu Horizont Európa alebo programu Digitálna Európa o členstvo v spoločnom podniku sa adresuje správnej rade. Kandidátske krajiny poskytnú písomné oznámenie o prijatí týchto stanov a všetkých ďalších ustanovení, ktorými sa riadi fungovanie spoločného podniku, ako aj svoj príspevok k administratívnym nákladom spoločného podniku. Kandidáti zároveň predložia svoje odôvodnenie žiadosti o členstvo v spoločnom podniku a uvedú, akým spôsobom je ich vnútroštátna stratégia v oblasti superpočítačov v súlade s cieľmi spoločného podniku. Správna rada žiadosť posúdi, pričom zohľadní relevantnosť a možnú pridanú hodnotu kandidáta z hľadiska dosiahnutia poslania a cieľov spoločného podniku, a pred schválením žiadosti môže požiadať o objasnenie kandidatúry.

3.Každá právnická osoba, ktorá nie je uvedená v článku 2 ods. 1) písm. c) stanov a má sídlo v členskom štáte a ktorá priamo alebo nepriamo podporuje výskum a inovácie v členskom štáte, sa pod podmienkou, že prijme tieto stanovy a prispieva k financovaniu uvedenému v článku 15 týchto stanov na dosiahnutie poslania a cieľov spoločného podniku stanovených v článku 3 tohto nariadenia, môže uchádzať o členstvo v spoločnom podniku ako súkromný člen v súlade s odsekom 4 tohto článku.

4.Každá žiadosť o súkromné členstvo v spoločnom podniku predložená v súlade s odsekom 3 tohto článku sa adresuje správnej rade. Správna rada žiadosť posúdi, pričom zohľadní relevantnosť a možnú pridanú hodnotu uchádzača z hľadiska dosiahnutia poslania a cieľov spoločného podniku a následne o žiadosti rozhodne.

5.Každý člen môže ukončiť svoje členstvo v spoločnom podniku. Takéto ukončenie nadobúda účinnosť a stane sa neodvolateľným šesť mesiacov po oznámení danej skutočnosti výkonnému riaditeľovi, ktorý o tom informuje ostatných členov správnej rady a súkromných členov. Odo dňa ukončenia členstva zanikajú bývalému členovi všetky záväzky okrem tých, ktoré spoločný podnik schválil alebo ktoré mu vznikli ešte pred oznámením ukončenia členstva.

6.Každý súkromný člen raz ročne oznámi spoločnému podniku všetky významné zmeny v zložení súkromného člena. Ak sa Komisia domnieva, že zmena v zložení pravdepodobne ovplyvní záujmy Únie alebo spoločného podniku z dôvodu bezpečnosti alebo verejného poriadku, môže navrhnúť správnej rade ukončiť členstvo dotknutého súkromného člena. Takéto ukončenie členstva nadobúda účinnosť a stane sa neodvolateľným šesť mesiacov po rozhodnutí správnej rady alebo dňom uvedeným v tomto rozhodnutí podľa toho, čo nastane skôr.

7.Členstvo v spoločnom podniku nemožno previesť na tretiu stranu bez predchádzajúceho súhlasu správnej rady.

8.Spoločný podnik po každej zmene členstva podľa tohto článku bezodkladne uverejní na svojej webovej stránke aktualizovaný zoznam členov spolu s dátumom takejto zmeny.

Článok 4

Orgány spoločného podniku

1.Orgánmi spoločného podniku sú:

a)správna rada;

b)výkonný riaditeľ;

c)priemyselná a vedecká poradná rada pozostávajúca z poradnej skupiny pre výskum a inováciu a poradnej skupiny pre infraštruktúru.

2.Pri vykonávaní svojich úloh každý orgán spoločného podniku plní iba ciele stanovené v tomto nariadení a koná len v rozsahu činností spoločného podniku, na ktorých účely bol zriadený.

Článok 5

Zloženie správnej rady

1.Správna rada sa skladá zo zástupcov Komisie konajúcich v mene Únie a zástupcov zúčastnených štátov.

2.Komisia a každý zúčastnený štát určia jedného zástupcu v správnej rade.

Článok 6

Fungovanie správnej rady

1.Zástupcovia členov správnej rady vynaložia maximálne úsilie na dosiahnutie konsenzu. Ak sa konsenzus nedosiahne, hlasuje sa.

2.Únia má 50 % hlasovacích práv. Hlasovacie práva Únie sú nedeliteľné.

3.Pokiaľ ide o úlohy uvedené v článku 7 ods. 3 týchto stanov, zvyšných 50 % hlasovacích práv sa rovnomerne rozdelí medzi všetky zúčastnené štáty.

Na účely tohto odseku sa rozhodnutia správnej rady prijímajú väčšinou pozostávajúcou z aspoň 75 % všetkých hlasov vrátane hlasov neprítomných členov.

4.Pokiaľ ide o úlohy uvedené v článku 7 ods. 4 týchto stanov okrem písmen f), g) a h), zvyšných 50 % hlasovacích práv patrí zúčastneným štátom, ktoré sú členskými štátmi.

Na účely tohto odseku sa rozhodnutia správnej rady prijímajú kvalifikovanou väčšinou. Kvalifikovaná väčšina sa považuje za dosiahnutú, ak zahŕňa Úniu a aspoň 55 % zúčastnených štátov, ktoré sú členskými štátmi, zahŕňajúcich aspoň 65 % celkového obyvateľstva týchto štátov. Na určenie zastúpeného obyvateľstva sa použijú údaje uvedené v prílohe III k rozhodnutiu Rady 2009/937/EÚ 1 .

5.Pokiaľ ide o úlohy uvedené v článku 7 ods. 4 písm. f), g) a h) týchto stanov, hlasovacie práva zúčastnených štátov sa pre každý superpočítač EuroHPC rozdelia v pomere k ich prisľúbeným finančným príspevkom a ich nefinančným príspevkom na daný superpočítač, kým sa jeho vlastníctvo neprevedie na hostiteľský subjekt v súlade s článkom 8 ods. 3 tohto nariadenia alebo kým sa nepredá či nevyradí z prevádzky; nefinančné príspevky sa zohľadnia, iba ak boli osvedčené ex ante nezávislým odborníkom alebo audítorom.

Na účely tohto odseku sa rozhodnutia správnej rady prijímajú väčšinou pozostávajúcou z aspoň 75 % všetkých hlasov vrátane hlasov neprítomných členov.

6.Pokiaľ ide o úlohy uvedené v článku 7 ods. 5, 6 a 7 týchto stanov, rozhodnutia správnej rady sa prijímajú v dvoch fázach.

V prvej fáze sa zvyšných 50 % hlasovacích práv rovnomerne rozdelí medzi všetky zúčastnené štáty. Rozhodnutia správnej rady sa prijímajú väčšinou zloženou z hlasu Únie a aspoň 55 % všetkých hlasov zúčastnených štátov vrátane hlasov neprítomných členov.

V druhej fáze správna rada rozhoduje kvalifikovanou väčšinou uvedenou v odseku 4 tohto článku.

7.Bez toho, aby boli dotknuté predchádzajúce odseky, si krajiny, ktoré boli členmi spoločného podniku na základe nariadenia Rady 2018/1488 a ktoré prispeli k nadobudnutiu alebo prevádzke superpočítačov nadobudnutých spoločným podnikom (na základe uvedeného nariadenia), ale ktoré už nie sú členmi súčasného spoločného podniku, zachovávajú hlasovacie práva obmedzené výhradne na rozhodnutia týkajúce sa daných superpočítačov v súlade s článkom 6 ods. 5 a článkom 7 ods. 5 stanov spoločného podniku pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku, ktoré sú pripojené k nariadeniu Rady 2018/1488.

8.Správna rada volí svojho predsedu na obdobie dvoch rokov. Mandát predsedu možno predĺžiť len raz, a to na základe rozhodnutia správnej rady.

9.Podpredseda správnej rady je zástupcom Komisie.

10.Riadne zasadnutia správnej rady sa konajú aspoň dvakrát do roka. Na žiadosť Komisie, väčšiny zástupcov zúčastnených štátov, predsedu alebo výkonného riaditeľa v súlade s článkom 15 ods. 5 týchto stanov sa môže konať mimoriadne zasadnutie správnej rady. Zasadnutia správnej rady zvoláva jej predseda a zvyčajne sa konajú v sídle spoločného podniku.

Výkonný riaditeľ má právo zúčastňovať sa na zasadnutiach a rokovaniach, ale nemá hlasovacie právo. Správna rada môže na zasadnutia v jednotlivých prípadoch prizvať iné osoby ako pozorovateľov.

Každý pozorovateľský štát môže vymenovať jedného delegáta v správnej rade, ktorý dostane všetky relevantné dokumenty a môže sa zúčastňovať na rokovaniach správnej rady, pokiaľ správna rada v jednotlivých prípadoch nerozhodne inak. Uvedení delegáti nemajú hlasovacie právo, sú povinní zaistiť dôvernosť citlivých informácií podľa článku 27 tohto nariadenia a podliehajú pravidlám o konflikte záujmov.

11.Zástupcovia členov nie sú osobne zodpovední za žiadne kroky, ktoré vykonali vo funkcii zástupcov v správnej rade.

12.Správna rada prijme a uverejní svoj rokovací poriadok. Súčasťou uvedeného rokovacieho poriadku sú osobitné postupy na určenie konfliktov záujmov a ich zamedzenie, ako aj na zabezpečenie dôvernosti citlivých informácií.

13.Na zasadnutia správnej rady sa ako pozorovatelia prizvú predseda poradnej skupiny pre výskum a inováciu a predseda poradnej skupiny pre infraštruktúru spoločného podniku, keď sa rokuje o otázkach, ktoré patria do ich okruhov pôsobnosti, pričom sa zúčastňujú rokovaní, ale nemajú hlasovacie právo.

14.Predsedovia súkromných členov spoločného podniku sa prizvú na zasadnutia správnej rady ako pozorovatelia a zúčastňujú sa na jej rokovaniach, ale nemajú hlasovacie právo.

Článok 7

Úlohy správnej rady

1.Správna rada nesie celkovú zodpovednosť za strategické smerovanie a činnosť spoločného podniku a dohliada na vykonávanie jeho činností. Zabezpečuje, aby sa pri prideľovaní verejných finančných prostriedkov riadne uplatňovali zásady spravodlivosti a transparentnosti.

2.Komisia sa v rámci svojej úlohy v správnej rade usiluje zabezpečiť koordináciu medzi činnosťami spoločného podniku a relevantnými činnosťami programov financovania zo zdrojov Únie s cieľom podporiť synergie pri vývoji ekosystému integrovaných superpočítačových a dátových infraštruktúr a pri určovaní priorít spoločného výskumu.

3.Správna rada plní predovšetkým tieto všeobecné administratívne úlohy spoločného podniku:

a)posudzuje, schvaľuje alebo zamieta žiadosti o členstvo v súlade s článkom 3 ods. 2 týchto stanov;

b)rozhoduje o ukončení členstva v spoločnom podniku ktoréhokoľvek člena, ktorý si neplní povinnosti;

c)prijíma rozpočtové pravidlá spoločného podniku v súlade s článkom 17 tohto nariadenia;

d)prijíma ročný administratívny rozpočet spoločného podniku vrátane zodpovedajúceho plánu pracovných miest, v ktorom sa uvádza počet dočasných pracovných miest podľa funkčnej skupiny a platovej triedy a počet zmluvných zamestnancov a vyslaných národných expertov vyjadrený v ekvivalentoch plného pracovného času;

e)vymenúva, odvoláva a predlžuje funkčné obdobie výkonného riaditeľa, usmerňuje jeho činnosť a sleduje jeho výkon;

f)schvaľuje konsolidovanú výročnú správu o činnosti vrátane súvisiacich výdavkov uvedenú v článku 19 ods. 1 týchto stanov;

g)vo vzťahu k zamestnancom vykonáva právomoci menovacieho orgánu v súlade s článkom 18 tohto nariadenia;

h)v prípade potreby stanovuje vykonávacie pravidlá pre služobný poriadok a podmienky zamestnávania v súlade s článkom 18 ods. 3 tohto nariadenia;

i)v prípade potreby stanovuje pravidlá vysielania národných expertov do spoločného podniku a využívania stážistov v súlade s článkom 19 ods. 2 tohto nariadenia;

j)v prípade potreby zriaďuje poradné skupiny dopĺňajúce orgány spoločného podniku uvedené v článku 4 týchto stanov;

k)na základe odporúčania výkonného riaditeľa schvaľuje organizačnú štruktúru programovej kancelárie;

l)v prípade potreby predkladá Komisii žiadosť o zmenu tohto nariadenia navrhnutú členom spoločného podniku;

m)v súlade s článkom 15 tohto nariadenia vymedzuje všeobecné a konkrétne podmienky prístupu k využitiu podielu času Únie na prístup k superpočítačom EuroHPC;

n)určuje výšku poplatkov za komerčné služby uvedených v článku 16 tohto nariadenia a rozhoduje o pridelení času na prístup pre tieto služby;

o)na základe odporúčania výkonného riaditeľa schvaľuje komunikačnú politiku spoločného podniku;

p)zodpovedá za všetky úlohy, ktoré nie sú osobitne pridelené konkrétnemu orgánu spoločného podniku; tieto úlohy môže prideliť niektorému z orgánov spoločného podniku.

4.Správna rada plní predovšetkým tieto úlohy súvisiace s nadobudnutím a prevádzkovaním superpočítačov EuroHPC a s dosiahnutými príjmami podľa článku 14 tohto nariadenia:

a)prijíma viacročný strategický program na nadobudnutie superpočítačov EuroHPC podľa článku 19 ods. 1 týchto stanov;

b)prijíma časť ročného pracovného programu, ktorá sa vzťahuje na nadobudnutie superpočítačov EuroHPC a výber hostiteľských subjektov a odhady súvisiacich výdavkov podľa článku 19 ods. 2 týchto stanov;

c)schvaľuje vyhlasovanie výziev na vyjadrenie záujmu v súlade s ročným pracovným programom;

d)schvaľuje výber hostiteľských subjektov pre superpočítače EuroHPC spravodlivým, otvoreným a transparentným postupom v súlade s článkom 8 tohto nariadenia;

e)každoročne rozhoduje o využití príjmov z poplatkov za komerčné služby uvedených v článku 16 tohto nariadenia;

f)schvaľuje vyhlasovanie výziev na predkladanie ponúk v súlade s ročným pracovným programom;

g)schvaľuje ponuky vybrané na financovanie;

h)rozhoduje o možnom prevode vlastníctva superpočítačov EuroHPC na hostiteľský subjekt, ich predaji inému subjektu alebo ich vyradení z prevádzky v súlade s článkom 10 ods. 4, článkom 11 ods. 5 a článkom 13 ods. 4 tohto nariadenia;

i)rozhoduje o možnom prevode vlastníctva superpočítačov EuroHPC na súkromných členov alebo konzorcium súkromných partnerov, ich predaji inému subjektu alebo ich vyradení z prevádzky v súlade s článkom 12 ods. 5 tohto nariadenia.

5.Správna rada plní predovšetkým tieto úlohy týkajúce sa výskumných a inovačných činností spoločného podniku, ako aj jeho činností v oblasti používania údajov a zručností:

a)prijíma strategický program v oblasti výskumu a inovácie uvedený v článku 19 ods. 1 týchto stanov na začiatku iniciatívy a v prípade potreby ho mení počas trvania programu Horizont Európa; v strategickom programe v oblasti výskumu a inovácie sa určia okrem iného ďalšie európske partnerstvá, s ktorými spoločný podnik nadviaže formálnu a pravidelnú spoluprácu, ako aj možnosti synergií medzi činnosťami spoločného podniku a národnými alebo regionálnymi iniciatívami a politikami na základe informácií získaných zúčastnenými štátmi;

b)prijíma časť ročného pracovného programu súvisiacu s výskumnými a inovačnými činnosťami a odhadmi súvisiacich výdavkov podľa článku 19 ods. 2 týchto stanov s cieľom vykonávať strategický program v oblasti výskumu a inovácie vrátane obsahu výziev na predkladanie návrhov, uplatniteľnej miery financovania na každú výzvu, ako aj súvisiacich pravidiel postupu predkladania, hodnotenia, výberu, prideľovania a preskúmavania;

c)pri prijímaní odhadov výdavkov súvisiacich výskumných a inovačných činností náležite zohľadní dohody uvedené v článku 16 ods. 3 stanov, aby sa uplatňovala zásada vyrovnanosti rozpočtu spoločného podniku;

d)schvaľuje vyhlasovanie výziev na predkladanie návrhov v súlade s ročným pracovným programom;

e)schvaľuje zoznam akcií vybraných na financovanie na základe odporúčania výkonného riaditeľa;

f)zodpovedá za dôkladné a včasné monitorovanie pokroku pri plnení programu spoločného podniku v oblasti výskumu a inovácie a jednotlivých akcií vzhľadom na priority Komisie a strategický program pre výskum a inovácie, pričom na zabezpečenie plnenia cieľov spoločného podniku v prípade potreby prijíma nápravné opatrenia.

6.Správna rada plní predovšetkým tieto úlohy týkajúce sa činností spoločného podniku na budovanie a rozširovanie kapacít:

a)prijíma viacročný strategický program uvedený v článku 19 ods. 1 týchto stanov;

b)prijíma časť ročného pracovného programu, ktorá sa vzťahuje na činnosti na budovanie a rozširovanie kapacít a odhady súvisiacich výdavkov podľa článku 19 ods. 2 týchto stanov;

c)schvaľuje vyhlasovanie výziev na predkladanie návrhov a výziev na predkladanie ponúk v súlade s ročným pracovným programom;

d)schvaľuje zoznam akcií vybraných na financovanie na základe odporúčania výkonného riaditeľa.

7.Správna rada plní predovšetkým tieto úlohy spoločného podniku týkajúce sa činností v oblasti federácie a konektivity vysokovýkonnej výpočtovej techniky a dátových infraštruktúr, ako aj činností spoločného podniku v oblasti medzinárodnej spolupráce:

a)prijíma viacročný strategický program uvedený v článku 19 ods. 1 týchto stanov;

b)prijíma časť ročného pracovného programu, ktorá sa vzťahuje na činnosti v oblasti federácie a konektivity, ako aj medzinárodnej spolupráce a odhady súvisiacich výdavkov podľa článku 19 ods. 2 týchto stanov;

c)schvaľuje vyhlasovanie výziev na predkladanie návrhov a výziev na predkladanie ponúk v súlade s ročným pracovným programom;

d)schvaľuje zoznam akcií vybraných na financovanie na základe odporúčania výkonného riaditeľa.

Článok 8

Vymenovanie, odvolanie alebo predĺženie funkčného obdobia výkonného riaditeľa

1.Komisia predloží zoznam kandidátov na pozíciu výkonného riaditeľa po konzultácií s členmi spoločného podniku inými ako Únia. Na účel takejto konzultácie členovia spoločného podniku iní ako Únia vymenujú na základe spoločnej dohody svojich zástupcov, ako aj pozorovateľa v mene správnej rady.

Výkonného riaditeľa vymenúva správna rada zo zoznamu kandidátov navrhnutých Komisiou na základe otvoreného a transparentného výberového konania.

2.Výkonný riaditeľ je dočasným zamestnancom spoločného podniku podľa článku 2 písm. a) podmienok zamestnávania.

Na účely uzatvorenia pracovnej zmluvy s výkonným riaditeľom zastupuje spoločný podnik predseda správnej rady.

3.Funkčné obdobie výkonného riaditeľa je štyri roky. Na konci uvedeného obdobia Komisia prípadne v spojení s členmi inými ako Únia posúdi činnosť výkonného riaditeľa a budúce úlohy a výzvy spoločného podniku.

4.Správna rada môže na návrh Komisie, ktorá zohľadní posúdenie uvedené v odseku 3, predĺžiť funkčné obdobie výkonného riaditeľa, a to iba raz a maximálne o obdobie štyroch rokov.

5.Výkonný riaditeľ, ktorého funkčné obdobie bolo predĺžené, sa na konci celého funkčného obdobia nesmie zúčastniť na ďalšom výberovom konaní na tú istú pozíciu.

6.Výkonný riaditeľ môže byť odvolaný z funkcie len na základe rozhodnutia správnej rady podľa článku 7 ods. 3 písm. e) týchto stanov, ktorá koná na návrh Komisie prípadne v spojení s členmi inými ako Únia.

7.Komisia môže poveriť úradníka Komisie, aby konal ako dočasný výkonný riaditeľ a plnil povinnosti uložené výkonnému riaditeľovi na akékoľvek obdobie, počas ktorého nie je funkcia výkonného riaditeľa obsadená.

Článok 9

Úlohy výkonného riaditeľa

1.Výkonný riaditeľ je vedúci výkonný pracovník zodpovedný za každodenné riadenie spoločného podniku v súlade s rozhodnutiami správnej rady.

2.Výkonný riaditeľ je právnym zástupcom spoločného podniku. Výkonný riaditeľ sa zodpovedá správnej rade a svoje úlohy plní úplne nezávisle v rámci udelených právomocí.

3.Výkonný riaditeľ plní rozpočet spoločného podniku.

4.Výkonný riaditeľ nezávislým spôsobom vykonáva predovšetkým tieto úlohy:

a)konsoliduje a predkladá správnej rade na prijatie návrh viacročného strategického programu uvedeného v článku 19 ods. 1 týchto stanov;

b)vypracúva a predkladá správnej rade na prijatie návrh ročného rozpočtu vrátane zodpovedajúceho programu pracovných miest, v ktorom sa uvádza počet dočasných pracovných miest podľa platovej triedy a funkčnej skupiny, ako aj počet zmluvných zamestnancov a vyslaných národných expertov vyjadrený v ekvivalentoch plného pracovného času;

c)vypracúva a predkladá správnej rade na prijatie návrh ročného pracovného programu, ktorý obsahuje rozsah výziev na predkladanie návrhov, výziev na vyjadrenie záujmu a výziev na predkladanie ponúk potrebných na vykonávanie programu činností v oblasti výskumu a inovácie, programu verejného obstarávania, programu činností na budovanie a rozširovanie kapacít a programu činností v oblasti federácie, konektivity a medzinárodnej spolupráce na základe návrhu priemyselnej a vedeckej poradnej rady, ako aj odhady súvisiacich výdavkov podľa návrhu zúčastnených štátov a Komisie;

d)predkladá správnej rade na vyjadrenie stanoviska ročnú účtovnú závierku;

e)vypracúva a predkladá správnej rade na schválenie konsolidovanú výročnú správu o činnosti vrátane informácií o zodpovedajúcich výdavkoch;

f)podpisuje jednotlivé dohody o grantoch, zmluvy a rozhodnutia v mene spoločného podniku spadajúce do jeho kompetencie ;

g)podpisuje verejné zákazky;

h)monitoruje prevádzku superpočítačov EuroHPC, ktoré sú vo vlastníctve spoločného podniku alebo ktoré spoločný podnik financuje, vrátane prideľovania podielu času Únie na prístup, dodržiavania prístupových práv používateľov z akademickej obce a priemyselných používateľov a kvality poskytovaných služieb;

i)navrhuje správnej rade komunikačnú politiku spoločného podniku;

j)organizuje a riadi činnosti a zamestnancov spoločného podniku a vykonáva nad nimi dohľad v rozsahu svojho poverenia správnou radou, ako sa stanovuje v článku 18 ods. 2 tohto nariadenia;

k)zavedie účinný a efektívny systém vnútornej kontroly a zabezpečí jeho fungovanie, a informuje správnu radu o všetkých jeho podstatných zmenách;

l)zabezpečuje vykonávanie posudzovania rizík a riadenia rizík;

m)podľa potreby zabezpečí zriadenie oddelenia vnútorného auditu spoločného podniku;

n)prideľuje čas na prístup v núdzových situáciách a v prípade krízového riadenia na základe politiky prístupu vymedzenej správnou radou;

o)prijíma akékoľvek iné opatrenia potrebné na posudzovanie pokroku spoločného podniku pri dosahovaní jeho cieľov vytýčených v článku 3 tohto nariadenia;

p)plní všetky ďalšie úlohy, ktorými ho poverila alebo ktoré na neho preniesla správna rada.

5.Výkonný riaditeľ zriadi programovú kanceláriu, ktorá na jeho zodpovednosť vykonáva všetky podporné úlohy vyplývajúce z tohto nariadenia. Programová kancelária sa skladá zo zamestnancov spoločného podniku a k jej úlohám patrí predovšetkým:

a)poskytovať podporu pri zriaďovaní a správe vhodného účtovného systému v súlade s rozpočtovými pravidlami uvedenými v článku 17 tohto nariadenia;

b)riadiť výzvy na predkladanie návrhov podľa ročného pracovného programu a spravovať dohody a rozhodnutia o grantoch;

c)riadiť výzvy na predkladanie ponúk podľa ročného pracovného programu práce a spravovať zmluvy;

d)riadiť postup výberu hostiteľských subjektov a spravovať dohody o hosťovaní;

e)poskytovať členom a iným orgánom spoločného podniku všetky relevantné informácie a podporu, ktoré potrebujú na vykonávanie svojich úloh, ako aj reagovať na ich špecifické požiadavky;

f)plniť funkciu sekretariátu orgánov spoločného podniku a poskytovať podporu poradným skupinám zriadeným správnou radou.

Článok 10

Zloženie priemyselnej a vedeckej poradnej rady

1.Priemyselná a vedecká poradná rada pozostáva z poradnej skupiny pre výskum a inováciu a poradnej skupiny pre infraštruktúru.

2.Poradná skupina pre výskum a inováciu pozostáva maximálne z desiatich členov, ktorých vymenúvajú súkromní členovia s prihliadnutím na ich záväzky voči spoločnému podniku.

3.Poradná skupina pre infraštruktúru pozostáva z desiatich členov. Správna rada stanoví konkrétne kritériá, ktoré sa zohľadnia pri výbere členov poradnej skupiny pre infraštruktúru. Predseda a podpredseda správnej rady na základe získaných informácií od správnej rady a výkonného riaditeľa vymenujú členov poradnej skupiny pre infraštruktúru.

4.S cieľom koordinovať svoje činnosti poradná skupina pre výskum a inováciu a poradná skupina pre infraštruktúru spoločne zasadajú aspoň raz ročne.

Článok 11

Fungovanie poradnej skupiny pre výskum a inováciu

1.Poradná skupina pre výskum a inováciu zasadá najmenej dvakrát za rok.

2.Poradná skupina pre výskum a inováciu môže v prípade potreby vymenovať pracovné skupiny, ktoré celkovo koordinuje jeden alebo viacero členov.

3.Poradná skupina pre výskum a inováciu si zvolí predsedu.

4.Poradná skupina pre výskum a inováciu prijme svoj rokovací poriadok vrátane vymenovania konštituentov, ktorí ju zastupujú, a trvania ich vymenovania.

Článok 12

Fungovanie poradnej skupiny pre infraštruktúru

1.Poradná skupina pre infraštruktúru zasadá najmenej dvakrát za rok.

2.Poradná skupina pre infraštruktúru môže v prípade potreby vymenovať pracovné skupiny, ktoré celkovo koordinuje jeden alebo viacero členov.

3.Poradná skupina pre infraštruktúru si zvolí predsedu.

4.Poradná skupina pre infraštruktúru prijme svoj rokovací poriadok vrátane vymenovania konštituentov, ktorí ju zastupujú, a trvania ich vymenovania.

Článok 13

Úlohy poradnej skupiny pre výskum a inováciu

Poradná skupina pre výskum a inováciu:

a)vypracúva a pravidelne aktualizuje návrh viacročného strategického programu uvedeného v článku 19 ods. 1 týchto stanov na dosiahnutie cieľov spoločného podniku vytýčených v článku 3 tohto nariadenia. Návrh viacročného strategického programu zahŕňa: i) strategický program v oblasti výskumu a inovácie, v ktorom sa určujú priority výskumu a inovácie z hľadiska vývoja a zavádzania technológií a kľúčových kompetencií pre vysokovýkonnú výpočtovú techniku a kvantovú výpočtovú techniku v rôznych oblastiach uplatnenia s cieľom podporiť vývoj integrovaného ekosystému vysokovýkonnej výpočtovej techniky, kvantovej výpočtovej techniky a údajov v Únii, zvýšiť jeho odolnosť a pomáhať pri vytváraní nových trhov a spoločenských aplikácií a opatrení na podporu vývoja a zavádzania európskej technológie; ii) možné činnosti medzinárodnej spolupráce v oblasti výskumu a inovácií, ktoré vytvárajú pridanú hodnotu a sú v záujme všetkých strán; iii) priority odbornej prípravy a vzdelávania na riešenie nedostatkov v zručnostiach v oblasti technológií a aplikácií vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky, predovšetkým pre priemysel. Program sa pravidelne prehodnocuje v súlade s vývojom dopytu v oblasti vedy a priemyslu;

b)predkladá výkonnému riaditeľovi návrh viacročného strategického programu v oblasti výskumu a inovácie ako základ pre návrh ročného pracovného programu v lehotách, ktoré určí správna rada;

c)organizuje verejné konzultácie otvorené pre všetky verejné a súkromné zainteresované strany, ktoré majú záujem o oblasti vysokovýkonnej a kvantovej výpočtovej techniky, s cieľom informovať ich o návrhu viacročného strategického programu, návrhu programu činností v oblasti výskumu a inovácie, programu činností v oblasti medzinárodnej spolupráce a programu odbornej prípravy a vzdelávania na daný rok a získať od nich spätnú väzbu.

Článok 14

Úlohy poradnej skupiny pre infraštruktúru

Poradná skupina pre infraštruktúru poskytuje poradenstvo správnej rade pri nadobúdaní a prevádzke superpočítačov EuroHPC. Na tieto účely:

a)vypracúva a pravidelne aktualizuje návrh viacročného strategického programu uvedeného v článku 19 ods. 1 týchto stanov na dosiahnutie cieľov spoločného podniku vytýčených v článku 3 tohto nariadenia. Predmetom návrhu viacročného strategického programu sú: i) nadobudnutie superpočítačov EuroHPC zohľadňujúc okrem iného plánovanie nadobúdania, potrebné zvýšenie kapacity, typy aplikácií a komunity používateľov, na ktoré sa treba zamerať, relevantné požiadavky používateľov a vhodné systémové architektúry, ako aj požiadavky používateľov a architektúru infraštruktúry; ii) federácia a prepojenie tejto infraštruktúry zohľadňujúc okrem iného integráciu s národnými infraštruktúrami vysokovýkonnej výpočtovej techniky alebo kvantovej výpočtovej techniky a architektúru hyperprepojenej a federovanej infraštruktúry a iii) budovanie kapacít vrátane stredísk pre spôsobilosti a činností na rozširovanie znalostí a odbornú prípravu koncových používateľov, ako aj príležitostí na podporu zavádzania a využívania európskych technologických riešení, najmä v strediskách pre spôsobilosti;

b)predkladá výkonnému riaditeľovi návrh viacročného strategického programu na nadobudnutie superpočítačov EuroHPC ako základ pre návrh ročného pracovného programu v lehotách, ktoré určí správna rada;

c)organizuje verejné konzultácie otvorené pre všetky verejné a súkromné zainteresované strany, ktoré majú záujem o oblasti vysokovýkonnej a kvantovej výpočtovej techniky, s cieľom informovať ich o návrhu viacročného strategického programu na nadobudnutie a prevádzku superpočítačov EuroHPC a súvisiacich činnostiach v rámci návrhu pracovného programu na daný rok a získať od nich spätnú väzbu.

Článok 15

Zdroje financovania

1.Spoločný podnik financujú spoločne jeho členovia finančnými príspevkami, ktoré uhrádzajú v splátkach, a nefinančnými príspevkami, ako sa stanovuje v odsekoch 2 a 3.

2.Administratívne náklady spoločného podniku nesmú presiahnuť [zodpovedá 2,22 násobku výšky finančného príspevku Únie na administratívne náklady podľa článku 5 tohto nariadenia] EUR a hradia sa z finančných príspevkov uvedených v článku 5 ods. 1, článku 7 ods. 1 a 2 tohto nariadenia.

Príspevok každého zúčastneného štátu na administratívne náklady spoločného podniku je úmerný k jeho hrubému domácemu produktu. Výška každoročného príspevku sa vypočíta na základe HDP predchádzajúceho kalendárneho roka podľa zistení Eurostatu.

Ak sa časť príspevku na administratívne náklady nevyužije, môže sa sprístupniť na uhradenie prevádzkových nákladov spoločného podniku.

3.Prevádzkové náklady spoločného podniku sa hradia z týchto príspevkov:

a)finančný príspevok Únie;

b)finančné príspevky zúčastneného štátu, v ktorom je usadený hostiteľský subjekt, alebo zúčastnených štátov hostiteľského konzorcia do spoločného podniku na nadobudnutie špičkových superpočítačov EuroHPC alebo kvantových počítačov a ich prevádzku, kým sa ich vlastníctvo neprevedie na hostiteľský subjekt, kým sa nepredajú alebo nevyradia z prevádzky v súlade s článkom 10 ods. 4 a článkom 11 ods. 5 tohto nariadenia, po odpočítaní príspevkov spoločného podniku a akéhokoľvek iného príspevku Únie na tieto náklady;

c)nefinančné príspevky zúčastneného štátu, v ktorom je usadený hostiteľský subjekt, alebo zúčastnených štátov hostiteľského konzorcia, ako sa vymedzuje v článku 8 ods. 7 tohto nariadenia;

d)finančné príspevky zúčastneného štátu, v ktorom je usadený hostiteľský subjekt, alebo zúčastnených štátov hostiteľského konzorcia pozostávajúce z nákladov vynaložených na nadobudnutie, spolu so spoločným podnikom, superpočítačov EuroHPC strednej triedy, po odpočítaní príspevkov spoločného podniku a akéhokoľvek iného príspevku Únie na tieto náklady;

e)finančné príspevky súkromných členov alebo konzorcia súkromných partnerov pozostávajúce z nákladov vynaložených na nadobudnutie a prevádzku, spolu so spoločným podnikom, priemyselných superpočítačov EuroHPC, po odpočítaní príspevkov spoločného podniku a akéhokoľvek iného príspevku Únie na tieto náklady, kým sa ich vlastníctvo neprevedie na hostiteľský subjekt, kým sa nepredajú alebo nevyradia z prevádzky v súlade s článkom 13 ods. 5 tohto nariadenia;

f)finančné príspevky zúčastnených štátov na oprávnené náklady, ktoré vznikli prijímateľom usadeným v danom zúčastnenom štáte pri vykonávaní nepriamych akcií, ktoré zodpovedajú výskumnému a inovačnému programu, ako doplnok k náhrade týchto nákladov zo strany spoločného podniku, po odpočítaní príspevku spoločného podniku a akéhokoľvek iného príspevku Únie na tieto náklady. Takýmito príspevkami nie sú dotknuté pravidlá štátnej pomoci;

g)nefinančné príspevky súkromných členov alebo ich konštituentov a pridružených subjektov, ako sa vymedzuje v článku 8 ods. 7 tohto nariadenia.

4.Zdroje spoločného podniku zahrnuté do jeho rozpočtu pozostávajú z týchto príspevkov:

a)finančné príspevky členov na administratívne náklady;

b)finančné príspevky členov na prevádzkové náklady;

c)každý príjem vytvorený spoločným podnikom;

d)akékoľvek iné finančné príspevky, zdroje a príjmy.

e)Všetky úroky z príspevkov zaplatených spoločnému podniku sa považujú za jeho príjem.

5.Ak by niektorý člen spoločného podniku neplnil svoje záväzky týkajúce sa finančného príspevku, výkonný riaditeľ mu to písomne oznámi a určí primeranú lehotu na splnenie záväzku. Ak v určenej lehote nedôjde k náprave situácie, výkonný riaditeľ zvolá zasadnutie správnej rady, aby rozhodla, či sa členstvo neplniaceho člena zruší alebo sa prijmú iné opatrenia, až kým nesplní svoje záväzky. Hlasovacie právo neplniaceho člena sa pozastaví, až kým si nesplní svoje záväzky.

6.Zdroje a činnosti spoločného podniku sú určené na dosiahnutie cieľov vytýčených v článku 3 tohto nariadenia.

7.Spoločný podnik vlastní všetky aktíva, ktoré vytvorí alebo ktoré sa naň prevedú na účely plnenia jeho cieľov vytýčených v článku 3 tohto nariadenia. Nevzťahuje sa to na superpočítače EuroHPC, ktorých vlastníctvo spoločný podnik previedol v súlade s článkom 10 ods. 4, článkom 11 ods. 5, článkom 12 ods. 5 a článkom 13 ods. 4 tohto nariadenia na hostiteľský subjekt.

8.S výnimkou prípadu likvidácie spoločného podniku sa jeho členom prebytky príjmov oproti výdavkom nevyplácajú.

Článok 16

Príspevky zúčastnených štátov

1.Zúčastnené štáty poveria spoločný podnik vykonávaním svojich príspevkov v prospech účastníkov svojej krajiny v nepriamych akciách podľa článku 15 ods. 3 písm. f) týchto stanov, a to prostredníctvom dohôd o grante uzavretých spoločným podnikom. Zároveň poveria spoločný podnik vyplácaním svojich príspevkov účastníkom. Zúčastnené štáty určia výšku finančných prostriedkov vyhradených na nepriame akcie.

2.Prijímatelia nepriamych akcií spoločného podniku uzavrú jedinú dohodu o grante so spoločným podnikom. Podrobné pravidlá dohody o grante vrátane príslušného rámca práv duševného vlastníctva sa riadia pravidlami príslušného programu Únie, ktorým sa podporuje zodpovedajúca činnosť, na ktorú sa grant vzťahuje.

3.Zúčastnené štáty sa zaviažu vyplatiť v plnej výške sumu svojich príspevkov podľa článku 15 ods. 3 písm. f) týchto stanov prostredníctvom právne záväzných dohôd medzi subjektmi, ktoré na tento účel vymenujú zúčastnené štáty, a spoločným podnikom. Takého dohody sa uzavrú pred prijatím časti ročného pracovného programu týkajúcej sa výskumných a inovačných činností.

4.Ďalšie úpravy spolupráce medzi zúčastnenými štátmi a spoločným podnikom, ako aj záväzkov týkajúcich sa príspevkov uvedených v odseku 1 sa stanovia prostredníctvom dohôd, ktoré sa majú uzatvoriť medzi subjektmi, ktoré na tento účel vymenujú zúčastnené štáty, a spoločným podnikom.

Článok 17

Finančné záväzky

Finančné záväzky spoločného podniku nesmú presiahnuť sumu finančných zdrojov, ktoré sú k dispozícii alebo ktoré do jeho rozpočtu prisľúbili jeho členovia. Komisia môže poskytnúť viacročné záväzky.

Článok 18

Rozpočtový rok

Rozpočtový rok sa začína 1. januára a končí 31. decembra.

Článok 19

Prevádzkové a finančné plánovanie

1.Viacročný strategický program obsahuje stratégiu a plány na dosiahnutie cieľov spoločného podniku vytýčených v článku 3 tohto nariadenia. Predmetom viacročného strategického programu, ktorý vypracuje priemyselná a vedecká poradná rada, sú: strategický program v oblasti výskumu a inovácie, činnosti na budovanie a rozširovanie kapacít, činnosti v oblasti federácie, konektivity a medzinárodnej spolupráce a nadobudnutie superpočítačov. Zároveň bude obsahovať viacročné finančné výhľady získané od zúčastnených štátov a Komisie.

2.Výkonný riaditeľ predkladá správnej rade na prijatie návrh ročného pracovného programu, ktorý obsahuje výskumné a inovačné činnosti, činnosti verejného obstarávania, činnosti na budovanie a rozširovanie kapacít, činnosti v oblasti federácie, konektivity a medzinárodnej spolupráce, administratívne činnosti a odhady súvisiacich výdavkov na nasledujúci rok. Výkonný riaditeľ zároveň predkladá správnej rade dohody uvedené v článku 16 ods. 3 stanov, ktoré podporujú odhady výdavkov príslušných činností výskumu a inovácií.

3.Ročný pracovný program sa prijme do konca roka, ktorý predchádza jeho vykonávaniu. Ročný pracovný program práce sa sprístupní pre verejnosť.

4.Výkonný riaditeľ vypracúva návrh ročného rozpočtu na nasledujúci rok a predkladá ho správnej rade na prijatie.

5.Ročný rozpočet na daný rok prijíma správna rada do konca roka, ktorý predchádza jeho vykonávaniu.

6.Ročný rozpočet sa upraví tak, aby sa zohľadnila výška finančného príspevku Únie stanovená vo všeobecnom rozpočte Únie.

Článok 20

Operačné a finančné vykazovanie

1.Výkonný riaditeľ v súlade s rozpočtovými pravidlami spoločného podniku uvedenými v článku 17 tohto nariadenia každoročne podáva správnej rade správu o plnení svojich povinností. Konsolidovaná výročná správa o činnosti okrem iného obsahuje informácie o týchto aspektoch:

a)vykonané výskumné, inovačné a iné akcie a príslušné výdavky;

b)nadobudnutie a prevádzka infraštruktúry vrátane jej využívania a prístupu k nej a skutočného využitia času na prístup zo strany každého zúčastneného štátu;

c)predložené návrhy a ponuky rozdelené podľa typu účastníkov vrátane MSP a podľa krajín;

d)nepriame akcie vybrané na financovanie rozčlenené podľa typu účastníkov vrátane MSP a podľa krajín, a s uvedením príspevkov spoločného podniku jednotlivým účastníkom a na jednotlivé akcie;

e)ponuky vybrané na financovanie rozdelené podľa typu dodávateľa vrátane MSP a podľa krajín, a s uvedením príspevkov spoločného podniku jednotlivým dodávateľom a na jednotlivé akcie verejného obstarávania;

f)výsledok činností verejného obstarávania;

g)pokrok pri dosahovaní cieľov vytýčených v článku 3 tohto nariadenia a návrhy na ďalšie kroky potrebné na dosiahnutie týchto cieľov.

2.Účtovník spoločného podniku odošle účtovníkovi Komisie a Európskemu dvoru audítorov predbežnú účtovnú závierku v súlade s rozpočtovými pravidlami spoločného podniku.

3.Výkonný riaditeľ odošle Európskemu parlamentu, Rade a Európskemu dvoru audítorov správu o rozpočtovom a finančnom riadení v súlade s rozpočtovými pravidlami spoločného podniku.

4.Postup udelenia absolutória sa vykoná v súlade s rozpočtovými pravidlami spoločného podniku.

Článok 21

Vnútorný audit

1.Vnútorný audítor Komisie má vo vzťahu k spoločnému podniku rovnaké právomoci, aké má vo vzťahu ku Komisii.

2.Spoločný podnik musí byť schopný vykonávať vlastný interný audit.

Článok 22

Zodpovednosť členov a poistenie

1.Finančná zodpovednosť členov spoločného podniku za dlhy spoločného podniku je obmedzená na ich príspevky, ktoré už poskytli na administratívne náklady.

2.Spoločný podnik uzavrie a udržiava vhodné poistenie.

Článok 23

Konflikt záujmov

1.Spoločný podnik, jeho orgány a zamestnanci predchádzajú pri výkone svojej činnosti akémukoľvek konfliktu záujmov.

2.Správna rada prijme pravidlá predchádzania konfliktom záujmov a ich riadenia vo vzťahu k osobám, ktoré pôsobia v správnej rade a ďalších orgánoch alebo skupinách v rámci spoločného podniku.

Článok 24

Likvidácia

1.Na konci obdobia stanoveného v článku 1 tohto nariadenia sa spoločný podnik zlikviduje.

2.Okrem odseku 1 sa postup likvidácie začne automaticky v prípade, že Únia alebo všetci členovia iní ako Únia ukončia svoje členstvo v spoločnom podniku.

3.Na účely vykonania postupu likvidácie spoločného podniku správna rada vymenuje jedného alebo viacerých likvidátorov, ktorí dodržiavajú rozhodnutia správnej rady.

4.Pri likvidácii spoločného podniku sa jeho aktíva použijú na pokrytie jeho záväzkov a výdavkov spojených s likvidáciou. Superpočítače vo vlastníctve spoločného podniku sa prevedú na príslušné hostiteľské subjekty, súkromných členov alebo konzorcium súkromných partnerov, predajú alebo vyradia z prevádzky na základe rozhodnutia správnej rady a v súlade s dohodou o hosťovaní. Členovia spoločného podniku nie sú zodpovední za žiadne náklady, ktoré vzniknú po prevode vlastníctva superpočítača alebo po jeho predaji či po jeho vyradení z prevádzky. V prípade prevodu vlastníctva, uhradia hostiteľský subjekt, súkromní členovia alebo konzorcium súkromných partnerov spoločnému podniku zostatkovú hodnotu superpočítačov, ktoré sa prevádzajú. Akýkoľvek prebytok sa rozdelí medzi aktuálnych členov v čase likvidácie, a to úmerne k ich finančnému príspevku do spoločného podniku. Akýkoľvek prebytok takto pridelený Únii sa vráti do všeobecného rozpočtu Únie.

5.Na zabezpečenie riadnej správy všetkých dohôd, ktoré spoločný podnik uzavrel, alebo rozhodnutí, ktoré prijal, ako aj akýchkoľvek verejných zákaziek s trvaním, ktoré je dlhšie ako trvanie spoločného podniku, sa stanoví postup ad hoc.

(1)    Rozhodnutie Rady 2009/937/EÚ z 1. decembra 2009, ktorým sa prijíma rokovací poriadok Rady (Ú. v. EÚ L 325, 11.12.2009, s. 35).
Top

V Bruseli18. 9. 2020

COM(2020) 569 final

PRÍLOHA

k

NÁVRHU NARIADENIA RADY

o zriadení spoločného podniku pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku
















{SWD(2020) 179 final}


LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ



Obsah

1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY

1.1.Názov návrhu/iniciatívy

1.2.Príslušné oblasti politiky (programový klaster)

1.3.Návrh/iniciatíva sa týka:

1.4.Dôvody návrhu/iniciatívy

1.4.1.Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte vrátane podrobného harmonogramu prvotnej fázy vykonávania iniciatívy

1.4.2.Prínos zapojenia Únie

1.4.3.Poznatky získané z podobných skúseností v minulosti

1.4.4.Zlučiteľnosť a možná synergia s inými vhodnými nástrojmi

1.5.Trvanie a finančný vplyv

1.6.Plánovaný spôsob riadenia

2.OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA

2.1.Opatrenia týkajúce sa monitorovania a predkladania správ

2.2.Systémy riadenia a kontroly

2.2.1.Opodstatnenie navrhovaných spôsobov riadenia, mechanizmov vykonávania financovania, spôsobov platby a stratégie kontroly

2.2.2.Informácie o zistených rizikách a systémoch vnútornej kontroly zavedených na ich zmierňovanie

2.2.3.Odhad a opodstatnenie nákladovej účinnosti kontrol (pomer medzi nákladmi na kontroly a hodnotou súvisiacich riadených finančných prostriedkov) a posúdenie očakávaných úrovní rizika chyby (pri platbe a uzavretí)

2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam

3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY

3.1.Okruh viacročného finančného rámca a nové navrhované rozpočtové riadky výdavkov

3.1.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavky

3.1.2.Odhadovaný vplyv na ľudské zdroje spoločného podniku

3.1.3.Odhadované potreby ľudských zdrojov – Komisia

3.1.4.Príspevky od tretích strán

3.2.Odhadovaný vplyv na príjmy

LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ

1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY 

1.1.Názov návrhu/iniciatívy 

Nariadenie Rady o zriadení spoločného podniku pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku

1.2.Príslušné oblasti politiky (programový klaster)

Výskum a inovácie a európske strategické investície

(vyspelá výpočtová technika – klaster 4 programu Horizont Európa, Digitalizácia, priemysel a kozmický priestor
vysokovýkonná výpočtová technika – strategický cieľ 1 programu Digitálna Európa)

1.3.Návrh/iniciatíva sa týka: 

 novej akcie 

 novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu 1  

 predĺženia trvania existujúcej akcie 

 zlúčenia jednej alebo viacerých akcií do ďalšej/novej akcie alebo presmerovania jednej alebo viacerých akcií na ďalšiu/novú akciu 

1.4.Dôvody návrhu/iniciatívy 

1.4.1.Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte vrátane podrobného harmonogramu prvotnej fázy vykonávania iniciatívy

Cieľmi spoločného podniku EuroHPC sú vývoj, zavádzanie, rozširovanie a údržba celosvetovo špičkového federovaného, zabezpečeného a hyperprepojeného ekosystému služieb a dátovej infraštruktúry vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky v Únii; podpora výroby inovatívnych a konkurencieschopných systémov vysokovýkonnej výpočtovej techniky, založených na dodávateľskom reťazci, ktorý zabezpečí komponenty, technológie a znalosti obmedzujúce riziko narušení, ako aj vývoj širokej škály aplikácií optimalizovaných pre tieto systémy; rozšírenie používania tejto superpočítačovej infraštruktúry na veľký počet verejných a súkromných používateľov, ako aj podpora rozvoja zručností kľúčových pre európsku vedu a priemysel.

1.4.2.Prínos zapojenia Únie 

Pridaná hodnota účasti Únie vrátane zahŕňa:

– zvyšovanie úrovne financovania v oblasti HPC na európskej úrovni v rámci jednotného a koordinovaného úsilia v spolupráci s členskými alebo zúčastnenými štátmi,

– zlepšenie koordinácie a združovania investícií EÚ a vnútroštátnych investícií (podľa strategického programu v oblasti výskumu a inovácií),

– racionalizované vykonávanie investícií a programov na vnútroštátnej úrovni aj na úrovni EÚ, čím sa prispieva k zvýšeniu celkového objemu investícií do HPC v Európe,

– vybavenie EÚ najlepšími superpočítačmi na svete, ktoré by inak nemohli samostatne zaobstarať jednotlivé zúčastnené štáty,

– uľahčenie prístupu európskych inštitúcií alebo používateľov k najlepším superpočítačovým zdrojom v Európe.

Spoločný podnik EuroHPC dramaticky zvýši výpočtovú kapacitu pre používateľov v EÚ, čím prispeje k zabezpečeniu nezávislého európskeho zdroja kľúčových technológií a zmení prostredie európskeho dodávateľského ekosystému, ako aj podporí a rozšíri využívanie HPC v celej Európe.

1.4.3.Poznatky získané z podobných skúseností v minulosti

Existujúci spoločný podnik EuroHPC na základe rozsiahlych diskusií so zainteresovanými stranami o aspektoch riadenia, správy a iných prevádzkových aspektoch a aspektoch vykonávania už nadobudol rozsiahle pracovné skúsenosti, pričom poznatky získané na základe týchto skúseností možno zhrnúť takto:

   Zjednodušenie systému spolufinancovania: kombinácia finančných prostriedkov EÚ a vnútroštátnych finančných prostriedkov v rámci rozličných činností EuroHPC sa musí zjednodušiť a optimalizovať.

   Väčšia flexibilita pri vymedzovaní času nadobudnutia a technológií nových superpočítačových systémov.

   Väčšia flexibilita pri prideľovaní zdrojov systémov EuroHPC.

   Jasne vymedzené politiky prístupu týkajúce sa priemyselného alebo komerčného použitia infraštruktúry EuroHPC, ktoré by umožnili plné využitie kapacít EuroHPC v oblasti prístupu predkonkurenčného výskumu alebo komerčného využitia.

   Jasnejší rámec na spoluprácu s príslušnými zainteresovanými stranami: PRACE a GÉANT. Je možné, že vo vzťahu k združeniu PRACE sa budú musieť zaviesť osobitné úpravy, pokiaľ ide o úlohy týkajúce sa prideľovania času na prístup k systémom spoločného podniku, a vo vzťahu k sieti GÉANT, pokiaľ ide o zabezpečenie vyhradenej konektivity pre superpočítače EuroHPC.

   Lepšie vymedzenie rôznych príspevkov na činnosti EuroHPC. Napríklad, treba dodatočne vymedziť nefinančné príspevky zúčastnených štátov a súkromných členov spoločnému podniku EuroHPC a lepšie vymedziť náklady, ktoré spoločný podnik EuroHPC môže alebo nemôže podporiť s cieľom nadobudnutia a prevádzky superpočítačov.

   Väčšia flexibilita v oblasti príspevkov súkromných členov a ďalších súkromných aktérov na činnosti spoločného podniku EuroHPC.

1.4.4.Zlučiteľnosť a možná synergia s inými vhodnými nástrojmi

Synergie v programe Horizont Európa (H – E)

nástupca spoločného podniku ECSEL
veľké dáta (big data), robotika a AI

kvantové technológie v rámci hlavnej iniciatívy FET

EOSC

Synergie v programe Digitálna Európa (DEP)

AI
kybernetická bezpečnosť

pokročilé digitálne zručnosti

1.5.Trvanie a finančný vplyv 

 obmedzené trvanie

   v platnosti od 1. 1. 2021 do 31. 12. 2033.

   Finančný vplyv na viazané rozpočtové prostriedky trvá od roku 2021 do roku 2027 a na platobné rozpočtové prostriedky od roku 2021 do roku 2033.

 neobmedzené trvanie

Počiatočná fáza vykonávania bude trvať od RRRR do RRRR,

a potom bude implementácia pokračovať v plnom rozsahu.

1.6.Plánovaný spôsob riadenia 2   

 Priame riadenie na úrovni Komisie

prostredníctvom jej útvarov vrátane zamestnancov v delegáciách Únie

   prostredníctvom výkonných agentúr

 Zdieľané riadenie s členskými štátmi

 Nepriame riadenie, pri ktorom sa plnením rozpočtu poveria:

tretie krajiny alebo subjekty, ktoré tieto krajiny určili,

medzinárodné organizácie a ich agentúry (uveďte),

Európska investičná banka (EIB) a Európsky investičný fond,

subjekty uvedené v článkoch 70 a 71 nariadenia o rozpočtových pravidlách,

verejnoprávne subjekty,

súkromnoprávne subjekty poverené vykonávaním verejnej služby, pokiaľ tieto subjekty poskytujú dostatočné finančné záruky,

súkromnoprávne subjekty spravované právom členského štátu, ktoré sú poverené vykonávaním verejno-súkromného partnerstva a ktoré poskytujú dostatočné finančné záruky,

osoby poverené vykonávaním osobitných činností v oblasti SZBP podľa hlavy V Zmluvy o Európskej únii a určené v príslušnom základnom akte.

V prípade viacerých spôsobov riadenia uveďte v oddiele „Poznámky“ presnejšie vysvetlenie.

Poznámky:

 

2.OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA 

2.1.Opatrenia týkajúce sa monitorovania a predkladania správ 

Uveďte časový interval a podmienky, ktoré sa vzťahujú na tieto opatrenia.

Činnosti spoločného podniku budú podliehať nepretržitému monitorovaniu a pravidelným preskúmaniam v súlade s jeho finančnými pravidlami s cieľom zabezpečiť najvyššiu mieru vplyvu a excelentnosti, ako aj najúčinnejšie využívanie zdrojov. Výstupy monitorovania a pravidelného preskúmania prispejú do hodnotení spoločného podniku ako súčasti hodnotení programu Horizont Európa, ako sa uvádza v článku 47 nariadenia, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa.

Komisia navyše vykoná priebežné hodnotenie s pomocou nezávislých odborníkov na základe transparentného procesu do štyroch rokov od začiatku vykonávania programu Horizont Európa. Hodnotením sa preskúma spôsob, akým spoločný podnik plní svoje poslanie v súlade s hospodárskymi, technologickými, vedeckými, spoločenskými a politickými cieľmi, a vyhodnotí účinnosť, efektívnosť, relevantnosť, súdržnosť a európska pridaná hodnota jeho činností ako súčasti programu Horizont Európa. Hodnotením sa posúdia synergie a komplementárnosť s príslušnými európskymi, národnými a v prípade potreby regionálnymi iniciatívami vrátane synergií s ďalšími časťami programu Horizont Európa (ako sú misie, klastre a tematické/osobitné programy). Osobitná pozornosť sa sústredí na vplyvy dosiahnuté na národnej úrovni a na úrovni Únie, pričom sa zohľadní prvok synergií a dodatočná modernizácia politík.

Hodnotenia zároveň budú zahŕňať posúdenie dlhodobého vedeckého, spoločenského, hospodárskeho a politického vplyvu spoločného podniku, najúčinnejšieho režimu politických zásahov pre všetky budúce opatrenia, ako aj pozíciu možného obnovenia spoločného podniku v celkovom prostredí európskych partnerstiev a jeho politických priorít.

2.2. Systémy riadenia a kontroly 

2.2.1.Opodstatnenie navrhovaných spôsobov riadenia, mechanizmov vykonávania financovania, spôsobov platby a stratégie kontroly

Vnútorný audítor Komisie má vo vzťahu k spoločnému podniku rovnaké právomoci, aké má vo vzťahu ku Komisii. Správna rada môže navyše podľa potreby zriadiť útvar vnútorného auditu spoločného podniku.

V súlade s článkom 154 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1046/2018 bude spoločný podnik dodržiavať zásady riadneho finančného riadenia, transparentnosti a nediskriminácie a zaručí úroveň ochrany finančných záujmov svojich členov zodpovedajúcu požiadavkám uvedeného nariadenia.

Audity ex post výdavkov na nepriame akcie sa budú vykonávať v súlade s rámcovým programom Horizont Európa ako súčasť nepriamych akcií rámcového programu Horizont Európa.

Na ochranu finančných záujmov Únie bude Komisia v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách dohliadať na činnosti spoločného podniku, najmä vykonávaním auditov a hodnotení realizácie programu, uplatňovať postupy skúmania a schvaľovania účtov a vylúči z financovania zo zdrojov Únie výdavky vynaložené v rozpore s platnými pravidlami. Môže aj pozastaviť a prerušiť platby, ak odhalí finančné alebo administratívne nezrovnalosti.

2.2.2.Informácie o zistených rizikách a systémoch vnútornej kontroly zavedených na ich zmierňovanie

Hlavné zistené riziká sú chybné platby výdavkov účastníkom v nepriamych akciách a chybné vykonávanie obstarávania superpočítačov EuroHPC. Finančné riadenie spoločného podniku sa bude riadiť nariadením o rozpočtových pravidlách na vykonávanie príslušných administratívnych a finančných postupov jednotlivých programov financovania (t. j. program Horizont Európa, program Digitálna Európa, Nástroj na prepájanie Európy – 2) vrátane využitia bežných IT nástrojov.

Osobitné riziko konfliktu záujmov obsiahnuté v podstate verejno-súkromného partnerstva je riešené jasnou deľbou rozhodovacích právomocí v správnej rade – určovanie stratégie a pracovných plánov, určovanie podmienok pre výzvy na predkladanie návrhov a výzvy na predkladanie ponúk a rozhodovanie o prideľovaní verejných prostriedkov.

Nedostatočné príspevky zúčastnených štátov ohrozujú nadobudnutie alebo prevádzkovanie predexaflopových superpočítačov, pričom tieto príspevky sú buď príliš nízke na nadobudnutie superpočítačov, ich prevádzkovanie nad rámec ich ekonomického životného cyklu, alebo sú príliš nízke na nadobudnutie superpočítačov s úrovňou výkonu, ktorá by ich zaradila medzi tri najlepšie na svete. Verejné obstarávanie spoločným podnikom EuroHPC sa začne len po prijatí pevného záväzku zúčastnených štátov ako súčasti kritérií oprávnenosti v rámci výzvy na vyjadrenie záujmu o hosťovanie superpočítača EuroHPC, ktorým sa pokryjú celkové náklady na vlastníctvo.

Zúčastnené štáty by v súlade s nariadením o programe Horizont Európa mali poveriť spoločný podnik realizáciou ich príspevku v prospech vnútroštátnych účastníkov v nepriamych akciách. S cieľom chrániť záujmy Únie by zúčastnené štáty a spoločný podnik mali uzavrieť právne záväzné dohody, ktorými sa zúčastnené štáty zaväzujú platiť svoj príspevok na nepriame akcie v plnej výške počas celého životného cyklu iniciatívy. Tieto dohody by sa mali uzatvárať v rámci výročného rozpočtového postupu a programovania spoločného podniku. Len potom a v súlade s finančnými pravidlami spoločného podniku by mal povoľujúci úradník vykonať rozpočtové a právne záväzky na tieto nepriame akcie.

2.2.3.Odhad a opodstatnenie nákladovej účinnosti kontrol (pomer medzi nákladmi na kontroly a hodnotou súvisiacich riadených finančných prostriedkov) a posúdenie očakávaných úrovní rizika chyby (pri platbe a uzavretí) 

Ako súčasť spoločných podnikov vytvorených v rámci programu Horizont Európa je spoločný podnik EuroHPC súčasťou stratégie auditu Komisie. S cieľom zabezpečiť rovnakú mieru chybovosti ako v prípade ostatných akcií financovaných na základe programu Horizont Európa sa najmä nepriame akcie vykonávané spoločným podnikom budú monitorovať prostredníctvom CIC.

2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam 

Uveďte existujúce a plánované preventívne a ochranné opatrenia, napr. zo stratégie na boj proti podvodom.

Komisia alebo jej zástupcovia a Dvor audítorov majú právomoc vykonať audit na základe dokumentov a na mieste u všetkých prijímateľov grantu, dodávateľov a subdodávateľov, ktorí dostávajú finančné prostriedky EÚ.

Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) a Európska prokuratúra môžu vykonávať vyšetrovania, vrátane kontrol a inšpekcií na mieste, v súlade s ustanoveniami a postupmi stanovenými v nariadení Rady (Euratom, ES), č. 2185/96 3 a nariadení Európskeho parlamentu a Rady(EÚ, Euratom) č. 883/2013 4 , a to s cieľom zistiť, či nedošlo k podvodu, korupcii alebo inej nezákonnej činnosti ovplyvňujúcej finančné záujmy Európskej únie v súvislosti s dohodou o grante alebo zmluvou týkajúcou sa financovania z prostriedkov EÚ.

Bez toho, aby boli dotknuté uvedené skutočnosti, grantové dohody a zmluvy vyplývajúce z vykonávania tohto nariadenia, musia výslovne splnomocňovať Komisiu, Dvor audítorov a úrad OLAF na vykonávanie takýchto auditov a kontrol a inšpekcií na mieste.

3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY 

3.1.Okruh viacročného finančného rámca a nové navrhované rozpočtové riadky výdavkov 

Okruh viacročného finančného rámca

Rozpočtový riadok

Type of výdavkov

Príspevky

Okruh 1

Jednotný trh, inovácie a digitálna ekonomika – Horizont Európa

DRP/NRP 5

krajín EZVO 6

kandidátskych krajín 7

tretích krajín

v zmysle článku [21 ods. 2 písm. b)] nariadenia o rozpočtových pravidlách

1 – Jednotný trh, inovácie a digitálna ekonomika

01 02 02 42 01 – HE – klaster Digitalizácia, priemysel a kozmický priestor – Spoločný podnik pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku (EuroHPC) Výdavky na podporu

01 02 02 42 02 – HE – klaster Digitalizácia, priemysel a kozmický priestor – Spoločný podnik pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku (EuroHPC) Prevádzkové výdavky

02 04 02 11 01 – DEP – Spoločný podnik pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku (EuroHPC) Výdavky na podporu

02 04 02 11 02 – DEP – Spoločný podnik pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku (EuroHPC) Prevádzkové výdavky

02 03 03 –  Digitálny NPE

DRP

ÁNO

ÁNO

ÁNO

ÁNO

Viazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)



rozpočtový riadok

Rok 2021

Rok 2022

Rok 2023

Rok 2024

Rok 2025

Rok 2026

Rok 2027

Po roku 2027

SPOLU

01 02 02 42 01 – HE – klaster Digitalizácia, priemysel a kozmický priestor – Spoločný podnik pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku (EuroHPC) Výdavky na podporu 8

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

01 02 02 42 02 – HE – klaster Digitalizácia, priemysel a kozmický priestor – Spoločný podnik pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku (EuroHPC) Prevádzkové výdavky

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

02 04 02 11 01 – DEP – Spoločný podnik pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku (EuroHPC) Výdavky na podporu

2 017

3 149

3 660

3 733

3 808

3 884

9 748

 

30 000

02 04 02 11 02 – DEP – Spoločný podnik pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku (EuroHPC) Prevádzkové výdavky

397 983

386 851

396 340

146 267

296 192

346 116

400 251

 

2 370 000

02 03 03 – Digitálny NPE

10 000

20 000

40 000

70 000

20 000

20 000

20 000

 

200 000

Celkové výdavky

410 000

410 000

440 000

220 000

320 000

370 000

430 000

2 600 000


Odhadovaný vplyv na výdavky
 

3.1.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavky 

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Okruh viacročného finančného
rámca

1

1 – Jednotný trh, inovácie a digitálna ekonomika

   

Spoločný podnik 9 10 11

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027 12

Po roku 2027

SPOLU

Hlava 1

Záväzky

(1)

0 402

1 434

1 911

1 949

1 988

2 028

6 205

 

15 917

Platby

(2)

0 402

1 434

1 911

1 949

1 988

2 028

2 068

4 137

15 917

Hlava 2

Záväzky

(1a)

1 615

1 715

1 749

1 784

1 820

1 856

3 544

14 083

Platby

(2a)

1 615

1 715

1 749

1 784

1 820

1 856

1 894

1 650

14 083

Hlava 3

Záväzky

(3a)

407 983 

406 851

436 340

216 267

316 192

366 116

420 251

 

2 570 000

Platby

(3b)

122 000

225 000

350 000

185 000

290 000

345 000

400 000

653 000

2 570 000

Rozpočtové prostriedky pre spoločný podnik SPOLU

Záväzky

= 1 + 1a + 3a

410 000

410 000

440 000

220 000

320 000

370 000

430 000

2 600 000

Platby

= 2 + 2a + 3b

124 017

228 149

353 660

188 733

293 808

348 884

403 962

658 787

2 600 000

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Po roku

2027

SPOLU

Ľudské zdroje

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Ostatné administratívne výdavky

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

GR SPOLU

Rozpočtové prostriedky

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

 

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Po roku 2027

SPOLU

Rozpočtové prostriedky na finančné krytie programu SPOLU – Okruh 1 13

viacročného finančného rámca 

Záväzky

410 000

410 000

440 000

220 000

320 000

370 000

430 000

2 600 000

Platby

124 017

228 149

353 660

188 733

293 808

348 884

403 962

658 787

2 600 000



Okruh viacročného finančného
rámca

7

„Administratívne výdavky“

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

GR CNECT (4 EPPČ ÚRADN., 2 EPPČ ZMLUV. ZAM.)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Po roku 2027

SPOLU

Ľudské zdroje  14

0 760

0 760

0 760

0 760

0 760

0 760

0 760

p.m

5 320

Ostatné administratívne výdavky

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Rozpočtové prostriedky SPOLU v rámci OKRUHU 7 viacročného finančného rámca

(Záväzky spolu = Platby spolu)

0 760

0 760

0 760

0 760

0 760

0 760

0 760

p.m

5 320

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Po roku 2027

SPOLU

Rozpočtové prostriedky
v rámci všetkých okruhov
viacročného finančného rámca
SPOLU 

Záväzky

410 760

410 760

440 760

220 760

320 760

370 760

430 760

2 605 320

Platby

124 777

228 909

354 420

189 420

294 568

349 644

404 722

658 787

2 605 320



3.1.2.Odhadovaný vplyv na ľudské zdroje spoločného podniku 

   Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov

   Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:

Personálne obsadenie (počet osôb/EPPČ)

 

Rok 2021

Rok 2022

Rok 2023

Rok 2024

Rok 2025

Rok 2026

Rok 2027

Po roku 2027

SPOLU

Úradníci (funkčná skupina AD)

Úradníci (funkčná skupina AST)

Zmluvní zamestnanci

20

25

30

30

30

30

30

Dočasní zamestnanci

14

22

27

27

27

27

27

Vyslaní národní experti

SPOLU

34

47

57

57

57

57

57

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

 

Rok 2021

Rok 2022

Rok 2023

Rok 2024

Rok 2025

Rok 2026

Rok 2027

Po roku 2027

SPOLU

Úradníci (funkčná skupina AD)

Úradníci (funkčná skupina AST)

Zmluvní zamestnanci

1 019

1 624

1 988

2 028

2 069

2 110

2 152

4 304

17 294

Dočasní zamestnanci

1 148

2 863

3 584

3 656

3 729

3 804

3 880

7 759

30 423

Vyslaní národní experti

SPOLU

2 168

4 488

5 572

5 684

5 798

5 914

6 032

12 063

47 717

Odhadovaný vplyv na zamestnancov (dodatočný ekvivalent plného pracovného času) – plán pracovných miest 15

Funkčná skupina a trieda

Rok 2021

Rok 2022

Rok 2023

Rok 2024

Rok 2025

Rok 2026

Rok 2027

Rok 2028

Rok 2029

Rok 2030

Rok 2031

Po roku 2031

AD16

AD15

AD14

AD13

AD12

AD11

AD10

AD9

AD8

AD7

AD6

AD5

AD spolu

14

22

27

27

27

27

27

AST11

AST10

AST9

AST8

AST7

AST6

AST5

AST4

AST3

AST2

AST1

AST spolu

AST/SC 6

AST/SC 5

AST/SC 4

AST/SC 3

AST/SC 2

AST/SC 1

AST/SC spolu

Odhadovaný vplyv na zamestnancov (dodatočný ekvivalent plného pracovného času) – externí zamestnanci

Zmluvní zamestnanci

Rok 2021

Rok 2022

Rok 2023

Rok 2024

Rok 2025

Rok 2026

Rok 2027

Rok 2028

Rok 2029

Rok 2030

Rok 2031

Po roku 2031

Funkčná skupina IV

Funkčná skupina III

Funkčná skupina II

Funkčná skupina I

Spolu

20

25

30

30

30

30

30

Vyslaní národní experti

Rok 2021

Rok 2022

Rok 2023

Rok 2024

Rok 2025

Rok 2026

Rok 2027

Rok 2028

Rok 2029

Rok 2030

Rok 2031

Po roku 2031

Spolu

3.1.3.Odhadované potreby ľudských zdrojov – Komisia

   Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov.

Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie ľudských zdrojov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:

odhady sa vyjadrujú v jednotkách ekvivalentu plného pracovného času

Roky

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

• Plán pracovných miest (úradníci a dočasní zamestnanci)

Ústredie a zastúpenia Komisie

4

4

4

4

4

4

4

Delegácie

Výskum

Externí zamestnanci (ekvivalent plného pracovného času: EPPČ) – ZZ, MZ, VNE, DAZ a PED  16

Okruh 7

Financované z OKRUHU 7 viacročného finančného rámca 

‒ ústredie

2

2

2

2

2

2

2

– delegácie

Financované z balíka prostriedkov určených na realizáciu programu  17

‒ ústredie

– delegácie

Výskum

Iné (uveďte)

SPOLU

6

6

6

6

6

6

6

Potreby ľudských zdrojov budú pokryté úradníkmi GR, ktorí už boli pridelení na riadenie akcie a/alebo boli interne prerozdelení v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov v závislosti od rozpočtových obmedzení.

Opis úloh, ktoré sa majú vykonať:

Úradníci a dočasní zamestnanci

Externí zamestnanci

3.1.4.Príspevky od tretích strán 18  

Návrh/iniciatíva:

   nezahŕňa spolufinancovanie tretími stranami

   zahŕňa spolufinancovanie tretími stranami, ako je odhadnuté v nasledujúcej tabuľke:

rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

 

Rok 2021

Rok 2022

Rok 2023

Rok 2024

Rok 2025

Rok 2026

Rok 2027

Po roku 2027

SPOLU

Finančný príspevok na administratívne náklady spoločného podniku, ktoré pokrývajú zúčastnené štáty.

2 295

3 175

3 175

3 175

3 175

3 175

3 175

8 655

30 000

Finančné príspevky súkromných členov/pridružených partnerov na administratívne náklady [článok 22 ods. 3 písm. b) SBA]

0 000

0 000

1 000

1 000

1 000

1 000

1 000

1 000

6 000

Finančné príspevky zúčastnených štátov na prevádzkové náklady.

407 705

406 825

436 825

216 825

316 825

366 825

418 170

000

2 570 000

Nepeňažné príspevky súkromných členov/pridružených partnerov na prevádzkové činnosti [článok 22 ods. 3 písm. b) SBA]

Nepeňažné príspevky zúčastnených štátov na prevádzkové činnosti.

Prostriedky zo spolufinancovania SPOLU

410 000

410 000

441 000

221 000

321 000

371 000

422 345

9 655


2 606 000




3.2.Odhadovaný vplyv na príjmy 

   Návrh/iniciatíva nemá finančný vplyv na príjmy.

   Návrh/iniciatíva má finančný vplyv na príjmy, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:

   vplyv na vlastné zdroje

   vplyv na iné príjmy

uveďte, či sú príjmy pripísané rozpočtovým riadkom výdavkov    

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rozpočtový riadok príjmov:

Vplyv návrhu/iniciatívy 19

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Článok ………….

V prípade pripísaných príjmov uveďte príslušné rozpočtové riadky výdavkov.

Ďalšie poznámky (napr. spôsob/vzorec použitý na výpočet vplyvu na príjmy alebo akékoľvek ďalšie informácie). 

(1)    Podľa článku 58 ods. 2 písm. a) alebo b) nariadenia o rozpočtových pravidlách.
(2)    Vysvetlenie spôsobov riadenia a odkazy na nariadenie o rozpočtových pravidlách sú k dispozícii na webovej stránke BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx .
(3)    Nariadenie Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2).
(4)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1).
(5)    DRP = diferencované rozpočtové prostriedky/NRP = nediferencované rozpočtové prostriedky.
(6)    EZVO: Európske združenie voľného obchodu.
(7)    Kandidátske krajiny a prípadne potenciálni kandidáti zo západného Balkánu.
(8)      V tejto fáze nemožno určiť príspevok z programu HE. V tabuľkách tohto finančného výkazu sa ďalej uvádzajú len príspevky týkajúce sa DEP a NPE. Zámerom je, aby príspevok z programu HE bol úmerný súčasnému ročnému príspevku na EuroHPC.
(9)      V tejto tabuľke je zahrnutý len príspevok EÚ z programov DEP a Digitálny NPE.
(10)      Sumy v hlavách 1 a 2 predstavujú príspevok EÚ na administratívne náklady spoločného podniku. Zvyšná časť pochádza z príspevkov ostatných členov spoločného podniku, ako sa uvádza v oddiele 3.2.5.
(11)      Platobné rozpočtové prostriedky pre hlavy 1 a 2 vychádzajú z ročnej spotreby všetkých zodpovedajúcich viazaných rozpočtových prostriedkov, zatiaľ čo pre hlavu 3 sú určené s prihliadnutím na povahu nepriamych akcií a ich harmonogram platieb (predbežné financovanie, priebežné platby a platby zostatku).
(12)      Hlavy 1 a 2 pre rok 2027 obsahujú záväzky na tento rok a predsunutie záväzkov na zostávajúce roky SP v období 2027 – 2033.
(13)      Rozpočtové prostriedky potrebné na ľudské zdroje a ostatné administratívne výdavky mimo okruhu 7 zodpovedajú sumám, na ktoré sa vzťahuje finančný príspevok Únie. Uvedené sumy nezahŕňajú príspevok členských štátov na administratívne náklady kompetenčného centra, ktorý zodpovedá finančnému príspevku Únie.
(14)    Pokrytie administratívy akcií programov DEP a Digitálny NPE. EPPČ náklady sú určené na základe priemerných ročných nákladov na AD (150 000 EUR) a CA (80 000 EUR) zamestnancov.
(15)      Tabuľka zamestnancov spoločného podniku zahŕňa aj 16 EPPČ pre časť týkajúcu sa programu HE. Počty zamestnancov v súvislosti s touto časťou zostávajú stabilné v porovnaní so súčasným počtom zamestnancov EUR HPC (16 EPPČ) a pokryjú aj vykonávanie odkazu súčasného spoločného podniku EUR HPC .
(16)    ZZ = zmluvný zamestnanec; MZ = miestny zamestnanec; VNE = vyslaný národný expert; DAZ = dočasný agentúrny zamestnanec; PED = pomocný expert v delegácii.
(17)    Čiastkový strop pre externých zamestnancov financovaných z operačných rozpočtových prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA“).
(18)      Príspevky tretích strán sa budú musieť aktualizovať, aby odrážali účinky dodatočných príspevkov z programu Horizont Európa.
(19)    Pokiaľ ide o tradičné vlastné zdroje (clá, odvody z produkcie cukru), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní 20 % na náklady na výber.
Top

V Bruseli18. 9. 2020

COM(2020) 569 final

PRÍLOHA

k

NÁVRHU NARIADENIA RADY

o zriadení spoločného podniku pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku

{SWD(2020) 179 final}


PRÍLOHA
k LEGISLATÍVNEMU FINANČNÉMU VÝKAZU

Názov návrhu/iniciatívy:

Spoločný podnik EuroHPC

1.    Náklady na ľudské zdroje považované za nevyhnutné    

2.    Náklady na ostatné administratívne výdavky    

3.    Metódy výpočtu použité na odhad nákladov    

1.    Ľudské zdroje    

2.    Ostatné administratívne výdavky    

Táto príloha, ktorú vyplnia všetky GR/útvary, ktoré sa zúčastňujú na návrhu/iniciatíve, musí byť súčasťou legislatívneho finančného výkazu po začatí konzultácie medzi zainteresovanými útvarmi.

Tabuľky s údajmi sú použité ako zdroj tabuliek nachádzajúcich sa v legislatívnom finančnom výkaze. Slúžia výlučne na vnútorné použitie v rámci Komisie.

1.Náklady na ľudské zdroje považované za nevyhnutné    

Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov.

   Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie ľudských zdrojov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

OKRUH 7

viacročného finančného rámca

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

SPOLU

EPPČ

Rozpočtové prostriedky

EPPČ

Rozpočtové prostriedky

EPPČ

Rozpočtové prostriedky

EPPČ

Rozpočtové prostriedky

EPPČ

Rozpočtové prostriedky

EPPČ

Rozpočtové prostriedky

EPPČ

Rozpočtové prostriedky

EPPČ

Rozpočtové prostriedky

Plán pracovných miest (úradníci a dočasní zamestnanci)

Ústredie a zastúpenia Komisie

AD

4

0,600

4

0,600

4

0,600

4

0,600

4

0,600

4

0,600

4

0,600

4

4,200

AST

Delegácie Únie

AD

AST

 Externí zamestnanci 1

Celkový balík prostriedkov

ZZ

2

0,160

2

0,160

2

0,160

2

0,160

2

0,160

2

0,160

2

0,160

2

1,120

VNE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DAZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Delegácie Únie

ZZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VNE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DAZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iné rozpočtové riadky (uveďte)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Medzisúčet – OKRUH 7

viacročného finančného rámca

 

 

0,760

0,760

0,760

0,760

0,760

0,760

0,760

5,320

Potreby ľudských zdrojov budú pokryté úradníkmi GR, ktorí už boli pridelení na riadenie akcie a/alebo boli interne prerozdelení v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov v závislosti od rozpočtových obmedzení.    

Mimo OKRUHU 7

viacročného finančného rámca

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

SPOLU

EPPČ

Rozpočtové prostriedky

EPPČ

Rozpočtové prostriedky

EPPČ

Rozpočtové prostriedky

EPPČ

Rozpočtové prostriedky

EPPČ

Rozpočtové prostriedky

EPPČ

Rozpočtové prostriedky

EPPČ

Rozpočtové prostriedky

EPPČ

Rozpočtové prostriedky

Plán pracovných miest (úradníci a dočasní zamestnanci)

Výskum

AD

AST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Externí zamestnanci 2

Externí zamestnanci financovaní z operačných rozpočtových prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA“)

‒ ústredie

ZZ

20

1,019

25

1,624

30

1,988

30

2,028

30

2,069

30

2,110

30

2,152

12,990

VNE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technická pomoc

14

1,148

22

2,863

27

3,384

27

3,656

27

3,729

27

3,804

27

3,880

22,664

– delegácie Únie

ZZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VNE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DAZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Výskum

ZZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VNE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DAZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iné rozpočtové riadky (uveďte)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Medzisúčet – mimo OKRUHU 7

viacročného finančného rámca

 

 

2,168

4,488

5,572

5,684

5,798

5,914

6,032

35,654

Potreby ľudských zdrojov budú pokryté úradníkmi GR, ktorí už boli pridelení na riadenie akcie a/alebo boli interne prerozdelení v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov v závislosti od rozpočtových obmedzení.

2.Náklady na ostatné administratívne výdavky

Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov

   Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

OKRUH 7

viacročného finančného rámca

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Spolu

Ústredie:

Výdavky na služobné cesty a reprezentáciu

Náklady na konferencie a zasadnutia

Výbory 3

Štúdie a konzultácie

Informačné a riadiace systémy

Vybavenie a služby IKT 4

Iné rozpočtové riadky (ak je to potrebné, uveďte)

Informačná a vydavateľská činnosť

Nadobudnutie, nájom a súvisiace výdavky

Zariadenie, nábytok, dodávky a služby

Zmluvy a zasadnutia expertov

Delegácie Únie

Náklady na služobné cesty, konferencie a reprezentáciu

Ďalšie odborné vzdelávanie

Medzisúčet OKRUHU 7

viacročného finančného rámca

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m



v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Mimo OKRUHU 7 

viacročného finančného rámca

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Spolu

Výdavky na technickú a administratívnu pomoc (okrem externých zamestnancov) z operačných rozpočtových prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA“)

 

 

 

 

 

 

 

 

‒ ústredie

2,745

4,725

5,500

5,500

5,500

5,500

5,500

34,970

– delegácie Únie

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostatné výdavky na riadenie v oblasti výskumu

 

 

 

 

 

 

 

 

Iné rozpočtové riadky (ak je to potrebné, uveďte)

 

 

 

 

 

 

 

 

Medzisúčet – mimo OKRUHU 7

viacročného finančného rámca

2,745

4,725

5,500

5,500

5,500

5,500

5,500

34,970

SPOLU

OKRUH 7 a mimo OKRUHU 7
viacročného finančného rámca

5,645

9,225

11,150

11,150

11,150

11,150

11,150


70,620

Požadované administratívne rozpočtové prostriedky budú pokryté rozpočtovými prostriedkami, ktoré už boli pridelené na riadenie akcie a/alebo boli prerozdelené, a v prípade potreby budú doplnené rozpočtovými prostriedkami, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov v závislosti od rozpočtových obmedzení.

3.Metódy výpočtu použité na odhad nákladov

1.Ľudské zdroje

V tejto časti sa stanovuje metóda výpočtu použitá na odhad ľudských zdrojov považovaných za potrebné [predpokladané pracovné zaťaženie vrátane konkrétnych pracovných miest (pracovné profily Sysper 2), kategórií zamestnancov a zodpovedajúcich priemerných nákladov]

OKRUH 7 viacročného finančného rámca

Poznámka: Priemerné náklady na každú kategóriu zamestnancov v ústrediach sú k dispozícii na webovom sídle BudgWeb:

https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/pre/legalbasis/Pages/pre-040-020_preparation.aspx

Úradníci a dočasní zamestnanci

-Výkonný riaditeľ (TA)

-Výkonný osobný asistent (TA)

-Vedúci oddelenia – Vykonávanie programu (TA)

-Vedúci oddelenia – Správa, financie a podpora (TA)

-Vedúci programový úradník (TA)

-5x Programový úradník – Infraštruktúra HPC (TA)

-5x Programový úradník – Výskum a vývoj HPC (TA)

-5x Programový úradník – Kvantová infraštruktúra (TA)

-Právny poradca (TA)

-Manažér v oblasti IT (TA)

-Referent pre komunikáciu (TA)

-Výkonný administratívny asistent (CA)

-Asistent pre komunikáciu (CA)

-Administratívny referent (CA)

-Administratívny asistent (CA)

-Asistent pre IT (CA)

-Referent pre rozpočet a účtovníctvo (CA)

-Asistent pre rozpočet a účtovníctvo (CA)

-Vedúci finančného tímu (CA)

-3x Finančný asistent – Iniciácia (CA)

-3x Finančný asistent – Overovanie (CA)

-Úradník pre ochranu údajov (CA)

-Referent pre ľudské zdroje (CA)

-Asistent pre ľudské zdroje (CA)

-Právny asistent (CA)

-Referent pre styk so zainteresovanými stranami (CA)

-Miestny asistent (CA)

-Referent pre audit a vnútornú kontrolu (CA)

Externí zamestnanci

Mimo OKRUHU 7 viacročného finančného rámca

Len miesta financované z rozpočtu na výskum 

Externí zamestnanci

2.Ostatné administratívne výdavky

Uveďte podrobnosti o metóde výpočtu použitej pri každom rozpočtovom riadku,

a najmä východiskové predpoklady (napr. počet zasadnutí za rok, priemerné náklady atď.)

OKRUH 7 viacročného finančného rámca

Budovy a súvisiace náklady

Spoločný podnik zabezpečí súlad pracovných podmienok svojich zamestnancov s normami inštitúcií EÚ. Kancelárske priestory ponúkne hostiteľská krajina spoločného podniku. Tieto rozpočtové prostriedky zahŕňajú náklady súvisiace s infraštruktúrou: poistenie, vodu, elektrickú energiu a kúrenie, upratovanie a údržbu, bezpečnosť a stráženie.

Informačné technológie

S cieľom umožniť zamestnancom vykonávať pracovnú činnosť je spoločný podnik vybavený špičkovým kancelárskym a sieťovým zariadením, ktoré umožňuje využívať štandardný reťazec nástrojov IT inštitúcií a programov EÚ. Tieto rozpočtové prostriedky sú určené na nákup výpočtového a iného podobného elektronického kancelárskeho zariadenia a hardvéru, ako aj na jeho inštaláciu, konfiguráciu a údržbu. Obstaranie a údržba programových balíkov a softvérových licencií potrebných na bežnú prevádzku spoločného podniku; výdavky na zmluvy o poskytovaní služieb analýzy, programovania a technickej pomoci potrebných pre spoločný podnik, náklady na zmluvy o poskytovaní externých služieb správy a údržby údajov a systémov, odbornej prípravy a ďalších podporných činností.

Pokrývajú náklady v rámci dohôd SLA s Komisiou potrebných na použitie účtovného systému ABAC (dohoda SLA s GR pre rozpočet), ako aj na poskytovanie služieb/zariadení IT (SLA s DIGIT, REA, RTD, CdT, HR a/alebo CNECT). Zahŕňajú rovnako osobitné náklady na zabezpečené dátové komunikačné potreby spoločného podniku na prístup k účtovnému systému ABAC.

Hnuteľný majetok

Patria sem potrebné zdroje na pokrytie nákladov spojených s organizáciou kancelárií, archívnymi priestormi a zasadacími miestnosťami.

Bežné správne výdavky

Zahŕňajú náklady na kancelársky materiál a vybavenie, písacie potreby, identifikačné odznaky a rôzny spotrebný tovar potrebný na prevádzku kancelárie, ako aj všetky náklady, ktoré vznikli na základe povinných prekladov.

Poštovné a telekomunikácie

Zahŕňa všetky náklady spoločného podniku na korešpondenciu, poštovné a telekomunikácie (pevná linka, mobilná telefónia a videokonferenčné vybavenie/licencie).

Výdavky na oficiálne a iné stretnutia

Niektoré stretnutia v rámci činností spoločného podniku (zasadnutia správnej rady a semináre pre komunitu) si vyžadujú veľké miestnosti, ktoré nie sú dostupné v priestoroch spoločného podniku.

Prevádzkové činnosti

Audit a právna pomoc sú kľúčové prvky, ktoré zabezpečujú súlad spoločného podniku s právnym rámcom. (napr. oddelenie vnútorného auditu, externí audítori a ex post audity)

Komunikačné činnosti týkajúce sa vydavateľskej činnosti, a najmä komunikačných materiálov na konferencie, informačné dni a semináre; vývoj a konsolidácia webových stránok; všeobecné vzťahy s verejnosťou a publicita.

Informačná a vydavateľská činnosť

Pokrýva komunikačnú politiku spoločného podniku s cieľom zabezpečiť informovanosť a porozumenie verejnosti o rozsahu jeho pôsobnosti. Zároveň pokrýva činnosti v súvislosti s tvorbou a tlačou výročných správ o činnosti a ďalších správ.

Zmluvy a zasadnutia expertov

Zahŕňa náklady týkajúce sa hodnotenia, výberu a preskúmania projektov, ako aj náklady, ktoré vznikli za hodnotiteľov a posudzovateľov.

Mimo OKRUHU 7 viacročného finančného rámca

(1)

   ZZ = zmluvný zamestnanec; MZ = miestny zamestnanec; VNE = vyslaný národný expert; DAZ = dočasný agentúrny zamestnanec; PED = pomocní experti v delegáciách.

(2)

   ZZ = zmluvný zamestnanec; MZ = miestny zamestnanec; VNE = vyslaný národný expert; DAZ = dočasný agentúrny zamestnanec; PED = pomocní experti v delegáciách.

(3)

   Uveďte druh výboru a skupinu, ku ktorej patrí.

(4)

   IKT: Informačné a komunikačné technológie: Musí sa konzultovať DIGIT.

Top