Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52019PC0483

    Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa na rok 2020 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii

    COM/2019/483 final

    V Bruseli24. 10. 2019

    COM(2019) 483 final

    2019/0235(NLE)

    Návrh

    NARIADENIE RADY,

    ktorým sa na rok 2020 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii


    DÔVODOVÁ SPRÁVA

    1.KONTEXT NÁVRHU

    Dôvody a ciele návrhu

    Všetky nariadenia o rybolovných možnostiach musia obmedzovať výlov z populácií rýb na úrovniach, ktoré musia zodpovedať cieľom spoločnej rybárskej politiky (SRP). V tejto súvislosti sa nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 o spoločnej rybárskej politike (ďalej len „základné nariadenie“) stanovujú ciele každoročných návrhov na obmedzenie výlovu a rybolovného úsilia, aby sa zaistila ekologická, ekonomická a sociálna udržateľnosť odvetvia rybolovu Únie.

    Rybolovné možnosti sa určujú v rámci ročného cyklu riadenia (v prípade hlbokomorských populácií ide o dvojročný cyklus). Nebráni to však zavedeniu dlhodobých koncepcií riadenia. Európsky parlament a Rada prijali viacročné plány pre Severné more 1 a západné vody 2 , ktoré sa následne uverejnili v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Tento návrh obsahuje rybolovné možnosti, ktoré Únia stanovuje autonómne. Obsahuje však aj rybolovné možnosti, ktoré vyplývajú z multilaterálnych alebo bilaterálnych konzultácií. Výsledok takýchto rokovaní sa implementuje rozdelením možností medzi členské štáty na základe zásady relatívnej stability.

    Tento návrh sa okrem autonómnych populácií Únie preto týka aj:

    ·spoločne využívaných populácií, t. j. populácií, s ktorými sa hospodári spoločne s Nórskom v Severnom mori a v oblasti Skagerrak alebo ktoré sú predmetom konzultácií s pobrežnými štátmi Komisie pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC),

    ·rybolovných možností, ktoré sú výsledkom dohôd dosiahnutých v rámci regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva (RFMO).

    Viacero rybolovných možností je v tomto návrhu označených ako „pm“ (pro memoria), a to z jedného z týchto dôvodov:

    odporúčanie k niektorým populáciám nie je v čase prijatia tohto návrhu k dispozícii, alebo

    čaká sa na určité obmedzenia výlovu a ďalšie odporúčania príslušných organizácií RFMO, pretože sa ešte nekonali ich výročné zasadnutia, alebo

    v prípade niektorých populácií vo vodách Grónska, ako aj v prípade spoločne využívaných populácií alebo populácií vymieňaných s Nórskom a inými tretími krajinami ešte nie sú k dispozícii údaje, čaká sa na uzavretie konzultácií s danými krajinami v novembri a decembri 2019, alebo

    v prípade niektorých TAC už existuje odporúčanie, ale hodnotenie ešte prebieha.

    Koncepcia stanovovania rybolovných možností

    Komisia ako zvyčajne preskúmala situáciu, ktorej musia zodpovedať návrhy rybolovných možností, a zhrnula ju vo svojom ročnom oznámení o konzultáciách o rybolovných možnostiach [COM(2019) 274, ďalej len „oznámenie“]. Oznámenie poskytuje prehľad stavu populácií vyplývajúci zo zistení uvedených v dostupných vedeckých odporúčaniach a vysvetľuje proces stanovovania rybolovných možností.

    Medzinárodná rada pre výskum mora zareagovala na žiadosť Komisie a 28. júna 2019 poskytla svoje ročné vedecké odporúčania k väčšine populácií rýb, na ktoré sa tento návrh vzťahuje.

    Vedecké odporúčania rady ICES závisia v podstatnej miere od údajov: úplne možno posúdiť len populácie, pri ktorých sú dostupné dostatočné a spoľahlivé údaje, preto sa zostavujú odhady veľkosti populácií, ako aj predpovede toho, ako budú reagovať na rôzne scenáre využívania (známe ako „tabuľky scenárov lovu“). Tam, kde je k dispozícii dostatok údajov, sú vedecké subjekty schopné poskytnúť odhad úprav rybolovných možností, ktorými sa populácia privedie na úroveň, na ktorej dokáže produkovať maximálny udržateľný výnos. Takéto odporúčanie sa potom nazýva „odporúčanie MSY“. V ostatných prípadoch vedecké subjekty poskytujú odporúčania k úrovni rybolovných možností na základe prístupu predbežnej opatrnosti. Rada ICES svoju metodiku objasňuje vo svojich zverejnených materiáloch týkajúcich sa vykonávania odporúčaní k populáciám, pri ktorých neexistujú dostatočné údaje 3 .

    Všetky navrhované rybolovné možnosti vyplývajú z vedeckého odporúčania, ktoré sa týka stavu populácií a ktoré Komisia dostala a použila spôsobom opísaným v oznámení.

    Povinnosť vylodiť úlovky zavedená nariadením (EÚ) č. 1380/2013

    Povinnosť vylodiť úlovky, ktorá bola zavedená základným nariadením o SRP, sa zavádzala postupne v rokoch 2015 až 2019. Od 1. januára 2019 platí povinnosť vylodiť úlovky pri všetkých populáciách rýb, na ktoré sa vzťahuje obmedzenie výlovu. Základné nariadenie obsahuje možnosť zaviesť určité výnimky z povinnosti vylodiť úlovky. Komisia na základe spoločných odporúčaní predložených členskými štátmi prijala delegované nariadenia, ktorými sa stanovujú osobitné plány pre odhadzovanie úlovkov a ktoré obsahujú možnosť odhadzovať obmedzené množstvá úlovkov na základe výnimky de minimis alebo výnimky vyplývajúcej z vysokej miery prežitia.

    Zavedením povinnosti vylodiť úlovky a v súlade s článkom 16 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nemajú navrhované rybolovné možnosti odzrkadľovať vylodené množstvo, ale ulovené množstvo, a to s prihliadnutím na skutočnosť, že odhadzovanie úlovkov už nie je povolené. Táto zmena vychádza zo získaných vedeckých odporúčaní k populáciám rýb využívaných v rámci druhov rybolovu uvedených v článku 15 ods. 1 základného nariadenia o SRP. Rybolovné možnosti by sa mali stanoviť aj v súlade s inými relevantnými ustanoveniami, t. j. s článkom 16 ods. 1 (v ktorom sa uvádza zásada relatívnej stability) a článkom 16 ods. 4 (v ktorom sa uvádzajú ciele spoločnej rybárskej politiky a pravidlá stanovené vo viacročných plánoch).

    Komisia preto s úmyslom zohľadniť neobmedzené uplatňovanie povinnosti vylodiť úlovky od 1. januára 2019 navrhuje TAC na základe odporúčaní týkajúcich sa úlovkov a už nie na základe odporúčaní týkajúcich sa vyloďovania. V navrhnutých TAC sa zohľadnila skutočnosť, že dôjde k určitému obmedzenému odhadzovaniu úlovkov na základe stanovených výnimiek, dotknuté úlovky sa teda nebudú vyloďovať ani započítavať do kvót. Tieto množstvá sa teda budú odpočítavať z TAC stanovených na základe úlovkoch.

    TAC vedľajších úlovkov

    ICES vydala vedecké odporúčanie úlovku, v ktorom sa na rok 2019 navrhujú nulové kvóty v prípade šiestich populácií (treska škvrnitá a treska merlang vo vodách západne od Škótska, treska merlang v Írskom mori, treska škvrnitá v Keltskom mori, platesa veľká v južnom Keltskom mori a juhovýchodne od Írska, treska škvrnitá v prielive Kattegat). Pokiaľ ide o tresku škvrnitú v Keltskom mori, populácia je zahrnutá do zoznamu cieľových populácií v článku 1 ods. 1 viacročného plánu pre západné vody. Preto sa rybolovné možnosti v prípade tejto populácie musia stanoviť v súlade s rozsahom FMSY, ako sa stanovuje v článku 4 plánu. Navyše podľa článku 8 plánu sa musia prijať ochranné opatrenia s cieľom obnoviť neresiacu sa biomasu nad ochrannú úroveň.

    Pokiaľ ide o päť TAC vedľajších úlovkov, v prípade ktorých sa tieto TAC stanovili v rybolovných možnostiach na rok 2019, členské štáty ležiace pri severozápadných vodách prijali záväzky uvedené v tomto vyhlásení:

    „Vyhlásenie k plánom na zníženie vedľajších úlovkov a kontrolné opatrenia (skupina pre severozápadné vody, t. j. Belgicko, Francúzsko, Írsko, Holandsko, Španielsko a Spojené kráľovstvo a Komisia)

    Členské štáty, ktoré spolupracujú v severozápadných vodách, vypracujú v úzkej spolupráci s Poradnou radou pre severozápadné vody plán na zníženie vedľajších úlovkov, aby sa zabezpečilo zníženie vedľajších úlovkov populácií, pre ktoré ICES vydala na rok 2019 odporúčania na nulový výlov, prostredníctvom opatrení v oblasti selektívnosti alebo zamedzenia úlovkom. Na tento účel dotknuté členské štáty predložia Komisii najneskôr 30. apríla 2019 plán na zníženie vedľajších úlovkov. Plány na zníženie vedľajších úlovkov budú obsahovať opatrenia, ako napríklad selektívnejší výstroj, zákaz rybolovu v určitých oblastiach, zákaz rybolovu v reálnom čase, opatrenia na zamedzenie úlovkom a pravidlá premiestnenia. Môžu vychádzať z najnovších relevantných plánov pre odhadzovanie úlovkov. Plány na zníženie vedľajších úlovkov by sa mali prispôsobiť príslušným druhom a vyberať spomedzi uvedených opatrení na základe osobitostí jednotlivých druhov rybolovu. Tieto plány bude posudzovať výbor STECF z hľadiska ich účinnosti. Predseda skupiny pre severozápadné vody podá Komisii každoročne do 1. októbra správu o pokroku dosiahnutom v rámci plánu na zníženie vedľajších úlovkov.

    Členské štáty prijmú v súlade s nariadením o kontrole všetky vhodné kontrolné opatrenia na zabezpečenie toho, aby k vedľajším úlovkom z populácií, pre ktoré ICES vydala na rok 2019 odporúčania na nulový výlov, dochádzalo len vtedy, keď sa im nedá zamedziť, a aby nedochádzalo k odhadzovaniu presahujúcemu úrovne povolené podľa plánu pre odhadzovanie úlovkov. Dotknuté členské štáty do 1. júla 2019 informujú Komisiu o prijatých kontrolných opatreniach.“

    Plán na zníženie vedľajších úlovkov bol predložený Komisii a posúdil ho výbor STECF. STECF vzhľadom na plán na zníženie vedľajších úlovkov (PNZVÚ) vydal tieto závery 4 :

    „STECF dospel k záveru, že PNZVÚ nespĺňa záväzky členských štátov. Neobsahuje žiadne prvky na zníženie vedľajších úlovkov príslušných populácií, ktoré by presahovali rámec opatrení už zahrnutých v pláne pre odhadzovanie úlovkov, spoločnom odporúčaní a novom nariadení o technických opatreniach, ani žiadne prvky monitorovania alebo kontroly.

    Pokiaľ ide o účinnosť, STECF napriek tomu dospel k záveru, že súvisiace opatrenia v novom nariadení o technických opatreniach, pláne pre odhadzovanie úlovkov a spoločnom odporúčaní, ktoré sa v PNZVÚ uvádzajú, pravdepodobne budú mať za následok zníženie vedľajších úlovkov príslušných druhov, ako vyplynulo z kvalitatívneho posúdenia pracovných skupín 18-06 a 19-08. Túto účinnosť možno zaručiť len primeranou kontrolou a presadzovaním predpisov. Na kvantitatívne hodnotenie a posúdenie vplyvu na populácie sú potrebné následné štúdie, ako sa navrhuje v PNZVÚ.

    Pokiaľ ide o úplnosť, STECF dospel k záveru, že PNZVÚ neobsahuje všetky potrebné aspekty, pretože sa v ňom nezohľadnili žiadne dodatočné dostupné možnosti výstroja a nezahŕňa žiadne zákazy rybolovu v určitých oblastiach, zákazy rybolovu v reálnom čase, opatrenia na zamedzenie úlovkom ani pravidlá premiestnenia. Neobsahuje ani návrhy týkajúce sa monitorovania, kontroly a presadzovania predpisov.

    STECF sa domnieva, že dodatočné návrhy na ďalšie hodnotenie a posúdenie budú užitočné len vtedy, ak povedú ku konkrétnym opatreniam, ktorými sa znížia vedľajšie úlovky.“

    Pokiaľ ide o zavádzanie TAC vedľajších úlovkov, predovšetkým keď veľká väčšina vedľajších úlovkov nedosahuje minimálnu ochrannú referenčnú veľkosť (napr. treska merlang v Írskom mori), TAC sa zavádzajú len vo veľmi obmedzenej miere a vylodené úlovky zodpovedajú situácii pred začiatkom uplatňovania povinnosti vylodiť úlovky. Z toho možno vyvodiť, že bez primeraných opatrení na kontrolu, ktoré členské štáty podľa nariadenia o kontrole už mali zaviesť, odhadzovanie úlovkov bude pokračovať, čo znemožňuje účinnosť TAC vedľajších úlovkov.

    Preto sa s cieľom pokračovať v koncepcii TAC na zníženie vedľajších úlovkov musia prijať potrebné opatrenia na ochranu populácií v zlom biologickom stave. Mali by zahŕňať stanovenie rybolovných možností v rybolove, v ktorom sa ryby týchto populácií lovia na úrovniach, ktoré sú prínosné pre obnovu biomasy prelovených populácií, ako aj iných opatrení neoddeliteľne spojených s rybolovnými možnosťami. Výsledkom takýchto opatrení by mala byť zlepšená selektívnosť (napr. úpravy výstroja a pravidlá premiestnenia), dočasné a trvalé zákazy, ako aj opatrenia kontroly a dohľadu, ktorými možno odrádzať od odhadzovania úlovkov.

    Medziročná flexibilita

    V neposlednom rade sa musia zvážiť prepojenia medzi základným nariadením o SRP a nariadením Rady (ES) č. 847/96. Nariadením Rady (ES) č. 847/96 sa zaviedli dodatočné podmienky medziročného riadenia TAC vrátane ustanovení o flexibilite podľa článkov 3 a 4 pri populáciách, na ktoré sa vzťahujú preventívne a analytické TAC. Rada podľa jeho článku 2 má pri stanovovaní TAC rozhodovať o tom, na ktoré populácie sa články 3 alebo 4 neuplatňujú, a to najmä na základe biologického stavu populácií. Nedávno sa článkom 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 zaviedol ďalší mechanizmus flexibility. Preto by sa s cieľom zabrániť nadmernej flexibilite, ktorá by oslabila zásadu rozumného a zodpovedného využívania živých morských biologických zdrojov a bránila dosiahnutiu cieľov spoločnej rybárskej politiky, malo objasniť, že články 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96 nemožno uplatňovať v prípadoch, keď členské štáty využívajú medziročnú flexibilitu stanovenú v článku 15 ods. 9 nariadenia 1380/2013.

    Medziročná flexibilita podľa článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 by sa mala vylúčiť v prípadoch, keď by sa jej uplatňovaním ohrozilo dosiahnutie cieľov SRP, predovšetkým pri populáciách s neresiacou sa biomasou pod hodnotou Blim.

    Opatrenia týkajúce sa úhora európskeho

    Opatrenia týkajúce sa úhora európskeho sa stanovia na základe vedeckého odporúčania rady ICES po kompletnej analýze daného odporúčania.

    Opatrenia týkajúce sa morony striebristej

    Opatrenia týkajúce sa morony striebristej sa stanovia na základe vedeckého odporúčania rady ICES po kompletnej analýze daného odporúčania.

    TAC s viac než 20 % rozdielom v porovnaní s rokom 2019

    V čase, keď sa prijímal viacročný plán pre západné vody Komisia vyhlásila, že ak navrhne stanoviť TAC, ktorý sa od predchádzajúcej úrovne bude líšiť o viac ako 20 %, tieto prípady sa uvedú v dôvodovej správe k návrhu Komisie a v prípade potreby sa uvedú aj dôvody zmien TAC. Takýto zoznam obsahuje táto tabuľka:

    TAC

    Názov morskej oblasti

    TAC navrhnutý na rok 2020

    Zmena úrovne TAC oproti roku 2019

    Vysvetlenie

    Mieň modrý v medzinárodných vodách zóny 12

    medzinárodné vody severne od Azor

    137

    –40 %

    Populácia sa považuje za prelovenú a nič nenaznačuje, že by sa obnovovala. Vedecké odporúčanie znie 0 úlovkov v období 2020 – 2023. Nulový TAC by však mal za následok predčasný zákaz iného rybolovu.

    Mieň modrý vo vodách vody Únie a medzinárodných vodách zón 2 a 4

    vody Únie a medzinárodné vody Nórskeho mora a Severného mora

    32

    –40 %

    Populácia sa považuje za prelovenú a nič nenaznačuje, že by sa obnovovala. Vedecké odporúčanie znie 0 úlovkov v období 2020 – 2023. Nulový TAC by však mal za následok predčasný zákaz iného rybolovu.

    Mieň modrý vo vodách Únie a medzinárodných vodách zóny 3a

    vody Únie a medzinárodné vody oblastí Skagerrak a Kattegat

    5

    –40 %

    Populácia sa považuje za prelovenú a nič nenaznačuje, že by sa obnovovala. Vedecké odporúčanie znie 0 úlovkov v období 2020 – 2023. Nulový TAC by však mal za následok predčasný zákaz iného rybolovu.

    Treska škvrnitá v zóne 7a

    Írske more

    257

    –68 %

    Index biomasy vykazuje výrazný pokles a nárast miery lovu od roku 2017. TAC sa stanovuje na úrovni úlovku v roku 2018 na 257 ton.

    Treska škvrnitá v zónach 7b, 7c, 7e-k, 8, 9 a 10, vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

    vody západne od Írska, Pocurpine Bank, západná časť Lamanšského prielivu, Keltské more, Biskajský záliv, portugalské vody, loviská Azor, vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

    189

    –88 %

    Populácia je v zozname cieľových populácií vo viacročnom pláne pre západné vody. Komisia navrhuje stanoviť TAC v nižšom rozsahu FMSY, ako sa vyžaduje vo viacročnom pláne.

    Solea európska v zónach 7f a 7g

    Bristolský záliv a severná časť Keltského mora

    1 559

    55 %

    Populácia je v zozname cieľových populácií vo viacročnom pláne pre západné vody. Komisia navrhuje stanoviť TAC na úrovni hodnoty bodu MSY, ako sa vyžaduje vo viacročnom pláne.

    Solea európska v zónach 7h, 7j a 7k

    južné Keltské more, vody juhozápadne od Írska

    213

    –44,0 %

    Udržateľná biomasa populácie je pod úrovňou približných hodnôt, tendencia smeruje k Blim. Doplnenie je neisté. ICES odporúča, aby maximálny úlovok v roku 2020 nepresiahol 213 ton. Navrhnutý TAC je v súlade s odporúčaním ICES.

    Stavridy vo vodách Únie zón 2a, 4a, 6, 7a-c, 7e-k, 8a, 8b, 8d a 8e; vodách Únie a medzinárodných vodách zóny 5b; medzinárodných vodách zón 12 a 14

    vody Únie severnej časti Severného mora, severozápadné vody a Biskajský záliv

    70 617

    –41 %

    Navrhuje sa TAC na úrovni hodnoty bodu MSY.

    Stavridy v zóne 8c

    južná časť Biskajského zálivu

    11 179

    –41 %

    Navrhuje sa TAC na úrovni hodnoty bodu MSY.

    Stavridy v zóne 9

    portugalské vody

    46 659

    –50 %

    TAC sa navrhuje zodpovedajúco dlhodobej stratégii Poradnej rady pre pelagické populácie podľa tabuľky scenárov lovu v odporúčaní ICES, a to pod hodnotou bodu MSY.

    Kambala malohlavá a platesa červená vo vodách Únie zón 2a a 4

    vody Únie Nórskeho mora a Severného mora

    5 580

    –30 %

    Tento TAC zahŕňa dva druhy. Riadime sa vedeckým odporúčaním pre oba, z čoho vyplýva celkové zníženie –29 %. Výrazné obmedzenie v odporúčaní, pokiaľ ide o platesu, je dôsledkom zmeny v zaradení populácie: z kategórie 3 (preventívne) sa presunula do kategórie 1 (posudzovanie MSY).

    Platesa veľká v zónach 7f a 7g

    Bristolský záliv a severná časť Keltského mora

    2 295

    38 %

    Komisia navrhuje stanoviť TAC v súlade s odporúčaním ICES, t. j. na 2 295 ton.

    Platesa veľká v oblasti Kattegat

    Kattegat

    1 141

    –33 %

    Komisia navrhla stanoviť TAC v súlade s odporúčaním ICES, teda preventívny.

    Treska žltkavá v zóne 6; vodách Únie a medzinárodných vodách zóny 5b; medzinárodných vodách zón 12 a 14

    západne od Škótska, Rockall, vody Únie a medzinárodné lovísk Faerských ostrovov, medzinárodné vody severne od Azor a východne od Grónska

    238

    –40 %

    Komisia navrhuje zníženie TAC o 40 %, podľa odporúčania ICES.

    Treska žltkavá v zóne 7

    Keltské more a Írske more

    7 298

    –40 %

    Komisia navrhuje zníženie TAC o 40 %, podľa odporúčania ICES.

    Solea európska v zónach 8c, 8d, 8e, 9 a 10, vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

    Biskajský záliv (vody južne a príbrežné vody), západná časť Biskajského zálivu, portugalské vody, loviská Azorov, vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

    643

    –40 %

    TAC bol vždy oveľa vyšší než sa odporúčalo a nad úrovňou vylodení v uplynulých rokoch. V roku 2018 Španielsko využilo 261 ton (59 %) a Portugalsko 454 ton (62 %). Priemerný úlovok v období 2014 – 2016: 628 ton. Dostupné údaje nie sú dostatočné na posúdenie vývoja populácie. Populácia kategórie 5, teda populácia bez údajov o množstevnom výskyte či využívaní, preto by malo nasledovať preventívne zníženie úlovku.

    Šprota severná v zónach 7d a 7e

    východná časť Lamanšského prielivu

    1 506

    –40 %

    Úroveň biomasy klesla na polovicu objemu v porovnaní s bývalými hodnotami. ICES odporúča, aby maximálny úlovok nepresiahol 1 506 ton. Navrhuje sa TAC v súlade s odporúčaním ICES.

    Kalkan veľký a kalkan hladký vo vodách Únie zón 2 a 4

    vody Únie Nórskeho mora a Severného mora

    6 208

    –24 %

    Navrhnutý TAC sa vzťahuje na dve populácie zahrnuté do viacročného plánu pre Severné more. Keďže sa v tomto pláne vyžaduje, aby sa TAC stanovili podľa prístupu predbežnej opatrnosti, v prípade kalkana hladkého Komisia použila údaj MSY.

    Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky

    Navrhované opatrenia sú vypracované v súlade s cieľmi a pravidlami spoločnej rybárskej politiky, ako aj s politikou Únie v oblasti udržateľného rozvoja.

    Súlad s ostatnými politikami Únie

    Navrhované opatrenia sú v súlade s ostatnými politikami Únie, najmä s politikami v oblasti životného prostredia.

    2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

    Právny základ

    Právnym základom tohto návrhu je článok 43 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

    Povinnosti Únie využívať živé vodné zdroje udržateľným spôsobom vyplývajú z povinností stanovených v článku 2 základného nariadenia o SRP.

    Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

    Návrh patrí do výlučnej právomoci Únie podľa článku 3 ods. 1 písm. d) zmluvy. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje.

    Proporcionalita

    Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z tohto dôvodu: SRP je spoločnou politikou. Podľa článku 43 ods. 3 zmluvy Rada prijíma opatrenia týkajúce sa stanovovania a prideľovania rybolovných možností.

    Navrhovaným nariadením Rady sa členským štátom prideľujú rybolovné možnosti. So zreteľom na články 16 a 17 základného nariadenia môžu členské štáty voľne prideľovať takéto rybolovné možnosti regiónom alebo hospodárskym subjektom. Členské štáty majú teda dostatočný priestor na rozhodovanie o tom, aký sociálny či ekonomický model si zvolia na využívanie rybolovných možností, ktoré im boli pridelené.

    Návrh nemá pre členské štáty žiadne nové finančné dôsledky. Rada toto nariadenie prijíma každý rok a verejné a súkromné prostriedky na jeho vykonávanie sú už k dispozícii.

    Výber nástroja

    Navrhovaný nástroj: nariadenie.

    3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

    Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov

    Nariadenie o rybolovných možnostiach sa preskúmava niekoľkokrát ročne s cieľom prijať potrebné zmeny zodpovedajúce najnovším vedeckým odporúčaniam a inému vývoju.

    Konzultácie so zainteresovanými stranami

    a)Metódy konzultácie, hlavné cieľové odvetvia a všeobecný profil respondentov

    Komisia viedla konzultácie so zainteresovanými stranami, predovšetkým prostredníctvom poradných rád, ako aj s členskými štátmi o svojej navrhovanej koncepcii rôznych návrhov rybolovných možností na základe oznámenia o rybolovných možnostiach na rok 2020.

    Riadila sa aj tendenciami uvedenými v jej oznámení Rade a Európskemu parlamentu o skvalitnení konzultácií o oblasti riadenia rybného hospodárstva Spoločenstva [KOM(2006) 246 v konečnom znení], v ktorom sa stanovujú zásady tzv. prípravného procesu.

    b)Zhrnutie odpovedí a spôsobu ich zohľadnenia

    Reakcie zainteresovaných strán na uvedené oznámenie Komisie o rybolovných možnostiach odzrkadľujú ich názor na posúdenie stavu zdrojov Komisiou a na spôsob zabezpečenia ich vhodného riadenia. Komisia tieto odpovede vzala do úvahy pri tvorbe tohto návrhu.

    Získavanie a využívanie expertízy

    Ako sa uviedlo, Komisia konzultovala použitú metodiku s Medzinárodnou radou pre výskum mora (ICES). Odporúčania rady ICES vznikajú v rámci poradnej štruktúry, ktorú vybudovali jej expertné skupiny a orgány s rozhodovacími právomocami; a vydávajú sa v súlade s memorandom o porozumení medzi radou ICES a Komisiou.

    Základným cieľom je dostať populácie na úrovne, pri ktorých možno dosahovať maximálny udržateľný výnos (MSY), a udržať ich na týchto úrovniach. Tento cieľ bol výslovne začlenený do základného nariadenia o SRP, pričom v jeho článku 2 ods. 2 sa uvádza, že tento cieľ „sa dosiahne do roku 2015 tam, kde je to možné, a [...] najneskôr do roku 2020 pre všetky populácie“. Tento cieľ zodpovedá záväzku, ktorý Únia prijala v súvislosti so závermi Svetového samitu o udržateľnom rozvoji v Johannesburgu v roku 2002 a súvisiacim plánom ich vykonávania. V zmysle uvedených skutočností sú v prípade niektorých populácií informácie o úrovniach maximálneho udržateľného výnosu už k dispozícii. Patria medzi ne populácie, ktoré sa lovia vo veľkých množstvách a majú vysokú komerčnú hodnotu, ako napríklad merlúza európska, treska škvrnitá, čertovité, soley, kalkany rodu Lepidorhombus, treska jednoškvrnná a homár štíhly.

    Rybolovné možnosti týkajúce sa cieľových populácií v Severnom mori a v západných vodách sa majú stanoviť na základe relevantných viacročných plánov, v ktorých sú stanovené rozsahy FMSY úmrtnosti, a teda za konkrétnych podmienok umožňujú určitý stupeň flexibility. Rada ICES bola požiadaná o odporúčanie, na základe ktorého by bolo možné posúdiť potrebu tejto flexibility a možnosti využiť ju. Horné rozsahy hodnôt FMSY sa používajú na navrhovanie TAC len vtedy, ak je stanovenie rybolovných možností v súlade s rozsahom FSMY podľa vedeckých odporúčaní potrebné buď na dosiahnutie cieľov vytýčených v relevantných viacročných plánoch v prípade zmiešaného rybolovu, alebo s cieľom zabrániť vážnemu poškodeniu populácie v dôsledku vnútrodruhovej alebo medzidruhovej populačnej dynamiky, alebo s cieľom obmedziť vysoké medziročné fluktuácie. V prípadoch, keď biomasa populácie nedosahuje referenčné body uvedené v pláne, rybolovné možnosti treba stanoviť na úrovni zodpovedajúcej rybolovnej úmrtnosti, ktorá sa znižuje proporcionálne k znižovaniu biomasy populácie.

    Dosiahnutie cieľa maximálneho udržateľného výnosu si môže v niektorých prípadoch vyžadovať potrebu znížiť mieru rybolovnej úmrtnosti a/alebo znížiť výlov. Na základe uvedených skutočností sa v tomto návrhu zohľadňuje odporúčanie MSY, pokiaľ je k dispozícii. V súlade s cieľmi spoločnej rybárskej politiky, keď sa TAC navrhujú na základe odporúčaní MSY, TAC musia zodpovedať úrovniam, ktoré podľa daného odporúčania zaručia dosiahnutie cieľa MSY v roku 2020. Táto koncepcia vychádza zo zásad ukotvených v oznámení o rybolovných možnostiach na rok 2020.

    V prípade populácií, pre ktoré neexistujú dostatočné údaje, vydávajú vedecké poradné subjekty odporúčania, či výlov znížiť, stabilizovať alebo povoliť jeho zvýšenie. Odporúčania ICES v mnohých prípadoch obsahujú kvantitatívne usmernenia k takýmto zmenám. Toto usmernenie sa použilo pri stanovovaní jednotlivých navrhovaných TAC.

    V prípade niektorých populácií (najmä výrazne rozšírených populácií, žralokov a rají) bude odporúčanie vydané na jeseň. Po prijatí odporúčania bude potrebné tento návrh náležite aktualizovať. V zmysle uvedených skutočností sa v prípade určitých populácií odporúčanie použije na účely vykonávania riadiacich plánov.

    Posúdenie vplyvu

    Rozsah pôsobnosti nariadenia o rybolovných možnostiach je vymedzený v článku 43 ods. 3 zmluvy.

    Pri koncipovaní návrhu bola snaha vyhnúť sa krátkodobému prístupu a uprednostniť rozhodnutia v prospech dlhodobej udržateľnosti, a tak zohľadňuje iniciatívy zainteresovaných strán a poradných rád, ak ich rada ICES a/alebo výbor STECF vyhodnotili kladne. Návrh Komisie na reformu SRP bol navyše riadne vypracovaný na základe posúdenia vplyvu [SEK(2011) 891], v rámci ktorého sa analyzoval cieľový MSY. V záveroch tohto posúdenia je tento cieľ identifikovaný ako nevyhnutná podmienka na dosiahnutie environmentálnej, hospodárskej a sociálnej udržateľnosti.

    Pokiaľ ide o rybolovné možnosti organizácií RFMO a populácie, s ktorými sa hospodári spoločne s tretími krajinami, týmto návrhom sa v zásade vykonávajú opatrenia dohodnuté na medzinárodnej úrovni. Všetky prvky, ktoré sú relevantné pre posúdenie možných vplyvov rybolovných možností, sa zohľadňujú pri príprave a v priebehu medzinárodných rokovaní, v rámci ktorých sa rybolovné možnosti Únie dohodnú s tretími stranami.

    Regulačná vhodnosť a zjednodušenie

    Týmto návrhom sa zjednodušujú administratívne postupy pre verejné orgány (Únie alebo vnútroštátne), najmä pokiaľ ide o požiadavky na riadenie úsilia.

    Základné práva

    Neuplatňuje sa.

    4.VPLYV NA ROZPOČET

    Navrhované opatrenia nebudú mať žiadny vplyv na rozpočet.

    5.ĎALŠIE PRVKY

    Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ

    Ustanovenia nariadenia sa vykonajú a ich dodržiavanie sa bude kontrolovať v súlade s existujúcou spoločnou rybárskou politikou.

    2019/0235 (NLE)

    Návrh

    NARIADENIE RADY,

    ktorým sa na rok 2020 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 3,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    keďže:

    (1)Rada v súlade s článkom 43 ods. 3 zmluvy prijíma na návrh Komisie opatrenia týkajúce sa stanovovania a prideľovania rybolovných možností.

    (2)V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 5 sa vyžaduje, aby sa ochranné opatrenia prijímali s ohľadom na dostupné vedecké, technické a hospodárske odporúčania vrátane prípadných správ, ktoré vypracoval Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybárstvo (STECF) a iné poradné orgány, ako aj s ohľadom na odporúčania poradných rád.

    (3)Povinnosťou Rady je prijať opatrenia týkajúce sa stanovovania a prideľovania rybolovných možností a v prípade potreby aj určitých podmienok, ktoré sú s nimi funkčne prepojené. V súlade s článkom 16 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 by sa rybolovné možnosti mali stanoviť v súlade s cieľmi spoločnej rybárskej politiky (SRP) stanovenými v článku 2 ods. 2 uvedeného nariadenia. V súlade s článkom 16 ods. 1 uvedeného nariadenia by sa rybolovné možnosti mali rozdeliť medzi členské štáty tak, aby sa každému členskému štátu zabezpečila relatívna stabilita rybolovných činností v prípade každej populácie rýb alebo každého druhu rybolovu.

    (4)Celkový povolený výlov (TAC) by sa mal preto v súlade s nariadením (EÚ) č. 1380/2013 stanoviť na základe dostupných vedeckých odporúčaní, pričom by sa mali zohľadniť biologické a sociálno-ekonomické aspekty a zároveň by sa malo zabezpečiť spravodlivé zaobchádzanie s jednotlivými odvetviami rybolovu, ako aj s ohľadom na stanoviská, ktoré zainteresované strany vyjadrili počas konzultácií, najmä na zasadnutiach príslušných poradných rád.

    (5)V súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa povinnosť vylodiť úlovky v plnom rozsahu uplatňuje od 1. januára 2019 a vyloďovať by sa mali všetky druhy rýb, na ktoré sa vzťahujú obmedzenia výlovu. V článku 16 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa stanovuje, že pri uplatňovaní povinnosti vylodiť úlovky v súvislosti s určitou populáciou rýb sa pri stanovovaní rybolovných možností zohľadní prechod od stanovovania rybolovných možností na základe vylodení na stanovovanie rybolovných možností na základe úlovkov. Na základe spoločných odporúčaní predložených členskými štátmi a v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 Komisia prijala niekoľko delegovaných nariadení, ktoré obsahujú podrobné ustanovenia týkajúce sa vykonávania povinnosti vylodiť úlovky v podobe osobitných plánov pre odhadzovanie úlovkov s dočasnou a najviac trojročnou platnosťou.

    (6)Pri stanovovaní rybolovných možností pre populácie druhov, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky, by sa mala zohľadniť skutočnosť, že v zásade už nie je povolené odhadzovať úlovky. Preto by sa rybolovné možnosti mali stanoviť na základe odporúčaní Medzinárodnej rady pre výskum mora (ICES) pre celkové úlovky (a nie pre želaný úlovok). Množstvá, ktoré sa na základe výnimky môžu odhadzovať aj počas platnosti povinnosti vylodiť úlovky, by sa mali odpočítať od odporúčaných celkových úlovkov.

    (7)V prípade niektorých populácií vydala rada ICES vedecké odporúčanie na nulové kvóty. Ak sa TAC pre dané populácie stanovia na úrovni uvedenej vo vedeckých odporúčaniach, dôjde k tomu, že povinnosť vylodiť v rámci zmiešaného rybolovu všetky úlovky, vrátane vedľajších úlovkov z týchto populácií, spôsobí fenomén tzv. blokačných druhov. V záujme dosiahnutia ideálnej rovnováhy medzi pokračovaním v rybolove závažných socio-ekonomických dôsledkov jeho prípadného prerušenia a potrebou dosiahnutia dobrého biologického stavu daných populácií s prihliadnutím na to, že v rámci zmiešaného rybolovu je náročné súbežne loviť vo všetkých populáciách na úrovni maximálneho udržateľného výnosu, je primerané stanoviť špecifické TAC pre vedľajšie úlovky z daných populácií. Tieto TAC by sa mali stanoviť tak, aby znížila úmrtnosť týchto populácií a aby sa poskytla motivácia na zlepšenie selektívnosti a preventívnych opatrení. S cieľom v čo najväčšej miere zaručiť rybolovné možnosti v rámci zmiešaného rybolovu v súlade s článkom 16 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 by sa mala vytvoriť rezerva na výmenu kvót pre tie členské štáty, ktoré nemajú kvóty pre svoje nezamedziteľné vedľajšie úlovky.

    (8)S cieľom znížiť úlovky populácií, vzhľadom na ktoré sú stanovené TAC vedľajších úlovkov, by sa rybolovné možnosti pre rybolov, pri ktorom sa lovia ryby z predmetných populácií, mali stanoviť na úrovniach, ktoré pomôžu biomase zraniteľných populácií obnoviť sa a dosiahnuť udržateľné úrovne. Mali by sa stanoviť aj technické a kontrolné opatrenia, ktoré sú neoddeliteľne spojené s rybolovnými možnosťami s cieľom zabrániť nezákonnému odhadzovaniu úlovkov.

    (9)[Z vedeckých odporúčaní vyplýva, že populácia morony striebristej (Dicentrarchus labrax) v Keltskom mori, Lamanšskom prielive, Írskom mori a v južnej časti Severného mora (divízie ICES 4b, 4c, 7a, a 7d až 7h) je aj naďalej mimoriadne ohrozená. Biomasa neresiacej sa populácie od roku 2005 klesá a v súčasnosti je pod hodnotou Blim. Rybolovná úmrtnosť sa v časovom rade zvýšila, v roku 2013 dosiahla vrchol a následne náhle poklesla pod úroveň rybolovnej úmrtnosti, ktorá vedie k maximálne udržateľnému výnosu (ďalej len „FMSY“). Prírastok sa od roku 2008 považuje za nedostatočný; výnimku predstavujú odhady pre ročníky 2013 a 2014, ktoré vykazujú priemerný prírastok. Z odporúčania rady ICES vyplýva, že pri použití prístupu maximálneho udržateľného výnosu (ďalej len „MSY“) by celkový úbytok v roku 2019 nemal byť vyšší ako 1789 ton, čo predstavuje nárast oproti odporúčaniu na rok 2018. Preto by sa pre tento druh mohli povoliť vyššie úlovky pre rybolov háčikmi a lovnými šnúrami. Takisto je vhodné naďalej uplatňovať opatrenia pre nezamedziteľné vedľajšie úlovky morony striebristej s niektorými inými druhmi výstroja pri súčasnom stanovení obmedzeného zvýšenia povoleného výlovu. Opatrenia na riadenie rekreačného rybolovu morony striebristej by sa mali upraviť s prihliadnutím na výrazný vplyv tohto rybolovu na dotknuté populácie. V rámci obmedzení na základe vedeckých odporúčaní by sa malo pokračovať v rybolove, pri ktorom sa ulovené ryby vypustia na slobodu, aj v uplatňovaní obmedzenia počtu úlovkov, ale počas dlhšieho obdobia. Preskúma sa po tom, ako rada ICES poskytne vedecké odporúčanie.]

    (10)[V prípade populácie úhora európskeho (Anguilla anguilla L.) rada ICES odporučila, aby sa akákoľvek antropogénna úmrtnosť vrátane úmrtnosti v rekreačnom a komerčnom rybolove znížila na nulu alebo udržiavala na úrovni čo možno najbližšej nule. Okrem toho Všeobecná rybárska komisia pre Stredozemné more (GFCM) prijala odporúčanie GFCM/42/2018/1, v ktorom stanovila opatrenia na hospodárenie s úhorom európskym v Stredozemnom mori. Je vhodné stanoviť rovnaké podmienky v celej Únie, a teda zaviesť aj vo vodách Únie oblasti ICES, ako aj v brakických vodách, ako sú ústia riek a pobrežné lagúny, nepretržité trojmesačné obdobie zákazu rybolovu pre všetky druhy rybolovu úhora európskeho vo všetkých vývinových štádiách. Keďže toto obdobie zákazu rybolovu by malo byť v súlade s ochrannými cieľmi stanovenými v nariadení Rady (ES) č. 1100/2007 6 a s časovou štruktúrou migrácie úhora európskeho, vo vodách Únie oblasti ICES je vhodné stanoviť toto obdobie v období medzi 1. augustom 2019 a 29. februárom 2020. Preskúma sa po tom, ako rada ICES poskytne vedecké odporúčanie.]

    (11)Niektoré TAC pre populácie pásožiabrovcov (žraloky a rajotvaré) sa už niekoľko rokov stanovujú na nulovej úrovni a platí pre ne povinnosť bezodkladne vypustiť všetky náhodné úlovky. Dôvodom tohto osobitného prístupu bolo to, že tieto populácie vykazovali zlý stav ochrany a predpokladá sa, že odhadzovanie úlovkov vzhľadom na vysokú mieru prežitia nepovedie k zvýšeniu miery rybolovnej úmrtnosti a bude priaznivé z hľadiska ich ochrany. Od 1. januára 2019 sa však úlovky týchto druhov musia vyloďovať, pokiaľ sa na ne nevzťahuje žiadna z výnimiek z povinnosti vylodiť úlovky podľa článku 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013. Článok 15 ods. 4 písm. a) uvedeného nariadenia umožňuje takéto výnimky pre druhy, ktorých lov je zakázaný a ktoré sú takto označené v právnom akte Únie prijatom v rámci SRP. Je preto vhodné zakázať lov týchto druhov rýb v príslušných oblastiach.

    (12)Z článku 16 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 vyplýva, že TAC pre populácie, na ktoré sa vzťahujú osobitné viacročné plány, by sa mal stanoviť v súlade s pravidlami stanovenými v daných plánoch.

    (13)Viacročný plán pre Severné more bol vytvorený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/973 7 a nadobudol účinnosť v roku 2018. Viacročný plán pre západné vody bol vytvorený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/472 8 a nadobudol účinnosť v roku 2019. Rybolovné možnosti pre populácie uvedené v článku 1 daných plánov by sa mali stanoviť v súlade s cieľovými hodnotami (rozsahy FMSY) a ochrannými mechanizmami v súlade s podmienkami stanovenými v týchto plánoch. Rozsahy FMSY boli uvedené v príslušných odporúčaniach rady ICES. Rybolovné možnosti pre populácie lovené ako vedľajší úlovok by sa mali stanoviť na základe prístupu predbežnej opatrnosti stanoveného vo viacročných plánoch. S cieľom obmedziť rozdiely medzi rybolovnými možnosťami v jednotlivých po sebe nasledujúcich rokoch podľa článku 4 ods. 5 písm. c) nariadenia (EÚ) 2019/472 je vhodné použiť horný rozsah FMSY pre populácie merlúzy európskej v severných a južných vodách.

    (14)V súlade s článkom 8 viacročného plánu pre západné vody, ak z vedeckých odporúčaní vyplýva, že úroveň biomasy neresiacej sa populácie v prípade ktorejkoľvek z populácií uvedených v článku 1 ods. 1 a klesla pod hodnotu Blim, musia sa prijať ďalšie nápravné opatrenia s cieľom zabezpečiť rýchly návrat populácie na úrovne presahujúce úroveň, pri ktorej možno dosiahnuť MSY. Konkrétne dané nápravné opatrenia môžu zahŕňať pozastavenie cieleného rybolovu v prípade dotknutej populácie a primerané zníženie rybolovných možností v daných populáciách a/alebo iných populáciách v rybolove vykazujúcom vedľajšie úlovky tresky škvrnitej a tresky merlang.

    (15)ICES vo svojom odporúčaní uviedla, že populácie tresky škvrnitej a tresky merlang v Keltskom mori sú pod úrovňou Blim. Preto sa musia prijať ďalšie nápravné opatrenia zamerané na túto populáciu. Mali by prispieť k obnove dotknutých populácií a nahradiť ďalšie znižovanie rybolovných možností v rybolove, pri ktorom sa loví v týchto populáciách. Preto by mali mať podobu pozastavenia rybolovu počas obdobia neresenia, ako aj technických (úprava vlastností výstroja) a kontrolných opatrení neoddeliteľne spojených s rybolovnými možnosťami v rybolove, pri ktorom sa loví v týchto populáciách.

    (16)TAC populácií tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori by sa mali stanoviť v súlade s pravidlami stanovenými v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1627 9 .

    (17)Pokiaľ ide o populáciu sleďa atlantického vo vodách západne od Škótska, rada ICES na základe prehodnotenia referenčných metód poskytla odporúčanie pre zmiešané populácie sleďa atlantického v divíziách 6a, 7b a 7c (vody západne od Škótska, vody západne od Írska). Toto odporúčanie sa vzťahuje na dva rôzne TAC (jednak na divízie 6aS, 7b a 7c a jednak na divízie 5b, 6b a 6aN). Podľa ICES je v prípade daných populácií potrebné vypracovať plán ich obnovy. Keďže podľa vedeckých odporúčaní sa riadiaci plán pre hospodárenie so severnými populáciami 10 nemôže uplatňovať na zmiešané populácie a pre tieto dve populácie nie je možné stanoviť rybolovné možnosti oddelene, mal by sa stanoviť TAC, ktorým sa umožnia obmedzené úlovky v komerčne prevádzkovanom programe odberu vzoriek na vedecké účely.

    (18)Rada ICES 17. decembra 2018 uverejnila vedecké odporúčanie týkajúce sa medzioblastnej flexibility pri stavridoch (Trachurus spp.) medzi divíziami ICES 8c a 9a. V ňom odporučila, aby medzioblastná flexibilita medzi oboma populáciami nepresiahla rozdiel medzi úlovkom zodpovedajúcim rybolovnej úmrtnosti Fp.05 a stanoveným TAC. Nemalo by dôjsť ani k prevodu TAC na populáciu s biomasou neresiacej sa populácie pod hraničným referenčným bodom (Blim). Z vedeckého odporúčania vyplýva, že medzioblastná flexibilita (osobitná podmienka) pri stavridoch medzi podoblasťou ICES 9 a divíziou ICES 8c na rok 2019 by sa mala stanoviť na 10 %.

    (19)Pokiaľ ide o populácie, v prípade ktorých nie sú k dispozícii dostatočné alebo spoľahlivé údaje na to, aby sa mohla odhadnúť veľkosť populácie, by sa opatrenia na hospodárenie a úrovne TAC mali určiť na základe prístupu predbežnej opatrnosti k riadeniu rybárstva v zmysle definície v článku 4 ods. 1 bode 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, pričom treba zohľadniť faktory špecifické pre jednotlivé populácie, najmä dostupné informácie o vývojových trendoch populácie a aspekty zmiešaného rybolovu.

    (20)Nariadením Rady (ES) č. 847/96 11 sa zaviedli dodatočné podmienky medziročného riadenia TAC vrátane ustanovení o flexibilite pri populáciách, na ktoré sa vzťahujú preventívne a analytické TAC podľa článkov 3 a 4. Rada podľa článku 2 uvedeného nariadenia pri stanovovaní TAC má rozhodovať o tom, na ktoré populácie sa články 3 alebo 4 neuplatňujú, a to najmä na základe biologického stavu populácií. V roku 2014 sa článkom 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 zaviedol ďalší mechanizmus medziročnej flexibility pre všetky populácie, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky. S cieľom zabrániť nadmernej flexibilite, ktorá by oslabila zásadu rozumného a zodpovedného využívania živých morských biologických zdrojov, bránila dosiahnutiu cieľov SRP a zhoršila biologický stav populácií, by sa preto malo stanoviť, že články 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa uplatňujú na analytické TAC len vtedy, keď sa nevyužíva medziročná flexibilita stanovená podľa článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

    (21)Medziročná flexibilita podľa článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 by sa mala vylúčiť v prípadoch, keď by sa jej uplatňovaním ohrozilo dosiahnutie cieľov SRP, predovšetkým pri populáciách s neresiacou sa biomasou pod hodnotou Blim.

    (22)Ak sa TAC vzťahujúci sa na určitú populáciu prideľuje len jednému členskému štátu, v súlade s článkom 2 ods. 1 zmluvy je vhodné udeliť tomuto členskému štátu oprávnenie určiť úroveň takéhoto TAC. Mali by sa prijať ustanovenia, ktorými sa zabezpečí, že pri stanovovaní úrovne uvedeného TAC dotknutý členský štát koná v plnom súlade so zásadami a pravidlami SRP.

    (23)Stropy rybolovného úsilia na rok 2020 je potrebné stanoviť v súlade s článkami 5, 6, 7 a 9 a prílohy I k nariadeniu (EÚ) 2016/1627.

    (24)S cieľom plne využiť rybolovné možnosti je vhodné, aby sa umožnilo uskutočniť flexibilné úpravy medzi niektorými oblasťami TAC, ak ide o rovnakú biologickú populáciu.

    (25)V prípade určitých druhov, ako sú napríklad niektoré druhy žralokov, by aj obmedzená rybolovná činnosť mohla spôsobiť ich vážne ohrozenie. Rybolovné možnosti pre tieto druhy by sa preto mali úplne obmedziť prostredníctvom všeobecného zákazu ich lovu.

    (26)Na 12. konferencii zmluvných strán Dohovoru o sťahovavých druhoch voľne žijúcich živočíchov, ktorá sa konala od 23. do 28. októbra 2017 v Manile, sa na zoznamy chránených druhov uvedené v dodatkoch I a II k dohovoru doplnilo niekoľko druhov. Preto je vhodné stanoviť ochranu týchto druhov v súvislosti s rybolovom vykonávaným rybárskymi plavidlami Únie vo všetkých vodách a rybárskymi plavidlami nepatriacimi Únii vo vodách Únie.

    (27)Na využívanie rybolovných možností, ktoré majú rybárske plavidlá Únie k dispozícii podľa tohto nariadenia, sa vzťahuje nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 12 , a najmä články 33 a 34 daného nariadenia, ktoré sa týkajú zaznamenávania úlovkov a rybolovného úsilia a oznamovania údajov o vyčerpaní rybolovných možností. Je preto potrebné uviesť, aké kódy majú členské štáty používať, keď Komisii zasielajú údaje týkajúce sa vyloďovania úlovkov z populácií, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.

    (28)Na základe odporúčania rady ICES je vhodné zachovať osobitný systém hospodárenia s piesočnicami a so súvisiacimi vedľajšími úlovkami vo vodách Únie divízií ICES 2a a 3a a podoblasti ICES 4. Keďže sa predpokladá, že vedecké odporúčania rady ICES budú k dispozícii až vo februári 2020, je vhodné predbežne stanoviť TAC a kvóty pre túto populáciu na nulovú úroveň, kým sa tieto odporúčania nezverejnia.

    (29)V súlade s postupom stanoveným v dohodách alebo protokoloch o vzťahoch v oblasti rybárstva s Nórskom 13 a Faerskými ostrovmi 14 Únia uskutočnila konzultácie o rybolovných právach s týmito partnermi. V súlade s postupom stanoveným v dohode a protokole o vzťahoch s Grónskom 15 v oblasti rybárstva stanovil spoločný výbor úroveň rybolovných možností, ktoré sú Únii k dispozícii v grónskych vodách v roku 2020. Je preto potrebné začleniť dané rybolovné možnosti do tohto nariadenia.

    (30)Komisia pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2019 prijala opatrenia na ochranu dvoch populácií sebastesov v Irmingerovom mori. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie. [odôvodnenie a opatrenie sa preskúmajú po výročnom zasadnutí]

    (31)Medzinárodná komisia pre zachovanie atlantických tuniakov (ICCAT) sa na svojom výročnom zasadnutí v roku 2019 dohodla, že Únia môže v rokoch 2018 a 2019 rozdeliť nepridelené rezervy pre populáciu tuniaka modroplutvého na roky 2019 a 2020, pričom zohľadní konkrétne potreby pobrežných rozvojových zmluvných strán ICCAT a spolupracujúcich nezmluvných strán, subjektov a rybárskych subjektov pri drobnom rybolove. Uvedené rozdelenie sa dohodlo na medzizasadnutí 2. osobitnej skupiny ICCAT (v marci 2018 v Madride), pričom povolený výlov pre Úniu vychádzal z informácií členských štátov, konkrétne Grécka, Španielska a Portugalska. Na základe toho získala Únia konkrétne rybolovné možnosti 87 ton v roku 2019 a 100 ton v roku 2020 pre flotily Únie vykonávajúce drobný rybolov v určitých regiónoch Únie. Toto pridelenie nových rybolovných možností schválila ICCAT na výročnom zasadnutí v roku 2018, a preto je relevantné pri stanovovaní rozdeľovacieho kľúča pre tieto dodatočné rybolovné možnosti. [odôvodnenie a opatrenie sa preskúmajú po výročnom zasadnutí]

    (32)Odporúčanie ICCAT 16-05, ktorým sa na rok 2019 znižujú TAC na mečiara veľkého, by sa malo zakomponovať do práva Únie. Obmedzenia výlovu, ktoré prijala ICCAT, sa vzťahujú na populácie tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori, no mali by sa vzťahovať aj na úlovky všetkých ostatných populácií v rámci rekreačného rybolovu. Okrem toho by sa na rybárske plavidlá Únie s dĺžkou najmenej 20 metrov, ktoré lovia tuniaka okatého v oblasti dohovoru ICCAT, mali vzťahovať obmedzenia kapacity, ktoré prijala komisia ICCAT v odporúčaní ICCAT 15-01. [odôvodnenie a opatrenie sa preskúmajú po výročnom zasadnutí]

    (33)Zmluvné strany Komisie pre zachovanie živých antarktických morských zdrojov (CCAMLR) prijali na svojom výročnom zasadnutí v roku 2019 obmedzenia výlovu pre cieľové druhy aj pre druhy ulovené ako vedľajší úlovok na obdobie od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020. Pri stanovovaní rybolovných možností na rok 2020 by sa malo zohľadniť čerpanie týchto kvót počas roku 2019. [odôvodnenie a opatrenie sa preskúmajú po výročnom zasadnutí]

    (34)Komisia pre tuniaky z Indického oceánu (IOTC) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2018 prijala nové obmedzenia výlovu pre tuniaka žltoplutvého (Thunnus albacares), ktoré nemajú vplyv na obmedzenia výlovu Únie v rámci IOTC. Takisto zredukovala možnosti používania zariadení na zhlukovanie rýb (FAD) a využívania zásobovacích plavidiel. Na jej výročnom zasadnutí v roku 2020 nedošlo k revízii týchto opatrení, ktoré by teda mali byť aj naďalej vykonávať v rámci práva Únie. [odôvodnenie a opatrenie sa preskúmajú po výročnom zasadnutí]

    (35)Výročné zasadnutie Regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva v južnom Tichom oceáne (SPRFMO) sa bude konať od 14. do 18. februára 2020. Aktuálne opatrenia, ktoré sa uplatňujú v oblasti dohovoru SPRFMO, by sa mali predbežne zachovať až do tohto výročného zasadnutia.

    (36)Medziamerická komisia pre tropické tuniaky (IATTC) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2017 prijala na obdobie rokov 2018 – 2020 opatrenie na ochranu tuniaka žltoplutvého, tuniaka okatého a tuniaka pruhovaného. Na jej výročnom zasadnutí v roku 2019 nedošlo k jeho revízii, a teda by sa malo naďalej vykonávať v rámci práva Únie. [odôvodnenie a opatrenie sa preskúmajú po výročnom zasadnutí]

    (37)Komisia na ochranu tuniaka južného (CCSBT) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2019 potvrdila TAC pre tuniaka južného na roky 2018 – 2020, ktorý bol prijatý na jej výročnom zasadnutí v roku 2016. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie. [odôvodnenie a opatrenie sa preskúmajú po výročnom zasadnutí]

    (38)Organizácia pre rybolov v juhovýchodnom Atlantiku (SEAFO) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2019 prijala TAC pre hlavné druhy vo svojej pôsobnosti. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie. [odôvodnenie a opatrenie sa preskúmajú po výročnom zasadnutí]

    (39)Komisia pre rybolov v západnom a strednom Tichom oceáne (Western and Central Pacific Fisheries Commission, WCPFC) prijala na svojom výročnom zasadnutí v roku 2019 opatrenia na ochranu a hospodárenie. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie. [odôvodnenie a opatrenie sa preskúmajú po výročnom zasadnutí]

    (40)Organizácia pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (NAFO) na svojom 41. výročnom zasadnutí v roku 2019 prijala na rok 2020 viacero rybolovných možností pre určité populácie v podoblastiach 1 až 4 oblasti dohovoru NAFO. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

    (41)Zmluvné strany Dohody o rybolove v južnom Indickom oceáne (SIOFA) prijali na svojom šiestom zasadnutí v roku 2019 ochranné a riadiace opatrenia pre populácie, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tejto dohody. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

    (42)Určité medzinárodné opatrenia, ktorými sa vytvárajú alebo obmedzujú rybolovné možnosti Únie, budú prijaté príslušnými regionálnymi organizáciami pre riadenie rybárstva (organizácie RFMO) na konci roka a nadobudnú platnosť pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia. Je preto potrebné, aby sa ustanovenia, ktorými sa takéto opatrenia vykonávajú v práve Únie, uplatňovali retroaktívne. Konkrétne vzhľadom na to, že rybársky hospodársky rok v oblasti dohovoru CCAMLR trvá od 1. decembra do 30. novembra, t. j. určité rybolovné možnosti alebo zákazy v oblasti dohovoru CCAMLR sa stanovujú na obdobie od 1. decembra 2019, je vhodné, aby sa príslušné ustanovenia tohto nariadenia uplatňovali od uvedeného dňa. Tieto ustanovenia by sa mali uplatňovať retroaktívne bez toho, aby bola dotknutá zásada oprávnených očakávaní, keďže členovia komisie CCAMLR majú zakázané loviť v oblasti dohovoru CCAMLR bez oprávnenia. [odôvodnenie a opatrenie sa preskúmajú po výročnom zasadnutí]

    (43)Pokiaľ ide o rybolovné možnosti pre kraby rodu Chionoecetes v oblasti Svalbard, Parížskou zmluvou z roku 1920 sa všetkým stranám uvedenej zmluvy zaručuje rovnaký a nediskriminačný prístup k zdrojom, a to aj pokiaľ ide o rybolov. Stanovisko Únie k takémuto prístupu, pokiaľ ide o lov krabov rodu Chionoecetes na kontinentálnom šelfe okolo Svalbardu, sa stanovilo v dvoch verbálnych nótach adresovaných Nórsku 25. októbra 2016 a 24. februára 2017. S cieľom zabezpečiť, aby sa využívanie krabov rodu Chionoecetes v oblasti Svalbardu uviedlo do súladu s nediskriminačnými riadiacimi pravidlami, ktoré môže stanoviť Nórsko, ktoré má v rámci uvedenej zmluvy v tejto oblasti zvrchovanosť a právomoc, je vhodné stanoviť počet plavidiel, ktoré sú oprávnené vykonávať takýto rybolov. Prideľovanie takýchto rybolovných možností členským štátom je obmedzené na rok 2020. Pripomína sa, že primárnu zodpovednosť za zabezpečenie súladu s uplatniteľnými právnymi predpismi nesú v Únii vlajkové členské štáty.

    (44)V súlade s vyhlásením Únie určeným Venezuelskej bolívarovskej republike o udelení rybolovných možností vo vodách EÚ rybárskym plavidlám, ktoré sa plavia pod vlajkou Venezuelskej bolívarovskej republiky vo výhradnej hospodárskej zóne pri pobreží Francúzskej Guyany 16 , treba pre Venezuelu stanoviť rybolovné možnosti vo vodách Únie týkajúce sa rýb čeľade Lutjanidae.

    (45)Vzhľadom na to, že určité ustanovenia sa majú uplatňovať nepretržite, a aby sa zabránilo právnej neistote v období od konca roku 2020 do dátumu nadobudnutia účinnosti nariadenia, ktorým sa stanovia rybolovné možnosti na rok 2021, je vhodné, aby sa ustanovenia o zákazoch a obdobiach zákazu rybolovu stanovené v tomto nariadení naďalej uplatňovali aj na začiatku roku 2021, a to až do nadobudnutia účinnosti nariadenia, ktorým sa stanovia rybolovné možnosti na rok 2021.

    (46)S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa na Komisiu mali preniesť právomoci, na základe ktorých môže oprávniť jednotlivé členské štáty, aby mohli spravovať prideľovanie rybolovného úsilia v súlade so systémom založeným na kilowattdňoch. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 17 .

    (47)S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci týkajúce sa udeľovania dodatočných dní na mori za trvalé ukončenie rybolovných činností a posilnenú účasť vedeckých pozorovateľov, ako aj stanovenia formátov tabuliek na zber a prenos informácií týkajúcich sa prevodu dní na mori medzi rybárskymi plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011.

    (48)V záujme zabránenia prerušeniu rybolovných činností a zabezpečenia živobytia rybárov Únie by sa toto nariadenie malo uplatňovať od 1. januára 2020 s výnimkou ustanovení o obmedzeniach rybolovného úsilia, ktoré by sa mali uplatňovať od 1. februára 2020, a určitých ustanovení týkajúcich sa konkrétnych regiónov, ktoré by sa mali začať uplatňovať od konkrétneho dátumu. Z dôvodu naliehavosti by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť ihneď po uverejnení.

    (49)Rybolovné možnosti by sa mali využívať v plnom súlade s právom Únie,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    HLAVA I
    VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

    Článok 1
    Predmet úpravy

    1.Týmto nariadením sa stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb dostupné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii.

    2.Rybolovné možnosti uvedené v odseku 1 zahŕňajú:

    a)obmedzenia výlovu na rok 2020 a v prípade, že sa tak uvádza v tomto nariadení, na rok 2021;

    b)obmedzenia rybolovného úsilia na obdobie od 1. februára 2020 do 31. januára 2021 s výnimkou prípadov, keď sú stanovené iné obdobia, a to pre obmedzenia rybolovného úsilia uvedené v článkoch 27 a 28 a obmedzenia rybolovného úsilia v súvislosti so zariadeniami na zhlukovanie rýb (FAD) uplatniteľné v roku 2020;

    c)rybolovné možnosti pre určité populácie v oblasti dohovoru CCAMLR na obdobie od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020;

    d)rybolovné možnosti pre určité populácie v oblasti dohovoru IATTC stanovené v článku 30 na obdobia v rokoch 2019 a 2020, ktoré sú špecifikované v danom článku.

    Článok 2
    Rozsah pôsobnosti

    1.Toto nariadenie sa uplatňuje na tieto plavidlá:

    a)rybárske plavidlá Únie;

    b)plavidlá tretích krajín vo vodách Únie.

    2.Toto nariadenie sa uplatňuje aj na rekreačný rybolov, keď sa tak výslovne uvádza v príslušných ustanoveniach.

    Článok 3
    Vymedzenie pojmov

    Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú vymedzenia pojmov uvedené v článku 4 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013. Okrem toho sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

    a)„plavidlo tretej krajiny“ je rybárske plavidlo plaviace sa pod vlajkou tretej krajiny a registrované v tretej krajine;

    b)„rekreačný rybolov“ sú nekomerčné rybolovné činnosti, pri ktorých sa využívajú morské biologické zdroje na rekreačné, turistické alebo športové účely;

    c)„medzinárodné vody“ sú vody, ktoré nepatria pod zvrchovanosť ani právomoc žiadneho štátu;

    d)„celkový povolený výlov“ (TAC) je:

    i)v prípade rybolovu, na ktorý sa vzťahuje výnimka z povinnosti vylodiť úlovky podľa článku 15 ods. 4 až 7 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, množstvo, ktoré možno z každej populácie vylodiť každý rok;

    ii)v prípade všetkých ostatných druhov rybolovu množstvo, ktoré možno z každej populácie vyloviť každý rok;

    e)„kvóta“ je podiel na TAC pridelený Únii, členskému štátu alebo tretej krajine;

    f)„analytické posudky“ sú kvantitatívne vyhodnotenia trendov v danej populácii na základe údajov o biológii a využívaní tejto populácie, ktoré sú podľa vedeckého prieskumu dostatočne kvalitné ako podklad pre vedecké odporúčanie v súvislosti s možnosťami budúcich výlovov;

    g)„veľkosť ôk siete“ je veľkosť ôk rybárskej siete vymedzená v článku 6 ods. 27 nariadenia (EÚ) 2019/1241 18 ;

    h)„register rybárskej flotily Únie“ je register zriadený Komisiou v súlade s článkom 24 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

    i)„rybársky denník“ je denník uvedený v článku 14 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

    Článok 4
    Rybolovné zóny

    Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie zón:

    a)„zóny ICES (Medzinárodná rada pre výskum mora)“ sú geografické oblasti uvedené v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 218/2009 19 ;

    b)„Skagerrak“ je geografická oblasť ohraničená na západe čiarou vedenou od majáka Hanstholm po maják Lindesnes a na juhu čiarou vedenou od majáka Skagen po maják Tistlarna a od daného bodu po najbližší bod švédskeho pobrežia;

    c)„Kattegat“ je geografická oblasť ohraničená na severe čiarou vedenou od majáka Skagen po maják Tistlarna a od daného bodu po najbližší bod na švédskom pobreží a na juhu čiarou vedenou od Hasenøre po Gnibens Spids, od Korshage po Spodsbjerg a od Gilbjerg Hoved po Kullen;

    d)„funkčná jednotka 16 podoblasti ICES 7′“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

    53° 30′ s. z. š. 15° 00′ z. z. d.;

    53° 30′ s. z. š. 11 ° 00′ z. z. d.;

    51 ° 30′ s. z. š. 11 ° 00′ z. z. d.;

    51 ° 30′ s. z. š. 13 ° 00′ z. z. d.;

    51 ° 00′ s. z. š. 13 ° 00′ z. z. d.;

    51 ° 00′ s. z. š. 15 ° 00′ z. z. d.;

    e)„funkčná jednotka 25 divízie ICES 8c“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

    43 ° 00′ s. z. š. 9 ° 00′ z. z. d.;

    43 ° 00′ s. z. š. 10 ° 00′ z. z. d.;

    43 ° 30′ s. z. š. 10 ° 00′ z. z. d.;

    43 ° 30′ s. z. š. 9 ° 00′ z. z. d.;

    44 ° 00′ s. z. š. 9 ° 00′ z. z. d.;

    44 ° 00′ s. z. š. 8 ° 00′ z. z. d.;

    43 ° 30′ s. z. š. 8 ° 00′ z. z. d.;

    f)„funkčná jednotka 26 divízie ICES 9a“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

    43 ° 00′ s. z. š. 8 ° 00′ z. z. d.;

    43 ° 00′ s. z. š. 10 ° 00′ z. z. d.;

    42 ° 00′ s. z. š. 10 ° 00′ z. z. d.;

    42 ° 00′ s. z. š. 8 ° 00′ z. z. d.;

    g)„funkčná jednotka 27 divízie ICES 9a“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

    42 ° 00′ s. z. š. 8 ° 00′ z. z. d.;

    42 ° 00′ s. z. š. 10 ° 00′ z. z. d.;

    38 ° 30′ s. z. š. 10 ° 00′ z. z. d.;

    38 ° 30′ s. z. š. 9 ° 00′ z. z. d.;

    40 ° 00′ s. z. š. 9 ° 00′ z. z. d.;

    40 ° 00′ s. z. š. 8 ° 00′ z. z. d.;

    h)„funkčná jednotka 30 divízie ICES 9a“ je geografická oblasť pod právomocou Španielska v Kádizskom zálive a priľahlých vodách divízie 9a;

    i)„funkčná jednotka 31 divízie ICES 8c“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

    43 ° 30′ s. z. š. 6 ° 00′ z. z. d.;

    44 ° 00′ s. z. š. 6 ° 00′ z. z. d.;

    44 ° 00′ s. z. š. 2 ° 00′ z. z. d.;

    43 ° 30′ s. z. š. 2 ° 00′ z. z. d.;

    j)„Kádizský záliv“ je geografická oblasť divízie ICES 9a východne od poludníka 7° 23′ 48″ z. z. d.;

    k)„oblasť dohovoru CCAMLR (Komisia pre zachovanie živých antarktických morských zdrojov)“ je geografická oblasť vymedzená v článku 2 písm. a) nariadenia Rady (ES) č. 601/2004 20 ;

    l)„oblasti CECAF (Výbor pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku)“ sú geografické oblasti uvedené v prílohe II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 21 ;

    m)„oblasť dohovoru IATTC (Medziamerická komisia pre tropické tuniaky)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o posilnení Medziamerickej komisie pre tropické tuniaky ustanovenej dohovorom medzi Spojenými štátmi americkými a Kostarickou republikou v roku 1949 22 ;

    n)„oblasť dohovoru ICCAT (Medzinárodná komisia pre zachovanie atlantických tuniakov)“ je geografická oblasť vymedzená v Medzinárodnom dohovore o zachovaní atlantických tuniakov 23 ;

    o)„oblasť pôsobnosti IOTC (Komisia pre tuniaky z Indického oceánu)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohode o založení Komisie pre tuniaka z Indického oceánu 24 ;

    p)„oblasti NAFO (Organizácia pre rybolov v severozápadnom Atlantiku)“ sú geografické oblasti uvedené v prílohe III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 25 ;

    q)„oblasť dohovoru SEAFO (Organizácia pre rybolov v juhovýchodnom Atlantiku)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o ochrane a využívaní rybolovných zdrojov v juhovýchodnom Atlantickom oceáne 26 ;

    r)„oblasť dohody SIOFA“ je geografická oblasť vymedzená v Dohode o rybolove v južnom Indickom oceáne 27 ;

    s)„oblasť dohovoru SPRFMO (Regionálna organizácia pre riadenie rybárstva v južnom Tichom oceáne)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o ochrane a riadení rybolovných zdrojov na otvorenom mori v južnom Tichom oceáne 28 ;

    t)„oblasť dohovoru WCPFC (Komisia pre rybolov v západnom a strednom Tichom oceáne)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o ochrane populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti a hospodárení s nimi v západnom a strednom Tichom oceáne 29 ;

    u)„šíre more Beringovho mora“ je geografická oblasť šíreho mora v Beringovom mori, ktorá sa nachádza viac ako 200 námorných míľ od základných línií, od ktorých sa meria šírka pobrežných vôd pobrežných štátov Beringovho mora;

    v)„oblasť spoločných kompetencií IATTC a WCPFC“ je geografická oblasť vymedzená týmito hranicami:

    poludníkom 150° z. z. d.,

    poludníkom 130° z. z. d.,

    rovnobežkou 4° j. z. š.,

    rovnobežkou 50° j. z. š.

    HLAVA II
    RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI

    RYBÁRSKYCH PLAVIDIEL ÚNIE

    Kapitola I
    Všeobecné ustanovenia

    Článok 5
    TAC a prideľovanie

    1.TAC pre rybárske plavidlá Únie vo vodách Únie alebo v určitých vodách nepatriacich Únii, ako aj pridelenie týchto TAC členským štátom a prípadné funkčne súvisiace podmienky sú stanovené v prílohe I.

    2.Rybárske plavidlá Únie sa oprávňujú loviť v rámci TAC stanovených v prílohe I k tomuto nariadeniu vo vodách, ktoré patria pod právomoc Faerských ostrovov, Grónska a Nórska, a v rybolovnej zóne okolo ostrova Jan Mayen za podmienok, ktoré sú stanovené v článku 16 tohto nariadenia a prílohe III k tomuto nariadeniu a v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2403 30 a jeho vykonávacích ustanoveniach.

    Článok 6
    TAC, ktoré majú určovať členské štáty

    1.TAC určitých populácií rýb určuje príslušný členský štát. Tieto populácie sa uvádzajú v prílohe I.

    2.TAC určované členskými štátmi:

    a)musia byť v súlade so zásadami a pravidlami SRP, najmä so zásadou udržateľného využívania populácií a

    b)majú za výsledok:

    i)ak sú k dispozícii analytické posudky, s čo najväčšou možnou pravdepodobnosťou také využívanie populácií, ktoré bude od roku 2020 v súlade s maximálnym udržateľným výnosom; alebo

    ii)ak analytické posudky nie sú k dispozícii alebo nie sú úplné, také využívanie populácie, ktoré je v súlade s prístupom predbežnej opatrnosti k riadeniu rybárstva.

    3.Každý príslušný členský štát do 15. marca 2020 predloží Komisii tieto informácie:

    a)prijaté TAC;

    b)údaje, ktoré zozbieral a posúdil a na základe ktorých stanovil TAC;

    c)podrobné informácie o tom, ako prijaté TAC spĺňajú požiadavky odseku 2.

    Článok 7
    Podmienky vylodenia úlovkov a vedľajších úlovkov

    1.Úlovky, na ktoré sa nevzťahuje povinnosť vylodiť úlovky stanovená v článku 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, sa ponechávajú na palube alebo sa vyloďujú, len ak:

    a)ich vylovili plavidlá plaviace sa pod vlajkou členského štátu s kvótou a táto kvóta ešte nebola vyčerpaná; alebo

    b)predstavujú podiel na kvóte Únie, ktorá nebola pridelená členským štátom, pričom uvedená kvóta Únie ešte nebola vyčerpaná.

    2.Populácie necieľových druhov v rámci bezpečných biologických hraníc uvedené v článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa uvádzajú v prílohe I k tomuto nariadeniu na účely výnimky z povinnosti započítavať úlovky do príslušných kvót, stanovenej v uvedenom článku.

    [Článok 8
    Mechanizmus výmeny kvót pre TAC pre nezamedziteľné vedľajšie úlovky v súvislosti so zavedením povinnosti vylodiť úlovky

    1.S cieľom zohľadniť zavedenie povinnosti vylodiť úlovky a s cieľom sprístupniť kvóty členským štátom bez kvót pre určité vedľajšie úlovky sa na TAC určené v prílohe IA uplatňuje mechanizmus výmeny kvót vymedzený v tomto článku.

    2.6 % každej kvóty z TAC pre tresku škvrnitú v Keltskom mori, pre tresku škvrnitú na západe Škótska, pre tresku merlang v Írskom mori a pre platesu veľkú v divíziách ICES 7h, 7j a 7k, a 3 % každej kvóty z TAC pre tresku merlang na západe Škótska pridelenej jednotlivým členským štátom sa sprístupní pre rezervu na výmenu kvót dostupnú od 1. januára 2019. Členské štáty bez kvót majú výhradný prístup k rezerve kvót do 31. marca 2019.

    3.Množstvá vyčerpané z rezervy nemožno vymeniť ani presunúť do budúceho roku. Nevyužité množstvá sa po 31. marci 2019 vrátia členským štátom, ktoré ich pôvodne poskytli do rezervy na výmenu kvót.

    4.Ako náhrada v rámci výmeny sa prednostne poskytujú kvóty zo zoznamu TAC určené členským štátom, ktorý prispel do rezervy, uvedené v dodatku k prílohe IA.

    5.Uvedené kvóty musia mať rovnocennú komerčnú hodnotu podľa trhového výmenného kurzu alebo iného vzájomne akceptovateľného výmenného kurzu. Ak neexistuje iná možnosť, použije sa rovnocenná hospodárska hodnota podľa priemerných cien Únie za predchádzajúci rok, ktoré poskytlo Európske stredisko pre monitorovanie trhu s produktmi rybolovu a akvakultúry.

    6.Ak uvedený mechanizmus neumožní členským štátom pokryť ich nezamedziteľné vedľajšie úlovky v približnej miere, usilujú sa členské štáty o dohodu o výmene kvót podľa článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, pričom zaistia, aby mali vymenené kvóty rovnocennú komerčnú hodnotu.

    Článok sa preskúma na základe posúdenia opatrení zameraných na TAC vedľajších úlovkov.]

    Článok 9
    Obmedzenia rybolovného úsilia v divízii ICES 7e

    1.V prílohe IIA sa stanovujú technické aspekty práv a povinností na obdobia uvedené v článku 1 bode 2 písm. b) súvisiace s prílohou IIA, pokiaľ ide o riadenie populácie soley európskej v divízii ICES 7e.

    2.Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov prideliť žiadajúcemu členskému štátu určitý dodatočný počet dní na mori k dňom uvedeným v bode 5 prílohy IIA, počas ktorých sa plavidlo s oprávnením svojho vlajkového členského štátu môže nachádzať v divízii ICES 7e a mať na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, a to na základe žiadosti daného členského štátu, v súlade s bodom 7.4 prílohy IIA. Uvedené vykonávacie akty sa prijímajú v súlade s postupom preskúmania podľa článku 50 ods. 2.

    3.Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov prideliť žiadajúcemu členskému štátu medzi 1. februárom 2020 a 31. januárom 2021 maximálne tri dodatočné dni k dňom uvedeným v bode 5 prílohy IIA, počas ktorých sa plavidlo môže nachádzať v divízii ICES 7e, a to na základe programu, ktorého cieľom je posilniť účasť vedeckých pozorovateľov, ako sa uvádza v bode 8.1 prílohy IIA. Takéto dni sa pridelia na základe opisu, ktorý členské štáty predložili v súlade s bodom 8.3 prílohy IIA a po konzultáciách so STECF. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 50 ods. 2.

    [Článok 10
    Opatrenia týkajúce sa rybolovu morony striebristej

    1.Rybárskym plavidlám Únie, ako aj komukoľvek, kto prevádzkuje komerčný rybolov z pobrežia, sa zakazuje loviť moronu striebristú v divíziách 4b a 4c a v podoblasti ICES 7. Zakazuje sa ponechávať na palube, prekladať, premiestňovať alebo vyloďovať jedince morony striebristej ulovené v danej oblasti.

    2.Odchylne od odseku 1 môžu v januári 2020 a od 1. apríla do 31. decembra 2020 rybárske plavidlá Únie v divíziách ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f a 7h a vo vodách do 12 námorných míľ od základnej línie zvrchovaného územia Spojeného kráľovstva v divíziách ICES 7a a 7g loviť moronu striebristú a ponechávať na palube, prekladať, premiestňovať alebo vyloďovať jedince morony striebristej ulovené v uvedenej oblasti týmto výstrojom a v rámci týchto obmedzení:

    a)vlečnými sieťami na lov pri dne 31 v prípade nezamedziteľných vedľajších úlovkov, ktorých množstvo nepresiahne pm kilogramov za dva mesiace a pm % hmotnosti celkového úlovku morských organizmov na palube ulovených daným plavidlom za ktorýkoľvek jeden deň;

    b)záťahovými sieťami 32 v prípade nezamedziteľných vedľajších úlovkov, ktorých množstvo nepresiahne pm kilogramov za mesiac a pm % hmotnosti celkového úlovku morských organizmov na palube ulovených daným plavidlom za ktorýkoľvek jeden deň;

    c)háčikmi a lovnými šnúrami 33 najviac pm ton na plavidlo za rok;

    d)pomocou osadených žiabroviek 34 pre nezamedziteľné vedľajšie úlovky, ktorých množstvo nepresiahne pm tony na plavidlo za rok.

    Výnimky uvedené v prvom pododseku sa vzťahujú na rybárske plavidlá Únie, ktoré zaznamenali úlovky morony striebristej od 1. júla 2015 do 30. septembra 2016: v písmene c) ide o zaznamenané úlovky háčikmi a lovnými šnúrami a v písmene d) o zaznamenané úlovky osadenými žiabrovkami. V prípade výmeny rybárskeho plavidla Únie môžu členské štáty povoliť, aby sa uvedená výnimka vzťahovala na iné rybárske plavidlo pod podmienkou, že počet rybárskych plavidiel Únie, na ktoré sa vzťahuje výnimka, ani ich celková rybolovná kapacita sa nezvýšia.

    3.Obmedzenia výlovu stanovené v odseku 2 nemožno previesť z jedného plavidla na iné a v prípade uplatňovania mesačného obmedzenia ani z jedného mesiaca do iného. Na rybárske plavidlá Únie, ktoré používajú viac ako jeden výstroj v jednom kalendárnom mesiaci, sa uplatňujú najnižšie obmedzenia výlovu stanovené v odseku 2 pre každý výstroj.

    Členské štáty nahlásia Komisii všetky úlovky morony striebristej na typ výstroja najneskôr 15 dní od konca každého mesiaca.

    4.Pri rekreačnom rybolove, okrem iného aj z pobrežia, v divíziách ICES 4b, 4c, 6a, 7a–k:

    a)od 1. januára do 31. marca a od 1. novembra do 31. decembra 2020 je v prípade morony striebristej povolený iba rybolov udicami a ručnými šnúrami, pri ktorom sa ulovené ryby vypustia na slobodu. Počas tohto obdobia sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať, premiestňovať alebo vyloďovať jedince morony striebristej ulovené v danej oblasti;

    b)od 1. apríla do 31. októbra 2020 si môže každý rybár pri love udicou alebo ručnou šnúrou denne ponechať najviac pm jedince/jedincov morony striebristej. Minimálna veľkosť ponechaných jedincov morony striebristej je 42 cm.

    5.V rámci rekreačného rybolovu v divíziách ICES 8a a 8b si môže každý rybár pri love udicou alebo ručnou šnúrou denne ponechať najviac pm jedince/jedincov morony striebristej. Minimálna veľkosť ponechaných jedincov morony striebristej je 42 cm.

    Opatrenia sa preskúmajú, keď bude k dispozícii vedecké odporúčanie.]

    [Článok 11
    Opatrenia týkajúce sa rybolovu úhora európskeho vo vodách Únie oblasti ICES

    Vo vodách Únie oblasti ICES a brakických vodách, ako sú ústia riek a pobrežné lagúny, sa počas nepretržitého obdobia troch mesiacov, ktoré si určí každý dotknutý členský štát v období medzi 1. augustom 2020 a 29. februárom 2021, zakazuje akýkoľvek cielený, náhodný a rekreačný rybolov úhora európskeho. Členské štáty oznámia zvolené obdobie Komisii najneskôr 1. júna 2020.

    Opatrenia sa preskúmajú, keď bude k dispozícii vedecké odporúčanie.]

    Článok 12
    Osobitné ustanovenia o prideľovaní rybolovných možností

    1.Prideľovanie rybolovných možností jednotlivým členským štátom podľa tohto nariadenia sa uskutočňuje bez toho, aby boli dotknuté:

    a)výmeny vykonané podľa článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

    b)zníženia a prerozdelenia vykonané podľa článku 37 nariadenia (ES) č. 1224/2009;

    c)prerozdelenia vykonané podľa článkov 12 a 47 nariadenia Rady (EÚ) 2017/2403;

    d)dodatočné vylodenia povolené podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 847/96 a článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

    e)množstvá zadržané podľa článku 4 nariadenia (ES) č. 847/96 a podľa článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

    f)zníženia vykonané podľa článkov 105, 106 a 107 nariadenia (ES) č. 1224/2009;

    g)prevody kvót a výmeny kvót podľa článku 17 tohto nariadenia.

    2.Populácie, na ktoré sa vzťahujú preventívne alebo analytické TAC, sa uvádzajú v prílohe I k tomuto nariadeniu na účely medziročného riadenia TAC a kvót uvedených v nariadení (ES) č. 847/96.

    3.Pokiaľ sa v prílohe I k tomuto nariadeniu neuvádza inak, článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa uplatňuje na populácie, na ktoré sa vzťahuje preventívny TAC, a článok 3 ods. 2 a 3 a článok 4 uvedeného nariadenia sa uplatňujú na populácie, na ktoré sa vzťahuje analytický TAC.

    4.Články 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňujú, ak členský štát využíva medziročnú flexibilitu stanovenú v článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

    Článok 13
    Nápravné opatrenia v prípade tresky škvrnitej a tresky merlang v Keltskom mori

    1.Na plavidlá Únie loviace s vlečnými sieťami na lov pri dne a záťahovými sieťami 35 v divíziách ICES 7f až 7k a v oblasti západne od 5 ° z. z. d v divízii ICES 7e sa vzťahujú tieto opatrenia:

    a)Predmetným plavidlám sa od 1. februára 2020 do 15. marca 2020 zakazuje loviť v danej oblasti;

    b)Plavidlá Únie s pridelenými rybolovnými možnosťami na tresku škvrnitú v danej oblasti musia mať buď minimálne 20 % účasť vedeckých pozorovateľov alebo fungujúci kamerový monitorovací systém, v súlade s ustanoveniami článku 23 ods. 5 nariadenia 2019/1241.

    2.Opatrenia uvedené v odseku 1 sa nevzťahujú na plavidlá Únie patriace do jednej z týchto kategórií:

    a)minimálne 55 % ich úlovku tvorí treska merlang;

    b)minimálne 55 % ich úlovku tvoria spolu čertovité, merlúza európska alebo kalkan ostronosý;

    c)ide o plavidlá Únie používajúce siete s rukávcom s veľkosťou ôk minimálne 120 mm v kombinácii s rybárskym výstrojom skonštruovaným tak, že medzi lovnou šnúrou a výstrojom na lov pri dne je odstup minimálne 1 meter;

    d)ide o plavidlá Únie, ktoré majú na palube iba jeden regulovaný vysoko selektívny výstroj, ktorého technické vlastnosti v súlade s vedeckou štúdiou, ktorú posúdil STECF, sú zárukou, že menej než 1 % úlovku tvorí treska škvrnitá.

    3.Plavidlá Únie loviace vlečnými sieťami na lov pri dne a záťahovými sieťami v divíziách ICES 7f – 7k v oblasti západne od 5° z. z. d. v divízii ICES 7e, ktorých minimálne 55 % úlovku tvorí treska merlang alebo ktorých minimálne 55 % úlovku tvoria spolu čertovité, merlúza európska alebo kalkan ostronosý, musia používať siete s veľkosť ôk rukávca minimálne 100 mm.

    4.Tento článok sa nevzťahuje na plavidlá Únie, pri ktorých minimálne 30 % úlovku tvorí homár štíhly.

    Článok 14
    Zakázané druhy

    1.Rybárskym plavidlám Únie sa zakazuje loviť, ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať tieto druhy:

    a)raja lúčovitá (Amblyraja radiata) vo vodách Únie divízií ICES 2a, 3a a 7d a podoblasti ICES 4;

    b)ostroňovec listošupinatý (Centrophorus squamosus) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblasti 4 a vo vodách Únie a medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

    c)pailona hladká (Centroscymnus coelolepis) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblasti 4 a vo vodách Únie a medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

    d)svietivec riasnatopyský (Dalatias licha) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblasti 4 a vo vodách Únie a medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

    e)ostroňovec zobákonosý (Deania calcea) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblasti 4 a vo vodách Únie a medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

    f)komplex rají druhov Dipturus cf. flossadaDipturus cf. intermedia vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 a 10;

    g)svetloň veľký (Etmopterus princeps) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblasti 4 a vo vodách Únie a medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

    h)psohlav húfny (Galeorhinus galeus) pri love lovnými šnúrami vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblasti 4 a vo vodách Únie a medzinárodných vodách podoblastí ICES 1, 5, 6, 7, 8, 12 a 14;

    i)lamna sleďová (Lamna nasus) vo všetkých vodách;

    j)raja tŕnitá (Raja clavata) vo vodách Únie divízie ICES 3a;

    k)raja vlnkovaná (Raja undulata) vo vodách Únie podoblastí ICES 6 a 10;

    l)veľžralok bodkovaný (Rhincodon typus) vo všetkých vodách;

    m)gitarovec stredomorský (Rhinobatos rhinobatos) v Stredozemnom mori;

    n)ostroň bieloškvrnitý (Squalus acanthias) vo vodách Únie podoblastí ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 a 10, s výnimkou programov zamedzenia vedľajším úlovkom stanoveným v prílohe IA.

    2.Pri náhodnom výlove sa druhom uvedeným v odseku 1 nesmie ublížiť. Jedince sa urýchlene vypúšťajú.

    Článok 15
    Zasielanie údajov

    Keď členské štáty predkladajú Komisii údaje o vylodených množstvách ulovených populácií podľa článkov 33 a 34 nariadenia (ES) č. 1224/2009, použijú kódy populácií stanovené v prílohe I k tomuto nariadeniu.

    Kapitola II
    Oprávnenia na rybolov vo vodách tretích krajín

    Článok 16
    Oprávnenia na rybolov

    1.Maximálny počet oprávnení na rybolov pre rybárske plavidlá Únie, ktoré lovia vo vodách tretej krajiny, sa stanovuje v prílohe III.

    2.Ak na základe článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 jeden členský štát prevedie na iný členský štát kvótu („výmena“) v rybolovných oblastiach stanovených v prílohe III k tomuto nariadeniu, musí byť súčasťou prevodu aj zodpovedajúci prevod oprávnení na rybolov a prevod sa musí oznámiť Komisii. Nesmie sa však prekročiť celkový počet oprávnení na rybolov stanovený v prílohe III k tomuto nariadeniu pre jednotlivé rybolovné oblasti.

    Kapitola III
    Rybolovné možnosti vo vodách regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva

    Oddiel 1
    Všeobecné ustanovenia

    Článok 17
    Prevody kvót a výmeny kvót

    1.V prípade, že sa v pravidlách regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva („RFMO“) povoľujú prevody kvót alebo výmeny kvót medzi jej zmluvnými stranami, členský štát („dotknutý členský štát“) môže so zmluvnou stranou RFMO prediskutovať a prípadne zostaviť možný návrh plánovaného prevodu kvót alebo plánovanej výmeny kvót.

    2.Komisia môže na základe oznámenia dotknutého členského štátu schváliť návrh plánovaného prevodu kvót alebo plánovanej výmeny kvót, ktorú daný členský štát prediskutoval s príslušnou zmluvnou stranou RFMO. Následne si Komisia a príslušná zmluvná strana RFMO bez zbytočného odkladu navzájom oznámia súhlas s tým, že budú takýmto prevodom kvót alebo takouto výmenou kvót viazané. Komisia potom sekretariátu RFMO oznámi dohodnutý prevod kvót alebo dohodnutú výmenu kvót v súlade s pravidlami danej organizácie.

    3.Komisia informuje členské štáty o dohodnutom prevode kvót alebo dohodnutej výmene kvót.

    4.Rybolovné možnosti prijaté od príslušnej zmluvnej strany RFMO alebo prevedené na ňu v rámci prevodu kvót alebo výmeny kvót sa považujú za kvóty pridelené dotknutému členskému štátu alebo odpočítané z jeho pridelených kvót, a to od chvíle, keď prevod kvót alebo výmena kvót nadobudne účinnosť v súlade s podmienkami dohody dosiahnutej s príslušnou zmluvnou stranou RFMO alebo prípadne v súlade s pravidlami príslušnej RFMO. Takýmto pridelením kvót sa však nemení existujúci distribučný kľúč na prideľovanie rybolovných možností členským štátom v súlade so zásadou relatívnej stability rybolovných činností.

    5.Tento článok sa uplatňuje do 31. januára 2021 na prevody kvót zmluvnej strany RFMO na Úniu a na ich následné pridelenie členským štátom.

    Oddiel 2
    Oblasť dohovoru ICCAT

    Článok 18
    Obmedzenia rybolovnej, chovnej a kŕmnej kapacity

    1.Počet lodí Únie s návnadou a lodí Únie na lov vlečnými lovnými šnúrami s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm vo východnej časti Atlantického oceánu sa obmedzuje podľa bodu 1 prílohy IV.

    2.Počet plavidiel Únie vykonávajúcich pobrežný maloobjemový tradičný rybolov s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm v Stredozemnom mori sa obmedzuje podľa bodu 2 prílohy IV.

    3.Počet rybárskych plavidiel Únie loviacich tuniaka modroplutvého v Jadranskom mori na chovné účely s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm sa obmedzuje podľa bodu 3 prílohy IV.

    4.Počet a celková kapacita rybárskych plavidiel, vyjadrená v hrubej priestornosti, s oprávnením loviť, ponechávať na palube, prekladať, prepravovať alebo vyloďovať tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori sa obmedzuje podľa bodu 4 prílohy IV.

    5.Počet pascí nasadzovaných vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori pri love tuniaka modroplutvého sa obmedzuje podľa bodu 5 prílohy IV.

    6.V prípade tuniaka modroplutvého sa chovná kapacita, kŕmna kapacita a maximálna násada tuniaka modroplutvého uloveného vo voľnej prírode pridelená jednotlivým akvakultúrnym farmám vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori obmedzuje podľa bodu 6 prílohy IV.

    7.Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s oprávnením loviť severnú populáciu tuniaka dlhoplutvého ako cieľový druh v súlade s článkom 12 nariadenia Rady (ES) č. 520/2007 36 sa obmedzuje podľa bodu 7 prílohy IV k tomuto nariadeniu.

    8.Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s dĺžkou najmenej 20 metrov, ktoré lovia tuniaka okatého v oblasti dohovoru ICCAT, sa obmedzuje podľa bodu 8 prílohy IV.

    Článok 19
    Rekreačný rybolov

    Členské štáty v relevantných prípadoch vyčlenia zo svojich kvót pridelených podľa prílohy ID osobitnú kvótu na rekreačný rybolov.

    Článok 20
    Žraloky

    1.Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá ulovenej alopie okatej (Alopias superciliosus).

    2.Zakazuje sa vykonávať cielený rybolov zameraný na žraloky rodu Alopias.

    3.Pri rybolove v oblasti dohovoru ICCAT sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá ulovených mlatkohlavovitých čeľade Sphyrnidae (okrem druhu Sphyrna tiburo).

    4.Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá žraloka dlhoplutvého (Carcharhinus longimanus).

    5.Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube uloveného žraloka hodvábneho (Carcharhinus falciformis).

    {Oddiel 3 sa preskúma po relevantnom výročnom zasadnutí organizácií RFMO.}

    Oddiel 3
    Oblasť dohovoru CCAMLR

    Článok 21
    Zákazy a obmedzenia výlovu

    1.Cielený rybolov druhov uvedených v prílohe V časti A sa zakazuje v zónach a v obdobiach stanovených v danej prílohe.

    2.V prípade prieskumného rybolovu sa v podoblastiach uvedených v prílohe V časti B uplatňujú TAC a obmedzenia vedľajších úlovkov stanovené v uvedenej prílohe.

    Článok 22
    Prieskumný rybolov

    1.Členské štáty sa môžu v roku 2019 zúčastňovať na prieskumnom rybolove nototénií rodu Dissostichus (Dissostichus spp.) lovnými šnúrami v podoblastiach FAO 88.1 a 88.2, ako aj v divíziách 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a mimo oblastí pod vnútroštátnou právomocou. Ak má takýto členský štát v úmysle zúčastniť sa na takomto rybolove, oznámi to v súlade s článkami 7 a 7a nariadenia (ES) č. 601/2004 sekretariátu CCAMLR najneskôr do 1. júna 2019.

    2.Pokiaľ ide o podoblasti FAO 88.1 a 88.2, ako aj o divízie 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a, obmedzenia TAC a vedľajších úlovkov na podoblasť a divíziu a ich rozdelenie medzi malé prieskumné jednotky (Small Scale Research Units – SSRU) v rámci každej podoblasti a divízie sú stanovené v časti B prílohy V. Rybolov v každej SSRU sa ukončí, keď nahlásené úlovky dosiahnu stanovený TAC, a v tejto SSRU sa zakáže rybolov na ostávajúce obdobie hospodárskeho roku.

    3.Rybolov sa uskutočňuje podľa možnosti v čo najširšom geografickom a batymetrickom rozsahu, aby bolo možné získať informácie potrebné na určenie potenciálu rybolovu a aby sa zabránilo nadmernej koncentrácii výlovu a rybolovného úsilia. Rybolov v podoblastiach FAO 88.1 a 88.2, ako aj v divíziách 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a sa však zakazuje v hĺbkach menších ako 550 m.

    Článok 23
    Lov pancierovky antarktickej v rybárskom hospodárskom roku 2019/2020

    1.Ak má členský štát v úmysle loviť pancierovku antarktickú (Euphausia superba) v rybárskom hospodárskom roku 2019/2020 v oblasti dohovoru CCAMLR, oznámi to Komisii najneskôr 1. mája 2019, pričom použije formulár uvedený v časti C prílohy V k tomuto nariadeniu. Na základe informácií od členských štátov Komisia predloží tieto oznámenia najneskôr 30. mája 2019 sekretariátu CCAMLR.

    2.Oznámenie uvedené v odseku 1 tohto článku obsahuje informácie uvedené v článku 3 nariadenia (ES) č. 601/2004 za každé plavidlo, ktoré má členský štát oprávniť na účasť na love pancierovky antarktickej.

    3.Členský štát, ktorý má v úmysle loviť pancierovku antarktickú v oblasti dohovoru CCAMLR, oznámi svoj úmysel iba v súvislosti s oprávnenými plavidlami, ktoré sa v čase predloženia oznámenia plavia buď pod jeho vlajkou, alebo sa plavia pod vlajkou iného člena CCAMLR, no očakáva sa, že v čase rybolovu sa budú plaviť pod vlajkou daného členského štátu.

    4.Členské štáty majú právo oprávniť na účasť na love pancierovky antarktickej plavidlá, ktoré neboli nahlásené sekretariátu CCAMLR v súlade s odsekmi 1, 2 a 3 tohto článku, ak sa oprávnené plavidlo nemôže na love zúčastniť z legitímnych prevádzkových dôvodov alebo z dôvodu zásahu vyššej moci. V takejto situácii príslušné členské štáty ihneď informujú sekretariát CCAMLR a Komisiu, pričom uvedú:

    a)podrobné informácie o plavidle či plavidlách, ktorými plánujú oznámené plavidlo či plavidlá nahradiť, vrátane informácií uvedených v článku 3 nariadenia Rady (ES) č. 601/2004;

    b)vyčerpávajúce vysvetlenie dôvodov výmeny a všetky súvisiace podporné dôkazy alebo materiály.

    5.Členské štáty neoprávnia na účasť na love pancierovky antarktickej plavidlo, ktoré sa nachádza na akomkoľvek zozname plavidiel zapojených do nezákonného, nenahláseného a neregulovaného (NNN) rybolovu, ktorý zostavila komisia CCAMLR.

    Oddiel 4
    Oblasť pôsobnosti IOTC

    Článok 24
    Obmedzenie rybolovnej kapacity plavidiel loviacich

    v oblasti pôsobnosti IOTC

    1.Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie loviacich tropické tuniaky v oblasti dohovoru IOTC a zodpovedajúca kapacita v hrubej priestornosti sú stanovené v bode 1 prílohy VI.

    2.Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie loviacich mečiara veľkého (Xiphias gladius) a tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) v oblasti dohovoru IOTC a zodpovedajúca kapacita v hrubej priestornosti sa stanovujú v bode 2 prílohy VI.

    3.Členské štáty môžu plavidlá pridelené na jeden z dvoch druhov rybolovu uvedených v odsekoch 1 a 2 prideliť na druhý z týchto druhov rybolovu, pokiaľ Komisii preukážu, že táto zmena nevedie k zvýšeniu rybolovného úsilia zameraného na dotknuté populácie rýb.

    4.Členské štáty zabezpečia, aby v prípade navrhovaného presunu kapacity do ich flotily boli presúvané plavidlá v registri plavidiel IOTC alebo v registri plavidiel iných RFMO pre lov tuniakov. Okrem toho sa na takomto presune nesmie zúčastniť žiadne plavidlo, ktoré sa nachádza na zozname plavidiel zapojených do NNN rybolovu (plavidlá NNN) ktorejkoľvek RFMO.

    5.Členské štáty môžu zvýšiť svoju rybolovnú kapacitu nad rámec stropov uvedených v odsekoch 1 a 2 iba v rámci limitov stanovených v plánoch rozvoja, ktoré boli predložené komisii IOTC.

    Článok 25
    Unášané FAD a zásobovacie plavidlá

    1.Plavidlo na lov vakovou sieťou nikdy nevyužíva viac ako 350 aktívnych unášaných zariadení na zhlukovanie rýb (FAD).

    2.Počet zásobovacích plavidiel sa riadi podmienkou, že najviac jedno zásobovacie plavidlo obsluhuje najmenej dve plavidlá na lov vakovou sieťou, pričom všetky sa plavia pod vlajkou toho istého členského štátu. Toto ustanovenie sa neuplatňuje na členské štáty, ktoré používajú iba jedno zásobovacie plavidlo.

    3.Jedno plavidlo na lov vakovou sieťou je obsluhované vždy maximálne jedným zásobovacím plavidlom toho istého členského štátu.

    4.Únia nové alebo dodatočné zásobovacie plavidlá neregistruje v registri oprávnených plavidiel IOTC.

    Článok 26
    Žraloky

    1.Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá všetkých druhov čeľade Alopiidae.

    2.Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá žraloka dlhoplutvého (Carcharhinus longimanus) s výnimkou plavidiel s najväčšou dĺžkou menej ako 24 metrov, ktoré vykonávajú rybolovné operácie výlučne vo výhradnej hospodárskej zóne (VHZ) členského štátu, pod ktorého vlajkou sa plavia, a za predpokladu, že ich úlovok je určený výlučne na miestnu spotrebu.

    3.Pri náhodnom výlove sa druhom uvedeným v odseku 1 a 2 nesmie ublížiť. Jedince sa urýchlene vypúšťajú.

    Oddiel 5
    Oblasť dohovoru SPRFMO

    Článok 27
    Pelagický rybolov

    1.V pelagických populáciách môžu v oblasti dohovoru SPRFMO v súlade s TAC stanovenými v prílohe IJ loviť iba členské štáty, ktoré sa v rokoch 2007, 2008 alebo 2009 aktívne venovali rybolovu pelagických druhov v uvedenej oblasti v zmysle prílohy IJ.

    2.Členské štáty uvedené v odseku 1 obmedzia v roku 2019 v uvedenej oblasti celkovú hrubú priestornosť plavidiel, ktoré sa plavia pod ich vlajkou a lovia v pelagických populáciách, na celkovú úroveň Únie, t. j. na 36 102 ton hrubej priestornosti.

    3.Rybolovné možnosti stanovené v prílohe IJ možno využívať iba pod podmienkou, že členské štáty najneskôr do piateho dňa nasledujúceho mesiaca zašlú Komisii zoznam plavidiel, ktoré aktívne lovia alebo vykonávajú prekládky v oblasti dohovoru SPRFMO, záznamy systémov monitorovania plavidiel, mesačné hlásenia o úlovkoch a pokiaľ možno aj záznamy o navštívených prístavoch s cieľom postúpiť uvedené informácie sekretariátu SPRFMO.

    Článok 28
    Rybolov pri dne

    1.Členské štáty obmedzia v roku 2019 svoj výlov alebo rybolovné úsilie pri dne v oblasti dohovoru na tie časti oblasti dohovoru SPRFMO, v ktorých sa rybolov pri dne vykonával od 1. januára 2002 do 31. decembra 2006, a na úroveň, ktorá neprekročí ročnú priemernú úroveň výlovu alebo parametrov úsilia počas daného obdobia. Nad rámec záznamu môžu loviť len vtedy, ak SPRFMO schváli ich plán loviť nad rámec záznamu.

    2.Členské štáty bez záznamu o výlove alebo rybolovnom úsilí pri dne v oblasti dohovoru SPRFMO za obdobie od 1. januára 2002 do 31. decembra 2006 nelovia, pokiaľ SPRFMO neschváli ich plán loviť aj bez záznamu.

    Článok 29
    Prieskumný rybolov

    1.Členské štáty sa môžu zúčastňovať na prieskumnom rybolove nototénií rodu Dissostichus (Dissostichus spp.) lovnými šnúrami v oblasti dohovoru SPRFMO v roku 2020 len vtedy, ak SPRFMO schváli ich žiadosť o takýto rybolov, ktorej súčasťou je aj plán rybolovných operácií a záväzok plniť plán zberu údajov.

    2.Rybolov sa uskutočňuje iba v prieskumných blokoch špecifikovaných v SPRFMO. Rybolov je zakázaný v hĺbke menšej ako 750 metrov a väčšej ako 2 000 metrov.

    3.TAC je stanovený v prílohe IJ. Rybolov je obmedzený na jeden výjazd s maximálnym trvaním 21 po sebe nasledujúcich dní a na maximálny počet 5 000 hákov na jeden záťah, pričom v jednom prieskumnom bloku možno vykonať najviac 20 záťahov. Rybolov sa ukončí, keď sa dosiahne TAC, alebo keď sa dokončí 100 záťahov, podľa toho, čo nastane skôr.

    Oddiel 6
    Oblasť dohovoru IATTC

    Článok 30
    Rybolov vakovými sieťami

    1.Plavidlám na lov vakovou sieťou sa zakazuje lov tuniaka žltoplutvého (Thunnus albacares), tuniaka okatého (Thunnus obesus) a tuniaka pruhovaného (Katsuwonus pelamis):

    a)od 29. júla 00.00 hod. do 8. októbra 2019 24.00 hod. alebo od 9. novembra 2019 00.00 hod. do 19. januára 2020 24.00 hod. v oblasti vymedzenej týmito hranicami:

    americkými pobrežiami Tichého oceánu,

    poludníkom 150° z. z. d.,

    rovnobežkou 40° s. z. š.,

    rovnobežkou 40° j. z. š.,

    b)od 9. októbra 2019 00:00 hod. do 8. novembra 2019 24:00 hod. v oblasti vymedzenej týmito hranicami:

    poludníkom 96° z. z. d.,

    poludníkom 110° z. z. d.,

    rovnobežkou 4° s. z. š.,

    rovnobežkou 3° j. z. š.

    2.Dotknuté členské štáty skôr ako 1. apríla 2019 oznámia Komisii zvolené obdobie zákazu rybolovu uvedené v odseku 1 pre všetky svoje plavidlá. Počas zvoleného obdobia všetky plavidlá dotknutých členských štátov loviace vakovou sieťou prestanú v oblastiach vymedzených v odseku 1 loviť vakovou sieťou.

    3.Plavidlá na lov vakovou sieťou loviace tuniaka v oblasti dohovoru IATTC ponechajú na palube a potom vylodia alebo preložia všetky vylovené jedince tuniaka žltoplutvého, tuniaka okatého a tuniaka pruhovaného.

    4.Odsek 3 sa neuplatňuje v týchto prípadoch:

    a)ak sa ryby považujú za nevhodné na ľudskú spotrebu z iných dôvodov, ako je veľkosť, alebo

    b)ak počas posledného záťahu výjazdu nastane situácia, že v nádržiach na živé ryby nie je dosť miesta na uskladnenie všetkých tuniakov vylovených počas daného záťahu.

    Článok 31
    Unášané FAD

    1.Plavidlo na lov vakovou sieťou nesmie mať v oblasti dohovoru IATTC viac než 450 aktívnych FAD naraz. FAD sa považuje za aktívne, keď sa nasadí na mori, začne vysielať svoju polohu a sleduje ho plavidlo, jeho vlastník alebo prevádzkovateľ. FAD sa aktivuje len na palube plavidla na lov vakovou sieťou.

    2.Plavidlo na lov vakovou sieťou nesmie nasadiť FAD počas 15 dní pred začiatkom obdobia zákazu rybolovu stanoveným v článku 30 ods. 1 písm. a) a musí zozbierať taký počet FAD, aký sa pôvodne nasadil v priebehu 15 dní pred začiatkom obdobia zákazu rybolovu.

    3.Členské štáty podávajú Komisii mesačne správy s dennými informáciami o všetkých aktívnych FAD, ako to vyžaduje IATTC. Správy sa predkladajú v lehote minimálne 60 dní, ale maximálne 75 dní. Komisia bezodkladne postúpi dané informácie sekretariátu IATTC.

    Článok 32
    Obmedzenie výlovu tuniaka okatého pri rybolove lovnými šnúrami

    Celkový ročný úlovok tuniaka okatého plavidiel na lov lovnou šnúrou každého členského štátu v oblasti Dohovoru IATTC sa stanovuje v prílohe IL.

    Článok 33
    Zákaz lovu žraloka dlhoplutvého

    1.V oblasti dohovoru IATTC sa zakazuje loviť žraloka dlhoplutvého (Carcharhinus longimanus), ako aj ponechávať na palube, prekladať, skladovať, ponúkať na predaj, predávať alebo vyloďovať akúkoľvek jeho časť alebo celé telá.

    2.Pri náhodnom výlove sa druhom uvedeným v odseku 1 nesmie ublížiť. Prevádzkovatelia plavidla ich ihneď pustia na slobodu.

    3.Prevádzkovatelia plavidiel:

    a)zaznamenajú počet vypustení s uvedením stavu (mŕtve alebo živé);

    b)oznámia informácie uvedené v písmene a) členskému štátu, ktorého sú štátnymi príslušníkmi. Členské štáty zašlú Komisii do 31. januára informácie zozbierané počas predchádzajúceho roka.

    Článok 34
    Zákaz lovu mobulovitých

    Rybárskym plavidlám Únie sa v oblasti dohovoru IATTC zakazuje loviť, ponechávať na palube, prekladať, vyloďovať, skladovať, ponúkať na predaj alebo predávať akúkoľvek časť alebo celé telá mobulovitých (čeľaď Mobulidae, do ktorej patria rody MantaMobula). Keď rybárske plavidlá Únie zistia, že ulovili mobulovité, pokiaľ možno ich urýchlene vypustia na slobodu živé a nepoškodené.

    Oddiel 7
    Oblasť dohovoru SEAFO

    Článok 35
    Zákaz lovu hlbokomorských žralokov

    V oblasti dohovoru SEAFO sa zakazuje cielený rybolov týchto hlbokomorských žralokov:

    druh Apristurus manis,

    svetloň Etmopterus bigelowi,

    svetloň krátkochvostý (Etmopterus brachyurus),

    svetloň veľký (Etmopterus princeps),

    svetloň malý (Etmopterus pusillus),

    rajovité (Rajidae),

    ospalec zamatový (Scymnodon squamulosus),

    hlbokomorské žraloky nadradu Selachimorpha,

    ostroň bieloškvrnitý (Squalus acanthias).

    Oddiel 8
    Oblasť dohovoru WCPFC

    Článok 36
    Podmienky pre rybolov tuniaka okatého, tuniaka žltoplutvého, tuniaka pruhovaného a juhotichomorského tuniaka dlhoplutvého

    1.Členské štáty zabezpečia, aby počet rybolovných dní pridelených plavidlám na lov vakovou sieťou loviacim tuniaka okatého (Thunnus obesus), tuniaka žltoplutvého (Thunnus albacares) a tuniaka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) v časti oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza na šírom mori medzi 20° s. z. š. a 20° j. z. š., neprekročil 403 dní.

    2.Rybárske plavidlá Únie nesmú cielene loviť v juhotichomorskej populácii tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) v časti oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza južne od 20° j. z. š.

    Článok 37
    Riadenie rybolovu pomocou FAD

    1.V časti oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza medzi 20° s. z. š. a 20° j. z. š., sa plavidlám na lov vakovou sieťou od 1. júla 2019 00.00 hod. do 30. septembra 2019 24.00 hod. zakazuje nasadzovať, používať alebo nastavovať FAD.

    2.Okrem zákazu stanoveného v odseku 1 sa na šírom mori v oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza medzi 20° s. z. š. a 20° j. z. š., zakazuje používať FAD počas ďalších dvoch mesiacov, a to buď od 1. apríla 2019 00.00 hod. do 31. mája 2019 24.00 hod., alebo od 1. novembra 2019 00.00 hod do 31. decembra 2019 24.00 hod. Výber týchto ďalších dvoch mesiacov sa oznámi Komisii pred 31. januárom 2019.

    3.Členské štáty zabezpečia, aby každé z ich plavidiel na lov vakovou sieťou využívalo na mori súčasne najviac 350 FAD s aktivovanými prístrojovými bójami. Bóje sa aktivujú výhradne na palube plavidla.

    4.Všetky plavidlá na lov vakovou sieťou, ktoré lovia v časti oblasti dohovoru WCPFC uvedenej v odseku 1, ponechajú na palube a vylodia alebo preložia všetky ulovené jedince tuniaka okatého, tuniaka žltoplutvého a tuniaka pruhovaného.

    5.Odsek 4 sa neuplatňuje v týchto prípadoch:

    a)ak počas posledného záťahu výjazdu nastane situácia, že plavidlo nemá v nádržiach na živé ryby dosť miesta na uskladnenie všetkých rýb;

    b)ak ryby nie sú vhodné na ľudskú spotrebu z iných dôvodov, ako je veľkosť; alebo

    c)keď dôjde k vážnej poruche mraziarenského zariadenia.

    Článok 38
    Obmedzenia počtu rybárskych plavidiel Únie

    oprávnených loviť mečiara veľkého

    Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s oprávnením loviť mečiara veľkého (Xiphias gladius) v oblastiach dohovoru WCPFC južne od 20° j. z. š. sa uvádza v prílohe VII.

    Článok 39
    Obmedzenia lovu mečiara veľkého pri love lovnou šnúrou v oblastiach južne od 20° j. z. š.

    Členské štáty zabezpečia, aby úlovky mečiara veľkého (Xiphias gladius) plavidiel na lov lovnou šnúrou v oblastiach južne od 20° j. z. š. nepresiahli obmedzenie stanovené v prílohe IH. Členské štáty takisto zabezpečia, aby v dôsledku tohto opatrenia nedochádzalo k presunu rybolovného úsilia zameraného na mečiara veľkého do oblasti severne od 20° j. z. š.

    Článok 40
    Žralok hodvábny a žralok dlhoplutvý

    1.V oblasti dohovoru WCPFC sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať, skladovať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá týchto druhov žralokov:

    a)žralok hodvábny (Carcharhinus falciformis);

    b)žralok dlhoplutvý (Carcharhinus longimanus).

    2.Pri náhodnom výlove sa druhom uvedeným v odseku 1 nesmie ublížiť. Jedince sa urýchlene vypúšťajú.

    Článok 41
    Oblasť spoločných kompetencií IATTC a WCPFC

    1.Plavidlá, ktoré sú zapísané iba v registri WCPFC, musia pri rybolove v oblasti spoločných kompetencií IATTC a WCPFC vymedzenej v článku 4 písm. u) dodržiavať opatrenia stanovené v tomto oddiele.

    2.Plavidlá, ktoré sú zapísané v registri WCPFC aj v registri IATTC, a plavidlá, ktoré sú zapísané iba v registri IATTC, musia pri rybolove v oblasti spoločných kompetencií IATTC a WCPFC vymedzenej v článku 4 písm. u) dodržiavať opatrenia stanovené v článku 30 ods. 1 písm. a), článku 30 ods. 2, 3 a 4 a článkoch 31, 32 a 33.

    Oddiel 9
    Beringovo more

    Článok 42
    Zákaz rybolovu na šírom mori Beringovho mora

    Na šírom mori Beringovho mora sa zakazuje lov tresky aljašskej (Theragra chalcogramma).

    Oddiel 10
    SIOFA

    Článok 43
    Predbežné opatrenia týkajúce sa rybolovu pri dne

    1.Členské štáty, ktorých plavidlá v ktoromkoľvek roku do roku 2016 vykonávali rybolov v oblasti dohody SIOFA dlhšie ako 40 dní, zabezpečia, aby rybárske plavidlá plaviace sa pod ich vlajkou obmedzili svoje ročné rybolovné úsilie a/alebo úlovky pri rybolove pri dne na priemernú ročnú úroveň a aby sa rybolovné činnosti vykonávali v oblasti posúdenej v rámci posúdenia vplyvu odovzdaného SIOFA.

    2.Členské štáty, ktorých plavidlá v ktoromkoľvek roku do roku 2016 vykonávali rybolov v oblasti dohody SIOFA kratšie ako 40 dní, zabezpečia, aby rybárske plavidlá plaviace sa pod ich vlajkou obmedzili svoje ročné rybolovné úsilie a/alebo úlovky pri rybolove pri dne, ako aj svoje priestorové rozmiestnenie v súlade so svojimi záznamami o rybolove, ktorý vykonávali v minulosti.

    HLAVA III
    RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI

    PLAVIDIEL TRETÍCH KRAJÍN VO VODÁCH ÚNIE

    Článok 44
    Rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Nórska

    a rybárske plavidlá registrované na Faerských ostrovoch

    Rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Nórska a rybárske plavidlá registrované na Faerských ostrovoch sa oprávňujú loviť vo vodách Únie v rámci TAC stanovených v prílohe I k tomuto nariadeniu a za podmienok stanovených v tomto nariadení a hlave III nariadenia (EÚ) 2017/2403.

    Článok 45
    Rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Venezuely

    Na rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Venezuely sa vzťahujú podmienky stanovené v tomto nariadení a hlave III nariadenia (EÚ) 2017/2403.

    Článok 46
    Oprávnenia na rybolov

    Maximálny počet oprávnení na rybolov pre plavidlá tretích krajín loviace vo vodách Únie sa stanovuje v prílohe VIII.

    Článok 47
    Podmienky vylodenia úlovkov a vedľajších úlovkov

    Na úlovky a vedľajšie úlovky plavidiel tretích krajín, ktoré lovia v rámci oprávnení uvedených v článku 46, sa uplatňujú podmienky stanovené v článku 7.

    Článok 48
    Obdobia zákazu rybolovu

    Plavidlá tretích krajín oprávnené loviť piesočnice a súvisiace vedľajšie úlovky vo vodách Únie podoblasti ICES 4 nesmú v danej oblasti loviť piesočnice vlečnou sieťou na lov pri dne, záťahovou sieťou ani iným podobným vlečeným výstrojom s veľkosťou ôk menej ako 16 mm od 1. januára do 31. marca 2019 a od 1. augusta do 31. decembra 2019.

    Článok 49
    Zakázané druhy

    1.Plavidlám tretích krajín sa zakazuje loviť, ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať tieto druhy morských živočíchov, ak ich nájdu vo vodách Únie:

    a)raja lúčovitá (Amblyraja radiata) vo vodách Únie divízií ICES 2a, 3a a 7d a podoblasti ICES 4;

    b)komplex rají druhov Dipturus cf. flossadaDipturus cf. intermedia vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 a 10;

    c)psohlav húfny (Galeorhinus galeus) pri love lovnými šnúrami vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblastí ICES 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 a 14;

    d)svietivec riasnatopyský (Dalatias licha), ostroňovec zobákonosý (Deania calcea), ostroňovec listošupinatý (Centrophorus squamosus), svetloň veľký (Etmopterus princeps) a pailona hladká (Centroscymnus coelolepis) vo vodách Únie divízie ICES 2a a podoblastí ICES 1, 4 a 14;

    e)lamna sleďová (Lamna nasus) vo vodách Únie;

    f)raja tŕnitá (Raja clavata) vo vodách Únie divízie ICES 3a;

    g)raja vlnkovaná (Raja undulata) vo vodách Únie podoblastí ICES 6, 9 a 10;

    h)gitarovec stredomorský (Rhinobatos rhinobatos) v Stredozemnom mori;

    i)veľžralok bodkovaný (Rhincodon typus) vo všetkých vodách;

    j)ostroň bieloškvrnitý (Squalus acanthias) vo vodách Únie podoblastí ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 a 10.

    2.Pri náhodnom výlove sa druhom uvedeným v odseku 1 nesmie ublížiť. Jedince sa urýchlene vypúšťajú.

    HLAVA IV
    ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

    Článok 50
    Postup výboru

    1.Komisii pomáha Výbor pre rybolov a akvakultúru zriadený nariadením (EÚ) č. 1380/2013. Tento výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

    2.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

    Článok 51
    Prechodné ustanovenie

    Článok 10, článok 12 ods. 2 a články 14, 20, 21, 26, 33, 34, 35, 40, 42 a 49 sa naďalej uplatňujú mutatis mutandis v roku 2021, kým nenadobudne účinnosť nariadenie, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti na rok 2021.

    Článok 52
    Nadobudnutie účinnosti

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. januára 2020.

    Článok 9 sa však uplatňuje od 1. februára 2020. Ustanovenia o rybolovných možnostiach stanovené v článkoch 21, 22 a 23 a prílohách IE a V pre určité populácie v oblasti dohovoru CCAMLR sa uplatňujú od 1. decembra 2019.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli

       Za Radu

       predseda

    (1)    Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2018/973 zo 4. júla 2018, ktorým sa vytvára viacročný plán pre populácie druhov žijúcich pri morskom dne v Severnom mori a ich lov, spresňuje vykonávanie povinnosti vylodiť úlovky v Severnom mori a zrušujú sa nariadenia Rady (ES) č. 676/2007 a (ES) č. 1342/2008 (Ú. v. EÚ L 179, 16.7.2018, s. 1).
    (2)    Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2019/472 z 19. marca 2019, ktorým sa stanovuje viacročný plán pre populácie lovené v západných vodách a priľahlých vodách a na rybolov využívajúci tieto populácie, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) 2016/1139 a (EÚ) 2018/973 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 811/2004, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007 a (ES) č. 1300/2008 (Ú. v. EÚ L 179, 16.7.2018, s. 1).
    (3)    Pozri predovšetkým dokument „General Context of ICES Advice“ (všeobecný kontext vedeckých odporúčaní rady ICES) k dispozícii tu: http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2018/2018/Introduction_to_advice_2018.pdf .
    (4)     https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2537709/STECF+PLEN+19-02.pdf/0b2566fa-f07c-4215-99a7-3b7aa1a5265e?version=1.1&download=true s. 107.
    (5)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).
    (6)    Nariadenie Rady (ES) č. 1100/2007 z 18. septembra 2007, ktorým sa ustanovujú opatrenia na obnovu populácie úhora európskeho (Ú. v. EÚ L 248, 22.9.2007, s. 17).
    (7)    Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2018/973 zo 4. júla 2018, ktorým sa vytvára viacročný plán pre populácie druhov žijúcich pri morskom dne v Severnom mori a ich lov, spresňuje vykonávanie povinnosti vylodiť úlovky v Severnom mori a zrušujú sa nariadenia Rady (ES) č. 676/2007 a (ES) č. 1342/2008 (Ú. v. EÚ L 179, 16.7.2018, s. 1).
    (8)    Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2019/472 z 19. marca 2019, ktorým sa stanovuje viacročný plán pre populácie lovené v západných vodách a priľahlých vodách a na rybolov využívajúci tieto populácie, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) 2016/1139 a (EÚ) 2018/973 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 811/2004, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007 a (ES) č. 1300/2008 (Ú. v. EÚ L 179, 16.7.2018, s. 1).
    (9)     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1627 zo 14. septembra 2016 o viacročnom pláne obnovy populácie tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 302/2009 (Ú. v. EÚ L 252, 16.9.2016, s. 1).
    (10)    Nariadenie Rady (ES) č. 1300/2008 z 18. decembra 2008, ktorým sa ustanovuje viacročný plán pre populáciu sleďa na západe Škótska a na ňu zameraný rybolov (Ú. v. EÚ L 344, 20.12.2008, s. 6).
    (11)    Nariadenie Rady (ES) č. 847/96 zo 6. mája 1996, ktorým sa zavádzajú dodatočné podmienky pre riadenie celkových prípustných úlovkov (TAC) a kvót presahujúce rok (Ú. v. ES L 115, 9.5.1996, s. 3).
    (12)    Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1).
    (13)    Dohoda o rybolove medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom (Ú. v. ES L 226, 29.8.1980, s. 48).
    (14)    Dohoda o rybolove medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a miestnou vládou Faerských ostrovov na druhej strane (Ú. v. ES L 226, 29.8.1980, s. 12).
    (15)    Dohoda o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a miestnou vládou Grónska na strane druhej (Ú. v. EÚ L 172, 30.6.2007, s. 4) a Protokol, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok ustanovené v uvedenej dohode (Ú. v. EÚ L 293, 23.10.2012, s. 5).
    (16)    Ú. v. EÚ L 6, 10.1.2012, s. 9.
    (17)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
    (18)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1241 z 20. júna 2019 o zachovaní rybolovných zdrojov a ochrane morských ekosystémov prostredníctvom technických opatrení, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1224/2009 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013, (EÚ) 2016/1139, (EÚ) 2018/973, (EÚ) 2019/472 a (EÚ) 2019/1022 a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 (Ú. v. EÚ L 198, 25.7.2019, s. 105).
    (19)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 70).
    (20)    Nariadenie Rady (ES) č. 601/2004 z 22. marca 2004, ktorým sa ustanovujú určité kontrolné opatrenia pri rybárskych činnostiach v oblasti, na ktorú sa vzťahuje Dohovor o ochrane živých antarktických morských zdrojov, a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 3943/90, (ES) č. 66/98 a (ES) č. 1721/1999 (Ú. v. EÚ L 97, 1.4.2004, s. 16).
    (21)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v určitých oblastiach s výnimkou severného Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 1).
    (22)    Dohovor bol uzavretý rozhodnutím Rady 2006/539/ES z 22. mája 2006 o uzavretí Dohovoru v mene Európskeho spoločenstva o posilnení Medziamerickej komisie pre tropické tuniaky ustanovenej dohovorom medzi Spojenými štátmi americkými a Kostarickou republikou v roku 1949 (Ú. v. EÚ L 224, 16.8.2006, s. 22).
    (23)    Únia pristúpila rozhodnutím Rady 86/238/EHS z 9. júna 1986 o pristúpení Spoločenstva k Medzinárodnému dohovoru o zachovaní atlantických tuniakov, zmenenému a doplnenému protokolom pripojeným k záverečnému aktu z konferencie splnomocnených zástupcov zmluvných štátov k dohovoru podpísanému v Paríži 10. júla 1984 (Ú. v. ES L 162, 18.6.1986, s. 33).
    (24)    Únia pristúpila rozhodnutím Rady 95/399/ES z 18. septembra 1995 o pristúpení Spoločenstva k Dohode o založení Komisie pre tuniaky z Indického oceánu (Ú. v. ES L 236, 5.10.1995, s. 24).
    (25)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík o úlovkoch a o rybárskej činnosti členských štátov vykonávajúcich rybolov v severozápadnom Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 42).
    (26)    Dohovor bol uzavretý rozhodnutím Rady 2002/738/ES z 22. júla 2002 o uzatvorení Dohovoru o ochrane a využívaní rybolovných zdrojov v juhovýchodnom Atlantickom oceáne Európskym spoločenstvom (Ú. v. ES L 234, 31.8.2002, s. 39).
    (27)    Únia pristúpila k dohode rozhodnutím Rady 2008/780/ES z 29. septembra 2008 o uzavretí Dohody o rybolove v južnom Indickom oceáne v mene Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 268, 9.10.2008, s. 27).
    (28)    Únia pristúpila k dohovoru rozhodnutím Rady 2012/130/EÚ z 3. októbra 2011 o schválení Dohovoru o ochrane a riadení rybolovných zdrojov na otvorenom mori v južnom Tichom oceáne v mene Európskej únie (Ú. v. EÚ L 67, 6.3.2012, s. 1).
    (29)    Únia pristúpila k dohovoru rozhodnutím Rady 2005/75/ES z 26. apríla 2004 o pristúpení Spoločenstva k Dohovoru o zachovaní a riadení zdrojov veľmi sťahovavých druhov rýb v západnom a strednom Tichom oceáne (Ú. v. EÚ L 32, 4.2.2005, s. 1).
    (30)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2403 z 12. decembra 2017 o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1006/2008 (Ú. v. EÚ L 347, 28.12.2017, s. 81).
    (31)    Všetky druhy vlečných sietí na lov pri dne (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS a TB).
    (32)    Všetky druhy záťahových sietí (SSC, SDN, SPR, SV, SB a SX).
    (33)    Všetky lovné šnúry alebo udice (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX a LLS).
    (34)    Všetky osadené žiabrovky a pasce (GTR, GNS, FYK, FPN a FIX).
    (35)    Kódy výstroja: OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN, SPR, SX, SV, TBN, TBS, TB, TX.
    (36)    Nariadenie Rady (ES) č. 520/2007 zo 7. mája 2007, ktorým sa ustanovujú technické opatrenia na ochranu určitých zásob druhov migrujúcich na veľké vzdialenosti a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 973/2001 (Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2007, s. 3).
    Top

    V Bruseli24. 10. 2019

    COM(2019) 483 final

    PRÍLOHA

    k

    návrhu nariadenia Rady,

    ktorým sa na rok 2020 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii


    ZOZNAM PRÍLOH

    PRÍLOHA I:

    TAC uplatniteľné na rybárske plavidlá Únie v oblastiach, v ktorých existujú TAC, podľa jednotlivých živočíšnych druhov a podľa oblastí

    PRÍLOHA IA:

    Skagerrak, Kattegat, podoblasti ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14, vody Únie oblasti CECAF, vody Francúzskej Guyany

    PRÍLOHA IB:

    Severovýchodný Atlantik a Grónsko, podoblasti ICES 1, 2, 5, 12 a 14 a grónske vody oblasti NAFO 1

    PRÍLOHA IC:

    Severozápadný Atlantik – oblasť dohovoru NAFO

    PRÍLOHA ID:

    Oblasť dohovoru ICCAT

    PRÍLOHA IE:

    Antarktída – oblasť dohovoru CCAMLR

    PRÍLOHA IF:

    Juhovýchodný Atlantický oceán – oblasť dohovoru SEAFO

    PRÍLOHA IG:

    Tuniak južný – oblasti distribúcie

    PRÍLOHA IH:

    Oblasť dohovoru WCPFC

    PRÍLOHA IJ:

    Oblasť dohovoru SPRFMO

    PRÍLOHA IK

    Oblasť pôsobnosti IOTC

    PRÍLOHA IL

    Oblasť dohody SIOFA

    PRÍLOHA IIA:

    Rybolovné úsilie plavidiel v rámci hospodárenia s populáciami soley európskej v západnej časti Lamanšského prielivu v divízii ICES 7e

    PRÍLOHA IIB:

    Oblasti hospodárenia s populáciami piesočníc v divíziách ICES 2a, 3a a v podoblasti ICES 4

    PRÍLOHA III:

    Maximálny počet oprávnení na rybolov pre rybárske plavidlá Únie vo vodách tretích krajín

    PRÍLOHA IV:

    Oblasť dohovoru ICCAT

    PRÍLOHA V:

    Oblasť dohovoru CCAMLR

    PRÍLOHA VI:

    Oblasť pôsobnosti IOTC

    PRÍLOHA VII:

    Oblasť dohovoru WCPFC

    PRÍLOHA VIII:

    Kvantitatívne obmedzenia počtu oprávnení na rybolov pre plavidlá tretích krajín loviace vo vodách Únie

    PRÍLOHA I

    TAC UPLATNITEĽNÉ NA RYBÁRSKE PLAVIDLÁ ÚNIE V OBLASTIACH, V KTORÝCH EXISTUJÚ TAC, PODĽA JEDNOTLIVÝCH ŽIVOČÍŠNYCH DRUHOV A PODĽA OBLASTÍ

    V tabuľkách v tejto prílohe sa stanovujú TAC a kvóty (v tonách živej hmotnosti, pokiaľ nie je uvedené inak) podľa jednotlivých populácií a prípadné funkčne súvisiace podmienky.

    Na všetky rybolovné možnosti uvedené v tejto prílohe sa vzťahujú pravidlá stanovené v nariadení (ES) č. 1224/2009 1 , a najmä v jeho článkoch 33 a 34.

    Pokiaľ nie je uvedené inak, odkazy na rybolovné zóny sú odkazmi na zóny ICES. Pre každú oblasť sa populácie rýb uvádzajú podľa abecedného poradia vedeckých mien druhov. Na identifikáciu druhov na regulačné účely slúžia len vedecké mená; bežné názvy sa uvádzajú len pre jednoduchšiu orientáciu.


    Na účely tohto nariadenia sa uvádza táto porovnávacia tabuľka vedeckých a slovenských mien:

    Vedecké meno

    Trojmiestny alfabetický kód

    Slovenské meno

    Amblyraja radiata

    RJR

    raja lúčovitá

    Ammodytes spp.

    SAN

    piesočnice

    Argentina silus

    ARU

    striebristka severná

    Beryx spp.

    ALF

    beryxy

    Brosme brosme

    USK

    mieň lemovaný

    Caproidae

    BOR

    ryby čeľade Caproidae

    Centrophorus squamosus

    GUQ

    ostroňovec listošupinatý

    Centroscymnus coelolepis

    CYO

    pailona hladká

    Chaceon spp.

    GER

    hlbokomorské kraby rodu Chaceon

    Chaenocephalus aceratus

    SSI

    ľadovka čiernoplutvá

    Champsocephalus gunnari

    ANI

    ľadovka makrelia

    Channichthys rhinoceratus

    LIC

    ľadovka nosorožia

    Chionoecetes spp.

    PCR

    kraby rodu Chionoecetes

    Clupea harengus

    HER

    sleď atlantický

    Coryphaenoides rupestris

    RNG

    dlhochvost tuponosý

    Dalatias licha

    SCK

    svietivec riasnatopyský

    Deania calcea

    DCA

    ostroňovec zobákonosý

    Dicentrarchus labrax

    BSS

    morona striebristá

    Dipturus batis (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia)

    RJB

    komplex rají druhov Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia

    Dissostichus eleginoides

    TOP

    nototénia patagónska

    Dissostichus mawsoni

    TOA

    nototénia Dissostichus mawsoni

    Dissostichus spp.

    TOT

    nototénie rodu Dissostichus

    Engraulis encrasicolus

    ANE

    sardela európska

    Etmopterus princeps

    ETR

    svetloň veľký

    Etmopterus pusillus

    ETP

    svetloň malý

    Euphausia superba

    KRI

    pancierovka antarktická

    Gadus morhua

    COD

    treska škvrnitá

    Galeorhinus galeus

    GAG

    psohlav húfny

    Glyptocephalus cynoglossus

    WIT

    platesa červená

    Hippoglossoides platessoides

    PLA

    platesa drsná

    Hippoglossus hippoglossus

    HAL

    halibut svetlý

    Hoplostethus atlanticus

    ORY

    hoplostet oranžový

    Illex illecebrosus

    SQI

    gordan západoatlantický

    Lamna nasus

    POR

    lamna sleďová

    Lepidorhombus spp.

    LEZ

    kalkany rodu Lepidorhombus

    Leucoraja naevus

    RJN

    raja kukučia

    Limanda ferruginea

    YEL

    limanda žltochvostá

    Lophiidae

    ANF

    čertovité

    Macrourus spp.

    GRV

    dlhochvosty rodu Macrourus

    Makaira nigricans

    BUM

    marlín mozaikový

    Mallotus villosus

    CAP

    koruška polárna

    Manta birostris

    RMB

    manta Manta birostris

    Martialia hyadesi

    SQS

    gordan Martialia hyadesi

    Melanogrammus aeglefinus

    HAD

    treska jednoškvrnná

    Merlangius merlangus

    WHG

    treska merlang

    Merluccius merluccius

    HKE

    merlúza európska

    Micromesistius poutassou

    WHB

    treska belasá

    Microstomus kitt

    LEM

    kambala malohlavá

    Molva dypterygia

    BLI

    mieň modrý

    Molva molva

    LIN

    mieň veľký

    Nephrops norvegicus

    NEP

    homár štíhly

    Notothenia gibberifrons

    NOG

    nototénia hrbohlavá

    Notothenia rosii

    NOR

    nototénia mramorovaná

    Notothenia squamifrons

    NOS

    nototénia sivá

    Pandalus borealis

    PRA

    kreveta boreálna

    Paralomis spp.

    PAI

    kraby rodu Paralomis

    Penaeus spp.

    PEN

    krevety rodu Penaeus

    Pleuronectes platessa

    PLE

    platesa veľká

    Pleuronectiformes

    FLX

    platesotvaré

    Pollachius pollachius

    POL

    treska žltkavá

    Pollachius virens

    POK

    treska tmavá

    Psetta maxima

    TUR

    kalkan veľký

    Pseudochaenichthys georgianus

    SGI

    ľadovka sivozelená

    Pseudopentaceros spp.

    EDW

    ryby rodu Pseudopentaceros

    Raja alba

    RJA

    raja biela

    Raja brachyura

    RJH

    raja krátkochvostá

    Raja circularis

    RJI

    raja piesková

    Raja clavata

    RJC

    raja tŕnitá

    Raja fullonica

    RJF

    raja šagrénová

    Raja (Dipturus) nidarosiensis

    JAD

    raja nórska

    Raja microocellata

    RJE

    raja svetloškvrnitá

    Raja montagui

    RJM

    raja fŕkaná

    Raja undulata

    RJU

    raja vlnkovaná

    Rajiformes

    SRX

    rajovité

    Reinhardtius hippoglossoides

    GHL

    halibut tmavý

    Sardina pilchardus

    PIL

    sardinka európska

    Scomber scombrus

    MAC

    makrela atlantická

    Scophthalmus rhombus

    BLL

    kalkan hladký

    Sebastes spp.

    RED

    sebastesy

    Solea solea

    SOL

    solea európska

    Solea spp.

    SOO

    soley

    Sprattus sprattus

    SPR

    šprota severná

    Squalus acanthias

    DGS

    ostroň bieloškvrnitý

    Tetrapturus albidus

    WHM

    kopijonos belavý

    Thunnus maccoyii

    SBF

    tuniak južný

    Thunnus obesus

    BET

    tuniak okatý

    Thunnus thynnus

    BFT

    tuniak modroplutvý

    Trachurus murphyi

    CJM

    stavrida Trachurus murphyi

    Trachurus spp.

    JAX

    stavridy

    Trisopterus esmarkii

    NOP

    treska koruškovitá

    Urophycis tenuis

    HKW

    mieňovec belavý

    Xiphias gladius

    SWO

    mečiar veľký


    Táto tabuľka slovenských a vedeckých mien sa uvádza výhradne na účely vysvetlenia:

    Slovenské meno

    Trojmiestny alfabetický kód

    Vedecké meno

    Beryxy

    ALF

    Beryx spp.

    Platesa drsná

    PLA

    Hippoglossoides platessoides

    Sardela európska

    ANE

    Engraulis encrasicolus

    Čertovité

    ANF

    Lophiidae

    Nototénia Dissostichus mawsoni

    TOA

    Dissostichus mawsoni

    Halibut svetlý

    HAL

    Hippoglossus hippoglossus

    Tuniak okatý

    BET

    Thunnus obesus

    Ostroňovec zobákonosý

    DCA

    Deania calcea

    Ľadovka čiernoplutvá

    SSI

    Chaenocephalus aceratus

    Raja krátkochvostá

    RJH

    Raja brachyura

    Mieň modrý

    BLI

    Molva dypterygia

    Marlín mozaikový

    BUM

    Makaira nigricans

    Treska belasá

    WHB

    Micromesistius poutassou

    Tuniak modroplutvý

    BFT

    Thunnus thynnus

    Ryby čeľade Caproidae

    BOR

    Caproidae

    Kalkan hladký

    BLL

    Scophthalmus rhombus

    Koruška polárna

    CAP

    Mallotus villosus

    Treska škvrnitá

    COD

    Gadus morhua

    Komplex rají druhov Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia

    RJB

    Dipturus batis (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia)

    Solea európska

    SOL

    Solea solea

    Kraby rodu Paralomis

    PAI

    Paralomis spp.

    Raja kukučia

    RJN

    Leucoraja naevus

    Hlbokomorské kraby rodu Chaceon

    GER

    Chaceon spp.

    Morona striebristá

    BSS

    Dicentrarchus labrax

    Platesotvaré

    FLX

    Pleuronectiformes

    Manta Manta birostris

    RMB

    Manta birostris

    Svetloň veľký

    ETR

    Etmopterus princeps

    Striebristka severná

    ARU

    Argentina silus

    Halibut tmavý

    GHL

    Reinhardtius hippoglossoides

    Dlhochvosty rodu Macrourus

    GRV

    Macrourus spp.

    Nototénia sivá

    NOS

    Notothenia squamifrons

    Treska jednoškvrnná

    HAD

    Melanogrammus aeglefinus

    Merlúza európska

    HKE

    Merluccius merluccius

    Sleď atlantický

    HER

    Clupea harengus

    Stavridy

    JAX

    Trachurus spp.

    Nototénia hrbohlavá

    NOG

    Notothenia gibberifrons

    Stavrida Trachurus murphyi

    CJM

    Trachurus murphyi

    Svietivec riasnatopyský

    SCK

    Dalatias licha

    Pancierovka antarktická

    KRI

    Euphausia superba

    Ostroňovec listošupinatý

    GUQ

    Centrophorus squamosus

    Kambala malohlavá

    LEM

    Microstomus kitt

    Mieň veľký

    LIN

    Molva molva

    Makrela atlantická

    MAC

    Scomber scombrus

    Ľadovka makrelia

    ANI

    Champsocephalus gunnari

    Nototénia mramorovaná

    NOR

    Notothenia rossii

    Kalkany rodu Lepidorhombus

    LEZ

    Lepidorhombus spp.

    Kreveta boreálna

    PRA

    Pandalus borealis

    Homár štíhly

    NEP

    Nephrops norvegicus

    Treska koruškovitá

    NOP

    Trisopterus esmarkii

    Raja nórska

    JAD

    Raja (Dipturus) nidarosiensis

    Hoplostet oranžový

    ORY

    Hoplostethus atlanticus

    Nototénia patagónska

    TOP

    Dissostichus eleginoides

    Ryby rodu Pseudopentaceros

    EDW

    Pseudopentaceros spp.

    Krevety rodu Penaeus

    PEN

    Penaeus spp.

    Ostroň bieloškvrnitý

    DGS

    Squalus acanthias

    Platesa veľká

    PLE

    Pleuronectes platessa

    Treska žltkavá

    POL

    Pollachius pollachius

    Lamna sleďová

    POR

    Lamna nasus

    Pailona hladká

    CYO

    Centroscymnus coelolepis

    Sebastesy

    RED

    Sebastes spp.

    Dlhochvost tuponosý

    RNG

    Coryphaenoides rupestris

    Treska tmavá

    POK

    Pollachius virens

    Piesočnice

    SAN

    Ammodytes spp.

    Raja piesková

    RJI

    Raja circularis

    Sardinka európska

    PIL

    Sardina pilchardus

    Raja šagrénová

    RJF

    Raja fullonica

    Gordan západoatlantický

    SQI

    Illex illecebrosus

    Rajovité

    SRX

    Rajiformes

    Raja svetloškvrnitá

    RJE

    Raja microocellata

    Svetloň malý

    ETP

    Etmopterus pusillus

    Kraby rodu Chionoecetes

    PCR

    Chionoecetes spp.

    Soley

    SOO

    Solea spp.

    Ľadovka sivozelená

    SGI

    Pseudochaenichthys georgianus

    Tuniak južný

    SBF

    Thunnus maccoyii

    Raja fŕkaná

    RJM

    Raja montagui

    Šprota severná

    SPR

    Sprattus sprattus

    Gordan Martialia hyadesi

    SQS

    Martialia hyadesi

    Raja lúčovitá

    RJR

    Amblyraja radiata

    Mečiar veľký

    SWO

    Xiphias gladius

    Raja tŕnitá

    RJC

    Raja clavata

    Nototénie rodu Dissostichus

    TOT

    Dissostichus spp.

    Psohlav húfny

    GAG

    Galeorhinus galeus

    Kalkan veľký

    TUR

    Psetta maxima

    Mieň lemovaný

    USK

    Brosme brosme

    Raja vlnkovaná

    RJU

    Raja undulata

    Ľadovka nosorožia

    LIC

    Channichthys rhinoceratus

    Mieňovec belavý

    HKW

    Urophycis tenuis

    Kopijonos belavý

    WHM

    Tetrapturus albidus

    Raja biela

    RJA

    Raja alba

    Treska merlang

    WHG

    Merlangius merlangus

    Platesa červená

    WIT

    Glyptocephalus cynoglossus

    Limanda žltochvostá

    YEL

    Limanda ferruginea



    PRÍLOHA IA

    SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBLASTI ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 A 14, VODY ÚNIE OBLASTI CECAF, VODY FRANCÚZSKEJ GUYANY

    Druh:

    piesočnice a súvisiace vedľajšie úlovky

    Zóna:

    vody Únie oblastí 2a, 3a a 4(1)

     

    Ammodytes spp.

     

     

     

     

    Dánsko

     

    0

    (2)

    Analytický TAC

     

     

    Spojené kráľovstvo

    0

    (2)

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Nemecko

    0

    (2)

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Švédsko

    0

    (2)

    Únia

    0

    TAC

    0

    (1)

    Okrem vôd do šiestich námorných míľ od základných línií Spojeného kráľovstva pri ostrovoch Shetlandy, Fair a Foula.

    (2)

    Vedľajšie úlovky tresky merlang a makrely atlantickej môžu predstavovať maximálne 2 % kvóty (OT1/*2A3A4). Vedľajšie úlovky tresky merlang a makrely atlantickej započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

    Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemožno v týchto oblastiach hospodárenia s piesočnicami vymedzených v prílohe IIB prekročiť v rámci výlovu tieto množstvá:

    Zóna: vody Únie oblastí hospodárenia s piesočnicami

     

    1r

    2r(1)

    3r

    4(1)

    5r

    6

    7r

     

    (SAN/234_1R)

    (SAN/234_2R)

    (SAN/234_3R)

    (SAN/234_4)

    (SAN/234_5R)

    (SAN/234_6)

    (SAN/234_7R)

    Dánsko

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Spojené kráľovstvo

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Nemecko

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Švédsko

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Únia

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Spolu

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    (1)

    V oblastiach hospodárenia 2r a 4 sa môže TAC loviť iba ako TAC na účely monitorovania s pripojeným protokolom odberu vzoriek za rybolov.

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    striebristka severná

     

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 1 a 2

     

    Argentina silus

     

     

    (ARU/1/2.)

     

     

    Nemecko

     

    24

     

    Preventívny TAC

     

     

    Francúzsko

    8

    Holandsko

    19

    Spojené kráľovstvo

    39

    Únia

    90

    TAC

     

    90

     

     

     

     

     

    Druh:

    striebristka severná

     

    Zóna:

    vody Únie zón 3a a 4

     

     

    Argentina silus

     

     

    (ARU/3A4-C)

     

    Dánsko

     

    1 093

     

    Preventívny TAC

     

     

    Nemecko

    11

    Francúzsko

    8

    Írsko

    8

    Holandsko

    51

    Švédsko

    43

    Spojené kráľovstvo

    20

    Únia

    1 234

    TAC

     

    1 234

     

     

     

     

     

    Druh:

    striebristka severná

     

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 5, 6 a 7

     

    Argentina silus

     

     

    (ARU/567.)

     

     

    Nemecko

     

    284

     

    Preventívny TAC

     

     

    Francúzsko

    6

    Írsko

    263

    Holandsko

    2 968

    Spojené kráľovstvo

    208

    Únia

    3 729

    TAC

     

    3 729

     

     

     

     

     

    Druh:

    mieň lemovaný

     

     

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 1, 2 a 14

     

    Brosme brosme

     

     

    (USK/1214EI)

     

    Nemecko

     

    6

    (1)

    Preventívny TAC

     

     

    Francúzsko

    6

    (1)

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Spojené kráľovstvo

    6

    (1)

    Iné členské štáty

    3

    (1)

    Únia

    21

    (1)

    TAC

    21

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    mieň lemovaný

     

     

    Zóna:

    3a

     

     

     

    Brosme brosme

     

     

    (USK/03A.)

     

     

    Dánsko

     

    15

     

    Preventívny TAC

     

     

    Švédsko

    8

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Nemecko

    8

    Únia

    31

    TAC

     

    31

     

     

     

     

     

    Druh:

    mieň lemovaný

     

     

    Zóna:

    vody Únie zóny 4

     

     

    Brosme brosme

     

     

    (USK/04-C.)

     

    Dánsko

     

    68

    Preventívny TAC

     

     

    Nemecko

    20

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Francúzsko

    47

    Švédsko

    7

    Spojené kráľovstvo

    102

    Iné členské štáty

    7

    (1)

    Únia

    251

    TAC

    251

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    mieň lemovaný

     

     

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 5, 6 a 7

     

    Brosme brosme

     

     

    (USK/567EI.)

     

    Nemecko

     

    pm

    Preventívny TAC

     

     

    Španielsko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Írsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Iné členské štáty

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    Nórsko

    pm

    (2)(3)(4)(5)

    TAC

    4 130

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (2)

    Má sa loviť vo vodách Únie zón 2a, 4, 5b, 6 a 7 (USK/*24X7C).

    (3)

    Osobitná podmienka: z toho v zónach 5b, 6 a 7 sú vždy povolené náhodné úlovky iných druhov v množstve 25 % na loď. Toto percento však možno prekročiť počas prvých 24 hodín nasledujúcich po začiatku rybolovu v danom lovisku. Celkové náhodné úlovky iných druhov v zónach 5b, 6 a 7 nesmú prekročiť nasledujúce množstvo v tonách (OTH/*5B67.). Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej v oblasti 6a podľa tohto ustanovenia nesmú byť vyššie ako 5 %.

    pm

    (4)

    Vrátane mieňa veľkého. Kvóty pre Nórsko sa v zónach 5b, 6 a 7 môžu loviť len lovnými šnúrami:

    mieň veľký (LIN/*5B67-)

    pm

    mieň lemovaný (USK/*5B67-)

    pm

    (5)

    Kvóty pre Nórsko pre mieňa lemovaného a mieňa veľkého sú vzájomne zameniteľné do tohto množstva v tonách:

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    mieň lemovaný

     

     

    Zóna:

    nórske vody zóny 4

     

     

    Brosme brosme

     

     

    (USK/04-N.)

     

    Belgicko

     

    pm

    Preventívny TAC

     

     

    Dánsko

    pm

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Nemecko

    pm

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Francúzsko

    pm

    Holandsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    ryby čeľade Caproidae

     

     

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 6, 7 a 8

     

    Caproidae

     

     

     

    (BOR/678-)

     

     

    Dánsko

     

    4 700

     

    Preventívny TAC

     

     

    Írsko

    13 235

    Spojené kráľovstvo

    1 217

    Únia

    19 152

    TAC

    19 152

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    sleď atlantický (1)

     

     

    Zóna:

    3a

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/03A.)

     

     

    Dánsko

     

    pm

    (2)

    Analytický TAC

     

     

    Nemecko

    pm

    (2)

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Švédsko

    pm

    (2)

    Únia

    pm

    (2)

    Nórsko

    pm

    Faerské ostrovy

    pm

    (3)

    TAC

    pm

    (1)

    Úlovky sleďa atlantického vylovené pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk najmenej 32 mm.

    (2)

    Osobitná podmienka: až 50 % tohto množstva možno uloviť vo vodách Únie zóny 4 (HER/*04-C.).

    (3)

    Môže sa loviť len v oblasti Skagerrak (HER/*03AN.).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    sleď atlantický (1)

     

     

    Zóna:

    vody Únie a nórske vody zóny 4 severne od 53° 30′ s. z. š.

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/4AB.)

    Dánsko

     

    pm

    Analytický TAC

     

     

    Nemecko

    pm

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Francúzsko

    pm

    Holandsko

    pm

    Švédsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    Faerské ostrovy

    pm

    Nórsko

    pm

    (2)

    TAC

    pm

    (1)

    Úlovky sleďa atlantického vylovené pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk najmenej 32 mm.

    (2)

    Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC. V rámci uvedenej kvóty nemôžu úlovky vo vodách Únie zón 4a a 4b (HER/*4AB-C) prekročiť tieto množstvá.

    pm

    Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť tieto množstvá:

    nórske vody južne od 62° s. z. š. (HER/*04N-)(1)

    Únia

    pm

    (1)

    Úlovky sleďa atlantického vylovené pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk najmenej 32 mm.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    sleď atlantický

     

     

    Zóna:

    nórske vody južne od 62° s. z. š.

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/04-N.)

     

    Švédsko

     

    pm

    (1)

    Analytický TAC

     

     

    Únia

    pm

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    TAC

    pm

    (1)

    Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    sleď atlantický (1)

     

     

    Zóna:

    3a

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/03A-BC)

     

    Dánsko

     

    pm

    Analytický TAC

     

     

    Nemecko

    pm

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Švédsko

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Výhradne úlovky sleďa atlantického ulovené ako vedľajší úlovok pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk menej ako 32 mm.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    sleď atlantický (1)

     

     

    Zóna:

    4, 7d a vody Únie zóny 2a

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/2A47DX)

     

    Belgicko

     

    pm

    Analytický TAC

     

     

    Dánsko

    pm

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Nemecko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Holandsko

    pm

    Švédsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Výhradne úlovky sleďa atlantického ulovené ako vedľajší úlovok pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk menej ako 32 mm.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    sleď atlantický (1)

     

     

    Zóna:

    4c, 7d(2)

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/4CXB7D)

     

    Belgicko

     

    pm

    (3)

    Analytický TAC

     

     

    Dánsko

    pm

    (3)

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Nemecko

    pm

    (3)

    Francúzsko

    pm

    (3)

    Holandsko

    pm

    (3)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (3)

    Únia

    pm

    (3)

    TAC

    pm

    (1)

    Úlovky sleďa atlantického vylovené pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk najmenej 32 mm.

    (2)

    Okrem populácie v Blackwater: ide o populácie sleďa atlantického v morskej oblasti ústia Temže, v zóne ohraničenej loxodrómou vedúcou priamo na juh od Landguard Point (51° 56′ s. z. š., 1° 19,1′ v. z. d.) po 51° 33′ s. z. š. a odtiaľ priamo na západ po bod na pobreží Spojeného kráľovstva.

    (3)

    Osobitná podmienka: až 50 % tejto kvóty možno vyloviť v zóne 4b (HER/*04B.).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    sleď atlantický

     

     

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 5b, 6b a 6aN(1)

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/5B6ANB)

     

    Nemecko

     

    389

    (2)

    Preventívny TAC

     

     

    Francúzsko

    74

    (2)

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Írsko

    526

    (2)

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Holandsko

    389

    (2)

    Spojené kráľovstvo

    2 102

    (2)

    Únia

    3 480

    (2)

    TAC

    3 480

    (1)

    Ide o populáciu sleďa atlantického v časti zóny ICES 6a, ktorá sa nachádza východne od poludníka 7° z. z. d. a severne od rovnobežky 55° s. z. š., alebo západne od poludníka 7° z. z. d. a severne od rovnobežky 56° s. z. š. okrem oblasti Clyde.

    (2)

    Zakazuje sa loviť sleďa atlantického v časti zón ICES, na ktoré sa vzťahuje tento TAC, ktorá sa nachádza medzi 56° s. z. š. a 57° 30′ s. z. š., s výnimkou pásma šiestich námorných míľ meraného od základnej línie pobrežného mora Spojeného kráľovstva.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    sleď atlantický

     

     

    Zóna:

    6aS(1), 7b, 7c

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/6AS7BC)

     

    Írsko

     

    1 236

     

    Preventívny TAC

     

     

    Holandsko

    124

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Únia

    1 360

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    TAC

    1 360

    (1)

    Ide o populáciu sleďa atlantického v zóne 6a južne od 56° 00′ s. z. š. a západne od 07° 00′ z. z. d.

     

     

     

    Druh:

    sleď atlantický

     

     

    Zóna:

    6 Clyde(1)

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/06ACL.)

     

    Spojené kráľovstvo

    Stanoví sa.

    Preventívny TAC

     

     

    Únia

    Stanoví sa.

    (2)

    Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.

    TAC

    Stanoví sa.

    (2)

    (1)

    Populácia v oblasti Clyde: ide o populáciu sleďa atlantického v morskej oblasti, ktorá sa nachádza severovýchodne od línie spájajúcej:

    – Mull of Kintyre (55° 17,9′ s. z. š., 05° 47,8′ z. z. d.),

    – zameraný bod (55°04′ s. z. š., 05°23′ z. z. d.) a

    – Corsewall Point (55° 00,5′ s. z. š., 05° 09,4′ z. z. d.).

    (2)

    Stanovené na rovnaké množstvo, ako je kvóta pre Spojené kráľovstvo.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    sleď atlantický

     

     

    Zóna:

    7a(1)

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/07A/MM)

     

    Írsko

     

    2 099

     

    Analytický TAC

     

     

    Spojené kráľovstvo

    5 965

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Únia

    8 064

    TAC

    8 064

    (1)

    Táto zóna je zmenšená o oblasť, ktorá je ohraničená:

    – na severe rovnobežkou 52° 30′ s. z. š.,

    – na juhu rovnobežkou 52° 00′ s. z. š.,

    – na západe pobrežím Írska,

    – na východe pobrežím Spojeného kráľovstva.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    sleď atlantický

     

     

    Zóna:

    7e a 7f

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/7EF.)

     

     

    Francúzsko

     

    465

     

    Preventívny TAC

     

     

    Spojené kráľovstvo

    465

    Únia

    930

    TAC

    930

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    sleď atlantický

     

     

    Zóna:

    7g(1), 7h(1), 7j(1) a 7k(1)

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/7G-K.)

     

    Nemecko

     

    pm

    (2)

    Analytický TAC

     

     

    Francúzsko

    pm

    (2)

    Írsko

    pm

    (2)

    Holandsko

    pm

    (2)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (2)

    Únia

    pm

    (2)

    TAC

    pm

    (2)

    (1)

    Táto zóna je rozšírená o oblasť, ktorá je ohraničená:

    – na severe rovnobežkou 52° 30′ s. z. š.,

    – na juhu rovnobežkou 52° 00′ s. z. š.,

    – na západe pobrežím Írska,

    – na východe pobrežím Spojeného kráľovstva.

    (2)

    Túto kvótu možno udeliť len plavidlám podieľajúcim sa na monitorovacom rybolove vykonávanom na účely zberu rybolovných údajov v predmetnej populácii, ktoré posudzuje ICES. Dotknuté členské štáty oznámia názvy daných plavidiel Komisii skôr, ako povolia akékoľvek vylodenie.

    Druh:

    sardela európska

     

     

    Zóna:

    8

     

     

     

    Engraulis encrasicolus

     

     

    (ANE/08.)

     

     

    Španielsko

     

    pm

     

    Preventívny TAC

     

     

    Francúzsko

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    sardela európska

     

     

    Zóna:

    9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

     

    Engraulis encrasicolus

     

     

    (ANE/9/3411)

     

    Španielsko

     

    0

    (1)

    Preventívny TAC

     

     

    Portugalsko

    0

    (1)

    Únia

    0

    (1)

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    V rámci kvóty Únie možno loviť iba od 1. júla 2020 do 30. júna 2021.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska škvrnitá

     

     

    Zóna:

    Skagerrak

     

     

     

    Gadus morhua

     

     

    (COD/03AN.)

     

    Belgicko

     

    pm

     

    Analytický TAC

     

     

    Dánsko

    pm

    Nemecko

    pm

    Holandsko

    pm

    Švédsko

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska škvrnitá

     

     

    Zóna:

    Kattegat

     

     

     

    Gadus morhua

     

     

    (COD/03AS.)

     

    Dánsko

     

    pm

    (1)

    Preventívny TAC

     

     

    Nemecko

    pm

    (1)

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Švédsko

    pm

    (1)

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Únia

    pm

    (1)

    Neuplatňuje sa článok 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

    TAC

    pm

    (1)

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska škvrnitá

     

     

    Zóna:

    4, vody Únie zóny 2a, časť zóny 3a, ktorá nepatrí do oblastí Skagerrak a Kattegat

     

    Gadus morhua

     

     

    (COD/2A3AX4)

    Belgicko

     

    pm

    (1)

    Analytický TAC

     

     

    Dánsko

    pm

    Nemecko

    pm

    Francúzsko

    pm

    (1)

    Holandsko

    pm

    (1)

    Švédsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    Nórsko

    pm

    (2)

    TAC

    pm

    (1)

    Osobitná podmienka: z toho do 5 % možno uloviť v: 7d (COD/*07D.).

    (2)

    Môže sa loviť vo vodách Únie. Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC.

    Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť tieto množstvá:

    nórske vody zóny 4 (COD/*04N-)

    Únia

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska škvrnitá

     

     

    Zóna:

    nórske vody južne od 62° s. z. š.

     

    Gadus morhua

     

     

    (COD/04-N.)

    Švédsko

     

    pm

    (1)

    Analytický TAC

     

     

    Únia

    pm

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska škvrnitá

     

     

    Zóna:

    6b, vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b západne od 12° 00′ z. z. d. a zón 12 a 14

    Gadus morhua

     

    (COD/5W6-14)

     

    Belgicko

     

    pm

     

    Preventívny TAC

     

     

    Nemecko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Írsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska škvrnitá

     

     

    Zóna:

    6a, vody Únie a medzinárodné vody zón 5b východne od 12° 00′ z. z. d.

     

    Gadus morhua

     

     

     

    (COD/5BE6A)

     

    Belgicko

     

    pm

    (1)

    Analytický TAC

     

     

    Nemecko

    pm

    (1)

    Uplatňuje sa článok 8 tohto nariadenia.

    Francúzsko

    pm

    (1)

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Írsko

    pm

    (1)

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1)

    Neuplatňuje sa článok 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

    Únia

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    (1)

    Výhradne vedľajšie úlovky tresky škvrnitej pri rybolove zameranom na iné druhy. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov tresky škvrnitej.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska škvrnitá

     

     

    Zóna:

    7a

     

     

     

    Gadus morhua

     

     

     

    (COD/07A.)

     

    Belgicko

     

    7

    (1)

    Preventívny TAC

     

     

    Francúzsko

    19

    (1)

    Írsko

    119

    (1)

    Holandsko

    2

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    110

    (1)

    Únia

    257

    (1)

    TAC

    257

    (1)

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska škvrnitá

     

     

    Zóna:

    7b, 7c, 7e-k, 8, 9 a 10, vody Únie

    Gadus morhua

     

    z CECAF 34.1.1

     

     

     

     

    (COD/7XAD34)

     

    Belgicko

     

    8

    (1)

    Analytický TAC

     

     

    Francúzsko

    139

    (1)

    Uplatňuje sa článok 8 tohto nariadenia.

    Írsko

    27

    (1)

    Neuplatňuje sa článok 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

    Holandsko

    0

    (1)

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Spojené kráľovstvo

    15

    (1)

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Únia

    189

    (1)

    TAC

    189

    (1)

    (1)

    Výhradne vedľajšie úlovky tresky škvrnitej pri rybolove zameranom na iné druhy. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov tresky škvrnitej.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska škvrnitá

     

     

    Zóna:

    7d

     

     

     

    Gadus morhua

     

     

     

    (COD/07D.)

     

    Belgicko

     

    pm

    (1)

    Analytický TAC

     

     

    Francúzsko

    pm

    (1)

    Holandsko

    pm

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Osobitná podmienka: z toho do 5 % možno uloviť v: 4, vodách Únie zóny 2a, časti zóny 3a, ktorá nepatrí do oblastí Skagerrak a Kattegat (COD/*2A3X4).

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    kalkany rodu Lepidorhombus

     

     

    Zóna:

    vody Únie zón 2a a 4

     

     

    Lepidorhombus spp.

     

     

     

    (LEZ/2AC4-C)

     

    Belgicko

     

    9

     

    Analytický TAC

     

     

    Dánsko

    8

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Nemecko

    8

    Francúzsko

    48

    Holandsko

    38

    Spojené kráľovstvo

    2 811

    Únia

    2 922

    TAC

    2 922

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    kalkany rodu Lepidorhombus

     

     

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b, 6,

    Lepidorhombus spp.

     

    medzinárodné vody zón 12 a 14

     

     

     

     

    (LEZ/56-14)

     

    Španielsko

     

    pm

    Analytický TAC

     

     

    Francúzsko

    pm

    (1)

    Írsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Osobitná podmienka: z toho do 5 % možno uloviť vo: vodách Únie zóny 2a a 4 (LEZ/*2AC4C).

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    kalkany rodu Lepidorhombus

     

     

    Zóna:

    7

     

     

     

    Lepidorhombus spp.

     

     

     

    (LEZ/07.)

     

     

    Belgicko

     

    506

    (1)

    Analytický TAC

     

     

    Španielsko

    5 620

    (2)

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Francúzsko

    6 820

    (2)

    Írsko

    3 101

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    2 685

    (1)

    Únia

    18 732

    TAC

    18 732

    (1)

    10 % tejto kvóty možno vyloviť v zónach 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE) ako vedľajšie úlovky pri cielenom rybolove soley.

    (2)

    35 % tejto kvóty možno vyloviť v zónach 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE).

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    kalkany rodu Lepidorhombus

     

     

    Zóna:

    8a, 8b, 8d a 8e

     

     

    Lepidorhombus spp.

     

     

     

    (LEZ/8ABDE.)

     

    Španielsko

     

    993

     

    Analytický TAC

     

     

    Francúzsko

    801

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Únia

    1 794

    TAC

    1 794

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    kalkany rodu Lepidorhombus

     

     

    Zóna:

    8c, 9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

     

    Lepidorhombus spp.

     

     

     

    (LEZ/8C3411)

     

    Španielsko

     

    1 929

     

    Analytický TAC

     

     

    Francúzsko

    96

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Portugalsko

    64

    Únia

    2 089

    TAC

    2 089

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    čertovité

     

     

    Zóna:

    vody Únie zón 2a a 4

     

    Lophiidae

     

    (ANF/2AC4-C)

     

    Belgicko

     

    pm

    (1)

    Preventívny TAC

     

     

    Dánsko

    pm

    (1)

    Nemecko

    pm

    (1)

    Francúzsko

    pm

    (1)

    Holandsko

    pm

    (1)

    Švédsko

    pm

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Osobitná podmienka: z toho do 10 % možno uloviť v: 6, vodách Únie a medzinárodných vodách zóny 5b, medzinárodných vodách zón 12 a 14 (ANF/*56-14).

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    čertovité

     

     

    Zóna:

    nórske vody zóny 4

     

    Lophiidae

     

    (ANF/04-N.)

     

    Belgicko

     

    pm

     

    Preventívny TAC

     

     

    Dánsko

    pm

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Nemecko

    pm

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Holandsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    čertovité

     

     

    Zóna:

    6, vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b, medzinárodné vody zón 12 a 14

    Lophiidae

     

    (ANF/56-14)

     

    Belgicko

     

    pm

    (1)

    Preventívny TAC

     

     

    Nemecko

    pm

    (1)

    Španielsko

    pm

    Francúzsko

    pm

    (1)

    Írsko

    pm

    Holandsko

    pm

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Osobitná podmienka: z toho do 5 % možno uloviť vo: vodách Únie zóny 2a a 4 (ANF/*2AC4C).

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    čertovité

     

     

    Zóna:

    7

     

     

     

    Lophiidae

     

     

     

    (ANF/07.)

     

     

    Belgicko

     

    3 262

    (1)

    Analytický TAC

     

     

    Nemecko

    364

    (1)

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Španielsko

    1 296

    (1)

    Francúzsko

    20 932

    (1)

    Írsko

    2 675

    (1)

    Holandsko

    422

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    6 348

    (1)

    Únia

    35 299

    (1)

    TAC

    35 299

    (1)

    Osobitná podmienka: z toho do 10 % možno uloviť v zónach 8a, 8b, 8d a 8e (ANF/*8ABDE).

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    čertovité

     

     

    Zóna:

    8a, 8b, 8d a 8e

     

     

    Lophiidae

     

     

     

    (ANF/8ABDE.)

     

    Španielsko

     

    1 372

    Analytický TAC

     

     

    Francúzsko

    7 636

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Únia

    9 008

    TAC

    9 008

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    čertovité

     

     

    Zóna:

    8c, 9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

     

    Lophiidae

     

     

     

    (ANF/8C3411)

     

    Španielsko

     

    3 353

    Analytický TAC

     

     

    Francúzsko

    3

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Portugalsko

    667

    Únia

    4 023

    TAC

    4 023

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska jednoškvrnná

     

     

    Zóna:

    3a

     

     

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

     

    (HAD/03A.)

     

    Belgicko

     

    pm

    Analytický TAC

     

     

    Dánsko

    pm

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Nemecko

    pm

    Holandsko

    pm

    Švédsko

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska jednoškvrnná

     

     

    Zóna:

    4, vody Únie zóny 2a

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

    (HAD/2AC4.)

    Belgicko

     

    pm

    Analytický TAC

     

     

    Dánsko

    pm

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Nemecko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Holandsko

    pm

    Švédsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    Nórsko

    pm

    TAC

    pm

    Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá:

    nórske vody zóny 4 (HAD/*04N-)

     

    Únia

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska jednoškvrnná

     

     

    Zóna:

    nórske vody južne od 62° s. z. š.

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

     

    (HAD/04-N.)

     

    Švédsko

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Únia

    pm

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska jednoškvrnná

     

     

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 6b, 12 a 14

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

     

    (HAD/6B1214)

     

    Belgicko

     

    pm

    Analytický TAC

     

     

    Nemecko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Írsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska jednoškvrnná

     

     

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 5b a 6a

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

     

    (HAD/5BC6A.)

     

    Belgicko

     

    pm

    (1)

    Analytický TAC

     

     

    Nemecko

    pm

    (1)

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Francúzsko

    pm

    (1)

    Írsko

    pm

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    V zóne 4 možno uloviť maximálne 10 % tejto kvóty, vody Únie zóny 2a (HAD/*2AC4.).

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska jednoškvrnná

     

     

    Zóna:

    7b-k, 8, 9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

     

    (HAD/7X7A34)

     

    Belgicko

     

    121

    Analytický TAC

     

     

    Francúzsko

    7 239

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Írsko

    2 413

    Spojené kráľovstvo

    1 086

    Únia

    10 859

    TAC

    10 859

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska jednoškvrnná

     

     

    Zóna:

    7a

     

     

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

     

    (HAD/07 A.)

     

    Belgicko

     

    50

    Analytický TAC

     

     

    Francúzsko

    228

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Írsko

    1 366

    Spojené kráľovstvo

    1 512

    Únia

    3 156

    TAC

    3 156

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska merlang

     

     

    Zóna:

    3a

     

     

    Merlangius merlangus

     

     

     

    (WHG/03A.)

     

    Dánsko

     

    pm

    Preventívny TAC

     

     

    Holandsko

    pm

    Švédsko

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    400

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska merlang

     

     

    Zóna:

    4, vody Únie zóny 2a

     

    Merlangius merlangus

     

     

    (WHG/2AC4.)

    Belgicko

     

    pm

    Analytický TAC

     

     

    Dánsko

    pm

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Nemecko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Holandsko

    pm

    Švédsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    Nórsko

    pm

    (1)

    TAC

    23 413

    (1)

    Môže sa loviť vo vodách Únie. Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC.

    Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá:

    nórske vody zóny 4 (WHG/*04N-)

     

    Únia

     

    pm

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska merlang

     

     

    Zóna:

    6, vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b, medzinárodné vody zón 12 a 14

    Merlangius merlangus

     

     

     

    (WHG/56-14)

     

    Nemecko

     

    pm

    (1)

    Analytický TAC

     

     

    Francúzsko

    pm

    (1)

    Uplatňuje sa článok 8 tohto nariadenia.

    Írsko

    pm

    (1)

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1)

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Únia

    pm

    (1)

    Neuplatňuje sa článok 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

    TAC

    pm

    (1)

    (1)

    Výhradne vedľajšie úlovky tresky merlang pri rybolove zameranom na iné druhy. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov tresky merlang.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska merlang

     

     

    Zóna:

    7a

     

     

     

    Merlangius merlangus

     

     

     

    (WHG/07A.)

     

    Belgicko

     

    pm

    (1)

    Preventívny TAC

     

     

    Francúzsko

    pm

    (1)

    Uplatňuje sa článok 8 tohto nariadenia.

    Írsko

    pm

    (1)

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Holandsko

    pm

    (1)

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1)

    Neuplatňuje sa článok 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

    Únia

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    (1)

    Výhradne vedľajšie úlovky tresky merlang pri rybolove zameranom na iné druhy. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov tresky merlang.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska merlang

     

     

    Zóna:

    7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k

     

    Merlangius merlangus

     

     

     

    (WHG/7X7A-C)

     

    Belgicko

     

    pm

    Analytický TAC

     

     

    Francúzsko

    pm

    Írsko

    pm

    Holandsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska merlang

     

     

    Zóna:

    8

     

     

     

    Merlangius merlangus

     

     

     

    (WHG/08.)

     

     

    Španielsko

     

    881

    Preventívny TAC

     

     

    Francúzsko

    1 322

    Únia

    2 203

    TAC

    2 203

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska merlang a treska žltkavá

     

    Zóna:

    nórske vody južne od 62° s. z. š.

    Merlangius merlangus a

     

    (W/P/04-N.)

     

    Pollachius pollachius

     

     

     

     

     

     

    Švédsko

     

    190

    (1)

    Preventívny TAC

    Únia

    190

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    merlúza európska

     

     

    Zóna:

    3a

     

     

     

    Merluccius merluccius

     

     

     

    (HKE/03A.)

     

     

    Dánsko

     

    3 136

    (1)

    Analytický TAC

     

     

    Švédsko

    267

    (1)

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Únia

    3 403

    TAC

    3 403

    (1)

    Túto kvótu možno previesť do vôd Únie zón 2a a 4. Takýto prevod je však potrebné vopred nahlásiť Komisii.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    merlúza európska

     

     

    Zóna:

    vody Únie zón 2a a 4

     

     

    Merluccius merluccius

     

     

     

    (HKE/2AC4-C)

    Belgicko

     

    56

    (1)

    Analytický TAC

     

     

    Dánsko

    2 278

    (1)

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Nemecko

    261

    (1)

    Francúzsko

    504

    (1)

    Holandsko

    131

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    710

    (1)

    Únia

    3 940

    (1)

    TAC

    3 940

    (1)

    Najviac 10 % tejto kvóty možno využiť na vedľajšie úlovky v zóne 3a (HKE/*03A.)

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    merlúza európska

     

     

    Zóna:

    6 a 7, vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b,

    Merluccius merluccius

     

    medzinárodné vody zón 12 a 14

     

     

     

     

    (HKE/571214)

    Belgicko

     

    582

    (1)

    Analytický TAC

     

     

    Španielsko

    18 667

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Francúzsko

    28 827

    (1)

    Írsko

    3 493

    Holandsko

    376

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    11 380

    (1)

    Únia

    63 325

    TAC

    63 325

    (1)

    Túto kvótu možno previesť do vôd Únie zón 2a a 4. Takýto prevod je však potrebné vopred nahlásiť Komisii.

    Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá:

    8a, 8b, 8d a 8e (HKE/*8ABDE)

     

     

     

    Belgicko

    75

    Španielsko

    3 012

    Francúzsko

    3 012

    Írsko

    376

    Holandsko

    38

    Spojené kráľovstvo

    1 694

    Únia

    8 206

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    merlúza európska

     

     

    Zóna:

    8a, 8b, 8d a 8e

     

     

    Merluccius merluccius

     

     

     

    (HKE/8ABDE.)

    Belgicko

     

    19

    (1)

    Analytický TAC

     

     

    Španielsko

    12 995

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Francúzsko

    29 183

    Holandsko

    38

    (1)

    Únia

    42 235

    TAC

    42 235

    (1)

    Túto kvótu možno previesť do zóny 4 a vôd Únie zóny 2a. Takýto prevod je však potrebné vopred nahlásiť Komisii.

    Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá:

    6 a 7, vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b, medzinárodné vody zón 12 a 14 (HKE/*57-14).

    Belgicko

    4

    Španielsko

    3 764

    Francúzsko

    6 776

    Holandsko

    11

    Únia

    10 555

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    merlúza európska

     

     

    Zóna:

    8c, 9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

     

    Merluccius merluccius

     

     

     

    (HKE/8C3411)

     

    Španielsko

     

    4 739

    Analytický TAC

     

     

    Francúzsko

    455

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Portugalsko

    2 212

    Únia

    7 406

    TAC

    7 406

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska belasá

     

    Zóna:

    nórske vody zón 2 a 4

     

    Micromesistius poutassou

     

     

     

    (WHB/24-N.)

     

    Dánsko

     

    pm

    Analytický TAC

     

     

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska belasá

     

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14

     

    Micromesistius poutassou

     

     

     

    (WHB/1X14)

     

    Dánsko

     

    pm

    (1)

    Analytický TAC

     

     

    Nemecko

    pm

    (1)

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Španielsko

    pm

    (1) (2)

    Francúzsko

    pm

    (1)

    Írsko

    pm

    (1)

    Holandsko

    pm

    (1)

    Portugalsko

    pm

    (1) (2)

    Švédsko

    pm

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    (1) (3)

    Nórsko

    pm

    Faerské ostrovy

    pm

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Osobitná podmienka: v rámci celkového množstva 22 500 ton, ku ktorému má Únia prístup, môžu členské štáty vyloviť maximálne tento percentuálny podiel svojich kvót vo vodách Faerských ostrovov (WHB/*05-F.): pm%

    (2)

    Túto kvótu možno previesť do zón 8c, 9 a 10; vôd Únie CECAF 34.1.1. Takýto prevod je však potrebné vopred nahlásiť Komisii.

    (3)

    Osobitná podmienka: v rámci kvót EÚ vo vodách Únie a medzinárodných vodách zón 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a zónach 8c, 9 a 10; vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) možno vyloviť toto množstvo v nórskej výhradnej hospodárskej zóne alebo v rybolovnej zóne okolo ostrova Jan Mayen:

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska belasá

     

    Zóna:

    8c, 9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

     

    Micromesistius poutassou

     

     

     

    (WHB/8C3411)

     

    Španielsko

     

    pm

    Analytický TAC

     

     

    Portugalsko

    pm

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Únia

    pm

    (1)

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Osobitná podmienka: v rámci kvót EÚ vo vodách Únie a medzinárodných vodách zón 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a zónach 8c, 9 a 10; vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) možno vyloviť toto množstvo v nórskej výhradnej hospodárskej zóne alebo v rybolovnej zóne okolo ostrova Jan Mayen:

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska belasá

     

    Zóna:

    vody Únie zón 2, 4a, 5, 6 severne od 56° 30′ s. z. š. a zóny 7 západne od 12° z. z. d.

     

    Micromesistius poutassou

     

     

     

    (WHB/24A567)

     

    Nórsko

     

    pm

    (1) (2)

    Analytický TAC

     

     

    Faerské ostrovy

    pm

    (3) (4)

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Započíta sa do obmedzení výlovu pre Nórsko stanovených v dohode medzi pobrežnými štátmi.

    (2)

    Osobitná podmienka: výlov v zóne 4a nesmie prekročiť toto množstvo (WHB/*04A-C):

    pm

    Toto obmedzenie výlovu v zóne 4a zodpovedá tomuto percentuálnemu množstvu prístupovej kvóty Nórska:

    pm %

    (3)

    Započíta sa do obmedzení výlovu pre Faerské ostrovy.

    (4)

    Osobitná podmienka: môže sa loviť aj v zóne 6b (WHB/*06B-C). Výlov v zóne 4a nesmie prekročiť toto množstvo (WHB/*04A-C):

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    kambala malohlavá a platesa červená

    Zóna:

    vody Únie zón 2a a 4

     

    Microstomus kitt a

     

    (L/W/2AC4-C)

     

    Glyptocephalus cynoglossus

     

     

     

     

     

     

    Belgicko

     

    302

    Preventívny TAC

    Dánsko

    832

    Nemecko

    107

    Francúzsko

    228

    Holandsko

    693

    Švédsko

    9

    Spojené kráľovstvo

    3 409

    Únia

    5 580

    TAC

     

    5 580

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    mieň modrý

     

     

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 5b, 6 a 7

     

    Molva dypterygia

     

     

     

    (BLI/5B67-)

    Nemecko

     

    pm

    Analytický TAC

     

     

    Estónsko

    pm

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Španielsko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Írsko

    pm

    Litva

    pm

    Poľsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Iné členské štáty

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    Nórsko

    pm

    (2)

    Faerské ostrovy

    pm

    (3)

    TAC

    11 150

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    (2)

    Má sa loviť vo vodách Únie zón 2a, 4, 5b, 6 a 7 (BLI/*24X7C).

    (3)

    Vedľajšie úlovky dlhochvosta tuponosého a stuhochvosta čierneho sa započítajú do tejto kvóty. Má sa loviť vo vodách Únie zóny 6a severne od 56° 30′ s. z. š. a zóny 6b. Toto ustanovenie neplatí pre úlovky, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    mieň modrý

     

     

    Zóna:

    medzinárodné vody zóny 12

     

     

    Molva dypterygia

     

     

     

    (BLI/12INT-)

    Estónsko

     

    0

    (1)

    Preventívny TAC

     

     

    Španielsko

    132

    (1)

    Francúzsko

    3

    (1)

    Litva

    1

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    1

    (1)

    Iné členské štáty

    0

    (1)

    Únia

    137

    (1)

    TAC

    137

    (1)

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

     

     

    Druh:

    mieň modrý

     

     

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 2 a 4

     

    Molva dypterygia

     

     

     

    (BLI/24-)

    Dánsko

     

    2

    Preventívny TAC

     

     

    Nemecko

    2

    Írsko

    2

    Francúzsko

    15

    Spojené kráľovstvo

    9

    Iné členské štáty

    2

    (1)

    Únia

    32

    TAC

    32

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

     

     

    Druh:

    mieň modrý

     

     

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zóny 3a

     

    Molva dypterygia

     

     

     

    (BLI/03A-)

    Dánsko

     

    2

    Preventívny TAC

     

     

    Nemecko

    1

    Švédsko

    2

    Únia

    5

    TAC

     

    5

     

     

     

     

     

    Druh:

    mieň veľký

     

     

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 1 a 2

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/1/2.)

    Dánsko

     

    8

    Preventívny TAC

     

     

    Nemecko

    8

    Francúzsko

    8

    Spojené kráľovstvo

    8

    Iné členské štáty

    4

    (1)

    Únia

    36

    TAC

    36

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

     

     

    Druh:

    mieň veľký

     

     

    Zóna:

    vody Únie zóny 3 a

     

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/03A-C.)

    Belgicko

     

    13

    Preventívny TAC

     

     

    Dánsko

    93

    Nemecko

    13

    Švédsko

    38

    Spojené kráľovstvo

    13

    Únia

    170

    TAC

    170

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    mieň veľký

     

     

    Zóna:

    vody Únie zóny 4

     

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/04-C.)

    Belgicko

     

    26

    (1)

    Preventívny TAC

     

     

    Dánsko

    404

    (1)

    Nemecko

    250

    (1)

    Francúzsko

    225

    Holandsko

    9

    Švédsko

    17

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    3 104

    (1)

    Únia

    4 035

    TAC

    4 035

    (1)

    Osobitná podmienka: z toho do 25 %, ale nie viac ako 75 ton, možno uloviť vo: vodách Únie zóny 3a (LIN/*03A-C).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    mieň veľký

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zóny 5

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/05EI.)

    Belgicko

     

    9

    Preventívny TAC

     

     

    Dánsko

    6

    Nemecko

    6

    Francúzsko

    6

    Spojené kráľovstvo

    6

    Únia

    33

    TAC

     

    33

     

     

     

     

     

    Druh:

    mieň veľký

     

     

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/6X14.)

    Belgicko

     

    pm

    (1)

    Preventívny TAC

    ,

     

     

    Dánsko

    pm

    (1)

    Nemecko

    pm

    (1)

    Írsko

    pm

    Španielsko

    pm

    Francúzsko

    pm

    (1)

    Portugalsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    Nórsko

    pm

    (2)(3)(4)

    Faerské ostrovy

    pm

    (5)(6)

    TAC

    20 396

    (1)

    Osobitná podmienka: z toho do pm % možno uloviť vo: vodách Únie zóny 4 (LIN/*04-C.)

    (2)

    Osobitná podmienka: z toho v zónach 5b, 6 a 7 sú vždy povolené náhodné úlovky iných druhov v množstve pm % na loď. Toto percento však možno prekročiť počas prvých 24 hodín nasledujúcich po začiatku rybolovu v danom lovisku. Celkové náhodné úlovky iných druhov v zónach 5b, 6 a 7 nesmú prekročiť nasledujúce množstvo v tonách (OTH/*6X14.). Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej v oblasti 6a podľa tohto ustanovenia nesmú byť vyššie ako pm %.

    pm

    (3)

    Vrátane mieňa lemovaného. Kvóty pre Nórsko sa v zónach 5b, 6 a 7 lovia len lovnými šnúrami a v tomto množstve:

    mieň veľký (LIN/*5B67-)

    pm

    mieň lemovaný (USK/*5B67-)

    pm

    (4)

    Kvóty pre Nórsko na mieňa veľkého a mieňa lemovaného sú vzájomne zameniteľné do tohto množstva v tonách:

    pm

    (5)

    Vrátane mieňa lemovaného. Má sa loviť v zónach 6b a 6a severne od 56° 30′ s. z. š. (LIN/*6BAN.).

    (6)

    Osobitná podmienka: z toho v zónach 6a a 6b sú vždy povolené náhodné úlovky iných druhov v množstve 20 % na loď. Toto percento však možno prekročiť počas prvých 24 hodín nasledujúcich po začiatku rybolovu v danom lovisku. Celkové náhodné úlovky iných druhov v zónach 6a a 6b nesmú prekročiť toto množstvo v tonách (OTH/*6AB.):

     

     

    pm

     

     

     

     

     

    Druh:

    mieň veľký

     

     

    Zóna:

    nórske vody zóny 4

     

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/04-N.)

    Belgicko

     

    pm

    Preventívny TAC

     

     

    Dánsko

    pm

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Nemecko

    pm

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Francúzsko

    pm

    Holandsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    homár štíhly

     

    Zóna:

    3a

     

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/03A.)

     

     

    Dánsko

     

    10 093

    Analytický TAC

     

     

    Nemecko

    29

    Švédsko

    3 611

    Únia

    13 733

    TAC

    13 733

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    homár štíhly

     

    Zóna:

    vody Únie zón 2a a 4

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/2AC4-C)

     

    Belgicko

     

    1 155

    Analytický TAC

     

     

    Dánsko

    1 155

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Nemecko

    17

    Francúzsko

    34

    Holandsko

    594

    Spojené kráľovstvo

    19 122

    Únia

    22 077

    TAC

     

    22 077

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    homár štíhly

     

    Zóna:

    nórske vody zóny 4

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/04-N.)

     

    Dánsko

     

    568

    Analytický TAC

     

     

    Nemecko

    0

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Spojené kráľovstvo

    32

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Únia

    600

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    homár štíhly

     

    Zóna:

    6, vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/5BC6.)

     

    Španielsko

     

    pm

    Analytický TAC

     

     

    Francúzsko

    pm

    Írsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    homár štíhly

     

    Zóna:

    7

     

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/07.)

     

     

    Španielsko

     

    pm

    (1)

    Analytický TAC

     

     

    Francúzsko

    pm

    (1)

    Írsko

    pm

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    (1)

    Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť tieto množstvá:

    Funkčná jednotka 16 podoblasti ICES 7 (NEP/*07U16):

    Španielsko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Írsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    homár štíhly

     

    Zóna:

    8a, 8b, 8d a 8e

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/8ABDE.)

     

    Španielsko

     

    pm

    Analytický TAC

     

     

    Francúzsko

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    homár štíhly

     

    Zóna:

    8c

     

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/08C.)

     

     

    Španielsko

     

    2,7

    (1)

    Preventívny TAC

     

     

    Francúzsko

    0,0

    (1)

    Únia

    2,7

    (1)

    TAC

    2,7

    (1)

    (1) Výlučne na úlovky v rámci monitorovacieho rybolovu na účely zberu údajov o úlovku na jednotku úsilia (CPUE), ktoré vykonali plavidlá, na ktorých palube sa nachádzali pozorovatelia:

    2 tona vo funkčnej jednotke 25 počas piatich výjazdov za mesiac v auguste a septembri;

    0,7 tony vo funkčnej jednotke 31 počas siedmich dní v júli.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    homár štíhly

     

    Zóna:

    9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

     

    Nephrops norvegicus

     

     

     

    (NEP/9/3411)

     

    Španielsko

     

    pm

    (1)

    Preventívny TAC

     

     

    Portugalsko

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    (1)(2)

    TAC

    pm

    (1)(2)

    (1)

    Z toho maximálne 6 % možno uloviť vo funkčných jednotkách 26 a 27 divízie ICES 9a (NEP/*9U267).

    (2)

    V rámci uvedenej TAC nemožno v zóne Funkčnej jednotky 30 divízie ICES 9a (NEP/*9U30) presiahnuť tieto množstvá:

    120.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    kreveta boreálna

     

    Zóna:

    3a

     

     

     

    Pandalus borealis

     

     

     

    (PRA/03A.)

     

     

    Dánsko

     

    pm

    Analytický TAC

     

     

    Švédsko

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    kreveta boreálna

     

    Zóna:

    vody Únie zón 2a a 4

     

     

    Pandalus borealis

     

     

     

    (PRA/2AC4-C)

     

    Dánsko

     

    pm

    Preventívny TAC

     

     

    Holandsko

    pm

    Švédsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    kreveta boreálna

     

    Zóna:

    nórske vody južne od 62° s. z. š.

     

    Pandalus borealis

     

     

     

    (PRA/04-N.)

     

    Dánsko

     

    200

    Analytický TAC

     

     

    Švédsko

    123

    (1)

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Únia

    323

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

     

    Druh:

    krevety rodu Penaeus

     

    Zóna:

    vody Francúzskej Guyany

     

     

    Penaeus spp.

     

     

    (PEN/FGU.)

     

    Francúzsko

     

    Stanoví sa.

    (1)

    Preventívny TAC

     

     

    Únia

    Stanoví sa.

    (1)(2)

    Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.

    TAC

    Stanoví sa.

    (1)(2)

    (1)

    Zakazuje sa lov kreviet Penaeus subtilis a Penaeus brasiliensis vo vodách plytších ako 30 metrov.

    (2)

    Stanovené na rovnaké množstvo, ako je kvóta pre Francúzsko.

     

     

     

     

    Druh:

    platesa veľká

     

     

    Zóna:

    Skagerrak

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/03AN.)

     

    Belgicko

    pm

    Analytický TAC

    Dánsko

    pm

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Nemecko

    pm

    Holandsko

    pm

    Švédsko

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    platesa veľká

     

     

    Zóna:

    Kattegat

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/03AS.)

     

    Dánsko

    1 016

    Analytický TAC

    Nemecko

    11

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Švédsko

    114

    Únia

    1 141

    TAC

     

    1 141

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    platesa veľká

     

     

    Zóna:

    4, vody Únie zóny 2a, časť zóny 3a, ktorá nepatrí do oblastí Skagerrak a Kattegat

     

    Pleuronectes platessa

     

     

     

    (PLE/2A3AX4)

    Belgicko

     

    pm

    Analytický TAC

     

     

    Dánsko

    pm

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Nemecko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Holandsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    Nórsko

    pm

    TAC

    pm

    Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť tieto množstvá:

    nórske vody zóny 4 (PLE/*04N-)

    Únia

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    platesa veľká

     

     

    Zóna:

    6, vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b,

    Pleuronectes platessa

     

    medzinárodné vody zón 12 a 14

     

     

     

     

    (PLE/56-14)

     

    Francúzsko

     

    18

    Preventívny TAC

     

     

    Írsko

    240

    Spojené kráľovstvo

    400

    Únia

    658

    TAC

     

    658

     

     

     

     

     

    Druh:

    platesa veľká

     

     

    Zóna:

    7a

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/07A.)

     

     

    Belgicko

    143

    Analytický TAC

    Francúzsko

    62

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Írsko

    1 116

    Holandsko

    43

    Spojené kráľovstvo

    1 426

    Únia

    2 790

    TAC

     

    2 790

     

     

     

     

     

    Druh:

    platesa veľká

     

     

    Zóna:

    7b a 7c

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

     

    (PLE/7BC.)

     

     

    Francúzsko

     

    15

    Preventívny TAC

     

     

    Írsko

    59

    Únia

    74

    TAC

     

    74

     

     

     

     

     

    Druh:

    platesa veľká

     

     

    Zóna:

    7d a 7e

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/7DE.)

     

     

    Belgicko

    1 498

    Analytický TAC

    Francúzsko

    4 993

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Spojené kráľovstvo

    2 663

    Únia

    9 154

    TAC

    9 154

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    platesa veľká

     

     

    Zóna:

    7f a 7g

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/7FG.)

     

     

    Belgicko

    497

    Preventívny TAC

    Francúzsko

    898

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Írsko

    138

    Spojené kráľovstvo

    470

    Únia

    2 003

     

    TAC

     

    2 003

     

     

     

     

     

    Druh:

    platesa veľká

     

     

    Zóna:

    7h, 7j a 7k

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/7HJK.)

     

    Belgicko

    pm

    (1)

    Preventívny TAC

    Francúzsko

    pm

    (1)

    Uplatňuje sa článok 8 tohto nariadenia.

    Írsko

    pm

    (1)

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Holandsko

    pm

    (1)

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1)

    Neuplatňuje sa článok 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

    Únia

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    (1)

    Výhradne vedľajšie úlovky platesy veľkej pri rybolove zameranom na iné druhy. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov platesy veľkej.

    Druh:

    platesa veľká

     

     

    Zóna:

    8, 9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

     

    Pleuronectes platessa

     

     

     

    (PLE/8/3411)

     

    Španielsko

     

    53

    Preventívny TAC

     

     

     

    Francúzsko

    210

    Portugalsko

    53

    Únia

    316

    TAC

     

    316

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska žltkavá

     

     

    Zóna:

    6, vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b, medzinárodné vody zón 12 a 14

     

    Pollachius pollachius

     

     

    (POL/56-14)

     

    Španielsko

    3

    Preventívny TAC

    Francúzsko

    114

    Írsko

    34

    Spojené kráľovstvo

    87

    Únia

    238

    TAC

     

    238

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska žltkavá

     

     

    Zóna:

    7

     

     

     

    Pollachius pollachius

     

     

    (POL/07.)

     

     

    Belgicko

    227

    (1)

    Preventívny TAC

    Španielsko

    14

    (1)

    Francúzsko

    5 227

    (1)

    Írsko

    557

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    1 273

    (1)

    Únia

    7 298

    (1)

    TAC

    7 298

    (1)

    Osobitná podmienka: z toho do 2 % možno uloviť v: 8a, 8b, 8d a 8e (POL/*8ABDE).

     

     

    Druh:

    treska žltkavá

     

     

    Zóna:

    8a, 8b, 8d a 8e

     

     

    Pollachius pollachius

     

     

    (POL/8ABDE.)

     

    Španielsko

    227

    Preventívny TAC

    Francúzsko

    1 107

    Únia

    1 334

    TAC

     

    1 334

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska žltkavá

     

     

    Zóna:

    8c

     

     

     

    Pollachius pollachius

     

     

    (POL/08C.)

     

     

    Španielsko

    187

    Preventívny TAC

    Francúzsko

    21

    Únia

    208

    TAC

     

    208

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska žltkavá

     

     

    Zóna:

    9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

     

    Pollachius pollachius

     

     

    (POL/9/3411)

     

    Španielsko

    246

    (1)

    Preventívny TAC

    Portugalsko

    8

    (1)(2)

    Únia

    254

    (1)

    TAC

    254

    (2)

    (1)

    Osobitná podmienka: z toho do 5 % možno uloviť vo vodách Únie zóny 8c (POL/*08C.).

    (2)

    Portugalsko môže dodatočne k tomuto TAC loviť tresku žltkavú, pričom množstvo nesmie presiahnuť 98 ton (POL/93411P).

     

    Druh:

    treska tmavá

     

     

    Zóna:

    3a a 4, vody Únie zóny 2a

     

    Pollachius virens

     

     

    (POK/2C3A4)

     

    Belgicko

    pm

    Analytický TAC

    Dánsko

    pm

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Nemecko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Holandsko

    pm

    Švédsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    Nórsko

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Môže sa loviť iba vo vodách Únie zóny 4 a v zóne 3a (POK/*3A4-C). Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC.

    Druh:

    treska tmavá

     

     

    Zóna:

    6, vody Únie a medzinárodné vody zón 5b, 12 a 14

     

    Pollachius virens

     

     

    (POK/56-14)

     

    Nemecko

    pm

    Analytický TAC

    Francúzsko

    pm

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Írsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    Nórsko

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Má sa loviť severne od 56° 30′ s. z. š. (POK/*5614N).

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska tmavá

     

     

    Zóna:

    nórske vody južne od 62° s. z. š.

     

    Pollachius virens

     

     

    (POK/04-N.)

     

    Švédsko

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Únia

    pm

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej a tresky merlang sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    treska tmavá

     

     

    Zóna:

    7, 8, 9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

     

    Pollachius virens

     

     

    (POK/7/3411)

     

    Belgicko

    8

    Preventívny TAC

    Francúzsko

    1 787

    Írsko

    894

    Spojené kráľovstvo

    487

    Únia

    3 176

    TAC

     

    3 176

     

     

     

     

     

    Druh:

    kalkan veľký a kalkan hladký

     

    Zóna:

    vody Únie zón 2a a 4

     

    Psetta maxima a

     

    (T/B/2AC4-C)

     

    Scophthalmus rhombus

     

     

     

     

     

    Belgicko

    431

    Preventívny TAC

    Dánsko

    921

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Nemecko

    235

    Francúzsko

    111

    Holandsko

    3 263

    Švédsko

    7

    Spojené kráľovstvo

    908

    Únia

    5 876

    TAC

     

    5 876

     

     

     

     

     

    Druh:

    rajovité

     

    Zóna:

    vody Únie zón 2a a 4

     

     

    Rajiformes

     

     

     

    (SRX/2AC4-C)

     

    Belgicko

     

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Preventívny TAC

     

     

    Dánsko

    pm

    (1) (2) (3)

    Nemecko

    pm

    (1) (2) (3)

    Francúzsko

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Holandsko

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Únia

    pm

    (1) (3)

    TAC

    pm

    (3)

    (1)

    Úlovky raje krátkochvostej (Raja brachyura) vo vodách Únie zóny 4 (RJH/04-C.), raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) sa nahlasujú osobitne.

    (2)

    Kvóta na vedľajší úlovok. Tieto druhy nesmú predstavovať viac ako 25 % živej hmotnosti úlovku ponechaného na palube počas jedného rybárskeho výjazdu. Táto podmienka platí len pre plavidlá s celkovou dĺžkou viac ako 15 m. Toto ustanovenie neplatí pre úlovky, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky stanovená v článku 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

    (3)

    Neuplatňuje sa na raju krátkochvostú (Raja brachyura) vo vodách Únie zóny 2a a na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) vo vodách Únie zón 2a a 4. Pri náhodnom ulovení sa tento druh nesmie zraniť. Jedince sa urýchlene vypúšťajú. Rybári sa nabádajú, aby vyvíjali a používali techniky a výstroj na uľahčenie rýchleho a bezpečného vypúšťania tohto druhu.

    (4)

    Osobitná podmienka: z toho do 10 % možno vyloviť vo vodách Únie zóny 7d (SRX/*07D2.) bez toho, aby boli dotknuté zákazy stanovené v článkoch 14 a 49 tohto nariadenia pre oblasti, ktoré sú v ňom uvedené. Úlovky raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/*07D2.) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/*07D2.) sa nahlasujú osobitne. Táto osobitná podmienka sa neuplatňuje na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) a raju vlnkovanú (Raja undulata).

    Druh:

    rajovité

     

    Zóna:

    vody Únie zóny 3 a

     

     

    Rajiformes

     

     

     

    (SRX/03A-C.)

     

    Dánsko

     

    pm

    (1)

    Preventívny TAC

     

     

    Švédsko

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/03A-C.) sa nahlasujú osobitne.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    rajovité

     

    Zóna:

    vody Únie zóny 6a, 6b, 7a-c a 7e-k

     

    Rajiformes

     

     

     

    (SRX/67AKXD)

     

    Belgicko

     

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Preventívny TAC

     

     

    Estónsko

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Francúzsko

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Nemecko

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Írsko

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Litva

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Holandsko

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Portugalsko

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Španielsko

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    Únia

    pm

    (1) (2) (3)(4)

    TAC

    pm

    (3)(4)

    (1)

    Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/67AKXD), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/67AKXD), raje pieskovej (Raja circularis) (RJI/67AKXD) a raje šagrénovej (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) sa nahlasujú osobitne.

    (2)

    Osobitná podmienka: z toho do 5 % možno vyloviť vo vodách Únie zóny 7d (SRX/*07D.) bez toho, aby boli dotknuté zákazy stanovené v článkoch 14 a 49 tohto nariadenia pre oblasti, ktoré sú v ňom uvedené. Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/*07D.), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/*07D.), raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/*07D.), raje pieskovej (Raja circularis) (RJI/*07D.) a raje šagrénovej (Raja fullonica) (RJF/*07D.) sa nahlasujú osobitne. Táto osobitná podmienka sa neuplatňuje na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) a raju vlnkovanú (Raja undulata).

    (3)

    Neuplatňuje sa na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) vo vodách Únie zón 7f a 7g. Pri náhodnom ulovení sa tento druh nesmie zraniť. Jedince sa urýchlene vypúšťajú. Rybári sa nabádajú, aby vyvíjali a používali techniky a výstroj na uľahčenie rýchleho a bezpečného vypúšťania tohto druhu. V rámci uvedených kvót nemôžu úlovky raje svetloškvrnitej vo vodách únie zón 7f a 7g (RJE/7FG.) prekročiť tieto množstvá:

    Druh:

    raja svetloškvrnitá

    Zóna:

    vody Únie zón 7f a 7g

     

    Raja microocellata

     

    (RJE/7FG.)

     

     

    Belgicko

    pm

    Preventívny TAC

    Estónsko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Nemecko

    pm

    Írsko

    pm

    Litva

    pm

    Holandsko

    pm

    Portugalsko

    pm

    Španielsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    pm

    Osobitná podmienka: z toho do 5 % možno uloviť vo vodách Únie zóny 7d a nahlásiť pod týmto kódom: (RJE/*07D.). Touto osobitnou podmienkou nie sú dotknuté zákazy stanovené v článkoch 14 a 49 tohto nariadenia pre oblasti v nich uvedené.

    (4)

    Neuplatňuje sa na raju vlnkovanú (Raja undulata).

     

     

     

     

    Druh:

    rajovité

     

    Zóna:

    vody Únie zóny 7d

     

     

    Rajiformes

     

     

     

    (SRX/07D.)

     

     

    Belgicko

     

    pm

    (1) (2) (3) (4)

    Preventívny TAC

     

     

    Francúzsko

    pm

    (1) (2) (3) (4)

    Holandsko

    pm

    (1) (2) (3) (4)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1) (2) (3) (4)

    Únia

    pm

    (1) (2) (3) (4)

    TAC

    pm

    (4)

    (1)

    Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/07D.), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/07D.), raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/07D.) a raje svetloškvrnitej (Raja microocellata) (RJE/07D.) sa nahlasujú osobitne.

    (2)

    Osobitná podmienka: z toho do 5 % možno vyloviť vo vodách Únie zón 6a, 6b, 7a-c a 7e-k (SRX/*67AKD). Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/*67AKD), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/*67AKD) sa nahlasujú osobitne. Táto osobitná podmienka sa neuplatňuje na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) a raju vlnkovanú (Raja undulata).

    (3)

    Osobitná podmienka: z toho do 10 % možno uloviť vo vodách Únie zón 2a a 4 (SRX/*2AC4C). Úlovky raje krátkochvostej (Raja brachyura) vo vodách Únie zóne 4 (RJH/*04-C.), raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C.), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/*2AC4AC.) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) sa nahlasujú osobitne. Táto osobitná podmienka sa neuplatňuje na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata).

    (4)

    Neuplatňuje sa na raju vlnkovanú (Raja undulata).

     

     

     

     

    Druh:

    raja vlnkovaná

     

    Zóna:

    vody Únie zón 7d a 7e

     

    Raja undulata

     

     

    (RJU/7DE.)

     

     

    Belgicko

    pm

    (1)

    Preventívny TAC

    Estónsko

    pm

    (1)

    Francúzsko

    pm

    (1)

    Nemecko

    pm

    (1)

    Írsko

    pm

    (1)

    Litva

    pm

    (1)

    Holandsko

    pm

    (1)

    Portugalsko

    pm

    (1)

    Španielsko

    pm

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    (1)

    Tento druh nesmie byť cieľovým druhom v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje tento TAC. Jedince tohto druhu možno vyloďovať celé alebo vypitvané. Uvedenými ustanoveniami nie sú dotknuté zákazy stanovené v článkoch 14 a 49 tohto nariadenia pre oblasti v nich uvedené.

    Druh:

    rajovité

     

    Zóna:

    vody Únie zón 8 a 9

     

     

    Rajiformes

     

     

     

    (SRX/89-C.)

     

    Belgicko

     

    pm

    (1) (2)

    Preventívny TAC

     

     

    Francúzsko

    pm

    (1) (2)

    Portugalsko

    pm

    (1) (2)

    Španielsko

    pm

    (1) (2)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1) (2)

    Únia

    pm

    (1) (2)

    TAC

    pm

    (2)

    (1)

    Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/89-C) a raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/89-C.) sa nahlasujú osobitne.

    (2)

    Neuplatňuje sa na raju vlnkovanú (Raja undulata). Tento druh nesmie byť cieľovým druhom v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje tento TAC. V prípadoch, keď sa na raju vlnkovanú nevzťahuje povinnosť vylodiť úlovky, možno vedľajšie úlovky tohto druhu v podoblastiach 8 a 9 vyloďovať iba celé alebo vypitvané. Úlovky nesmú prekročiť kvóty uvedené v tabuľke nižšie. Týmto nie sú dotknuté zákazy stanovené v článkoch 14 a 49 tohto nariadenia pre oblasti v nich uvedené. Vedľajšie úlovky raje vlnkovanej sa nahlasujú osobitne pod kódmi uvedenými v tabuľkách nižšie. V rámci uvedených kvót nemôžu úlovky raje vlnkovanej v tejto zóne prekročiť tieto množstvá:

    Druh:

    raja vlnkovaná

    Zóna:

    vody Únie zóny 8

     

     

    Raja undulata

     

    (RJU/8-C.)

     

     

    Belgicko

    pm

    Preventívny TAC

    Francúzsko

    pm

    Portugalsko

    pm

    Španielsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

    Druh:

    raja vlnkovaná

    Zóna:

    vody Únie zóny 9

     

     

    Raja undulata

     

    (RJU/9-C.)

     

     

    Belgicko

    pm

    Preventívny TAC

    Francúzsko

    pm

    Portugalsko

    pm

    Španielsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

     

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    halibut tmavý

    Zóna:

    vody Únie zón 2a a 4 vody Únie a medzinárodné vody zón 5b a 6

     

    Reinhardtius hippoglossoides

     

    (GHL/2A-C46)

     

    Dánsko

     

    pm

    Analytický TAC

     

     

    Nemecko

    pm

    Estónsko

    pm

    Španielsko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Írsko

    pm

    Litva

    pm

    Poľsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    Nórsko

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Majú sa loviť vo vodách Únie zón 2a a 6. V zóne 6 sa toto množstvo môže loviť len lovnými šnúrami (GHL/*2A6-C).

     

    Druh:

    makrela atlantická

     

     

    Zóna:

    3a a 4, vody Únie zón 2a, 3b, 3c a poddivízií 22-32

     

    Scomber scombrus

     

     

    (MAC/2A34.)

     

    Belgicko

     

    pm

    (1)(2)

    Analytický TAC

     

     

    Dánsko

    pm

    (1)(2)

    Nemecko

    pm

    (1)(2)

    Francúzsko

    pm

    (1)(2)

    Holandsko

    pm

    (1)(2)

    Švédsko

    pm

    (1) (2) (3)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1)(2)

    Únia

    pm

    (1) (2)

    Nórsko

    pm

    (4)

    TAC

    pm

    (1)

    V rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v týchto dvoch zónach prekročiť tieto množstvá:

     

    nórske vody zóny 2a (MAC/*02AN-)

     

    vody Faerských ostrovov (MAC/*FRO1)

    Belgicko

    pm

    pm

    Dánsko

    pm

    pm

    Nemecko

    pm

    pm

    Francúzsko

    pm

    pm

    Holandsko

    pm

    pm

    Švédsko

    pm

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    pm

    Únia

    pm

    pm

    (2)

    Môže sa loviť aj v nórskych vodách zóny 4a (MAC/*4AN.).

    (3)

    Osobitná podmienka: vrátane tohto množstva v tonách, ktoré sa má uloviť v nórskych vodách zón 2a a 4a (MAC/*2A4AN):

    pm

    Pri rybolove na základe tejto osobitnej podmienky sa vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej započítajú do kvóty pre tieto druhy.

    (4)

    Odpočíta sa z podielu Nórska na TAC (prístupová kvóta). Tento objem zahŕňa tento podiel Nórska na TAC v Severnom mori:

    pm

    V rámci tejto kvóty možno loviť iba v zóne 4a (MAC/*04A.) s výnimkou tohto množstva v tonách, ktoré možno loviť v zóne 3a (MAC/*03A.):

    pm

    Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť tieto množstvá:

    v týchto zónach:

     

    3a

    3a a 4bc

    4b

    4c

    6, medzinárodné vody zóny 2a, od 1. januára do 15. februára a od 1. septembra do 31. decembra

     

    (MAC/*03A.)

    (MAC/*3A4BC)

    (MAC/*04B.)

    (MAC/*04C.)

    (MAC/*2A6.)

    Dánsko

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Francúzsko

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Holandsko

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Švédsko

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Nórsko

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    makrela atlantická

     

     

    Zóna:

    6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e, vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b, medzinárodné vody zón 2a, 12 a 14

     

    Scomber scombrus

     

     

    (MAC/2CX14-)

     

    Nemecko

     

    pm

    (1)

    Analytický TAC

     

     

    Španielsko

    pm

    (1)

    Estónsko

    pm

    (1)

    Francúzsko

    pm

    (1)

    Írsko

    pm

    (1)

    Lotyšsko

    pm

    (1)

    Litva

    pm

    (1)

    Holandsko

    pm

    (1)

    Poľsko

    pm

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    (1)

    Nórsko

    pm

    (2) (3)

    Faerské ostrovy

    pm

    (4)

    TAC

    pm

    (1)

    Osobitná podmienka: z toho do 25 % možno poskytnúť na výmenu za rybolov Španielska, Francúzska a Portugalska v 8c, 9 a 10 a vo vodách Únie CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910).

    (2)

    Možno loviť v zónach 2a, 6a severne od 56° 30′ s. z. š., 4a, 7d, 7e, 7f a 7h (MAC/*AX7H).

    (3)

    Toto dodatočné množstvo (v tonách) môže Nórsko uloviť z prístupovej kvóty severne od 56° 30′ s. z. š. a započítať ho do svojho obmedzenia výlovu (MAC/*N5630):

    pm

    (4)

    Toto množstvo sa odpočíta od obmedzenia výlovu Faerských ostrovov (prístupová kvóta). Môže sa loviť iba v zóne 6a severne od 56° 30 ′ s. z. š. (MAC/*6AN56). V období od 1. januára do 15. februára a od 1. októbra do 31. decembra sa však tieto kvóty môžu loviť aj v zónach 2a a 4a severne od 59° s. z. š. (zóna EÚ) (MAC/*24N59).

    Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v týchto zónach a v týchto obdobiach prekročiť tieto množstvá:

    Vody Únie zóny 2a; vody Únie a nórske vody zóny 4a. V obdobiach od 1. januára do 15. februára a od 1. septembra do 31. decembra

     

    Nórske vody zóny 2a

    Vody Faerských ostrovov

     

    (MAC/*4A-EN)

     

    (MAC/*2AN-)

     

    (MAC/*FRO2)

     

    Nemecko

    pm

    pm

    pm

    Francúzsko

    pm

    pm

    pm

    Írsko

    pm

    pm

    pm

    Holandsko

    pm

    pm

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    pm

    pm

    Únia

    pm

    pm

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    makrela atlantická

     

     

    Zóna:

    8c, 9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

     

    Scomber scombrus

     

     

    (MAC/8C3411)

    Španielsko

     

    pm

    (1)

    Analytický TAC

     

     

    Francúzsko

    pm

    (1)

    Portugalsko

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Osobitná podmienka: množstvá na výmenu s ostatnými členskými štátmi možno uloviť v zónach 8a, 8b a 8d (MAC/*8ABD.). Množstvá, ktoré sa majú uloviť v zónach 8a, 8b a 8d a ktoré na účely výmeny poskytne Španielsko, Portugalsko alebo Francúzsko, však nepresiahnu 25 % kvót poskytujúceho členského štátu.

    Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť tieto množstvá:

    8b (MAC/*08B.)

     

     

     

     

     

     

    Španielsko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Portugalsko

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    makrela atlantická

     

     

    Zóna:

    nórske vody zón 2a a 4a

     

    Scomber scombrus

     

     

    (MAC/2A4A-N)

    Dánsko

     

    pm

    Analytický TAC

     

     

    Únia

    pm

    TAC

     

    Neuplatňuje sa.

     

     

     

     

     

    Druh:

    solea európska

     

    Zóna:

    3a, vody Únie poddivízií 22-24

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/3ABC24)

     

    Dánsko

     

    447

    Analytický TAC

     

     

    Nemecko

    26

    (1)

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Holandsko

    43

    (1)

    Švédsko

    17

    Únia

    533

    TAC

    533

    (1)

    Kvótu možno loviť výhradne vo vodách Únie zóny 3a, poddivíziách 22 – 24.

     

     

     

    Druh:

    solea európska

     

    Zóna:

    vody Únie zón 2a a 4

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/24-C.)

     

    Belgicko

     

    1 026

    Analytický TAC

     

     

    Dánsko

    469

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Nemecko

    820

    Francúzsko

    205

    Holandsko

    9 260

    Spojené kráľovstvo

    527

    Únia

    12 307

    Nórsko

    10

    (1)

    TAC

    12 317

    (1)

    Možno loviť iba vo vodách Únie zóny 4 (SOL/*04-C.).

     

     

     

     

    Druh:

    solea európska

     

    Zóna:

    6, vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b, medzinárodné vody zón 12 a 14

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/56-14)

     

    Írsko

     

    46

    Preventívny TAC

     

     

    Spojené kráľovstvo

    11

    Únia

    57

    TAC

     

    57

     

     

     

     

     

    Druh:

    solea európska

     

    Zóna:

    7a

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/07A.)

     

     

    Belgicko

     

    226

    Analytický TAC

     

     

    Francúzsko

    3

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Írsko

    56

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Holandsko

    71

    Spojené kráľovstvo

    101

    Únia

    457

    TAC

    457

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    solea európska

     

    Zóna:

    7b a 7c

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/7BC.)

     

     

    Francúzsko

     

    7

    Preventívny TAC

     

     

    Írsko

    35

    Únia

    42

    TAC

     

    42

     

     

     

     

     

    Druh:

    solea európska

     

    Zóna:

    7d

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/07D.)

     

     

    Belgicko

     

    pm

    Analytický TAC

     

     

    Francúzsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    Druh:

    solea európska

     

    Zóna:

    7e

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/07E.)

     

     

    Belgicko

     

    52

    Analytický TAC

     

     

    Francúzsko

    556

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Spojené kráľovstvo

    870

    Únia

    1 478

    TAC

     

    1 478

     

     

     

     

     

    Druh:

    solea európska

     

    Zóna:

    7f a 7g

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/7FG.)

     

     

    Belgicko

     

    955

    Analytický TAC

     

     

    Francúzsko

    95

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Írsko

    48

    Spojené kráľovstvo

    430

    Únia

    1 528

    TAC

     

    1 528

     

     

     

     

     

    Druh:

    solea európska

     

    Zóna:

    7h, 7j a 7k

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/7HJK.)

     

    Belgicko

     

    18

    Preventívny TAC

     

     

    Francúzsko

    36

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Írsko

    95

    Holandsko

    28

    Spojené kráľovstvo

    36

    Únia

    213

    TAC

     

    213

     

     

     

     

     

    Druh:

    solea európska

     

    Zóna:

    8a a 8b

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/8AB.)

     

     

    Belgicko

     

    45

    Analytický TAC

     

     

    Španielsko

    8

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Francúzsko

    3 361

    Holandsko

    252

    Únia

    3 666

    TAC

     

    3 666

     

     

     

     

     

    Druh:

    soley

     

     

    Zóna:

    8c, 8d, 8e, 9 a 10, vody Únie CECAF 34.1.1

     

    Solea spp.

     

     

     

    (SOO/8CDE34)

     

    Španielsko

     

    242

    Preventívny TAC

     

     

    Portugalsko

    401

    Únia

    643

    TAC

     

    643

     

     

     

     

     

    Druh:

    šprota severná a súvisiace vedľajšie úlovky

    Zóna:

    3a

     

     

     

    Sprattus sprattus

     

     

    (SPR/03A.)

     

     

    Dánsko

    pm

    (1)

    Analytický TAC

     

     

    Nemecko

    pm

    (1)

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Švédsko

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Vedľajšie úlovky tresky merlang a tresky jednoškvrnnej môžu predstavovať maximálne 5 % kvóty (OTH/*03A.). Vedľajšie úlovky tresky merlang a makrely atlantickej započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

     

    Druh:

    šprota severná a súvisiace vedľajšie úlovky

    Zóna:

    vody Únie zón 2a a 4

     

     

    Sprattus sprattus

     

     

    (SPR/2AC4-C)

     

    Belgicko

     

    0

    (1)(2)

    Analytický TAC

     

     

    Dánsko

    0

    (1)(2)

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Nemecko

    0

    (1)(2)

    Francúzsko

    0

    (1)(2)

    Holandsko

    0

    (1)(2)

    Švédsko

    0

    (1) (2) (3)

    Spojené kráľovstvo

    0

    (1)(2)

    Únia

    0

    (1)(2)

    Nórsko

    0

    (1)

    Faerské ostrovy

    0

    (1)(4)

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    V rámci kvóty Únie možno loviť iba od 1. júla 2020 do 30. júna 2021.

    (2)

    Vedľajšie úlovky tresky merlang môžu predstavovať maximálne 2 % kvóty (OTH/*2AC4C). Vedľajšie úlovky tresky merlang započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítaných do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

    (3)

    Vrátane piesočníc.

    (4)

    Môže obsahovať do 4 % vedľajších úlovkov sleďa.

     

     

     

     

    Druh:

    šprota severná

     

     

    Zóna:

    7d a 7e

     

     

     

    Sprattus sprattus

     

     

    (SPR/7DE.)

     

     

    Belgicko

     

    8

    Preventívny TAC

     

     

    Dánsko

    489

    Nemecko

    8

    Francúzsko

    105

    Holandsko

    105

    Spojené kráľovstvo

    791

    Únia

    1 506

    TAC

     

    1 506

     

     

     

     

     

    Druh:

    ostroň bieloškvrnitý

     

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zón 1, 5, 6, 7, 8, 12 a 14

     

    Squalus acanthias

     

     

    (DGS/15X14)

     

    Belgicko

    20

    (1)

    Preventívny TAC

    Nemecko

    4

    (1)

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Španielsko

    10

    (1)

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Francúzsko

    83

    (1)

    .

    Írsko

    53

    (1)

    Holandsko

    0

    (1)

    Portugalsko

    0

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    100

    (1)

    Únia

    270

    (1)

    TAC

    270

    (1)

    (1)

    Ostroň bielkoškvrnitý nesmie byť cieľovým druhom v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje tento TAC. V prípade náhodného výlovu počas rybolovu ostroňa bieloškvrnitého, na ktorého sa nevzťahuje povinnosť vylodiť úlovky, sa jedincom tohto druhu nesmie ublížiť a musia sa bezodkladne vypustiť na slobodu, ako sa vyžaduje v článkoch 14 a 49 tohto nariadenia. Odchylne od článku 14 môže plavidlo zapojené do programu zamedzenia vedľajším úlovkom, ktoré dostalo pozitívne hodnotenie od výboru STECF, mesačne vylodiť najviac 2 tony jedincov ostroňa bieloškvrnitého, ktoré boli čase vytiahnutia rybárskeho výstroja na palubu už mŕtve. Členské štáty zapojené do programu zamedzenia vedľajším úlovkom zabezpečia, aby celkové ročné vylodenia ostroňa bieloškvrnitého na základe tejto výnimky neprekročili množstvá uvedené vyššie. Zoznam zúčastnených plavidiel oznámia Komisii skôr, ako povolia akékoľvek vylodenie. Členské štáty sa navzájom informujú o oblastiach, v ktorých sa zamedzuje výlovu.

    Druh:

    stavridy a súvisiace vedľajšie úlovky

    Zóna:

    vody Únie zón 4b, 4c a 7d

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/4BC7D)

     

    Belgicko

    pm

    (1)

    Preventívny TAC

    Dánsko

    pm

    (1)

    Nemecko

    pm

    (1) (2)

    Španielsko

    pm

    (1)

    Francúzsko

    pm

    (1) (2)

    Írsko

    pm

    (1)

    Holandsko

    pm

    (1) (2)

    Portugalsko

    pm

    (1)

    Švédsko

    pm

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1) (2)

    Únia

    pm

    Nórsko

    pm

    (3)

    TAC

    13 763

    (1)

    Vedľajšie úlovky ryby Capros aper, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a makrely atlantickej môžu predstavovať maximálne 5 % kvóty (OTH/*4BC7D). Vedľajšie úlovky ryby Capros aper, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a makrely atlantickej započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

    (2)

    Osobitná podmienka: až do 5 % tejto kvóty ulovenej v divízii 7d možno započítať ako množstvo ulovené v rámci kvóty pre túto zónu vody Únie zóny 2a, 4a, 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d a 8e, vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b, medzinárodné vody zón 12 a 14 (JAX/*2A-14).

    (3)

    Možno loviť vo vodách Únie zóny 4a, ale nemožno loviť vo vodách Únie zóny 7d (JAX/*04-C.).

     

     

    Druh:

    stavridy a súvisiace vedľajšie úlovky

    Zóna:

    vody Únie zóny 2a, 4a, 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d a 8e, vody Únie a medzinárodné vody zóny 5b, medzinárodné vody zón 12 a 14

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/2A-14)

     

    Dánsko

    pm

    (1) (3)

    Analytický TAC

    Nemecko

    pm

    (1) (2) (3)

    Španielsko

    pm

    (3) (5)

    Francúzsko

    pm

    (1) (2) (3) (5)

    Írsko

    pm

    (1) (3)

    Holandsko

    pm

    (1) (2) (3)

    Portugalsko

    pm

    (3) (5)

    Švédsko

    pm

    (1) (3)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1) (2) (3)

    Únia

    pm

    (3)

    Faerské ostrovy

    pm

    (4)

    TAC

    70 617

    (1)

    Osobitná podmienka: do 5 % množstva uloveného v rámci tejto kvóty vo vodách Únie zón 2a alebo 4a pred 30. júnom možno započítať ako množstvo ulovené v rámci kvóty pre vody Únie zón 4b, 4c a 7d (JAX/*4BC7D).

    (2)

    Osobitná podmienka: do 5 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 7d (JAX/*07D.). Podľa tejto osobitnej podmienky a v súlade s poznámkou pod čiarou (3) sa vedľajšie úlovky rýb čeľade Caproidae a tresky merlang nahlasujú osobitne pod týmto kódom: (OTH/*07D.).

    (3)

    Vedľajšie úlovky rýb čeľade Caproidae, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a makrely atlantickej môžu predstavovať maximálne 5 % kvóty (OTH/*2A-14). Vedľajšie úlovky ryby Capros aper, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a makrely atlantickej započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

    (4)

    Obmedzené na zóny 4a, 6a (iba severne od 56° 30′ s. z. š.), 7e, 7f, 7h.

    (5)

    Osobitná podmienka: do 50 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 8c (JAX/*08C2.). Podľa tejto osobitnej podmienky a v súlade s poznámkou pod čiarou (3) sa vedľajšie úlovky rýb čeľade Caproidae a tresky merlang nahlasujú osobitne pod týmto kódom: (OTH/*08C2).

    Druh:

    stavridy

     

    Zóna:

    8c

     

     

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/08C.)

     

     

    Španielsko

    10 015

    (1)

    Analytický TAC

    Francúzsko

    174

    Portugalsko

    990

    (1)

    Únia

    11 179

    TAC

    11 179

    (1)

    Osobitná podmienka: do 10 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 9 (JAX/*09.).

     

     

     

    Druh:

    stavridy

     

    Zóna:

    9

     

     

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/09.)

     

     

    Španielsko

    12 072

    (1)

    Analytický TAC

    Portugalsko

    34 587

    (1)

    Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

    Únia

    46 659

    TAC

    46 659

    (1)

    Osobitná podmienka: do 10 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 8c (JAX/*08C.).

     

     

     

    Druh:

    stavridy

     

    Zóna:

    10, vody Únie oblasti CECAF(1)

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/X34PRT)

     

    Portugalsko

    Stanoví sa.

    Preventívny TAC

    Únia

    Stanoví sa.

    (2)

    Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.

    TAC

    Stanoví sa.

    (2)

    (1)

    Vody susediace s Azorami.

    (2)

    Stanovené na rovnaké množstvo, ako je kvóta pre Portugalsko.

     

     

     

     

    Druh:

    stavridy

     

    Zóna:

    vody Únie oblasti CECAF(1)

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/341PRT)

     

    Portugalsko

    Stanoví sa.

    Preventívny TAC

    Únia

    Stanoví sa.

    (2)

    Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.

    TAC

    Stanoví sa.

    (2)

    (1)

    Vody susediace s Madeirou.

    (2)

    Stanovené na rovnaké množstvo, ako je kvóta pre Portugalsko.

     

     

     

     

    Druh:

    stavridy

     

    Zóna:

    vody Únie oblasti CECAF(1)

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/341SPN)

     

    Španielsko

    Stanoví sa.

    Preventívny TAC

    Únia

    Stanoví sa.

    (2)

    Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.

    TAC

    Stanoví sa.

    (2)

    (1)

    Vody susediace s Kanárskymi ostrovmi.

    (2)

    Stanovené na rovnaké množstvo, ako je kvóta pre Španielsko.

     

     

     

     

    Druh:

    treska koruškovitá a súvisiace vedľajšie úlovky

    Zóna:

    3a, vody Únie zón 2a a 4

     

    Trisopterus esmarkii

     

     

    (NOP/2A3A4.)

     

    Rok

    2019

    2020

    Dánsko

    pm

    (1)(3)

    pm

    (1) (6)

    Analytický TAC

    Nemecko

    pm

    (1) (2) (3)

    pm

    (1) (2) (6)

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Holandsko

    pm

    (1)(2)(3)

    pm

    (1) (2) (6)

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Únia

    pm

    (1)(3)

    pm

    (1) (6)

    Nórsko

    pm

    (4)

    pm

    (4)

    Faerské ostrovy

    pm

    (5)

    pm

    (5)

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej a tresky merlang môžu predstavovať maximálne 5 % kvóty (OT2/*2A3A4). Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej a tresky merlang započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítaných do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

    (2)

    V rámci kvóty možno loviť iba vo vodách Únie zón ICES 2a, 3a a 4.

    (3)

    V rámci kvóty Únie možno loviť od 1. novembra 2018 do 31. októbra 2019.

    (4)

    Používa sa triediaca mriežka.

    (5)

    Používa sa triediaca mriežka. Vrátane maximálne 15 % nezamedziteľných vedľajších úlovkov (NOP/*2A3A4), ktoré sa započítajú do tejto kvóty.

    (6)

    V rámci kvóty Únie možno loviť od 1. novembra 2019 do 31. októbra 2020.

     

     

     

    Druh:

    priemyselne využívané ryby

     

    Zóna:

    nórske vody zóny 4

     

     

     

     

     

     

    (I/F/04-N.)

     

     

    Švédsko

    pm

    (1) (2)

    Preventívny TAC

    Únia

    pm

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

    (2)

    Osobitná podmienka: z toho maximálne množstvo stavríd (JAX/*04-N.):

     

     

    pm

     

     

     

     

     

    Druh:

    Iné druhy

     

    Zóna:

    vody Únie zón 5b, 6 a 7

     

     

     

     

     

    (OTH/5B67-C)

     

    Únia

    Neuplatňuje sa.

    Preventívny TAC

    Nórsko

    pm

    (1)

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Vylovené len lovnými šnúrami.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh:

    iné druhy

     

    Zóna:

    nórske vody zóny 4

     

     

     

     

     

    (OTH/04-N.)

     

    Belgicko

    pm

    Preventívny TAC

    Dánsko

    pm

    Nemecko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Holandsko

    pm

    Švédsko

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    (2)

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Kvóta pre „iné druhy“, ktorú Nórsko tradične prideľuje Švédsku.

    (2)

    Vrátane bližšie neuvedených druhov rybolovu. Výnimky sú možné po príslušných konzultáciách.

     

    Druh:

    iné druhy

     

    Zóna:

    vody Únie zón 2a, 4 a 6a severne od 56° 30′ s. z. š.

     

     

     

     

     

    (OTH/2A46AN)

     

    Únia

    Neuplatňuje sa.

    Preventívny TAC

    Nórsko

    pm

    (1) (2)

    Faerské ostrovy

    pm

    (3)

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Obmedzené na zóny 2a a 4 (OTH/*2A4-C).

    (2)

    Vrátane bližšie neuvedených druhov rybolovu. Výnimky sú možné po príslušných konzultáciách.

    (3)

    Má sa loviť v zónach 4 a 6a severne od 56° 30′ s. z. š. (OTH/*46AN).

     

     

     

     



    Dodatok

    TAC, na ktoré sa odkazuje v článku 8 ods. 4, sú:

    Pre Belgicko: solea európska v zóne 7a; solea európska v zónach 7f a 7g; solea európska v zóne 7e; solea európska v zónach 8a a 8b; kalkany rodu Lepidorhombus v zóne 7, treska jednoškvrnná v zónach 7b – k, 8, 9 a 10; vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1; homár štíhly v zóne 7; treska škvrnitá v zóne 7a; platesa veľká v zónach 7f a 7g; platesa veľká v zónach 7h, 7j a 7k; rajovité v zónach 6a, 6b, 7a-c a 7e-k.

    Pre Francúzsko: makrela atlantická v zónach 3a a 4; vo vodách Únie zón 2a, 3b, 3c a poddivízií 22 – 32; sleď atlantický v zónach 4 a 7d a vo vodách Únie zóny 2a; stavridy vo vodách Únie zón 4b, 4c a 7d; treska merlang v zónach 7b – k; treska jednoškvrnná v zónach 7b – k, 8, 9 a 10; vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1; solea európska v zónach 7f a 7g; treska merlang v zóne 8; pagel bledý vo vodách Únie a medzinárodných vodách zón 6, 7 a 8; ryby čeľade Caproidae vo vodách Únie a medzinárodných vodách zón 6, 7 a 8; makrela atlantická v zónach 6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e; vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zóny 5b; v medzinárodných vodách zón 2a, 12 a 14; rajovité vo vodách Únie zón 6a, 6b, 7a – c a 7e – k, rajovité vo vodách Únie zóny 7d, rajovité vo vodách Únie zón 8 a 9; raja vlnkovaná vo vodách Únie zón 7d a 7e.

    Pre Írsko: čertovité v zóne 6; vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zóny 5b; v medzinárodných vodách zón 12 a 14; čertovité v zóne 7; homár štíhly vo funkčnej jednotke 16 podoblasti ICES 7.

    Pre Spojené kráľovstvo: výmenou za tresku škvrnitú a tresku merlang na západe Škótska: treska škvrnitá v zóne 6b; vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zóny 5b západne od 12° 00′ z. z. d. a zón 12 a 14; treska merlang v zóne 6; vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zóny 5b; v medzinárodných vodách zón 12 a 14; a výmenou za tresku škvrnitú v Keltskom mori, tresku merlang v Írskom mori a platesu veľkú v zónach 7h, 7j a 7k: treska škvrnitá v zónach 7b, 7c, 7e – k, 8, 9 a 10; vo vodách Únie; treska jednoškvrnná v zónach 7b – k, 8, 9 a 10; vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1; solea európska v zónach 7h, 7j a 7k; solea európska v zóne 7e; platesa veľká v zónach 7h, 7j a 7k.



    PRÍLOHA IB

    SEVEROVÝCHODNÝ ATLANTIK A GRÓNSKO,
    PODOBLASTI ICES 1, 2, 5, 12 A 14

    A GRÓNSKE VODY OBLASTI NAFO 1

    Druh:

    sleď atlantický

    Clupea harengus

    Zóna:

    vody Únie, Faerských ostrovov a Nórska a medzinárodné vody zón 1 a 2

    (HER/1/2-)

    Belgicko

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Dánsko

    pm

    (1)

    Nemecko

    pm

    (1)

    Španielsko

    pm

    (1)

    Francúzsko

    pm

    (1)

    Írsko

    pm

    (1)

    Holandsko

    pm

    (1)

    Poľsko

    pm

    (1)

    Portugalsko

    pm

    (1)

    Fínsko

    pm

    (1)

    Švédsko

    pm

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    (1)

    Faerské ostrovy

    pm

    (2)(3)

    Nórsko

    pm

    (2)(4)

    TAC

    pm

    (1)

    Pri nahlasovaní výlovu Komisii sa nahlasujú aj množstvá ulovené v každej z týchto oblastí: Regulačná oblasť NEAFC a vody Únie.

    (2)

    Možno loviť vo vodách Únie severne od 62° s. z. š.

    (3)

    Započíta sa do obmedzení výlovu pre Faerské ostrovy.

    (4)

    Započíta sa do obmedzení výlovu Nórska.

    Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá:

    nórske vody severne od 62° s. z. š. a rybolovná zóna okolo ostrova Jan Mayen (HER/*2AJMN)

    pm

    2, 5b severne od 62° s. z. š. (Faerské vody) (HER/*25B-F)

    Belgicko

    pm

    Dánsko

    pm

    Nemecko

    pm

    Španielsko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Írsko

    pm

    Holandsko

    pm

    Poľsko

    pm

    Portugalsko

    pm

    Fínsko

    pm

    Švédsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

     

     

     

    Druh:

    treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna:

    nórske vody zón 1 a 2

    (COD/1N2AB.)

    Nemecko

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Grécko

    pm

    Španielsko

    pm

    Írsko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Portugalsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Druh:

    treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna:

    grónske vody oblasti NAFO 1F a grónske vody zón 5, 12 a 14

    (COD/N1GL14)

    Nemecko

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    (1)

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Okrem vedľajších úlovkov sa na uvedené kvóty vzťahujú tieto podmienky:

    1.    Nemožno ich loviť v období od 1. apríla do 31. mája 2020.

    2.    Plavidlá Únie si môžu zvoliť lov buď v jednej, alebo v obidvoch týchto oblastiach:

    Označovacie kódy

    Zemepisné ohraničenie

    COD/GRL1

    Časť grónskej rybolovnej oblasti, ktorá sa nachádza v podoblasti NAFO 1F západne od 44° 00′ z. z. d. a južne od 60° 45′ s. z. š., časť podoblasti NAFO 1, ktorá sa nachádza južne od rovnobežky 60° 45′ s. z. š. (mys Desolation), a časť grónskej rybolovnej oblasti, ktorá sa nachádza v divízii ICES 14b východne od 44° 00′ z. z. d. a južne od 62° 30′ s. z. š.

    COD/GRL2

    Časť grónskej rybolovnej oblasti, ktorá sa nachádza v divízii ICES 14b severne od 62° 30′ s. z. š.

    Druh:

    treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna:

    1 a 2b

    (COD/1/2B.)

    Nemecko

    pm

    (3)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Španielsko

    pm

    (3)

    Francúzsko

    pm

    (3)

    Poľsko

    pm

    (3)

    Portugalsko

    pm

    (3)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (3)

    Iné členské štáty

    pm

    (1) (3)

    Únia

    pm

    (2) (3)

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Okrem Nemecka, Španielska, Francúzska, Poľska, Portugalska a Spojeného kráľovstva.

    (2)

    Podiel populácií tresky škvrnitej dostupný pre Úniu v zóne Špicbergy a Medvedí ostrov a súvisiace vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej sa prideľujú bez toho, aby boli dotknuté práva a povinnosti vyplývajúce z Parížskej dohody z roku 1920.

    (3)

    Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej môžu predstavovať až 14 % na záťah. Množstvo vedľajších úlovkov tresky jednoškvrnnej predstavuje dodatočné množstvo ku kvóte na tresku škvrnitú.

    Druh:

    treska škvrnitá a treska jednoškvrnná

    Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus

    Zóna:

    vody Faerských ostrovov zóny 5b

    (C/H/05B-F.)

    Nemecko

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Francúzsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    Druh:

    dlhochvosty rodu Macrourus

    Macrourus spp.

    Zóna:

    grónske vody zón 5 a 14

    (GRV/514GRN)

    Únia

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (2)

    (1)

    Osobitná podmienka: dlhochvost tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a dlhochvost berglax (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nemôžu byť cieľovými druhmi. Možno ich uloviť len ako vedľajší úlovok a nahlasujú sa osobitne.

    (2)

    Toto množstvo v tonách sa prideľuje Nórsku a môže sa vyloviť buď v tejto zóne TAC alebo v grónskych vodách oblasti NAFO 1 (GRV/514N1G). Osobitná podmienka pre dané množstvo: dlhochvost tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) a dlhochvost berglax (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) nemôžu byť cieľovými druhmi. Možno ich uloviť len ako vedľajší úlovok a nahlasujú sa osobitne.

    20.

    Druh:

    dlhochvosty rodu Macrourus

    Macrourus spp.

    Zóna:

    grónske vody oblasti NAFO 1

    (GRV/N1GRN.)

    Únia

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (2)

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    (1)

    Osobitná podmienka: dlhochvost tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) a dlhochvost berglax (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN) nemôžu byť cieľovými druhmi. Možno ich uloviť len ako vedľajší úlovok a nahlasujú sa osobitne.

    (2)

    Toto množstvo v tonách sa prideľuje Nórsku a môže sa vyloviť buď v tejto zóne TAC alebo v grónskych vodách zón 5 a 14 (GRV/514N1G). Osobitná podmienka pre dané množstvo: dlhochvost tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) a dlhochvost berglax (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) nemôžu byť cieľovými druhmi. Možno ich uloviť len ako vedľajší úlovok a nahlasujú sa osobitne.

    80.

    Druh:

    koruška polárna

    Mallotus villosus

    Zóna:

    2b

    (CAP/02B.)

    Únia

    pm

    Analytický TAC

    TAC

    pm

     

    Druh:

    koruška polárna

    Mallotus villosus

    Zóna:

    grónske vody zón 5 a 14

    (CAP/514GRN)

    Dánsko

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Nemecko

    pm

    Švédsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Všetky členské štáty

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    (2)

    Nórsko

    pm

    (2)

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Dánsko, Nemecko, Švédsko a Spojené kráľovstvo môžu využívať kvótu pre „všetky členské štáty“ až po vyčerpaní svojich vlastných kvót. Platí však, že členské štáty s viac ako 10 % podielom na kvóte Únie ku kvóte pre „všetky členské štáty“ vôbec nemajú prístup.

    (2)

    Pre obdobie rybolovu od 20. júna 2020 do 30. apríla 2021.

    Druh:

    treska jednoškvrnná

    Melanogrammus aeglefinus

    Zóna:

    nórske vody zón 1 a 2

    (HAD/1N2AB.)

    Nemecko

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Francúzsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    Druh:

    treska belasá

    Micromesistius poutassou

    Zóna:

    Vody Faerských ostrovov

    (WHB/2A4AXF)

    Dánsko

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Nemecko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Holandsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    (1)

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Úlovky tresky belasej môžu obsahovať nezamedziteľné vedľajšie úlovky striebristky severnej.

    Druh:

    mieň veľký a mieň modrý

    Molva molva a Molva dypterygia

    Zóna:

    vody Faerských ostrovov zóny 5b

    (B/L/05B-F.)

    Nemecko

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Francúzsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    (1)

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Vedľajšie úlovky dlhochvosta tuponosého a stuhochvosta čierneho sa započítajú do tejto kvóty do tohto limitu (OTH/*05B-F): 665.

    Druh:

    kreveta boreálna

    Pandalus borealis

    Zóna:

    grónske vody zón 5 a 14

    (PRA/514GRN)

    Dánsko

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Francúzsko

    pm

    Únia

    pm

    Nórsko

    pm

    Faerské ostrovy

    pm

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Druh:

    kreveta boreálna

    Pandalus borealis

    Zóna:

    grónske vody oblasti NAFO 1

    (PRA/N1GRN.)

    Dánsko

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Francúzsko

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    Druh:

    treska tmavá

    Pollachius virens

    Zóna:

    nórske vody zón 1 a 2

    (POK/1N2AB.)

    Nemecko

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Francúzsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    Druh:

    treska tmavá

    Pollachius virens

    Zóna:

    medzinárodné vody zón 1 a 2

    (POK/1/2INT)

    Únia

    pm

    Analytický TAC

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Druh:

    treska tmavá

    Pollachius virens

    Zóna:

    vody Faerských ostrovov zóny 5b

    (POK/05B-F.)

    Belgicko

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Nemecko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Holandsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    Neuplatňuje sa.

     

    Druh:

    halibut tmavý

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zóna:

    nórske vody zón 1 a 2

    (GHL/1N2AB.)

    Nemecko

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    (1)

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    Druh:

    halibut tmavý

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zóna:

    medzinárodné vody zón 1 a 2

    (GHL/1/2INT)

    Únia

    pm

    (1)

    Preventívny TAC

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    Druh:

    halibut tmavý

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zóna:

    grónske vody oblasti NAFO 1

    (GHL/N1GRN.)

    Nemecko

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Únia

    pm

    (1)

    Nórsko

    pm

    (1)

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Má sa loviť južne od 68° s. z. š.

    Druh:

    halibut tmavý

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zóna:

    grónske vody zón 5, 12 a 14

    (GHL/5-14GL)

    Nemecko

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    (1)

    Nórsko

    pm

    Faerské ostrovy

    pm

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Túto kvótu môže loviť naraz maximálne 6 plavidiel.

    Druh:

    sebastesy (plytkovodné)

    Sebastes spp.

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zóny 5, medzinárodné vody zón 12 a 14

    (RED/51214S)

    Estónsko

    pm

    Preventívny TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Nemecko

    pm

    Španielsko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Írsko

    pm

    Lotyšsko

    pm

    Holandsko

    pm

    Poľsko

    pm

    Portugalsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    pm

     

    Druh:

    sebastesy (hlbokovodné)

    Sebastes spp.

    Zóna:

    vody Únie a medzinárodné vody zóny 5, medzinárodné vody zón 12 a 14

    (RED/51214D)

    Estónsko

    pm

    (1) (2)

    Preventívny TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Nemecko

    pm

    (1) (2)

    Španielsko

    pm

    (1) (2)

    Francúzsko

    pm

    (1) (2)

    Írsko

    pm

    (1) (2)

    Lotyšsko

    pm

    (1) (2)

    Holandsko

    pm

    (1) (2)

    Poľsko

    pm

    (1) (2)

    Portugalsko

    pm

    (1) (2)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1) (2)

    Únia

    pm

    (1) (2)

    TAC

    pm

    (1) (2)

    (1)

    Môže sa loviť iba v oblasti ohraničenej loxodrómami spájajúcimi tieto súradnice:

    Bod

    Zemepisná šírka

    Zemepisná dĺžka

    1

    64° 45′ s. z. š

    28° 30′ z. z. d.

    2

    62° 50′ s. z. š

    25° 45′ z. z. d.

    3

    61° 55′ s. z. š

    26° 45′ z. z. d.

    4

    61° 00′ s. z. š

    26° 30′ z. z. d.

    5

    59° 00′ s. z. š

    30° 00′ z. z. d.

    6

    59° 00′ s. z. š

    34° 00′ z. z. d.

    7

    61° 30′ s. z. š

    34° 00′ z. z. d.

    8

    62° 50′ s. z. š

    36° 00′ z. z. d.

    9

    64° 45′ s. z. š

    28° 30′ z. z. d.

    (2)

    Možno loviť iba od 10. mája do 31. decembra.

     

    Druh:

    sebastesy

    Sebastes mantella

    Zóna:

    nórske vody zón 1 a 2

    (REB/1N2AB.)

    Nemecko

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Španielsko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Portugalsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    Druh:

    sebastesy

    Sebastes spp.

    Zóna:

    medzinárodné vody zón 1 a 2

    (RED/1/2INT)

    Únia

    Stanoví sa.

    (1) (2)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    TAC

    pm

    (3)

    (1)

    Po úplnom využití TAC zmluvnými stranami NEAFC sa tento druh rybolovu zakáže. Od dátumu ukončenia činnosti členské štáty zakážu plavidlám plaviacim sa pod ich vlajkou cielený rybolov sebastesov.

    (2)

    Plavidlá obmedzia svoje vedľajšie úlovky sebastesov pri inom druhu rybolovu na maximálne 1 % celkového úlovku ponechaného na palube.

    (3)

    Predbežné obmedzenie výlovu na pokrytie úlovkov všetkých zmluvných strán NEAFC.

    Druh:

    sebastesy (pelagické)

    Sebastes spp.

    Zóna:

    grónske vody NAFO 1F a grónske vody zóny 5, 12 a 14

    (RED/N1G14P)

    Nemecko

    pm

    (1) (2) (3)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Francúzsko

    pm

    (1) (2) (3)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1) (2) (3)

    Únia

    pm

    (1) (2) (3)

    Nórsko

    pm

    (1) (2)

    Faerské ostrovy

    pm

    (1) (2) (4)

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Možno loviť iba od 10. mája do 31. decembra.

    (2)

    Môže sa loviť iba v grónskych vodách v rámci oblasti ochrany sebastesov ohraničenej loxodrómami spájajúcimi body s týmito súradnicami:

    Bod

    Zemepisná šírka

    Zemepisná dĺžka

    1

    64° 45′ s. z. š

    28° 30′ z. z. d.

    2

    62° 50′ s. z. š

    25° 45′ z. z. d.

    3

    61° 55′ s. z. š

    26° 45′ z. z. d.

    4

    61° 00′ s. z. š

    26° 30′ z. z. d.

    5

    59° 00′ s. z. š

    30° 00′ z. z. d.

    6

    59° 00′ s. z. š

    34° 00′ z. z. d.

    7

    61° 30′ s. z. š

    34° 00′ z. z. d.

    8

    62° 50′ s. z. š

    36° 00′ z. z. d.

    9

    64° 45′ s. z. š

    28° 30′ z. z. d.

    (3)

    Osobitná podmienka: túto kvótu možno loviť aj v medzinárodných vodách oblasti ochrany sebastesov uvedenej vyššie (RED/*5-14P).

    (4)

    Môže sa loviť iba v grónskych vodách zóny 5 a 14 (RED/*514GN).

    Druh:

    sebastesy (dnové)

    Sebastes spp.

    Zóna:

    grónske vody NAFO 1F a grónske vody zóny 5 a 14

    (RED/N1G14D)

    Nemecko

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Francúzsko

    pm

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    (1)

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Môže sa loviť iba vlečnými sieťami a len severne a západne od loxodróm spájajúcich body s týmito súradnicami:

    Bod

    Zemepisná šírka

    Zemepisná dĺžka

     1

    59° 15′ s. z. š

    54° 26′ z. z. d.

     2

    59° 15′ s. z. š

    44° 00′ z. z. d.

     3

    59° 30′ s. z. š

    42° 45′ z. z. d.

     4

    60° 00′ s. z. š

    42° 00′ z. z. d.

     5

    62° 00′ s. z. š

    40° 30′ z. z. d.

     6

    62° 00′ s. z. š

    40° 00′ z. z. d.

     7

    62° 40′ s. z. š

    40° 15′ z. z. d.

     8

    63° 09′ s. z. š

    39° 40′ z. z. d.

     9

    63° 30′ s. z. š

    37° 15′ z. z. d.

     10

    64° 20′ s. z. š

    35° 00′ z. z. d.

     11

    65° 15′ s. z. š

    32° 30′ z. z. d.

     12

    65° 15′ s. z. š

    29° 50′ z. z. d.

    Druh:

    sebastesy

    Sebastes spp.

    Zóna:

    vody Faerských ostrovov zóny 5b

    (RED/05B-F.)

    Belgicko

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Nemecko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    Druh:

    iné druhy

    Zóna:

    nórske vody zón 1 a 2

    (OTH/1N2AB.)

    Nemecko

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Francúzsko

    pm

    (1)

    Spojené kráľovstvo

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    (1)

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    Druh:

    iné druhy (1)

    Zóna:

    vody Faerských ostrovov zóny 5b

    (OTH/05B-F.)

    Nemecko

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Francúzsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    S výnimkou druhov rýb bez komerčnej hodnoty.

    Druh:

    platesotvaré

    Zóna:

    vody Faerských ostrovov zóny 5b

    (FLX/05B-F.)

    Nemecko

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Francúzsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    Druh:

    vedľajšie úlovky(1)

    Zóna:

    grónske vody

    (B-C/GRL)

    Únia

    pm

    Preventívny TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    Vedľajšie úlovky dlhochvostov rodu Macrourus (Macrourus spp.) sa nahlasujú v súlade s ďalej uvedenými tabuľkami rybolovných možností: dlhochvosty rodu Macrourus v grónskych vodách zón 5 a 14 (GRV/514GRN) a dlhochvosty rodu Macrourus v grónskych vodách zóny NAFO 1 (GRV/N1GRN.)

    PRÍLOHA IC

    SEVEROZÁPADNÝ ATLANTIK

    – OBLASŤ DOHOVORU NAFO

    Druh:

    treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna:

    oblasť NAFO 2J3KL

    (COD/N2J3KL)

    Únia

    0

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v tomto maximálnom množstve: 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

    Druh:

    treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna:

    oblasť NAFO 3NO

    (COD/N3NO.)

    Únia

    0

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 000 kg alebo 4 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

    Druh:

    treska škvrnitá

    Gadus morhua

    Zóna:

    oblasť NAFO 3M

    (COD/N3M.)

    Estónsko

    95

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Nemecko

    397

    Lotyšsko

    95

    Litva

    95

    Poľsko

    529

    Španielsko

    1 221

    Francúzsko

    170

    Portugalsko

    2 733

    Spojené kráľovstvo

    795

    Únia

    4 865

    TAC

    8 531

    Druh:

    platesa červená

    Glyptocephalus cynoglossus

    Zóna:

    oblasť NAFO 3L

    (WIT/N3L.)

    Únia

    0

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v tomto maximálnom množstve: 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

    Druh:

    platesa červená

    Glyptocephalus cynoglossus

    Zóna:

    oblasť NAFO 3NO

    (WIT/N3NO.)

    Estónsko

    52

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Lotyšsko

    52

    Litva

    52

    Únia

    156

    TAC

    1 175

    Druh:

    platesa drsná

    Hippoglossoides platessoides

    Zóna:

    oblasť NAFO 3M

    (PLA/N3M.)

    Únia

    0

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v tomto maximálnom množstve: 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

    Druh:

    platesa drsná

    Hippoglossoides platessoides

    Zóna:

    oblasť NAFO 3LNO

    (PLA/N3LNO.)

    Únia

    0

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v tomto maximálnom množstve: 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

    Druh:

    gordan západoatlantický

    Illex illecebrosus

    Zóna:

    podoblasti NAFO 3 a 4

    (SQI/N34.)

    Estónsko

    128

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Lotyšsko

    128

    (1)

    Litva

    128

    (1)

    Poľsko

    227

    (1)

    Únia

    Neuplatňuje sa.

    (1) (2)

    TAC

    34 000

    (1)

    Má sa loviť len od 1. júla do 31. decembra 2020.

    (2)

    Podiel Únie nie je špecifikovaný. Kanada a členské štáty Únie s výnimkou Estónska, Lotyšska, Litvy a Poľska majú k dispozícii toto množstvo v tonách:

    29 467.

    Druh:

    limanda žltochvostá

    Limanda ferruginea

    Zóna:

    oblasť NAFO 3LNO

    (YEL/N3LNO.)

    Únia

    0

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    TAC

    17 000

    (1)

    V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v tomto maximálnom množstve: 2 500 kg alebo 10 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia. Keď sa však vyčerpá kvóta na limandu žltochvostú, ktorú NAFO pridelila zmluvným stranám bez konkrétneho podielu na populácii, platia tieto obmedzenia vedľajších úlovkov: maximálne 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

    Druh:

    koruška polárna

    Mallotus villosus

    Zóna:

    oblasť NAFO 3NO

    (CAP/N3NO.)

    Únia

    0

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v tomto maximálnom množstve: 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

    Druh:

    kreveta boreálna

    Pandalus borealis

    Zóna:

    oblasť NAFO 3LNO(1)(2)

    (PRA/N3LNO.)

    Estónsko

    0

    (3)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Lotyšsko

    0

    (3)

    Litva

    0

    (3)

    Poľsko

    0

    (3)

    Španielsko

    0

    (3)

    Portugalsko

    0

    (3)

    Únia

    0

    (3)

    TAC

    0

    (3)

    (1)

    Okrem oblasti ohraničenej týmito súradnicami:

    Bod č.

    Zemepisná šírka (s. z. š.)

    Zemepisná dĺžka (z. z. d.)

    1

    47 ° 20' 0

    46° 40' 0

    2

    47 ° 20' 0

    46° 30' 0

    3

    46° 00' 0

    46° 30' 0

    4

    46° 00' 0

    46° 40' 0

    (2)

    Rybolov je zakázaný v hĺbke menej ako 200 metrov v oblasti na západ od línie ohraničenej týmito súradnicami:

    Bod č.

    Zemepisná šírka (s. z. š.)

    Zemepisná dĺžka (z. z. d.)

    1

    46° 00' 0

    47° 49' 0

    2

    46° 25' 0

    47° 27' 0

    3

    46 °42' 0

    47° 25' 0

    4

    46° 48' 0

    47° 25' 50

    5

    47° 16' 50

    47° 43' 50

    (3)

    V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v tomto maximálnom množstve: 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

    Druh:

    kreveta boreálna

    Pandalus borealis

    Zóna:

    oblasť NAFO 3M(1)

    (PRA/*N3M.)

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (2)

    Analytický TAC

    (1)

    Plavidlá môžu v týchto populáciách rýb loviť aj v divízii 3L, v oblasti ohraničenej týmito súradnicami:

    Bod č.

    Zemepisná šírka (s. z. š.)

    Zemepisná dĺžka (z. z. d.)

    1

    47 ° 20' 0

    46° 40' 0

    2

    47 ° 20' 0

    46° 30' 0

    3

    46° 00' 0

    46° 30' 0

    4

    46° 00' 0

    46° 40' 0

    Okrem toho sa lov krevety zakazuje od 1. júna do 31. decembra v oblasti ohraničenej týmito súradnicami:

    Bod č.

    Zemepisná šírka (s. z. š.)

    Zemepisná dĺžka (z. z. d.)

    1

    47 ° 55' 0

    45 ° 00' 0

    2

    47 ° 30' 0

    44 ° 15' 0

    3

    46° 55' 0

    44 ° 15' 0

    4

    46° 35' 0

    44 ° 30' 0

    5

    46° 35' 0

    45 ° 40' 0

    6

    47 ° 30' 0

    45 ° 40' 0

    7

    47 ° 55' 0

    45 ° 00' 0

    (2)

    Neuplatňuje sa. Rybolov riadený obmedzeniami rybolovného úsilia. V súlade s nariadením (ES) č. 1224/2009 príslušné členské štáty vydajú svojim rybárskym plavidlám vykonávajúcim takýto rybolov oprávnenia na rybolov a tieto oprávnenia oznámia Komisii skôr, ako plavidlo začne svoju činnosť.

    Členský štát

    Maximálny počet plavidiel

    Maximálny počet rybolovných dní

    Dánsko

    2

    33

    Estónsko

    8

    416

    Španielsko

    10

    64

    Lotyšsko

    4

    123

    Litva

    7

    145

    Poľsko

    1

    25

    Portugalsko

    1

    17

    Druh:

    halibut tmavý

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zóna:

    oblasť NAFO 3LMNO

    (GHL/N3LMNO)

    Estónsko

    340

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Nemecko

    347

    Lotyšsko

    48

    Litva

    24

    Španielsko

    4 650

    Portugalsko

    1 944

    Únia

    7 353

    TAC

    12 542

    Druh:

    rajovité

    Rajidae

    Zóna:

    oblasť NAFO 3LNO

    (SKA/N3LNO.)

    Estónsko

    283

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Litva

    62

    Španielsko

    3 403

    Portugalsko

    660

    Únia

    4 408

    TAC

    7 000

    Druh:

    sebastesy

    Sebastes spp.

    Zóna:

    oblasť NAFO 3LN

    (RED/N3LN.)

    Estónsko

    895

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Nemecko

    615

    Lotyšsko

    895

    Litva

    895

    Únia

    3 300

    TAC

    18 100

    Druh:

    sebastesy

    Sebastes spp.

    Zóna:

    oblasť NAFO 3M

    (RED/N3M.)

    Estónsko

    1 571

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Nemecko

    513

    (1)

    Lotyšsko

    1 571

    (1)

    Litva

    1 571

    (1)

    Španielsko

    233

    (1)

    Portugalsko

    2 354

    (1)

    Únia

    7 813

    (1)

    TAC

    8 590

    (1)

    (1)

    Na túto kvótu sa vzťahuje povinnosť súladu s uvedeným TAC stanoveným pre túto populáciu rýb pre všetky zmluvné strany NAFO. V rámci tohto TAC sa pred 1. júlom 2020 nesmie vyloviť viac ako množstvo obmedzené touto strednodobou hodnotou: 4 295

    Druh:

    sebastesy

    Sebastes spp.

    Zóna:

    oblasť NAFO 3O

    (RED/N3O.)

    Španielsko

    1 771

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Portugalsko

    5 229

    Únia

    7 000

    TAC

    20 000

    Druh:

    sebastesy

    Sebastes spp.

    Zóna:

    podoblasť NAFO 2, divízie 1F a 3K

    (RED/N1F3K.)

    Lotyšsko

    0

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Litva

    0

    (1)

    Únia

    0

    (1)

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v tomto maximálnom množstve: 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

    Druh:

    mieňovec belavý

    Urophycis tenuis

    Zóna:

    oblasť NAFO 3NO

    (HKW/N3NO.)

    Španielsko

    255

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Portugalsko

    333

    Únia

    588

    (1)

    TAC

    1 000

    (1)

    V prípadoch, keď v súlade s prílohou IA k ochranným a vynucovacím opatreniam NAFO sa pozitívnym hlasovaním zmluvných strán potvrdí TAC vo výške 2 000 ton, zodpovedajúce kvóty Únie a členských štátov budú takéto:

    Španielsko

    509

    Portugalsko

    667

    Únia

    1 176

     

    PRÍLOHA ID

    OBLASŤ DOHOVORU ICCAT

    Druh:

    tuniak modroplutvý

    Thunnus thynnus

    Zóna:

    Atlantický oceán východne od 45° z. z. d. a Stredozemné more

    (BFT/AE45WM)

    Cyprus

    pm

    (4)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Grécko

    pm

    (7)

    Španielsko

    pm

    (2)(4) (7)

    Francúzsko

    pm

    (2)(3)(4)

    Chorvátsko

    pm

    (6)

    Taliansko

    pm

    (4)(5)

    Malta

    pm

    (4)

    Portugalsko

    pm

    (7)

    Iné členské štáty

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    (2)(3)(4)(5)(7)

    TAC

    pm

    (1)

    Okrem Cypru, Grécka, Španielska, Francúzska, Chorvátska, Talianska, Malty a Portugalska a výhradne ako vedľajší úlovok.

    (2)

    Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa tieto obmedzenia výlovu a rozdelenia medzi členské štáty uplatňujú na úlovky tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v bode 1 prílohy IV (BFT/*8301):

    Španielsko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Únia

    pm

    (3)

    Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa tieto obmedzenia výlovu a rozdelenia medzi členské štáty uplatňujú na úlovky tuniaka modroplutvého s hmotnosťou aspoň 6,4 kg alebo dĺžkou aspoň 70 cm ulovené plavidlami uvedenými v bode 1 prílohy IV (BFT/*641):

    Francúzsko

    pm

    Únia

    pm

    (4)

    Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa tieto obmedzenia výlovu a rozdelenia medzi členské štáty uplatňujú na úlovky tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v bode 2 prílohy IV (BFT/*8302):

    Španielsko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Taliansko

    pm

    Cyprus

    pm

    Malta

    pm

    Únia

    pm

    (5)

    Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa tieto obmedzenia výlovu a rozdelenia medzi členské štáty uplatňujú na úlovky tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v bode 3 prílohy IV (BFT/*643):

    Taliansko

    pm

    Únia

    pm

    (6)

    Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa tieto obmedzenia výlovu a rozdelenia medzi členské štáty uplatňujú na úlovky tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v bode 3 prílohy IV (BFT/*8303F):

    Chorvátsko

    pm

    Únia

    pm

    (7)

    Ako sa dohodlo na výročnom zasadnutí ICCAT v roku 2018, Európska únia dostane v roku 2019 okrem pridelenej kvóty vo výške 17536 ton aj mimoriadny prídel 87 ton určený výhradne na maloobjemový tradičný rybolov z určitých súostroví v Grécku (Iónske ostrovy), Španielsku (Kanárske ostrovy) a Portugalsku (Azory a Madeira). Tento mimoriadny prídel sa medzi dotknuté členské štáty rozdelí takto (BFT/AVARCH):

    Grécko        pm

    Španielsko    pm

    Portugalsko    pm

    Únia        87

    Druh

    mečiar veľký

    Xiphias gladius

    Zóna:

    Atlantický oceán, severne od 5° s. z. š.

    (SWO/AN05N)

    Španielsko

    pm

    (2)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Portugalsko

    pm

    (2)

    Iné členské štáty

    pm

    (1)(2)

    Únia

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Okrem Španielska a Portugalska a výhradne ako vedľajší úlovok.

    (2)

    Osobitná podmienka: do 2,39 % tohto množstva možno uloviť v Atlantickom oceáne južne od 5° s. z. š. (SWO/*AS05N).

    Druh:

    mečiar veľký

    Xiphias gladius

    Zóna:

    Atlantický oceán, južne od 5° s. z. š.

    (SWO/AS05N)

    Španielsko

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Portugalsko

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Osobitná podmienka: do 3,51 % tohto množstva možno uloviť v Atlantickom oceáne severne od 5° s. z. š. (SWO/*AN05N).

    Druh

    mečiar veľký

    Xiphias gladius

    Zóna:

    Stredozemné more

    (SWO/MED)

    Chorvátsko

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Cyprus

    pm

    (1)

    Španielsko

    pm

    (1)

    Francúzsko

    pm

    (1)

    Grécko

    pm

    (1)

    Taliansko

    pm

    (1)

    Malta

    pm

    (1)

    Únia

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    V rámci tejto kvóty možno loviť iba od 1. apríla do 31. decembra.

    Druh:

    severná populácia tuniaka dlhoplutvého

    Thunnus alalunga

    Zóna:

    Atlantický oceán, severne od 5° s. z. š.

    (ALB/AN05N)

    Írsko

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Španielsko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Portugalsko

    pm

    Únia

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    Počet rybárskych plavidiel Únie loviacich severnú populáciu tuniaka dlhoplutvého sa v súlade s článkom 12 nariadenia Rady (ES) č. 520/2007[1] stanovuje takto:

    1 253.

    [1]    Nariadenie Rady (ES) č. 520/2007 zo 7. mája 2007, ktorým sa ustanovujú technické opatrenia na ochranu určitých zásob druhov migrujúcich na veľké vzdialenosti a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 973/2001 (Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2007, s. 3).

    Druh:

    južná populácia tuniaka dlhoplutvého

    Thunnus alalunga

    Zóna:

    Atlantický oceán, južne od 5° s. z. š.

    (ALB/AS05N)

    Španielsko

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Francúzsko

    pm

    Portugalsko

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    pm

    Druh:

    tuniak okatý

    Thunnus obesus

    Zóna:

    Atlantický oceán

    (BET/ATLANT)

    Španielsko

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Francúzsko

    pm

    Portugalsko

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    pm

    Druh:

    marlín mozaikový

    Makaira nigricans

    Zóna:

    Atlantický oceán

    (BUM/ATLANT)

    Španielsko

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Francúzsko

    pm

    Portugalsko

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    pm

    Druh:

    kopijonos belavý

    Tetrapturus albidus

    Zóna:

    Atlantický oceán

    (WHM/ATLANT)

    Španielsko

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Portugalsko

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    pm

    Druh:

    tuniak žltoplutvý

    Thunnus albacares

    Zóna:

    Atlantický oceán

    (YFT/ATLANT)

    TAC

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Druh:

    plachetník atlantický

    Istiophorus albicans

    Zóna:

    Atlantický oceán východne od 45° z. z. d.

    (SAI/AE45W)

    TAC

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Druh:

    plachetník atlantický

    Istiophorus albicans

    Zóna:

    Atlantický oceán západne od 45° z. z. d.

    (SAI/AW45W)

    TAC

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Druh:

    žralok modrý

    Prionace glauca

    Zóna:

    Atlantický oceán, severne od 5° s. z. š.

    (BSH/AN05N)

    TAC

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    (1)

    Časové obdobie a metóda výpočtu, ktoré používa ICCAT na stanovenie obmedzenia výlovu žraloka modrého v severnom Atlantiku, nemajú vplyv na časové obdobie a metódu výpočtu, ktoré sa používajú na vymedzenie budúceho rozdeľovacieho kľúča na úrovni Únie.

    PRÍLOHA IE

    ANTARKTÍDA
    OBLASŤ DOHOVORU CCAMLR

    Tieto TAC prijaté CCAMLR sa neprideľujú členom CCAMLR, a preto podiel Únie nie je stanovený. Úlovky sleduje sekretariát CCAMLR, ktorý oznámi, kedy treba rybolov ukončiť v dôsledku vyčerpania TAC.

    Pokiaľ nie je stanovené inak, tieto TAC sa uplatňujú v období od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020.

    Druh:

    ľadovka makrelia

    Champsocephalus gunnari

    Zóna:

    FAO 48.3 Antarktída

    (ANI/F483.)

    TAC

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Druh:

    ľadovka makrelia

    Champsocephalus gunnari

    Zóna:

    FAO 58.5.2. Antarktída (1)

    (ANI/F5852.)

    TAC

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    (1)

    Na účely tohto TAC je oblasť otvorená pre tento rybolov určená ako tá časť štatistickej divízie FAO 58.5.2, ktorá leží v oblasti ohraničenej čiarou, ktorá:

    – sa začína v bode, v ktorom poludník 72° 15′ v. z. d. pretína hranicu definovanú Austrálsko-francúzskou dohodou o rozdelení mora, potom pokračuje na juh pozdĺž tohto poludníka až k jeho priesečníku s rovnobežkou 53° 25′ j. z. š.,

    – pokračuje na východ pozdĺž tejto rovnobežky k jej priesečníku s poludníkom 74° v. z. d.,

    – pokračuje na severovýchod pozdĺž geodetickej čiary k priesečníku rovnobežky 52° 40′ j. z. š. s poludníkom 76° v. z. d.,

    – pokračuje na sever pozdĺž tohto poludníka až k jeho priesečníku s rovnobežkou 52° j. z. š.,

    – pokračuje na severozápad pozdĺž geodetickej čiary k priesečníku rovnobežky 51° j. z. š. s poludníkom 74° 30′ v. z. d. a

    – pokračuje na juhozápad pozdĺž geodetickej čiary k začiatočnému bodu.

    Druh:

    ľadovka čiernoplutvá

    Chaenocephalus aceratus

    Zóna:

    FAO 48.3 Antarktída

    (SSI/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tohto TAC nie je povolený cielený rybolov.

    Druh:

    ľadovka nosorožia

    Channichthys rhinoceratus

    Zóna:

    FAO 58.5.2. Antarktída

    (LIC/F5852.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tohto TAC nie je povolený cielený rybolov.

    a)

    b)

    Druh:

    nototénia patagónska

    Dissostichus eleginoides

    Zóna:

    FAO 48.3 Antarktída

    (TOP/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Osobitná podmienka: v rámci uvedenej kvóty nemôžu úlovky v špecifikovaných podoblastiach prekročiť tieto množstvá:

    Oblasť hospodárenia A: 48° z. z. d. až 43° 30′ z. z. d. – 52° 30′ j. z. š. až 56° j. z. š. (TOP/*F483A):

    pm

    Oblasť hospodárenia B: 43° 30′ z. z. d. až 40° z. z. d. – 52° 30′ j. z. š. až 56° j. z. š. (TOP/*F483B):

    pm

    Oblasť hospodárenia C: 40° z. z. d. až 33 ° 30′ z. z. d. – 52° 30′ j. z. š. až 56° j. z. š. (TOP/*F483C):

    pm

    (1)

    Tento TAC sa vzťahuje na rybolov lovnou šnúrou v období od 16. apríla do 14. septembra a na rybolov košmi od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020.

    Druh:

    nototénia patagónska

    Dissostichus eleginoides

    Zóna:

    FAO 48.4 severná Antarktída

    (TOP/F484N.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    (1)

    Tento TAC sa uplatňuje v oblasti vymedzenej rovnobežkami 55° 30′ j. z. š. a 57°20′ j. z. š. a poludníkmi 25° 30′ z. z. d. a 29°30′ z. z. d. a roznobežkami 57° 20′ j. z. š. a 60° 00′ j. z. š. a poludníkmi 24° 30′ z. z. d. a 29° 00′ z. z. d.

    Druh:

    nototénia patagónska

    Dissostichus eleginoides

    Zóna:

    FAO 58.5.2. Antarktída

    (TOP/F5852.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    (1)

    Tento TAC sa uplatňuje len na západ od 79° 20′ v. z. d. Rybolov na východ od tohto poludníka v tejto zóne je zakázaný.

    Druh:

    nototénia Dissostichus mawsoni

    Dissostichus mawsoni

    Zóna:

    FAO 48.4 južná Antarktída

    (TOA/F484S.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    (1)

    Tento TAC sa uplatňuje v oblasti vymedzenej rovnobežkami 55° 30′ j. z. š. a 57°20′ j. z. š. a poludníkmi 25° 30′ z. z. d. a 29°30′ z. z. d. a roznobežkami 57° 20′ j. z. š. a 60° 00′ j. z. š. a poludníkmi 24° 30′ z. z. d. a 29° 00′ z. z. d.

    Druh:

    pancierovka antarktická

    Euphausia superba

    Zóna:

    FAO 48

    (KRI/F48.)

    TAC

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Osobitná podmienka: V rámci obmedzení celkového kombinovaného výlovu vo výške 620 000 ton nemôžu úlovky v špecifikovaných podoblastiach prekročiť tieto množstvá:

    Divízia 48.1 (KRI/*F481.):

    pm

    Divízia 48.2 (KRI/*F482.):

    pm

    Divízia 48.3 (KRI/*F483.):

    pm

    Divízia 48.4 (KRI/*F484.):

    pm

    Druh:

    pancierovka antarktická

    Euphausia superba

    Zóna:

    FAO 58.4.1 Antarktída

    (KRI/F5841.)

    TAC

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Osobitná podmienka: v rámci uvedenej kvóty nemôžu úlovky v špecifikovaných podoblastiach prekročiť tieto množstvá:

    Divízia 58.4.1 západne od 115° v. z. d. (KRI/*F-41W):

    pm

    Divízia 58.4.1 východne od 115° v. z. d. (KRI/*F-41E):

    pm

     

    Druh:

    pancierovka antarktická

    Euphausia superba

    Zóna:

    FAO 58.4.2 Antarktída

    (KRI/F5842.)

    TAC

    2 645 000

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Osobitná podmienka: v rámci uvedenej kvóty nemôžu úlovky v špecifikovaných podoblastiach prekročiť tieto množstvá:

    Divízia 58.4.2 západne od 55 ° v. z. d. (KRI/*F-42W):

    pm

    Divízia 58.4.2 východne od 55 ° v. z. d. (KRI/*F-42E):

    pm

     

    Druh:

    dlhochvost juhoatlantický a dlhochvost kýlnatý

    Macrourus holotrachys 
    a
    Macrourus carinatus

    Zóna:

    FAO 58.5.2. Antarktída

    (GR1/F5852.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tohto TAC nie je povolený cielený rybolov.

    Druh:

    dlhochvost Macrourus caml a dlhochvost Whitsonov

    Macrourus caml 
    a
    Macrourus whitsoni

    Zóna:

    FAO 58.5.2. Antarktída

    (GR2/F5852.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tohto TAC nie je povolený cielený rybolov.

    Druh:

    dlhochvosty rodu Macrourus

    Macrourus spp.

    Zóna:

    FAO 48.3 Antarktída

    (GRV/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tohto TAC nie je povolený cielený rybolov.

    Druh:

    dlhochvosty rodu Macrourus

    Macrourus spp.

    Zóna:

    FAO 48.4 Antarktída

    (GRV/F484.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tohto TAC nie je povolený cielený rybolov.

    Druh:

    nototénia hrbohlavá

    Gobionotothen gibberifrons

    Zóna:

    FAO 48.3 Antarktída

    (NOG/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tohto TAC nie je povolený cielený rybolov.

    Druh:

    nototénia mramorovaná

    Notothenia rosii

    Zóna:

    FAO 48.3 Antarktída

    (NOR/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tohto TAC nie je povolený cielený rybolov.

    Druh:

    nototénia sivá

    Lepidonotothen squamifrons

    Zóna:

    FAO 48.3 Antarktída

    (NOS/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tohto TAC nie je povolený cielený rybolov.



    Druh:

    nototénia sivá

    Lepidonotothen squamifrons

    Zóna:

    FAO 58.5.2. Antarktída

    (NOS/F5852.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tohto TAC nie je povolený cielený rybolov.

    Druh:

    kraby rodu Paralomis

    Paralomis spp.

    Zóna:

    FAO 48.3 Antarktída

    (PAI/F483.)

    TAC

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Druh:

    ľadovka sivozelená

    Pseudochaenichthys georgianus

    Zóna:

    FAO 48.3 Antarktída

    (SGI/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tohto TAC nie je povolený cielený rybolov.

    Druh:

    rajovité

    Rajiformes

    Zóna:

    FAO 48.3 Antarktída

    (SRX/F483.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tohto TAC nie je povolený cielený rybolov.

    Druh:

    rajovité

    Rajiformes

    Zóna:

    FAO 48.4 Antarktída

    (SRX/F484.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tohto TAC nie je povolený cielený rybolov.

    Druh:

    rajovité

    Rajiformes

    Zóna:

    FAO 58.5.2. Antarktída

    (SRX/F5852.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tohto TAC nie je povolený cielený rybolov.

    Druh:

    iné druhy

    Zóna:

    FAO 58.5.2. Antarktída

    (OTH/F5852.)

    TAC

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    (1)

    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tohto TAC nie je povolený cielený rybolov.

    PRÍLOHA IF

    JUHOVÝCHODNÝ ATLANTICKÝ OCEÁN OBLASŤ DOHOVORU SEAFO

    Tieto TAC sa neprideľujú členom SEAFO, a preto podiel Únie nie je stanovený. Úlovky monitoruje sekretariát SEAFO, ktorý oznámi, kedy treba rybolov ukončiť v dôsledku vyčerpania TAC.

    Druh:

    beryxy

    Beryx spp.

    Zóna:

    SEAFO

    (ALF/SEAFO)

    TAC

    pm

    (1)

    Preventívny TAC

    (1)    V divízii B1 (ALF/*F47NA) nemožno vyloviť viac ako 132 ton.

    Druh:

    hlbokomorské kraby rodu Chaceon

    Chaceon spp.

    Zóna:

    subdivízia SEAFO FO B1(1)

    (GER/F47NAM)

    TAC

    pm

    (1)

    Preventívny TAC

    (1)    Na účely tohto TAC je oblasť povoleného rybolovu vymedzená takto:
    – západná hranica na 0° v. z. d.,

    – severná hranica na 20° j. z. š.,

    – južná hranica na 28° j. z. š. a

    – východná hranica na vonkajšom okraji namíbijskej VHZ.

    Druh:

    hlbokomorské kraby rodu Chaceon

    Chaceon spp.

    Zóna:

    SEAFO, okrem subdivízie B1

    (GER/F47X)

    TAC

    pm

    Preventívny TAC

    Druh:

    nototénia patagónska Dissostichus eleginoides

    Zóna:

    podoblasť SEAFO D

    (TOP/F47D)

    TAC

    pm

    Preventívny TAC

    Druh:

    nototénia patagónska

    Dissostichus eleginoides

    Zóna:

    SEAFO, okrem podoblasti D

    (TOP/F47-D)

    TAC

    pm

    Preventívny TAC

    Druh:

    hoplostet oranžový

    Hoplostethus atlanticus

    Zóna:

    subdivízia SEAFO FO B1(1)

    (ORY/F47NAM)

    TAC

    pm

    (2)

    Preventívny TAC

    (1)    Na účely tejto prílohy je oblasť povoleného rybolovu vymedzená takto:
    – západná hranica na 0° v. z. d.,

    – severná hranica na 20° j. z. š.,

    – južná hranica na 28° j. z. š. a

    – východná hranica na vonkajšom okraji namíbijskej VHZ.

    (2)    S výnimkou povolených vedľajších úlovkov v množstve 4 tony (ORY/*F47NA).

    Druh:

    hoplostet oranžový

    Hoplostethus atlanticus

    Zóna:

    SEAFO, okrem subdivízie B1

    (ORY/F47X)

    TAC

    pm

    Preventívny TAC

    Druh:

    ryby rodu Pseudopentaceros

    Pseudopentaceros spp.

    Zóna:

    SEAFO

    (EDW/SEAFO)

    TAC

    pm

    Preventívny TAC

    PRÍLOHA IG

    TUNIAK JUŽNÝ – OBLASTI DISTRIBÚCIE

    Druh:

    tuniak južný

    Thunnus maccoyii

    Zóna:

    všetky oblasti distribúcie

    (SBF/F41-81)

    Únia

    pm

    (1)

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    TAC

    pm

    (1)    Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

    PRÍLOHA IH

    OBLASŤ DOHOVORU WCPFC

    Druh:

    tuniak okatý

    Thunnus obesus

    Zóna:

    oblasť dohovoru WCPFC južne od 20° j. z. š.

    (BET/F7120S)

    Únia

    pm

    (1)

    Preventívny TAC

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)

    (1)

    V rámci tejto kvóty môžu plavidlá loviť len lovnou šnúrou.

    Druh:

    mečiar veľký

    Xiphias gladius

    Zóna:

    oblasť dohovoru WCPFC južne od 20° j. z. š.

    (SWO/F7120S)

    Únia

    pm

    Preventívny TAC

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    PRÍLOHA IJ

    OBLASŤ DOHOVORU SPRFMO

    Druh:

    stavrida Trachurus murphyi

    Trachurus murphyi

    Zóna:

    Oblasť dohovoru SPRFMO

    (CJM/SPRFMO)

    Nemecko

    Stanoví sa.

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Holandsko

    Stanoví sa.

    Litva

    Stanoví sa.

    Poľsko

    Stanoví sa.

    Únia

    Stanoví sa.

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    Druh:

    nototénie rodu Dissostichus

    Dissostichus spp.

    Zóna:

    Oblasť dohovoru SPRFMO

    (TOT/SPR-AE)

    TAC

    Stanoví sa.

    (1)

    Preventívny TAC

    (1)    Tento TAC je len na prieskumný rybolov. Rybolov je povolený len v týchto prieskumných blokoch (A – E):
    – prieskumný blok A: oblasť ohraničená rovnobežkami 47° 15' j. z. š. a 48° 15' j. z. š. a poludníkmi 146° 30' v. z. d. a 147° 30' v. z. d.

    – prieskumný blok B: oblasť ohraničená rovnobežkami 47° 15' j. z. š. a 48° 15' j. z. š. a poludníkmi 147° 30' v. z. d. a 148° 30' v. z. d.

    – prieskumný blok C: oblasť ohraničená rovnobežkami 47° 15' j. z. š. a 48° 15' j. z. š. a poludníkmi 148° 30' v. z. d. a 150° 00' v. z. d.

    – prieskumný blok D: oblasť ohraničená rovnobežkami 48° 15' j. z. š. a 49° 15' j. z. š. a poludníkmi 149° 00' v. z. d. a 150° 00' v. z. d.

    – prieskumný blok E: oblasť ohraničená rovnobežkami 48° 15' j. z. š. a 49° 30' j. z. š. a poludníkmi 150° 00' v. z. d. a 151° 00' v. z. d.

    PRÍLOHA IK

    OBLASŤ PÔSOBNOSTI IOTC

    Výlov tuniaka žltoplutvého plavidlami Únie na lov vakovou sieťou neprekročí obmedzenia výlovu stanovené v tejto prílohe.

    Druh:

    tuniak žltoplutvý

    Thunnus albacares

    Zóna:

    Oblasť pôsobnosti IOTC

    (YFT/IOTC)

    Francúzsko

    pm

    Analytický TAC

    Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96.

    Taliansko

    pm

    Španielsko

    pm

    Únia

    pm

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    PRÍLOHA IL

    OBLASŤ DOHODY SIOFA

    Druh:

    nototénie rodu Dissostichus

    Dissostichus spp.

    Zóna:

    Oblasť Del Cano(1) 

    (TOT/F517DC)

    Únia

    TAC

    18,33

    55

    (2)

    (2)

    Preventívny TAC

    (1)

    Medzinárodné vody podoblasti FAO 51.7 ohraničené rovnobežkami medzi –44° j.z.š. a –45° j. z.š. a priľahlé výhradné hospodárske zóny na východ a západ.

    (2)

    Loviť môžu len plavidlá s pozorovateľmi na palube, výhradne lovnými šnúrami a počas rybárskeho hospodárskeho roka od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020. Na lovných šnúrach môže byť maximálne 3 000 háčikov na šnúru a jednotlivé šnúry môžu byť umiestnené v minimálnej vzdialenosti tri námorné míle od seba.

    Úlovky plavidiel, ktoré cielene nelovia tento druh, nesmú presiahnuť 0,5 t na rybársky hospodársky rok. Keď plavidlo dosiahne túto hraničnú hodnotu, nesmie viac loviť v oblasti Del Cano.

    Druh:

    nototénie rodu Dissostichus

    Dissostichus spp.

    Zóna:

    Oblasť Williams Ridge(1)

    (TOT/F574WR)

    Únia

    TAC

    Stanoví sa.

    140

    (2)

    (2)

    Preventívny TAC

    (1)

    Oblasť podoblasti FAO 57.4 ohraničená týmito súradnicami:

    Bod

    Zemepisná šírka

    Zemepisná dĺžka

    1

    52° 30' 00" j. z. š.

    80° 00' 00" v. z. d.

    2

    55° 00' 00" j. z. š.

    80° 00' 00" v. z. d.

    3

    55° 00' 00" j. z. š.

    85° 00' 00" v. z. d.

    4

    52° 30' 00" j. z. š.

    85° 00' 00" v. z. d.

    (2)

    Loviť môžu len plavidlá s pozorovateľmi na palube počas rybárskeho hospodárskeho roka od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020. Na jednu mriežku určenú v SIOFA sa môžu nasadiť maximálne dve lovné šnúry s maximálne 6 250 háčikmi a podľa podmienok prístupu v SIOFA sa musí dodržať lehota minimálne 30 dní medzi rybárskymi výjazdmi.

    Úlovky plavidiel, ktoré cielene nelovia tento druh, nesmú presiahnuť 0,5 t na rybársky hospodársky rok. Keď plavidlo dosiahne túto hraničnú hodnotu, nesmie viac loviť v oblasti Williams Ridge.

    Druh:

    tuniak okatý

    Thunnus obesus

    Zóna:

    Oblasť dohovoru IATTC

    (BET/IATTC))

    Únia

    500

    (1)

    Preventívny TAC

    TAC

    Neuplatňuje sa.

    (1)    

    V rámci tejto kvóty môžu plavidlá loviť len lovnou šnúrou.

    (1)    Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1).
    Top

    V Bruseli24. 10. 2019

    COM(2019) 483 final

    PRÍLOHY

    k

    návrhu nariadenia Rady,

    ktorým sa na rok 2020 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii


    PRÍLOHA IIA

    RYBOLOVNÉ ÚSILIE PLAVIDIEL V KONTEXTE
    HOSPODÁRENIA S POPULÁCIAMI SOLEY EURÓPSKEJ

    V ZÁPADNEJ ČASTI LAMANŠSKÉHO PRIELIVU V DIVÍZII ICES 7e

    Kapitola I
    Všeobecné ustanovenia

    1.ROZSAH PÔSOBNOSTI

    1.1.Táto príloha sa v súlade s nariadením (ES) č. 509/2007 uplatňuje na rybárske plavidlá EÚ, ktorých celková dĺžka je najmenej 10 metrov, ktoré majú na palube alebo nasadzujú vlečné siete s rozperným rahnom s veľkosťou ôk najmenej 80 mm a statické siete vrátane žiabroviek, viacstenných žiabroviek a zakliesňovacích sietí s veľkosťou ôk najviac 220 mm a ktoré sú prítomné v divízii ICES 7e.

    1.2.Plavidlá, ktoré lovia so statickými sieťami s veľkosťou ôk najmenej 120 mm a ktoré podľa záznamov o rybolovných činnostiach a podľa záznamov o rybolove počas posledných troch rokov ulovili menej ako 300 kg živej hmotnosti soley ročne, sú vyňaté z uplatňovania tejto prílohy za týchto podmienok:

    a)ulovili v období riadenia 2018 menej ako 300 kg živej hmotnosti soley;

    b)neprekladajú na mori žiadne ryby na iné plavidlo;

    c)každý príslušný členský štát podá Komisii k 31. júlu 2020 a 31. januáru 2021 správu o záznamoch týchto plavidiel týkajúcich sa úlovkov soley európskej za posledné tri roky, ako aj úlovkov soley európskej v roku 2020.

    Ak ktorákoľvek z týchto podmienok nie je splnená, príslušné plavidlá prestávajú byť s okamžitou účinnosťou vyňaté z uplatňovania tejto prílohy.

    2.VYMEDZENIE POJMOV

    Na účely tejto prílohy sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

    a)„zoskupenie výstroja“ je zoskupenie, ktoré pozostáva z týchto dvoch kategórií výstroja:

    i)vlečné siete s rozperným rahnom s veľkosťou ôk najmenej 80 mm a

    ii)statické siete vrátane žiabroviek, viacstenných žiabroviek a zakliesňovacích sietí s veľkosťou ôk najviac 220 mm;

    b)„regulovaný výstroj“ je ktorákoľvek z dvoch kategórií výstroja, ktoré patria do zoskupenia výstroja;

    c)„oblasť“ je divízia ICES 7e;

    d)„súčasné obdobie riadenia“ je obdobie od 1. februára 2020 do 31. januára 2021.

    3.OBMEDZENIE ČINNOSTI

    Bez toho, aby bol dotknutý článok 29 nariadenia (ES) č. 1224/2009, každý členský štát zabezpečí, že rybárske plavidlá Únie, ktoré sa plavia pod jeho vlajkou a sú registrované v Únii a majú na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, sú v danej oblasti prítomné najviac toľko dní, koľko je uvedených v kapitole III tejto prílohy.

    Kapitola II
    Oprávnenia

    4.OPRÁVNENÉ PLAVIDLÁ

    4.1.Členský štát neoprávni na rybolov s regulovaným výstrojom v oblasti žiadne plavidlo plaviace sa pod jeho vlajkou, ktoré nemá z rokov 2002 až 2018 záznam o takejto rybolovnej činnosti v danej oblasti (okrem rybolovnej činnosti vyplývajúcej z prevodu dní medzi rybárskymi plavidlami), pokiaľ nezabezpečí, že v oblasti bude z rybolovu vyradená ekvivalentná kapacita meraná v kilowattoch.

    4.2.Plavidlo so záznamom o používaní regulovaného výstroja však môže byť oprávnené použiť iný rybársky výstroj za predpokladu, že počet dní pridelených tomuto inému výstroju bude rovnaký alebo väčší ako počet dní pridelených regulovanému výstroju.

    4.3.Plavidlo, ktoré sa plaví pod vlajkou členského štátu, ktorý v danej oblasti nemá žiadne kvóty, nie je oprávnené v uvedenej oblasti loviť regulovaným výstrojom, pokiaľ sa tomuto plavidlu nepridelí kvóta na základe prevodu povoleného v súlade s článkom 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 a pokiaľ sa mu nepridelí počet dní na mori v súlade s bodom 10 alebo 11 tejto prílohy.

    Kapitola III
    Počet dní prítomnosti v oblasti

    pridelených rybárskym plavidlám Únie

    5.MAXIMÁLNY POČET DNÍ

    Maximálny počet dní na mori v súčasnom období riadenia, počas ktorých môže členský štát oprávniť plavidlo plaviace sa pod jeho vlajkou nachádzať sa v danej oblasti a mať pri tom na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, sa uvádza v tabuľke I.

    Tabuľka I
    Maximálny počet dní v roku, počas ktorých sa plavidlo môže nachádzať v oblasti podľa jednotlivých kategórií regulovaného výstroja za rok

    Regulovaný výstroj

    Maximálny počet dní

    Vlečné siete s rozperným rahnom s veľkosťou ôk ≥ 80 mm

    Belgicko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Statické siete s veľkosťou ôk ≤ 220 mm

    Belgicko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    6.SYSTÉM ZALOŽENÝ NA KILOWATTDŇOCH

    6.1.V súčasnom období riadenia môže členský štát riadiť rozdelenie svojho rybolovného úsilia v súlade so systémom založeným na kilowattdňoch. Prostredníctvom tohto systému môže ktorékoľvek dotknuté plavidlo s akýmkoľvek regulovaným výstrojom stanoveným v tabuľke I oprávniť nachádzať sa v oblasti počas maximálneho počtu dní, ktorý sa líši od počtu stanoveného v uvedenej tabuľke, pokiaľ sa dodrží celkové množstvo kilowattdní zodpovedajúce regulovanému výstroju.

    6.2.Toto celkové množstvo kilowattdní je súčtom všetkých jednotlivých rybolovných úsilí pridelených plavidlám plaviacim sa pod vlajkou uvedeného členského štátu a spĺňajúcim podmienky pre regulovaný výstroj. Tieto jednotlivé rybolovné úsilia sa vypočítajú v kilowattdňoch vynásobením výkonu motora každého plavidla počtom dní na mori, ktoré by podľa tabuľky I získalo, ak by sa neuplatňovali ustanovenia bodu 6.1.

    6.3.Členský štát, ktorý chce využívať systém uvedený v bode 6.1, predloží Komisii žiadosť so správami v elektronickom formáte, v ktorých pre regulovaný výstroj podľa tabuľky I uvedie podrobnosti výpočtu založeného na:

    a)zozname plavidiel oprávnených na rybolov s uvedením ich čísla v registri rybárskej flotily Únie (CFR) a výkonu ich motora;

    b)počtu dní na mori, počas ktorých by každé plavidlo bolo pôvodne oprávnené loviť podľa tabuľky I, a počtu dní na mori, ktoré by každé plavidlo získalo pri uplatňovaní bodu 6.1.

    6.4.Na základe uvedenej žiadosti Komisia posúdi, či sú splnené podmienky uvedené v bode 6, a prípadne môže danému členskému štátu povoliť využiť systém uvedený v bode 6.1.

    7.PRIDELENIE DODATOČNÝCH DNÍ ZA TRVALÉ UKONČENIE RYBOLOVNÝCH ČINNOSTÍ

    7.1.Komisia môže členskému štátu prideliť dodatočný počet dní na mori, počas ktorých môže byť plavidlo oprávnené svojím vlajkovým členským štátom nachádzať sa v danej oblasti a mať na palube akýkoľvek regulovaný výstroj na základe trvalého ukončenia rybolovných činností, ku ktorému došlo počas predchádzajúceho obdobia riadenia buď v súlade s článkom 23 nariadenia (ES) č. 1198/2006, alebo s nariadením (ES) č. 744/2008. Trvalé ukončenie na základe akýchkoľvek iných okolností môže Komisia posúdiť jednotlivo potom, ako jej bola doručená písomná a riadne odôvodnená žiadosť príslušného členského štátu. V písomnej žiadosti sa identifikujú príslušné plavidlá a pre každé z nich sa potvrdí fakt, že sa už nikdy nevrátia k rybolovným činnostiam.

    7.2.Rybolovné úsilie merané v kilowattdňoch, ktoré vyradené plavidlá používajúce dané zoskupenie výstroja vynaložili v roku 2003, sa vydelí rybolovným úsilím, ktoré v roku 2003 vynaložili všetky plavidlá používajúce takéto zoskupenie výstroja. Dodatočný počet dní na mori sa potom vypočíta vynásobením takto získaného pomeru počtom dní, ktoré by boli pôvodne pridelené podľa tabuľky I. Akákoľvek časť dňa, ktorá je výsledkom tohto výpočtu, sa zaokrúhľuje na najbližší celý deň.

    7.3.Body 7.1 a 7.2 sa neuplatňujú, ak bolo plavidlo nahradené v súlade s bodom 4.2 alebo ak sa vyradenie využilo na získanie dodatočných dní na mori už v predchádzajúcich rokoch.

    7.4.Členský štát, ktorý chce získať pridelené dni uvedené v bode 7.1, predloží Komisii do 15. júna súčasného obdobia riadenia žiadosť spolu so správami v elektronickom formáte, ktoré pre dané zoskupenie výstroja podľa tabuľky I obsahujú údaje o výpočte založenom na:

    a)zoznamoch vyradených plavidiel s ich číslom v registri rybárskej flotily Únie (CFR) a výkonom ich motora;

    b)rybolovnej činnosti, ktorú takéto plavidlá v roku 2003 vykonali, vypočítanej v dňoch na mori podľa zoskupení rybárskeho výstroja.

    7.5.Počas súčasného obdobia riadenia môže členský štát prerozdeliť akékoľvek dodatočne udelené dni na mori všetkým alebo niektorým plavidlám ostávajúcim vo flotile, ktoré spĺňajú podmienky týkajúce sa regulovaného výstroja.

    7.6.Ak Komisia prideľuje dodatočný počet dní na mori z dôvodu trvalého ukončenia rybolovných činností počas predchádzajúceho obdobia riadenia, zodpovedajúcim spôsobom upraví na súčasné obdobie riadenia maximálny počet dní na členský štát a výstroj uvedený v tabuľke I.

    8.PRIDELENIE DODATOČNÝCH DNÍ NA POSILNENÚ ÚČASŤ VEDECKÝCH POZOROVATEĽOV

    8.1.Komisia môže členskému štátu prideliť medzi 1. februárom 2020 a 31. januárom 2021 tri dodatočné dni, počas ktorých sa môže plavidlo nachádzať v oblasti a mať na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, a to na základe programu, ktorého cieľom je posilniť účasť vedeckých pozorovateľov v rámci partnerstva medzi vedcami a odvetvím rybárstva. Takýto program sa zameriava predovšetkým na mieru odhadzovania a zloženie úlovkov a ide nad rámec požiadaviek týkajúcich sa zberu údajov v zmysle nariadenia (ES) č. 199/2008 a jeho vykonávacích predpisov pre vnútroštátne programy.

    8.2.Vedeckí pozorovatelia sú nezávislí od vlastníka rybárskeho plavidla, kapitána rybárskeho plavidla a od všetkých členov posádky.

    8.3.Členský štát, ktorý chce využiť pridelenie dodatočných dní na mori podľa bodu 8.1, predloží Komisii na schválenie opis svojho programu posilnenej účasti vedeckých pozorovateľov.

    8.4.Pokiaľ program posilnenej účasti vedeckých pozorovateľov, ktorý členský štát predložil, bol v minulosti schválený Komisiou a príslušný členský štát má záujem pokračovať v jeho uplatňovaní bez zmien, informuje Komisiu o pokračovaní programu štyri týždne pred začatím obdobia, na ktoré sa tento program vzťahuje.

    Kapitola IV
    Riadenie

    9.VŠEOBECNÁ POVINNOSŤ

    Členské štáty riadia maximálne povolené rybolovné úsilie v súlade s článkami 26 až 35 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

    10.OBDOBIA RIADENIA

    10.1.Členský štát môže rozdeliť dni prítomnosti v oblasti uvedené v tabuľke I do období riadenia trvajúcich jeden alebo viac kalendárnych mesiacov.

    10.2.Počet dní alebo hodín, počas ktorých sa môže plavidlo nachádzať v oblasti počas obdobia riadenia, stanoví príslušný členský štát.

    10.3.Ak členský štát povoľuje plavidlám plaviacim sa pod jeho vlajkou prítomnosť v nejakej oblasti v hodinách, tento členský štát naďalej meria využitie dní tak, ako sa uvádza v bode 9. Na žiadosť Komisie členský štát preukáže preventívne opatrenia, ktoré prijal, aby predišiel nadmernému využívaniu dní v danej oblasti z dôvodu ukončenia prítomnosti plavidla v danej oblasti pred uplynutím 24-hodinovej lehoty.

    Kapitola V
    Výmeny prideleného rybolovného úsilia

    11.PREVOD DNÍ MEDZI RYBÁRSKYMI PLAVIDLAMI PLAVIACIMI SA POD VLAJKOU ČLENSKÉHO ŠTÁTU

    11.1.Členský štát môže ktorémukoľvek rybárskemu plavidlu plaviacemu sa pod jeho vlajkou povoliť prevod dní prítomnosti v danej oblasti, na ktoré bolo oprávnené, na iné plavidlo plaviace sa pod jeho vlajkou v tejto oblasti za predpokladu, že súčin dní, ktoré plavidlo dostalo, a výkonu jeho motorov v kilowattoch (kilowattdni) je rovný súčinu dní prevedených odovzdávajúcim plavidlom a výkonu motorov tohto plavidla v kilowattoch alebo menší ako uvedený súčin. Výkon motorov plavidla v kilowattoch je výkon tohto plavidla zaznamenaný v registri rybárskej flotily Únie.

    11.2.Celkový počet dní prítomnosti v oblasti prevedený podľa bodu 11.1 vynásobený výkonom motorov odovzdávajúceho plavidla v kilowattoch nesmie byť vyšší ako zaznamenaný a podľa rybárskeho denníka overený ročný priemer dní odovzdávajúceho plavidla v tejto oblasti v rokoch 2001, 2002, 2003, 2004 a 2005 vynásobený výkonom motorov uvedeného plavidla v kilowattoch.

    11.3.Prevod dní opísaný v bode 11.1 sa povoľuje medzi plavidlami používajúcimi akýkoľvek regulovaný výstroj a počas rovnakého obdobia riadenia.

    11.4.Členské štáty poskytnú na požiadanie Komisie informácie o uskutočnených prevodoch. Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov určiť formáty tabuľky na zber a prenos informácií uvedených v tomto bode. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 50 ods. 2.

    12.PREVOD DNÍ MEDZI RYBÁRSKYMI PLAVIDLAMI PLAVIACIMI SA POD VLAJKAMI RÔZNYCH ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

    Členské štáty môžu povoliť prevod dní prítomnosti v určitej oblasti v rovnakom období riadenia a v rovnakej oblasti medzi akýmikoľvek rybárskymi plavidlami plaviacimi sa pod ich vlajkami pod podmienkou, že body 4.2, 4.4, 5, 6 a 10 sa uplatňujú mutatis mutandis. Keď sa členské štáty rozhodnú povoliť takýto prevod, pred jeho uskutočnením oznámia Komisii podrobnosti prevodu vrátane počtu dní, ktoré sa majú previesť, rybolovného úsilia a prípadne súvisiacich rybolovných kvót.

    Kapitola VI
    Oznamovacie povinnosti

    13.SPRÁVA O RYBOLOVNOM ÚSILÍ

    Článok 28 nariadenia (ES) č. 1224/2009 sa uplatňuje na plavidlá, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tejto prílohy. Pod geografickou oblasťou uvedenou v tom článku sa rozumie oblasť uvedená v bode 2 tejto prílohy.

    14.ZBER RELEVANTNÝCH ÚDAJOV

    Členské štáty na základe informácií použitých na riadenie dní strávených rybolovom v oblasti uvedenej v tejto prílohe vykonávajú štvrťročne zber informácií o celkovom rybolovnom úsilí vynaloženom v danej oblasti pomocou vlečného výstroja a statického výstroja, o rybolovnom úsilí vynaloženom v tejto oblasti plavidlami používajúcimi iné druhy výstroja a o výkone motorov uvedených plavidiel v kilowattdňoch.

    15.OZNAMOVANIE RELEVANTNÝCH ÚDAJOV

    Členské štáty poskytnú Komisii na jej žiadosť tabuľku s údajmi uvedenými v bode 14 vo formáte stanovenom v tabuľkách II a III tak, že ju pošlú na elektronickú adresu, ktorú Komisia oznámi členským štátom. Členské štáty zašlú Komisii na jej žiadosť podrobné informácie o pridelenom a vynaloženom rybolovnom úsilí, ktoré sa týka celých období riadenia 2018 a 2019 alebo ich častí, pričom použijú formát informácií uvedený v tabuľkách IV a V.

    Tabuľka II
    Formát oznamovania informácií o kilowattdňoch za obdobie riadenia

    Členský štát

    Výstroj

    Obdobie riadenia

    Výkaz kumulatívneho rybolovného úsilia

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    Tabuľka III
    Formát informácií o kilowattdňoch za obdobie riadenia

    Názov poľa

    Max. počet znakov/číslic

    Zarovnanie(1)

    L (vľavo)/R (vpravo)

    Definícia a poznámky

    (1)    Členský štát

    3

    Členský štát (trojmiestny alfabetický kód ISO), v ktorom je plavidlo registrované

    (2)    Výstroj

    2

    Jeden z týchto druhov výstroja:

    BT = vlečné siete s rozperným rahnom ≥ 80 mm

    GN = žiabrovky < 220 mm

    TN = viacstenné žiabrovky alebo zakliesňovacie siete < 220 mm

    (3)    Obdobie riadenia

    4

    Jeden rok v období od obdobia riadenia 2006 až po súčasné obdobie riadenia

    (4)    Výkaz kumulatívneho rybolovného úsilia

    7

    R

    Kumulatívna výška rybolovného úsilia, ktoré sa vynaložilo od 1. februára do 31. januára príslušného obdobia riadenia, vyjadrená v kilowattdňoch

    (1)    Informácie relevantné pre prenos údajov formátovaním s pevnou dĺžkou.

    Tabuľka IV
    Formát oznamovania informácií o plavidlách

    Členský štát

    CFR

    Vonkajšie označenie

    Dĺžka obdobia riadenia

    Oznámený výstroj

    Počet dní, počas ktorých sa môže používať oznámený výstroj

    Počet dní reálneho používania oznámeného výstroja

    Prevod dní

    č. 1

    č. 2

    č. 3

    č. 1

    č. 2

    č. 3

    č. 1

    č. 2

    č. 3

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (5)

    (5)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)

    Tabuľka V
    Formát informácií o plavidlách

    Názov poľa

    Max. počet znakov/číslic

    Zarovnanie(1)

    L (vľavo)/R (vpravo)

    Definícia a poznámky

    (1)    Členský štát

    3

    Členský štát (trojmiestny alfabetický kód ISO), v ktorom je plavidlo registrované

    (2)    CFR

    12

    Číslo v registri rybárskej flotily Únie (CFR)

    Jedinečné identifikačné číslo rybárskeho plavidla

    Členský štát (trojmiestny alfabetický kód ISO), za ktorým nasleduje identifikačné označenie (9 znakov). Ak má označenie menej ako 9 znakov, na ľavej strane sa musia doplniť nuly

    (3)    Vonkajšie označenie

    14

    L

    Podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 404/2011

    (4)    Dĺžka obdobia riadenia

    2

    L

    Dĺžka obdobia riadenia meraná v mesiacoch

    (5)    Oznámený výstroj

    2

    L

    Jeden z týchto druhov výstroja:

    BT = vlečné siete s rozperným rahnom ≥ 80 mm

    GN = žiabrovky < 220 mm

    TN = viacstenné žiabrovky alebo zakliesňovacie siete < 220 mm

    (6)    Osobitná podmienka uplatňovaná na oznámený výstroj

    3

    L

    Počet dní, počas ktorých je plavidlo oprávnené podľa prílohy IIA na voľbu výstroja, a dĺžka oznámeného obdobia riadenia

    (7)    Počet dní reálneho používania oznámeného výstroja

    3

    L

    Počet dní, počas ktorých bolo toto plavidlo skutočne prítomné v danej oblasti a používalo výstroj zodpovedajúci oznámenému výstroju počas oznámeného obdobia riadenia

    (8)    Prevody dní

    4

    L

    V prípade prevedených dní uveďte „– počet prevedených dní“ a v prípade získaných dní uveďte „+ počet prevedených dní“

    (1)    Informácie relevantné pre prenos údajov formátovaním s pevnou dĺžkou.

    PRÍLOHA IIB

    OBLASTI HOSPODÁRENIA S POPULÁCIAMI PIESOČNÍC V DIVÍZIÁCH ICES 2a, 3a A PODOBLASTI ICES 4

    Na účely riadenia rybolovných možností pre piesočnice v divíziách ICES 2a, 3a a podoblasti ICES 4 stanovených v prílohe IA sú oblasti hospodárenia, v rámci ktorých sa uplatňujú špecifické obmedzenia výlovu, uvedené v tejto tabuľke a v dodatku k tejto prílohe:

    Oblasť hospodárenia s populáciami piesočníc

    Štatistické obdĺžniky ICES

    1r

    31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5

    2r

    35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1

    3r

    41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 a 48 G0

    4

    38–40 E7–E9 a 41–46 E6–F0

    5r

    47–52 F1–F5

    6

    41–43 G0–G3; 44 G1

    7r

    47–52 E6–F0

    Dodatok 1 k prílohe IIB

    Oblasti hospodárenia s populáciami piesočníc

    PRÍLOHA III

    MAXIMÁLNY POČET OPRÁVNENÍ NA RYBOLOV
    PRE RYBÁRSKE PLAVIDLÁ ÚNIE LOVIACE VO VODÁCH TRETÍCH KRAJÍN

    Oblasť rybolovu

    Rybolov

    Počet oprávnení na rybolov

    Rozdelenie oprávnení na rybolov medzi členské štáty

    Maximálny počet plavidiel prítomných v akomkoľvek čase

    Nórske vody a rybolovná zóna okolo ostrova Jan Mayen

    Sleď atlantický, severne od 62° 00′ s. z. š.

    pm

    Dánsko

    pm

    pm

    Nemecko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Írsko

    pm

    Holandsko

    pm

    Poľsko

    pm

    Švédsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Druhy žijúce pri morskom dne, severne od 62° 00′ s. z. š.

    pm

    Nemecko

    pm

    pm

    Írsko

    pm

    ES

    pm

    Francúzsko

    pm

    PT

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Nepridelené

    pm

    Makrela atlantická (1)

    Neuplatňuje sa

    Neuplatňuje sa

    pm

    Priemyselné druhy, južne od 62° 00′ s. z. š.

    pm

    Dánsko

    pm

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Vody Faerských ostrovov

    Všetok rybolov vlečnou sieťou plavidlami s dĺžkou nepresahujúcou 180 stôp v zóne od 12 do 21 míľ od faerských základných línií

    pm

    Belgicko

    pm

    pm

    Nemecko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Cielený lov tresky škvrnitej a tresky jednoškvrnnej s minimálnou veľkosťou ôk 135 mm, obmedzený na oblasť južne od 62° 28′ s. z. š. a východne od 6° 30′ z. z. d.

    pm (2)

    Neuplatňuje sa

    pm

    Rybolov vlečnými sieťami mimo zóny 21 míľ od faerskej základnej línie. V období od 1. marca do 31. mája a od 1. októbra do 31. decembra tieto plavidlá môžu pôsobiť v oblasti medzi 61° 20′ s. z. š. a 62° 00′ s. z. š. a v zóne od 12 do 21 míľ od základných línií.

    pm

    Belgicko

    pm

    pm

    Nemecko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Lov mieňa modrého pomocou vlečných sietí s minimálnou veľkosťou ôk 100 mm v oblasti južne od 61° 30′ s. z. š. a západne od 9° 00′ z. z. d. a v oblasti od 7° 00′ z. z. d. do 9° 00′ z. z. d. južne od 60° 30′ s. z. š. a v oblasti juhozápadne od spojnice bodov 60° 30′ s. z. š., 7° 00′ z. z. d. a 60° 00′ s. z. š., 6° 00′ z. z. d.

    pm

    Nemecko (3)

    pm

    pm (4)

    Francúzsko (3)

    pm

    Cielený lov tresky tmavej vlečnými sieťami s minimálnou veľkosťou ôk 120 mm a s možnosťou použiť popruhy okolo koncového rukávca siete

    pm

    Neuplatňuje sa

    pm (4)

    Lov tresky belasej. Celkový počet oprávnení na rybolov sa môže zvýšiť o štyri plavidlá, tak aby tvorili páry, ak by faerské orgány zaviedli osobitné pravidlá pre prístup do oblasti nazývanej „hlavná oblasť lovu tresky belasej“.

    pm

    Nemecko

    pm

    pm

    Dánsko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Holandsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Švédsko

    pm

    Španielsko

    pm

    Írsko

    pm

    Portugalsko

    pm

    Rybolov pomocou lovnej šnúry

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    pm

    Makrela atlantická

    pm

    Dánsko

    pm

    pm

    Belgicko

    pm

    Nemecko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Írsko

    pm

    Holandsko

    pm

    Švédsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    Sleď atlantický, severne od 62° 00′ s. z. š.

    pm

    Dánsko

    pm

    pm

    Nemecko

    pm

    Írsko

    pm

    Francúzsko

    pm

    Holandsko

    pm

    Poľsko

    pm

    Švédsko

    pm

    Spojené kráľovstvo

    pm

    1, 2b (5)

    Lov krabov rodu Chionoecetes opilio košmi

    20

    Estónsko

    1

    Neuplatňuje sa.

    Španielsko

    1

    Lotyšsko

    11

    Litva

    4

    Poľsko

    3

    (1)    Bez toho, aby boli dotknuté dodatočné licencie, ktoré Nórsko poskytlo Švédsku v súlade so zavedenou praxou.

    (2)    Všetok rybolov vlečnými sieťami vykonávaný plavidlami s dĺžkou nepresahujúcou 180 stôp v zóne od 12 do 21 míľ od faerských základných línií.

    (3)    Tieto čísla označujú maximálny počet plavidiel prítomných v rovnakom čase.

    (4)    Tieto čísla sú zahrnuté v číslach pre „rybolov vlečnými sieťami mimo zóny 21 míľ od faerských základných línií“.

    (5)    Prideľovaním rybolovných možností, ktoré má k dispozícii Únia v zóne Svalbardu, nie sú dotknuté práva a povinnosti vyplývajúce z Parížskej zmluvy z roku 1920.

    PRÍLOHA IV

    OBLASŤ DOHOVORU ICCAT 1

    1.    Maximálny počet lodí Únie s návnadou a lodí s vlečnými lovnými šnúrami oprávnených aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm vo východnom Atlantiku

    Španielsko

    stanoví sa

    Francúzsko

    stanoví sa

    Únia

    stanoví sa

    2.    Maximálny počet plavidiel Únie vykonávajúcich pobrežný maloobjemový rybolov oprávnených aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm v Stredozemnom mori

    Španielsko

    stanoví sa

    Francúzsko

    stanoví sa

    Taliansko

    stanoví sa

    Cyprus

    stanoví sa 2

    Malta

    stanoví sa2

    Únia

    stanoví sa


    3.    Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm v Jadranskom mori na chovné účely

    Chorvátsko

    stanoví sa

    Taliansko

    stanoví sa

    Únia

    stanoví sa

    4.    Maximálny počet a celková kapacita rybárskych plavidiel každého členského štátu vyjadrená v hrubej priestornosti, ktoré môžu dostať oprávnenie loviť, ponechávať na palube, prekladať, prepravovať alebo vyloďovať tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori

    Tabuľka A

    Počet rybárskych plavidiel 3

    Cyprus 4

    Grécko 5

    Chorvátsko

    Taliansko

    Francúzsko

    Španielsko

    Malta 6

    Portugalsko

    Plavidlá na lov vakovou sieťou

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    Plavidlá na lov lovnou šnúrou

    stanoví sa 7

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    Loď s návnadou

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa 8

    Ručná šnúra

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa 9

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    Plavidlá s vlečnými sieťami

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    Plavidlá vykonávajúce maloobjemový rybolov

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    Iné rybárske plavidlá vykonávajúce maloobjemový rybolov 10

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa


    Tabuľka B

    Celková kapacita v hrubej priestornosti

     

    Cyprus

    Chorvátsko

    Grécko

    Taliansko

    Francúzsko

    Španielsko

    Malta

    Plavidlá na lov vakovou sieťou

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    Plavidlá na lov lovnou šnúrou

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    Lode s návnadou

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    Ručná šnúra

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    Plavidlá s vlečnými sieťami

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    Iné rybárske plavidlá vykonávajúce maloobjemový rybolov

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    stanoví sa

    5.    Maximálny počet pascí nasadzovaných vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori pri love tuniaka modroplutvého povolený jednotlivými členskými štátmi

    Členský štát

    Počet pascí 11

    Španielsko

    stanoví sa

    Taliansko

    stanoví sa

    Portugalsko

    stanoví sa


    6.    Maximálna kapacita jednotlivých členských štátov na chov a výkrm tuniaka modroplutvého a maximálna násada tuniaka modroplutvého uloveného vo voľnej prírode, ktoré môžu jednotlivé členské štáty prideliť svojim farmám vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori.

    Tabuľka A

    Maximálna chovná a kŕmna kapacita pre tuniaky

    Počet akvakultúrnych fariem

    Kapacita (v tonách)

    Španielsko

    stanoví sa

    stanoví sa

    Taliansko

    stanoví sa

    stanoví sa

    Grécko

    stanoví sa

    stanoví sa

    Cyprus

    stanoví sa

    stanoví sa

    Chorvátsko

    stanoví sa

    stanoví sa

    Malta

    stanoví sa

    stanoví sa

    Tabuľka B 12

    Maximálna násada tuniaka modroplutvého uloveného vo voľnej prírode (v tonách)

    Španielsko

    stanoví sa

    Taliansko

    stanoví sa

    Grécko

    stanoví sa

    Cyprus

    stanoví sa

    Chorvátsko

    stanoví sa

    Malta

    stanoví sa

    Portugalsko

    stanoví sa


    7.    Rozdelenie maximálneho počtu rybárskych plavidiel plaviacich sa pod vlajkou členského štátu, ktoré sú oprávnené loviť severnú populáciu tuniaka dlhoplutvého ako cieľový druh v súlade s článkom 12 nariadenia (ES) č. 520/2007, medzi členské štáty:

    Členský štát

    Maximálny počet plavidiel

    Írsko

    stanoví sa

    Španielsko

    stanoví sa

    Francúzsko

    stanoví sa

    Spojené kráľovstvo

    stanoví sa

    Portugalsko

    stanoví sa

    8.    Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s dĺžkou najmenej 20 metrov, ktoré lovia tuniaka okatého v oblasti dohovoru ICCAT, sa stanovuje takto:

    Členský štát

    Maximálny počet plavidiel s vakovou sieťou

    Maximálny počet plavidiel na lov lovnou šnúrou

    Španielsko

    stanoví sa

    stanoví sa

    Francúzsko

    stanoví sa

    stanoví sa

    Portugalsko

    stanoví sa

    stanoví sa

    Únia

    stanoví sa

    stanoví sa

    PRÍLOHA V

    OBLASŤ DOHOVORU CCAMLR

    ČASŤ A
    ZÁKAZ CIELENÉHO RYBOLOVU V OBLASTI DOHOVORU CCAMLR

    Cieľový druh

    Zóna

    Obdobie zákazu

    Žraloky (všetky druhy)

    Oblasť dohovoru

    Od 1. januára do 31. decembra 2020

    Notothenia rosii

    FAO 48.1. Antarktída, v polostrovnej oblasti

    FAO 48.2. Antarktída, okolo Južných Orkneí

    FAO 48.3. Antarktída, okolo Južnej Georgie

    Od 1. januára do 31. decembra 2020

    Ryby

    FAO 48.1. Antarktída(1)

    FAO 48.2. Antarktída(1)

    Od 1. januára do 31. decembra 2020

    Gobionotothen gibberifrons

    Chaenocephalus aceratus

    Pseudochaenichthys georgianus

    Lepidonotothen squamifrons

    Patagonotothen guntheri

    Electrona carlsbergi(1)

    FAO 48.3.

    Od 1. januára do 31. decembra 2020

    Dissostichus spp.

    FAO 48.5. Antarktída

    Od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020

    Dissostichus spp.

    FAO 88.3. Antarktída(1)

    FAO 58.5.1. Antarktída(1) (2)

    FAO 58.5.2. Antarktída východne od 79° 20′ v. z. d. a mimo VHZ západne od 79° 20′ v. z. d.(1)

    FAO 58.4.4. Antarktída(1) (2)

    FAO 58.6. Antarktída(1) (2)

    FAO 58.7. Antarktída(1)

    Od 1. januára do 31. decembra 2020

    Lepidonotothen squamifrons

    FAO 58.4.4.(1) (2)

    Od 1. januára do 31. decembra 2020

    Všetky druhy okrem Champsocephalus gunnari a Dissostichus eleginoides

    FAO 58.5.2. Antarktída

    Od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020

    Dissostichus spp.

    FAO 48.4. Antarktída(1) okrem oblasti vymedzenej rovnobežkami 55° 30′ j. z. š. a 57° 20′ j. z. š. a poludníkmi 25° 30′ z. z. d. a 29° 30′ z. z. d. a rovnobežkami 57° 20′ j. z. š. a 60° 00′ j. z. š. a poludníkmi 24° 30′ z. z. d. a 29° 00′ z. z. d.

    Od 1. januára do 31. decembra 2020

    (1)    S výnimkou na účely vedeckého výskumu.

    (2)    S výnimkou vôd, ktoré patria pod vnútroštátnu právomoc (VHZ).

    ČASŤ B
    TAC A OBMEDZENIA VEDĽAJŠÍCH ÚLOVKOV PRI PRIESKUMNOM RYBOLOVE V OBLASTI DOHOVORU CCAMLR V HOSPODÁRSKOM ROKU 2019/2020

    Podoblasť/divízia

    Región

    Hospodársky rok

    SSRU (malé prieskumné jednotky)

    Obmedzenie výlovu Dissostichus mawsoni (v tonách)

    Obmedzenie vedľajších úlovkov (v tonách)

    SSRU (malé prieskumné jednotky)

    Obmedzenie

    Rajovité

    Macrourus spp.

    Iné druhy

    58.4.1.

    Celá divízia

    Od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020 (ale v sezóne 2019/20 sa neuskutoční cielený rybolov)

    A, B, D, F, H

    0

    579

    5841-1

    6

    18

    18

    C (vrátane 58.4.1_1, 58.4. 1_2)

    231

    5841-2

    6

    19

    19

    5841-3

    7

    24

    24

    E (58.4.1_3, 58.4.1_4)

    168

    5841-4

    1

    3

    3

    5841-5

    3

    8

    8

    G (vrátane 58.4.1_5, 58.4.1_6)

    180

    5841-6

    7

    21

    21

    58.4.2.

    Celá divízia

    Od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020

    A, B, C, D

    0

    50

    3

    8

    8

    E (vrátane 58.4.2_1)

    50

    58.4.3a

    Celá divízia 58.4.3a._1

    Od 1. decembra 2019 do 30. novembra 2020 (ale v sezóne 2019/20 sa neuskutoční cielený rybolov)

    30

    2

    5

    5

    88.1.

    Celá podoblasť

    Od 1. decembra 2019 do 31. augusta 2020

    A, B, C, G, H, I, J, K

    2 628( 13 )( 14 )

    3 157 ( 15 )( 16 )

    A, B, C, G ( 17 ) 

    30

    96

    30

    G, H, I, J, K ( 18 ) 

    104

    317

    104

    Osobitná výskumná zóna morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora

    464( 19 )

    Osobitná výskumná zóna morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora(5)

    23

    72

    23

    88,2.

    Celá podoblasť ( 20 )

    Od 1. decembra 2019 do 31. augusta 2020

    D, E, F, G (882_1)

    240

    1 000

    C, D, E, F, G, H, I

    10

    32

    32

    C, D, E, F, G (882_2)

    240

    C, D, E, F, G (882_3)

    160

    C, D, E, F, G (882_4)

    160

    H

    200

    I

    0

    Dodatok k prílohe V časti B

    Zoznam malých prieskumných jednotiek (SSRU)

    Región

    SSRU (malé prieskumné jednotky)

    Hranica

    48.6

    A

    Od 50° j. z. š. 20° z. z. d., priamo na východ po 1° 30′ v. z. d, priamo na juh po 60° j. z. š., priamo na západ po 20° z. z. d., priamo na sever po 50° j. z. š.

    B

    Od 60° j. z. š. 20° z. z. d., priamo na východ po 10° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 20° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    C

    Od 60° j. z. š. 10° z. z. d., priamo na východ po 0° poludník, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 10° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    D

    Od 60° j. z. š. 0° poludník, priamo na východ po 10° v. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 0° poludník, priamo na sever po 60° j. z. š.

    E

    Od 60° j. z. š. 10° v. z. d., priamo na východ po 20° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 10° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    F

    Od 60° j. z. š. 20 ° v. z. d., priamo na východ po 30 ° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 20 ° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    G

    Od 50° j. z. š. 1° 30′ v. z. d., priamo na východ po 30° v. z. d, priamo na juh po 60° j. z. š., priamo na západ po 1° 30′ v. z. d., priamo na sever po 50° j. z. š.

    58.4.1

    A

    Od 55° j. z. š. 86° v. z. d., priamo na východ po 150° v. z. d, priamo na juh po 60° j. z. š., priamo na západ po 86° v. z. d., priamo na sever po 55° j. z. š.

    B

    Od 60° j. z. š. 86° v. z. d., priamo na východ po 90° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 80° v. z. d., priamo na sever po 64° j. z. š., priamo na východ po 86° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    C

    Od 60° j. z. š. 90 ° v. z. d., priamo na východ po 100 ° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 90 ° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    D

    Od 60° j. z. š. 100 ° v. z. d., priamo na východ po 110 ° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 100 ° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    E

    Od 60° j. z. š. 110 ° v. z. d., priamo na východ po 120 ° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 110 ° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    F

    Od 60° j. z. š. 120 ° v. z. d., priamo na východ po 130 ° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 120 ° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    G

    Od 60° j. z. š. 130 ° v. z. d., priamo na východ po 140 ° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 130 ° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    H

    Od 60° j. z. š. 140 ° v. z. d., priamo na východ po 150 ° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 140 ° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    58.4.2

    A

    Od 62 ° j. z. š. 30 ° v. z. d., priamo na východ po 40 ° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 30 ° v. z. d., priamo na sever po 62 ° j. z. š.

    B

    Od 62 ° j. z. š. 40 ° v. z. d., priamo na východ po 50 ° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 40 ° v. z. d., priamo na sever po 62 ° j. z. š.

    C

    Od 62 ° j. z. š. 50 ° v. z. d., priamo na východ po 60 ° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 50 ° v. z. d., priamo na sever po 62 ° j. z. š.

    D

    Od 62 ° j. z. š. 60 ° v. z. d., priamo na východ po 70 ° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 60 ° v. z. d., priamo na sever po 62 ° j. z. š.

    E

    Od 62° j. z. š. 70° v. z. d., priamo na východ po 73° 10′ v. z. d., priamo na juh po 64° j. z. š., priamo na východ po 80° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 70° v. z. d., priamo na sever po 62° j. z. š.

    58.4.3a

    A

    Celá divízia od 56° j. z. š. 60° v. z. d., priamo na východ po 73°10′ v. z. d, priamo na juh po 62° j. z. š., priamo na západ po 60° v. z. d., priamo na sever po 56° j. z. š.

    58.4.3b

    A

    Od 56° j. z. š. 73° 10′ v. z. d., priamo na východ po 79° v. z. d, priamo na juh po 59° j. z. š., priamo na západ po 73°10′ v. z. d., priamo na sever po 56° j. z. š.

    B

    Od 60 ° j. z. š. 73° 10′ v. z. d., priamo na východ po 86 ° v. z. d, priamo na juh po 64 ° j. z. š., priamo na západ po 73°10′ v. z. d., priamo na sever po 60 ° j. z. š.

    C

    Od 59 ° j. z. š. 73° 10′ v. z. d., priamo na východ po 79 ° v. z. d, priamo na juh po 60 ° j. z. š., priamo na západ po 73°10′ v. z. d., priamo na sever po 59 ° j. z. š.

    D

    Od 59° j. z. š. 79° v. z. d., priamo na východ po 86° v. z. d, priamo na juh po 60° j. z. š., priamo na západ po 79° v. z. d., priamo na sever po 59° j. z. š.

    E

    Od 56° j. z. š. 79° v. z. d., priamo na východ po 80° v. z. d, priamo na sever po 55° j. z. š., priamo na východ po 86° v. z. d., na juh po 59° j. z. š., priamo na západ 79° v. z. d., priamo na sever po 56° j. z. š.

    58.4.4

    A

    Od 51 ° j. z. š. 40 ° v. z. d., priamo na východ po 42 ° v. z. d, priamo na juh po 54 ° j. z. š., priamo na západ po 40 ° v. z. d., priamo na sever po 51 ° j. z. š.

    B

    Od 51 ° j. z. š. 42 ° v. z. d., priamo na východ po 46 ° v. z. d, priamo na juh po 54 ° j. z. š., priamo na západ po 42 ° v. z. d., priamo na sever po 51 ° j. z. š.

    C

    Od 51 ° j. z. š. 46 ° v. z. d., priamo na východ po 50 ° v. z. d, priamo na juh po 54 ° j. z. š., priamo na západ po 46 ° v. z. d., priamo na sever po 51 ° j. z. š.

    D

    Celá divízia okrem SSRU A, B, C a s vonkajším okrajom od 50° j. z. š. 30° v. z. d., priamo na východ po 60° v. z. d., priamo na juh po 62° j. z. š., priamo na západ po 30° v. z. d., priamo na sever po 50° j. z. š.

    58.6

    A

    Od 45 ° j. z. š. 40 ° v. z. d., priamo na východ po 44 ° v. z. d, priamo na juh po 48 ° j. z. š., priamo na západ po 40 ° v. z. d., priamo na sever po 45 ° j. z. š.

    B

    Od 45 ° j. z. š. 44 ° v. z. d., priamo na východ po 48 ° v. z. d, priamo na juh po 48 ° j. z. š., priamo na západ po 44 ° v. z. d., priamo na sever po 45 ° j. z. š.

    C

    Od 45 ° j. z. š. 48 ° v. z. d., priamo na východ po 51 ° v. z. d, priamo na juh po 48 ° j. z. š., priamo na západ po 48 ° v. z. d., priamo na sever po 45 ° j. z. š.

    D

    Od 45 ° j. z. š. 51 ° v. z. d., priamo na východ po 54 ° v. z. d, priamo na juh po 48 ° j. z. š., priamo na západ po 51 ° v. z. d., priamo na sever po 45 ° j. z. š.

    58.7

    A

    Od 45 ° j. z. š. 37 ° v. z. d., priamo na východ po 40 ° v. z. d, priamo na juh po 48 ° j. z. š., priamo na západ po 37 ° v. z. d., priamo na sever po 45 ° j. z. š.

    88.1

    A

    Od 60 ° j. z. š. 150 ° v. z. d., priamo na východ po 170 ° v. z. d, priamo na juh po 65 ° j. z. š., priamo na západ po 150 ° v. z. d., priamo na sever po 60 ° j. z. š.

    B

    Od 60 ° j. z. š. 170 ° v. z. d., priamo na východ po 179 ° v. z. d, priamo na juh po 66° 40' ° j. z. š., priamo na západ po 170 ° v. z. d., priamo na sever po 60 ° j. z. š.

    C

    Od 60° j. z. š. 179° v. z. d., priamo na východ po 170° z. z. d, priamo na juh po 70° j. z. š., priamo na západ po 178° z. z. d., priamo na sever po 66°40′ j. z. š., priamo na západ po 179° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    D

    Od 65 ° j. z. š. 150 ° v. z. d., priamo na východ po 160 ° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 150 ° v. z. d., priamo na sever po 65 ° j. z. š.

    E

    Od 65° j. z. š. 160° v. z. d., priamo na východ po 170° v. z. d, priamo na juh po 68° 30′ j. z. š., priamo na západ po 160° v. z. d., priamo na sever po 65° j. z. š.

    F

    Od 68° 30′ j. z. š. 160° v. z. d., priamo na východ po 170° v. z. d., priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 160° v. z. d., priamo na sever po 68° 30′ j. z. š.

    G

    Od 66° 40′ j. z. š. 170° v. z. d., priamo na východ po 178° z. z. d, priamo na juh po 70° j. z. š., priamo na západ po 178° 50′ v. z. d., priamo na juh po 70° 50′ j. z. š., priamo na západ po 170° v. z. d., priamo na sever po 66° 40′ j. z. š.

    H

    Od 70° 50′ j. z. š. 170° v. z. d., priamo na východ po 178° 50′ v. z. d, priamo na juh po 73° j. z. š., priamo na západ po pobrežie, severným smerom pozdĺž pobrežia po 170° v. z. d., priamo na sever po 70° 50′ j. z. š.

    I

    Od 70° j. z. š. 178° 50′ v. z. d., priamo na východ po 170° z. z. d, priamo na juh po 73° j. z. š., priamo na západ po 178° 50′ v. z. d., priamo na sever po 70° j. z. š.

    J

    Od 73° j. z. š. na pobreží blízko 170° v. z. d., priamo na východ po 178° 50′ v. z. d., priamo na juh po 80° j. z. š., priamo na západ po 170° v. z. d., severným smerom pozdĺž pobrežia po 73° j. z. š.

    K

    Od 73 ° j. z. š. 178° 50′ v. z. d., priamo na východ po 170° z. z. d, priamo na juh po 76 ° j. z. š., priamo na západ po 178° 50′ v. z. d., priamo na sever po 73 ° j. z. š.

    L

    Od 76 ° j. z. š. 178° 50′ v. z. d., priamo na východ po 170° z. z. d, priamo na juh po 80 ° j. z. š., priamo na západ po 178° 50′ v. z. d., priamo na sever po 76 ° j. z. š.

    M

    Od 73° j. z. š. na pobreží blízko 169° 30′ v. z. d., priamo na východ po 170° v. z. d, priamo na juh po 80° j. z. š., priamo na západ po pobrežie., severným smerom pozdĺž pobrežia po 73° j. z. š.

    88.2

    A

    Od 60° j. z. š. 170 ° z. z. d., priamo na východ po 160 ° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 170 ° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    B

    Od 60° j. z. š. 160 ° z. z. d., priamo na východ po 150 ° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 160 ° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    C

    Od 70° 50′ j. z. š. 150° z. z. d., priamo na východ po 140° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 150° z. z. d., priamo na sever po 70° 50′ j. z. š.

    D

    Od 70° 50′ j. z. š. 140 ° z. z. d., priamo na východ po 130 ° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 140 ° z. z. d., priamo na sever po 70° 50′ j. z. š.

    E

    Od 70° 50′ j. z. š. 130 ° z. z. d., priamo na východ po 120 ° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 130 ° z. z. d., priamo na sever po 70° 50′ j. z. š.

    F

    Od 70° 50′ j. z. š. 120 ° z. z. d., priamo na východ po 110 ° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 120 ° z. z. d., priamo na sever po 70° 50′ j. z. š.

    G

    Od 70° 50′ j. z. š. 110 ° z. z. d., priamo na východ po 105 ° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 110 ° z. z. d., priamo na sever po 70° 50′ j. z. š.

    H

    Od 65° j. z. š. 150° z. z. d., priamo na východ po 105° z. z. d, priamo na juh po 70° 50′ j. z. š., priamo na západ po 150° z. z. d., priamo na sever po 65° j. z. š.

    I

    Od 60° j. z. š. 150° z. z. d., priamo na východ po 105° z. z. d, priamo na juh po 65° j. z. š., priamo na západ po 150° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    88.3

    A

    Od 60° j. z. š. 105 ° z. z. d., priamo na východ po 95 ° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 105 ° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    B

    Od 60° j. z. š. 95 ° z. z. d., priamo na východ po 85 ° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 95 ° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    C

    Od 60° j. z. š. 85 ° z. z. d., priamo na východ po 75 ° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 85 ° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    D

    Od 60° j. z. š. 75 ° z. z. d., priamo na východ po 70 ° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 75 ° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

    ČASŤ C

    PRÍLOHA 21-03/A

    OZNÁMENIE O ZÁMERE ZÚČASTNIŤ SA NA RYBOLOVE DRUHU EUPHAUSIA SUPERBA

    Všeobecné informácie

    Člen:    

    Rybársky hospodársky rok:    

    Názov plavidla:    

    Očakávané množstvo úlovku (v tonách):    

    Denná spracovateľská kapacita plavidla (v tonách čerstvej hmotnosti):    

    Cieľové rybolovné podoblasti a divízie

    Toto ochranné opatrenie sa vzťahuje na oznámenia o zámere loviť pancierovku antarktickú v podoblastiach 48.1, 48.2, 48.3 a 48.4 a v divíziách 58.4.1 a 58.4.2. Zámer loviť pancierovku antarktickú v iných podoblastiach a divíziách sa musí oznámiť v rámci ochranného opatrenia 21-02.

    Podoblasť/divízia

    Označte príslušné kolónky

    48.1

    48.2

    48.3

    48.4

    58.4.1

    58.4.2

    Rybolovná technika:

    Označte príslušné kolónky

    □ bežný lov vlečnou sieťou

    □ systém nepretržitého lovu

    □ nasávanie do voľného koncového rukávca

    □ iná metóda: uveďte.

    Druhy produktov a metódy priameho odhadu hmotnosti čerstvej vylovenej pancierovky atlantickej

    Typ produktu

    Metóda priameho odhadu hmotnosti čerstvých vylovených pancieroviek v prípade, že je relevantná (pozri prílohu 21-03/B)(1)

    Celé mrazené

    Varené

    Múčka

    Olej

    Iný produkt (uveďte)

    (1)    Ak sa metóda neuvádza v prílohe 21-03/B, podrobne opíšte

    Konfigurácia siete

    Rozmery siete

    Sieť 1

    Sieť 2

    Ďalšie siete

    Otvor siete

    Maximálny zvislý otvor (m)

    Maximálny vodorovný otvor (m)

    Obvod otvoru siete(1) (m)

    Plocha otvoru (m2)

    Priemerná veľkosť ôk na panel (3) (mm)

    Vonkajšie(2)

    Vnútorné(2)

    Vonkajšie(2)

    Vnútorné(2)

    Vonkajšie(2)

    Vnútorné(2)

    Prvý panel

    Druhý panel

    Tretí panel

    Posledný panel (koncový rukávec)

    (1)    Očakávaný za prevádzkových podmienok.

    (2)    Veľkosť vonkajších a vnútorných ôk, ak sa používa vložka siete.

    (3)    Vnútorný rozmer roztiahnutého oka v súlade s postupom uvedeným v ochrannom opatrení 22-01.

    Schéma siete:    

    V súvislosti s každou použitou sieťou alebo každou zmenou konfigurácie siete treba odkázať na príslušnú schému siete v knižnici rybárskeho výstroja CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407), ak je k dispozícii, alebo predložiť podrobnú schému a opis na nadchádzajúcom zasadnutí pracovnej skupiny pre monitorovanie a riadenie ekosystémov (WG-EMM). Schémy sietí musia obsahovať tieto údaje:

    1.Dĺžku a šírku každého panelu vlečnej siete (dostatočne podrobne na to, aby sa dal vypočítať uhol jednotlivých panelov voči prúdeniu vody.)

    2.Veľkosť ôk (vnútorný rozmer roztiahnutého oka na základe postupu v rámci ochranného opatrenia 22-01), tvar ôk (napr. kosoštvorcový) a materiál (napr. polypropylén).

    3.Typ sieťoviny (napr. viazaná, neviazaná).

    4.Podrobné údaje o záveskách použitých vo vlečnej sieti (dizajn, umiestnenie na paneloch; ak sa nepoužívajú, uveďte „žiadne“); závesky zabraňujú tomu, aby sa pancierovka zamotala do siete alebo unikla.

    Zariadenie na elimináciu úlovkov morských cicavcov

    Schéma zariadenia:    

    V súvislosti s každým použitým druhom zariadenia alebo každou zmenou konfigurácie zariadenia treba odkázať na príslušnú schému v knižnici rybárskeho výstroja CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407), ak je k dispozícii, alebo predložiť podrobnú schému a opis na nadchádzajúcom zasadnutí pracovnej skupiny pre monitorovanie a riadenie ekosystémov (WG-EMM).

    Zber akustických údajov

    Poskytovanie údajov o echolotoch a sonaroch používaných plavidlami.

    Druh (napr. echolot, sonar)

    Výrobca

    Model

    Frekvencie transduktora (kHz)

    Zber akustických údajov (podrobný opis):    

    Uveďte kroky, ktoré sa podniknú v rámci zberu akustických údajov na účely poskytnutia informácií o priestorovom a množstvovom výskyte druhu Euphausia superba a iných pelagických druhov, ako sú druhy čeľadí Myctophidae a Salpae (SC-CAMLR-XXX, bod 2.10).


    PRÍLOHA 21-03/B

    USMERNENIA NA ODHAD
    ŽIVEJ HMOTNOSTI VYLOVENÝCH PANCIEROVIEK

    Metóda

    Vzorec (kg)

    Ukazovateľ

    Opis

    Druh

    Metóda odhadu

    Jednotka

    Objem skladovacej nádrže 

    W*L*H*ρ*1 000

    W = šírka nádrže

    Konštanta

    Meranie na začiatku lovu

    m

    L = dĺžka nádrže

    Konštanta

    Meranie na začiatku lovu

    m

    ρ = koeficient na prepočet objemu na hmotnosť

    Premenná

    Prepočet z objemu na hmotnosť

    kg/liter

    H = výška hladiny úlovku pancieroviek v nádrži

    Pre konkrétny záťah

    Priame pozorovanie

    m

    Prietokomer(1)

    V*Fkrill

    V = objem pancieroviek a vody spolu

    Pre konkrétny záťah1

    Priame pozorovanie

    liter

    Fkrill = podiel pancieroviek vo vzorke

    Pre konkrétny záťah1 

    Objemová korekcia prietokomera

    ρ = koeficient na prepočet objemu na hmotnosť

    Premenná

    Prepočet z objemu na hmotnosť

    kg/liter

    Prietokomer(2)

    (V*ρ)–M

    V = objem pasty z pancieroviek

    Pre konkrétny záťah1

    Priame pozorovanie

    liter

    M = množstvo vody pridanej do procesu, prepočítané na hmotnosť

    Pre konkrétny záťah1 

    Priame pozorovanie

    kg

    ρ = hustota pasty z pancieroviek

    Premenná

    Priame pozorovanie

    kg/liter

    Prietoková váha 

    M*(1–F)

    M = hmotnosť pancieroviek a vody spolu

    Pre konkrétny záťah2

    Priame pozorovanie

    kg

    F = podiel vody vo vzorke

    Premenná

    Hmotnostná korekcia prietokovej váhy

    Paleta

    (M–Mtray)*N

    Mtray = hmotnosť prázdnej palety

    Konštanta

    Priame pozorovanie pred lovom

    kg

    M = stredná hmotnosť pancieroviek a palety spolu

    Premenná

    Priame pozorovanie pred zmrazením po odvodnení

    kg

    N = počet paliet

    Pre konkrétny záťah

    Priame pozorovanie

    Prepočet múčky

    Mmeal*MCF

    Mmeal = hmotnosť vyrobenej múčky

    Pre konkrétny záťah

    Priame pozorovanie

    kg

    MCF = prepočítavací koeficient pre múčku

    Premenná

    Prepočet múčky na celé pancierovky

    Objem koncového rukávca 

    W*H*L*ρ*π/4*1 000

    W = šírka koncového rukávca

    Konštanta

    Meranie na začiatku lovu

    m

    H = výška koncového rukávca

    Konštanta

    Meranie na začiatku lovu

    m

    ρ = koeficient na prepočet objemu na hmotnosť

    Premenná

    Prepočet z objemu na hmotnosť

    kg/liter

    L = dĺžka koncového rukávca

    Pre konkrétny záťah

    Priame pozorovanie

    m

    Iné

    Uveďte.

    (1)    Jednotlivé záťahy pri používaní bežnej vlečnej siete alebo integrovaný údaj za šesť hodín, ak sa používa systém nepretržitého lovu.

    (2)    Jednotlivé záťahy pri používaní bežnej vlečnej siete alebo údaj za dve hodiny, ak sa používa systém nepretržitého lovu


    Kroky a frekvencia pozorovania

    Objem skladovacej nádrže

    Na začiatku lovu

    Zmerať šírku a dĺžku skladovacej nádrže (ak nádrž nemá obdĺžnikový tvar, môžu byť potrebné ďalšie merania; presnosť ± 0,05 m)

    Každý mesiac (1)

    Odhadnúť prepočet z objemu na hmotnosť na základe odvodnenej hmotnosti známeho objemu pancieroviek (napr. 10 litrov) odobraných zo skladovacej nádrže

    Pri každom záťahu

    Zmerať výšku hladiny úlovku pancieroviek v nádrži (ak sa pancierovky ponechávajú v nádrži aj počas ďalšieho záťahu, zmerať rozdiel výšky hladiny; presnosť ± 0,1 m)

    Odhadnúť čerstvú hmotnosť vylovených pancieroviek (pomocou vzorca)

    Prietokomer (1)

    Pred začiatkom lovu

    Zabezpečiť, aby prietokomer meral celé pancierovky (t. j. pred spracovaním)

    Viackrát za mesiac (1)

    Odhadnúť prepočet z objemu na hmotnosť (ρ) na základe odvodnenej hmotnosti známeho objemu pancieroviek (napr. 10 litrov) odčítaného z prietokomeru

    Pri každom záťahu (2)

    Odobrať vzorku z prietokomeru a:

    odmerať objem (napr. 10 litrov) pancieroviek a vody spolu

    odhadnúť objemovú korekciu prietokomeru na základe odvodneného objemu pancieroviek

    Odhadnúť čerstvú hmotnosť vylovených pancieroviek (pomocou vzorca)

    Prietokomer (2)

    Pred začiatkom lovu

    Zabezpečiť, aby oba prietokomery (jeden na produkt z pancieroviek a jeden na pridanú vodu) boli kalibrované (t. j. ukazujú rovnaké a správne hodnoty)

    Každý týždeň (1)

    Odhadnúť hustotu (ρ) produktu z pancieroviek (pasta z pomletých pancieroviek) zmeraním hmotnosti známeho objemu produktu z pancieroviek (napr. 10 litrov) odobraného z príslušného prietokomeru

    Pri každom záťahu (2)

    Prečítať hodnoty na oboch prietokomeroch a vypočítať celkový objem produktu z pancieroviek (pasta z pomletých pancieroviek) a celkový objem pridanej vody; predpokladá sa, že hustota vody je 1 kg/liter

    Odhadnúť čerstvú hmotnosť vylovených pancieroviek (pomocou vzorca)

    Prietoková váha

    Pred začiatkom lovu

    Zabezpečiť, aby prietokomer meral celé pancierovky (t. j. pred spracovaním)

    Pri každom záťahu (2)

    Odobrať vzorku z prietokovej váhy a:

    zmerať spoločnú hmotnosť pancieroviek a vody

    odhadnúť objemovú korekciu prietokovej váhy na základe odvodnenej hmotnosti pancieroviek

    Odhadnúť čerstvú hmotnosť vylovených pancieroviek (pomocou vzorca)

    Paleta

    Pred začiatkom lovu

    Zmerať hmotnosť palety (ak dizajn paliet líši, zmerať hmotnosť každého typu; presnosť ± 0,1 kg)

    Pri každom záťahu

    Zmerať spoločnú hmotnosť pancieroviek a palety (presnosť ± 0,1 kg)

    Spočítať počet použitých paliet (ak sa používajú rôzne druhy, spočítať počet paliet z každého druhu)

    Odhadnúť čerstvú hmotnosť vylovených pancieroviek (pomocou vzorca)

    Prepočet múčky

    Každý mesiac(1)

    Odhadnúť prepočet múčky na celé pancierovky po spracovaní 1 000 až 5 000 kg (odvodnená hmotnosť) celých pancieroviek

    Pri každom záťahu

    Zmerať hmotnosť vyrobenej múčky

    Odhadnúť čerstvú hmotnosť vylovených pancieroviek (pomocou vzorca)

    Objem koncového rukávca

    Na začiatku lovu

    Zmerať šírku a výšku koncového rukávca (presnosť ± 0,1 m)

    Každý mesiac(1)

    Odhadnúť prepočet z objemu na hmotnosť na základe odvodnenej hmotnosti známeho objemu pancieroviek (napr. 10 litrov) odobraného z koncového rukávca

    Pri každom záťahu

    Zmerať dĺžku koncového rukávca obsahujúceho pancierovky (presnosť ± 0,1 m)

    Odhadnúť čerstvú hmotnosť vylovených pancieroviek (pomocou vzorca)

    _________________

    (1)    Po presune plavidla do novej podoblasti alebo divízie začne plynúť nové obdobie.

    (2)    Jednotlivé záťahy pri používaní bežnej vlečnej siete alebo integrovaný údaj za šesť hodín, ak sa používa systém nepretržitého lovu.

    PRÍLOHA VI

    OBLASŤ PÔSOBNOSTI IOTC

    1.Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť tropické tuniaky v oblasti pôsobnosti IOTC

    Členský štát

    Maximálny počet plavidiel

    Kapacita (v hrubej priestornosti)

    Španielsko

    22

    61 364

    Francúzsko

    27

    45 383

    Portugalsko

    5

    1 627

    Taliansko

    1

    2 137

    Únia

    55

    110 511

    2.Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť mečiara veľkého a tuniaka dlhoplutvého v oblasti pôsobnosti IOTC

    Členský štát

    Maximálny počet plavidiel

    Kapacita (v hrubej priestornosti)

    Španielsko

    27

    11 590

    Francúzsko

    41(1)

    7 882

    Portugalsko

    15

    6 925

    Spojené kráľovstvo

    4

    1 400

    Únia

    87

    27 797

    (1)    Táto hodnota nezahŕňa plavidlá registrované na Mayotte; v budúcnosti sa môže zvýšiť v súlade s plánom rozvoja flotily departmánu Mayotte.

    3.Plavidlá uvedené v bode 1 sú oprávnené loviť aj mečiara veľkého a tuniaka dlhoplutvého v oblasti pôsobnosti IOTC.

    4.Plavidlá uvedené v bode 2 sú oprávnené loviť aj tropické tuniaky v oblasti pôsobnosti IOTC.

    PRÍLOHA VII

    OBLASŤ DOHOVORU WCPFC

    Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť mečiara veľkého v oblastiach južne od 20° j. z. š. v oblasti dohovoru WCPFC

    Španielsko

    pm

    Únia

    pm

    PRÍLOHA VIII

    KVANTITATÍVNE OBMEDZENIA POČTU OPRÁVNENÍ NA RYBOLOV PRE PLAVIDLÁ TRETÍCH KRAJÍN LOVIACE VO VODÁCH ÚNIE

    Vlajkový štát

    Rybolov

    Počet oprávnení na rybolov

    Maximálny počet plavidiel prítomných v akomkoľvek čase

    Nórsko

    Sleď atlantický, severne od 62° 00′ s. z. š.

    pm

    pm

    Faerské ostrovy

    Makrela atlantická, 6a (severne od 56° 30′ s. z. š.), 2a, 4a (severne od 59° s. z. š.)

    Stavridy, 4, 6a (severne od 56° 30′ s. z. š.), 7e, 7f, 7h

    pm

    pm

    Sleď atlantický, severne od 62° 00′ s. z. š.

    pm

    pm

    Sleď atlantický, 3a

    pm

    pm

    Priemyselný lov tresky koruškovitej, 4, 6a (severne od 56° 30′ s. z. š.) (vrátane nezamedziteľných vedľajších úlovkov tresky belasej)

    pm

    pm

    Mieň veľký a mieň lemovaný

    pm

    pm

    Treska belasá, 2, 4a, 5, 6a (severne od 56° 30′ s. z. š.), 6b, 7 (západne od 12° 00′ z. z. d.)

    pm

    pm

    Mieň modrý

    pm

    pm

    Venezuela(1)

    Ryby čeľade Lutjanidae (vody Francúzskej Guyany)

    pm

    pm

    (1)    Na vydanie uvedených oprávnení na rybolov sa musí preukázať, že medzi vlastníkom plavidla žiadajúcim o oprávnenie na rybolov a spracovateľským podnikom nachádzajúcim sa v departmáne Francúzska Guyana existuje platná zmluva a že v tejto zmluve je zahrnutý záväzok vylodiť najmenej 75 % celkového úlovku rýb čeľade Lutjanidae z predmetného plavidla v uvedenom departmáne, aby sa mohol spracovať v danom spracovateľskom podniku. Takúto zmluvu musia schváliť francúzske orgány, čím sa zaistí, že bude v súlade so skutočnou kapacitou zmluvného spracovateľského podniku, ako aj s cieľmi hospodárskeho rozvoja Francúzskej Guyany. Kópia riadne schválenej zmluvy sa pripojí k žiadosti o oprávnenie na rybolov. V prípade, že francúzske orgány zmluvu neschvália, informujú o tom dotknutú stranu a Komisiu a uvedú dôvody neschválenia.

    (1)    Hodnoty uvedené v bodoch 1, 2 a 3 sa môžu znížiť, aby boli v súlade s medzinárodnými záväzkami Únie.
    (2)    Tento počet sa môže zvýšiť, ak sa plavidlo na lov vakovou sieťou nahradí 10 plavidlami na lov lovnou šnúrou v súlade s poznámkou pod čiarou 4 alebo poznámkou pod čiarou 6 v tabuľke A v bode 4 tejto prílohy.
    (3)    Hodnoty v tejto tabuľke A v bode 4 sa môžu ešte zvýšiť pod podmienkou, že budú splnené medzinárodné záväzky Únie.
    (4)    Jedno stredne veľké plavidlo na lov vakovou sieťou možno nahradiť najviac 10 plavidlami na lov lovnou šnúrou alebo jedným malým plavidlom na lov vakovou sieťou a najviac tromi plavidlami na lov lovnou šnúrou.
    (5)    Jedno stredne veľké plavidlo na lov vakovou sieťou možno nahradiť najviac 10 plavidlami na lov lovnou šnúrou alebo jedným malým plavidlom na lov vakovou sieťou a tromi inými rybárskymi plavidlami vykonávajúcimi maloobjemový rybolov.
    (6)    Jedno stredne veľké plavidlo na lov vakovou sieťou možno nahradiť najviac 10 plavidlami na lov lovnou šnúrou.
    (7)    Viacúčelové plavidlá, ktoré používajú viac druhov výstroja.
    (8)    Lode s návnadou v najodľahlejších regiónoch Azor a Madeiry.
    (9)    Plavidlá na lov ručnými šnúrami pôsobiace v Atlantiku.
    (10)    Viacúčelové plavidlá, ktoré používajú viac druhov výstroja (lovné šnúry, ručné šnúry, vlečné lovné šnúry).
    (11)    Táto hodnota sa môže ešte zvýšiť pod podmienkou, že budú splnené medzinárodné záväzky Únie.
    (12)    Chovná kapacita Portugalska v objeme 500 ton je pokrytá nevyužitou kapacitou Únie uvedenou v tabuľke A.
    (13)    Vrátane 88.2 A a B mimo morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora.
    (14)    Severne od 70° j. z. š. nemožno vyloviť viac ako 587 ton. Ak sa však v tejto oblasti vyloví viac, potom sa o príslušné množstvo zníži množstvo, ktoré možno vyloviť južne od 70° j. z. š.
    (15)    Vrátane 65 ton na prieskum v Rossovom mori.
    (16)    Vrátane 88.2 A a B mimo morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora.
    (17)    Vrátane 88.2 A a B mimo morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora a severne od 70° j. z. š.
    (18)    Vrátane 88.2 A a B mimo morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora a južne od 70° j. z. š.
    (19)    Vrátane 88.2 A v rámci osobitnej výskumnej zóny morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora.
    (20)    Okrem 88.2 A a B, ktoré sú zahrnuté do 88.1.
    Top