EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli24. 8. 2016
COM(2016) 524 final
2016/0251(NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o podpísaní Dohody medzi Európskou úniou a Islandom o ochrane zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov a potravín
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52016PC0524
Proposal for a COUNCIL DECISION on the signing, on behalf of the European Union, of an agreement between the European Union and Iceland on the protection of geographical indications for agricultural products and foodstuffs
Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní Dohody medzi Európskou úniou a Islandom o ochrane zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov a potravín
Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní Dohody medzi Európskou úniou a Islandom o ochrane zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov a potravín
COM/2016/0524 final - 2016/0251 (NLE)
EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli24. 8. 2016
COM(2016) 524 final
2016/0251(NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o podpísaní Dohody medzi Európskou úniou a Islandom o ochrane zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov a potravín
DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.KONTEXT NÁVRHU
•Dôvody a ciele návrhu
EÚ a Island sú signatármi Dohody o Európskom hospodárskom priestore (Dohoda o EHP), v ktorej sa stanovuje voľný pohyb tovaru s výnimkou poľnohospodárskych výrobkov a produktov rybárstva. Článok 19 Dohody o EHP obsahuje ustanovenia o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami. Bilaterálna dohoda medzi EÚ a Islandom o obchodných preferenciách z roku 2007 vyrokovaná na základe článku 19 Dohody o EHP zahŕňa okrem iného záväzok oboch strán podporovať obchod s výrobkami so zemepisnými označeniami.
Rokovania medzi EÚ a Islandom o zemepisných označeniach prebiehali od 4. júla 2012 do 17. septembra 2015, a to v spojení s rokovaniami medzi týmito stranami o ďalšej liberalizácii obchodu s poľnohospodárskymi výrobkami a spracovanými poľnohospodárskymi výrobkami. Podľa výslednej dohody o zemepisných označeniach bude na Islande chránených celkovo 1 150 zemepisných označení potravín z EÚ. Islandská strana si ešte do registra žiadne chránené zemepisné označenia nezapísala. V dohode sa však stanovuje mechanizmus aktualizovania zoznamu zemepisných označení vrátane zahrnutia nových zemepisných označení v neskoršej fáze prostredníctvom postupu spoločného výboru.
Dohoda o zemepisných označeniach nadobudne platnosť v prvý deň mesiaca nasledujúceho po dni, keď si strany navzájom oznámia ukončenie svojich interných postupov prijímania. Ak tento dátum predchádza dátumu nadobudnutia platnosti dohody vo forme výmeny listov medzi EÚ a Islandom o dodatočných obchodných preferenciách pri poľnohospodárskych výrobkoch dosiahnutej na základe článku 19 Dohody o Európskom hospodárskom priestore v Bruseli … (deň) … (mesiac) …. (rok), dohoda o zemepisných označeniach nadobudne platnosť až v deň, keď nadobudne platnosť uvedená dohoda vo forme výmeny listov.
•Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
V dohode o EHP sa už stanovuje vzájomné uznávanie a ochrana zemepisných označení vín, aromatizovaných vínnych produktov a alkoholických nápojov. Preto do rozsahu pôsobnosti tejto dohody spadajú len poľnohospodárske výrobky a potraviny iné než vína, aromatizované vínne produkty a alkoholické nápoje.
•Súlad s ostatnými politikami EÚ
Uzavretie dohody o zemepisných označeniach s Islandom je v súlade s celkovou stratégiou EÚ podporovať výrobu a spotrebu výrobkov EÚ so zemepisným označením. Podľa predmetnej dohody 1 150 zemepisných označení potravín získa vysokú úroveň priamej ochrany na Islande. Zemepisné označenia budú chránené pred:
akýmkoľvek priamym alebo nepriamym komerčným použitím,
akýmkoľvek zneužitím, napodobením alebo navodzovaním predstavy o výrobku,
akýmkoľvek iným nesprávnym alebo zavádzajúcim údajom o proveniencii, pôvode, povahe alebo podstatných vlastnostiach výrobku,
akýmikoľvek inými praktikami, ktoré by mohli spotrebiteľa uvádzať do omylu, pokiaľ ide o skutočný pôvod výrobku.
2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
Rada v júni 2007 udelila Komisii mandát na otvorenie rokovaní s Islandom o ochrane výrobkov so zemepisným označením.
3.VPLYV NA ROZPOČET
Dohoda nebude mať žiadny priamy vplyv na rozpočet EÚ.
2016/0251 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o podpísaní Dohody medzi Európskou úniou a Islandom o ochrane zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov a potravín
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s jej článkom 218 ods. 5,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)Rada 18. júna 2007 oprávnila Komisiu na začatie rokovaní s Islandom s cieľom podpísať dohodu o ochrane zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov a potravín. Rokovania boli úspešne ukončené parafovaním dohody.
(2)Zmluvné strany súhlasia s tým, že budú vzájomne podporovať harmonický vývoj v oblasti zemepisných označení v zmysle článku 22 ods. 1 Dohody o obchodných aspektoch práv duševného vlastníctva (TRIPS) 1 a rozvíjať obchod s poľnohospodárskymi výrobkami a potravinami so zemepisným označením s pôvodom na území zmluvných strán.
(3)Preto by sa dohoda mala v mene Únie podpísať s výhradou jej neskoršieho uzavretia.
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa v mene Únie schvaľuje podpísanie Dohody medzi Európskou úniou a Islandom o ochrane zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov a potravín s výhradou uzavretia uvedenej dohody 2 .
Článok 2
Generálny sekretariát Rady udelí osobe (osobám), ktorú (ktoré) určí vyjednávač dohody, plnú moc na podpísanie dohody s výhradou jej uzavretia.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť […].
V Bruseli
Za Radu
predseda
EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli24. 8. 2016
COM(2016) 524 final
PRÍLOHA
k
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o podpísaní Dohody medzi Európskou úniou a Islandom o ochrane zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov a potravín
PRÍLOHA
Dohoda medzi Európskou úniou a Islandom o ochrane zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov a potravín
EURÓPSKA ÚNIA
na jednej strane,
a
ISLAND
na strane druhej,
ďalej len „zmluvné strany“,
BERÚC DO ÚVAHY, že zmluvné strany súhlasia s tým, že budú vzájomne podporovať harmonický vývoj v oblasti zemepisných označení v zmysle článku 22 ods. 1 Dohody o obchodných aspektoch práv duševného vlastníctva (TRIPS) a rozvíjať obchod s poľnohospodárskymi výrobkami a potravinami s pôvodom na území zmluvných strán,
BERÚC DO ÚVAHY, že v Dohode o Európskom hospodárskom priestore (Dohoda o EHP) sa stanovuje vzájomné uznávanie a ochrana zemepisných označení zemepisných označení vín, aromatizovaný vínnych produktov a alkoholických nápojov,
SA DOHODLI TAKTO:
Článok 1
Rozsah pôsobnosti
1. Táto dohoda sa vzťahuje na uznávanie a ochranu zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov a potravín s pôvodom na území zmluvných strán iných než sú vína, aromatizované vínne produkty a alkoholické nápoje.
2. Zmluvná strana chráni zemepisné označenia druhej zmluvnej strany podľa tejto dohody len vtedy, ak spadajú do rozsahu právnych predpisov uvedených v článku 2.
Článok 2
Zavedené zemepisné označenia
1. Európska únia preskúmala právne predpisy Islandu uvedené v časti A prílohy I a dospela k záveru, že predmetné právne predpisy vyhovujú prvkom stanoveným v časti B prílohy I.
2. Island preskúmal právne predpisy Európskej únie uvedené v časti A prílohy I a dospel k záveru, že predmetné právne predpisy vyhovujú prvkom stanoveným v časti B prílohy I.
3. Island ukončil námietkové konanie v súlade s časťou C prílohy I a preskúmal zemepisné označenia poľnohospodárskych výrobkov a potravín Európskej únie uvedených v prílohe II, ktoré Európska únia zapísala do registra podľa právnych predpisov uvedených v odseku 2, a bude chrániť predmetné zemepisné označenia v súlade s úrovňou ochrany stanovenou v tejto dohode.
4. Európska únia ukončila námietkové konanie v súlade s časťou C prílohy I a preskúmala zemepisné označenia poľnohospodárskych výrobkov a potravín Islandu uvedených v prílohe II, ktoré Island zapísal do registra podľa právnych predpisov uvedených v odseku 1, a bude chrániť predmetné zemepisné označenia v súlade s úrovňou ochrany stanovenou v tejto dohode.
Článok 3
Pridanie nových zemepisných označení
1. Zmluvné strany sa dohodnú na možnosti doplniť nové zemepisné označenia, ktoré sa majú chrániť, do prílohy II v súlade s článkom 10 ods. 3 po tom, ako ukončia námietkové konanie v súlade s časťou C prílohy I, a po tom, ako preskúmajú zemepisné označenia uvedené v článku 2 ods. 3 a 4 k spokojnosti oboch zmluvných strán.
2. Od zmluvnej strany nemožno požadovať, aby ako zemepisné označenie chránila názov, ktorý je v rozpore s názvom odrody rastlín alebo plemena zvierat a v dôsledku toho by pravdepodobne mohol uviesť spotrebiteľov do omylu, pokiaľ ide o skutočný pôvod výrobku.
Článok 4
Rozsah ochrany zemepisných označení
1. Zemepisné označenia uvedené v prílohe II, ako aj označenia doplnené podľa článku 3, sú chránené pred:
a) akýmkoľvek priamym alebo nepriamym komerčným použitím chráneného názvu:
i) pri porovnateľných výrobkoch, ktoré nie sú v súlade so špecifikáciami výrobkov označených chráneným názvom, alebo
ii) ak takéto použitie predstavuje zneužitie povesti predmetného zemepisného označenia;
b) akýmkoľvek zneužitím, napodobením alebo navodzovaním predstavy, a to aj vtedy, keď je uvedený skutočný pôvod výrobku alebo, ak je chránený názov preložený, transkribovaný, transliterovaný alebo uvedený v spojení s výrazmi ako „druh“, „typ“, „metóda“, „ako sa vyrába v“, „napodobnenie“, „chuť“, „ako“ a podobne;
c) akýmkoľvek iným nesprávnym alebo zavádzajúcim údajom o proveniencii, pôvode, povahe alebo podstatných vlastnostiach výrobku na vnútornom alebo vonkajšom obale, v reklamných materiáloch alebo dokumentoch súvisiacich s príslušným výrobkom, ako aj na prepravnom balení výrobku, ktoré by mohli vyvolať mylnú predstavu o jeho pôvode;
d) akýmikoľvek inými praktikami, ktoré by mohli spotrebiteľa uvádzať do omylu, pokiaľ ide o skutočný pôvod výrobku.
2. Chránené zemepisné označenia sa na územiach zmluvných strán nesmú stať druhovými názvami.
3. Ak sú zemepisné označenia úplne alebo čiastočne homonymné, ochrana sa poskytne každému z nich, ak sa používali v dobrej viere, ako aj s náležitým ohľadom na miestne a tradičné použitie a skutočné riziko zámeny. Zmluvné strany dosiahnu vzájomnú dohodu o praktických podmienkach používania označení, na základe ktorých sa homonymné zemepisné označenia navzájom odlíšia, pričom sa zohľadní potreba zabezpečiť spravodlivé zaobchádzanie s príslušnými výrobcami a ochrániť spotrebiteľov od zavádzania. Homonymný názov, ktorý by mohol spotrebiteľa uviesť do omylu, že výrobky pochádzajú z iného územia, sa nezapíše do registra, aj keď je názov presný, pokiaľ ide o skutočné územie, región alebo miesto pôvodu dotknutých výrobkov.
4. Keď zmluvná strana v kontexte rokovaní s treťou krajinou navrhne chrániť zemepisné označenie danej tretej krajiny a názov je homonymný so zemepisným označením druhej zmluvnej strany, informuje o tejto skutočnosti druhú zmluvnú stranu, pričom jej umožní vyjadriť sa pred tým, ako sa názov začne chrániť.
5. Žiadne z ustanovení tejto dohody neukladá zmluvnej strane povinnosť chrániť zemepisné označenie druhej zmluvnej strany, ktoré nie je chránené v krajine svojho pôvodu, resp. tam prestane byť chránené. Zmluvné strany si navzájom oznámia, ak určité zemepisné označenie prestane byť chránené v krajine svojho pôvodu. Takéto oznámenie sa vykoná v súlade s článkom 10 ods. 3.
6. Žiadnym z ustanovení tejto dohody nie sú dotknuté práva akejkoľvek osoby používať v rámci obchodnej činnosti svoje meno alebo meno svojho predchodcu v podnikaní, s výnimkou prípadov, keď sa takéto meno používa spôsobom zavádzajúcim verejnosť.
Článok 5
Právo na používanie zemepisného označenia
1. Každý hospodársky subjekt uvádzajúci na trh poľnohospodárske výrobky a potraviny, ktoré spĺňajú príslušnú špecifikáciu, môže používať názov zapísaný do registra podľa tejto dohody.
2. Keď je zemepisné označenie chránené na základe tejto dohody, na používanie daného chráneného názvu sa už nevyžaduje žiadny zápis používateľov do registra ani žiadne ďalšie poplatky.
Článok 6
Vzťah k ochranným známkam
1. Zmluvné strany ex officio alebo na žiadosť zainteresovanej strany zamietnu zápis ochrannej známky do registra alebo ju vyhlásia za neplatnú, ak zodpovedá ktorejkoľvek zo situácií uvedených v článku 4 ods. 1 v súvislosti s chráneným zemepisným označením pre podobné výrobky, pod podmienkou, že žiadosť o zápis ochrannej známky bola predložená na príslušnom území po dni predloženia žiadosti o ochranu zemepisného označenia.
2. V prípade zemepisných označení uvedených v článku 2 je dátumom žiadosti o zápis dátum nadobudnutia platnosti tejto dohody.
3. V prípade zemepisných označení uvedených v článku 3 je dátumom žiadosti o zápis dátum predloženia žiadosti o ochranu zemepisného označenia druhej zmluvnej strane.
4. Zmluvné strany nemajú žiadnu povinnosť chrániť zemepisné označenia podľa článku 3, ak vzhľadom na ochrannú známku s povesťou alebo všeobecne známu ochrannú známku môže takáto ochrana spotrebiteľov uvádzať do omylu, pokiaľ ide o skutočnú identitu produktu.
5. Bez toho, aby tým bol dotknutý odsek 4, zmluvné strany budú chrániť zemepisné označenia aj v prípadoch, keď už existuje skoršia ochranná známka. Skoršia ochranná známka je ochranná známka, používanie ktorej zodpovedá niektorej zo situácií uvedených v článku 4 ods. 1, pričom o jej zápis bolo požiadané alebo ktorá bola zapísaná do registra alebo ktorá bola zavedená na základe používania v dobrej viere, ak to umožňujú príslušné právne predpisy, na území niektorej zo zmluvných strán pred dňom predloženia žiadosti o ochranu zemepisného označenia druhej zmluvnej strane podľa tejto dohody. Takáto ochranná známka sa môže ďalej používať a jej platnosť sa môže predlžovať bez ohľadu na ochranu zemepisného označenia, a to pod podmienkou, že v právnych predpisoch zmluvných strán upravujúcich oblasť ochranných známok neexistujú žiadne dôvody na vyhlásenie ochrannej známky za neplatnú, alebo na jej zrušenie.
Článok 7
Presadzovanie práva
Orgány zmluvných strán primeraným spôsobom presadzujú ochranu stanovenú v článkoch 4 až 6 s cieľom zabrániť nezákonnému používaniu chránených zemepisných označení a prípadne ho zastaviť. Ochranu presadzujú aj na žiadosť zainteresovanej strany.
Článok 8
Všeobecné pravidlá
1. Dovoz a vývoz výrobkov uvedených v článkoch 2 a 3, ako aj ich uvádzanie na trh sa vykonáva v súlade so zákonmi a predpismi platnými na území zmluvnej strany, kde sa výrobky uvádzajú na trh.
2. Akékoľvek záležitosti vyplývajúce zo špecifikácie výrobkov pri zapísaných zemepisných označeniach sa budú riešiť na pôde spoločného výboru zriadeného podľa článku 10 tejto dohody.
3. Zápis zemepisného označenia chráneného podľa tejto dohody môže zrušiť len zmluvná strana, ktorá je krajinou pôvodu predmetného výrobku.
4. Pojem špecifikácia výrobku uvedený v tejto dohode znamená špecifikáciu, ktorú schválili orgány zmluvnej strany, z územia ktorej výrobok pochádza vrátane prípadných schválených zmien jej znenia.
Článok 9
Spolupráca a transparentnosť
1. Zmluvné strany sa dohodnú na všetkých otázkach týkajúcich sa vykonávania a fungovania tejto dohody priamo alebo prostredníctvom spoločného výboru zriadeného podľa článku 10 tejto dohody. Konkrétne, zmluvná strana môže od druhej zmluvnej strany požadovať poskytnutie informácií o špecifikácii výrobkov a ich zmenách, ako aj o kontaktných miestach na účely ustanovení o kontrole.
2. Každá zmluvná strana môže sprístupniť špecifikácie výrobkov alebo ich zhrnutia, ako aj kontaktné miesta na účely ustanovení o kontrole týkajúcich sa chránených zemepisných označení druhej zmluvnej strany podľa tejto dohody.
Článok 10
Spoločný výbor
1. Obe zmluvné strany súhlasia so zriadením spoločného výboru, ktorý tvoria zástupcovia Európskej únie a Islandu a ktorého úlohou je monitorovať vývoj v súvislosti s touto dohodou a zintenzívniť spoluprácu a dialóg v oblasti zemepisných označení.
2. Spoločný výbor prijíma rozhodnutia konsenzom. Určí si vlastný rokovací poriadok. Zasadá na žiadosť ktorejkoľvek zo zmluvných strán striedavo v Európskej únii a na Islande, a to v deň, na mieste a spôsobom (napr. aj prostredníctvom videokonferencie), ktoré zmluvné strany stanovia spoločne, ale najneskôr 90 dní od podania žiadosti.
3. Spoločný výbor dohliada aj na riadne uplatňovanie tejto dohody a môže preskúmať akúkoľvek otázku súvisiacu s jej vykonávaním a fungovaním. Je zodpovedný najmä za:
a) vykonanie zmeny v časti A prílohy I, pokiaľ ide odkazy na právne predpisy uplatniteľné na územiach zmluvných strán;
b) vykonanie zmeny v časti B prílohy I, pokiaľ ide o prvky potrebné na zaznamenanie a kontrolu zemepisných označení;
c) vykonanie zmeny v prílohe II, pokiaľ ide o zemepisné označenia;
d) výmenu informácií o vývoji v oblasti právnych predpisov a politiky, pokiaľ ide o zemepisné označenia, ako aj o akejkoľvek inej otázke spoločného záujmu v oblasti zemepisných označení;
e) výmenu informácií o zemepisných označeniach na účely posúdenia ich ochrany v súlade s touto dohodou.
Článok 11
Nadobudnutie platnosti
1. Zmluvné strany túto dohodu ratifikujú alebo schvália v súlade so svojimi internými postupmi.
2. S výhradou odseku 3 táto dohoda nadobúda platnosť prvý deň prvého mesiaca po dni, keď si zmluvné strany navzájom oznámili, že postupy uvedené v prvom odseku sú ukončené.
3. Ak tento dátum predchádza dátumu nadobudnutia platnosti dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Islandom o dodatočných obchodných preferenciách pri poľnohospodárskych výrobkoch dosiahnutej na základe článku 19 Dohody o EHP v Bruseli …(deň) … (mesiac) …. (rok), táto dohoda nadobudne platnosť až v deň, keď nadobudne platnosť uvedená dohoda vo forme výmeny listov.
V Bruseli dňa … mesiaca … v roku ….
Za Európsku úniu
Za Island
PRÍLOHA I
Časť A
Právne predpisy zmluvných strán
Právne predpisy Európskej únie
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 664/2014 z 18. decembra 2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012, pokiaľ ide o stanovenie symbolov Únie pre chránené označenia pôvodu, chránené zemepisné označenia a zaručené tradičné špeciality a pokiaľ ide o určité pravidlá týkajúce sa určovania pôvodu, určité procesné pravidlá a určité dodatočné prechodné pravidlá
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 668/2014 z 13. júna 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny
Právne predpisy Islandu:
Zákon o ochrane názvov výrobkov ako označenia pôvodu, zemepisného označenia alebo tradičnej špeciality, 22. december 2014, č. 130.
Časť B
Podmienky pre zápis do registra a kontrolu zemepisných označení, ako sa uvádza v článku 2 ods. 1 a 2
1. Register so zemepisnými označeniami chránenými na danom území.
2. Správny postup, ktorým sa overuje, že zemepisnými označeniami sa označuje tovar ako tovar s pôvodom na území, v regióne alebo lokalite jedného alebo viacerých štátov, kde sa daná kvalita, povesť alebo ďalšie charakteristiky daného tovaru dajú pripísať predovšetkým jeho zemepisnému pôvodu.
3. Požiadavka, že názov zapísaný do registra musí zodpovedať špecifickému výrobku alebo výrobkom, pre ktoré sa stanovila špecifikácia, ktorá sa môže zmeniť len prostredníctvom príslušného správneho postupu.
4. Ustanovenia o kontrole týkajúce sa výroby.
5. Právo každého výrobcu, ktorý má sídlo v danej oblasti, ktorá podlieha systému kontrol, vyrábať výrobok označený chráneným názvom, ak daný výrobca dodržiava špecifikácie výrobku.
6. Námietkové konanie, ktoré umožňuje zohľadniť oprávnené záujmy predchádzajúcich používateľov názvov bez ohľadu na to, či tieto názvy sú alebo nie sú chránené ako forma duševného vlastníctva.
7. Pravidlo, že chránené názvy sa nemôžu stať druhovým názvom.
8. Ustanovenia týkajúce sa zápisu do registra vrátane možného zamietnutia zápisu, pojmov, ktoré sú homonymné alebo čiastočne homonymné s pojmami zapísanými do registra, zvyčajných pojmov používaných v bežnom jazyku, ako sú bežné názvy druhov tovaru, pojmov obsahujúcich alebo zahŕňajúcich názvy odrôd rastlín a plemien zvierat. V takýchto ustanoveniach sa musia zohľadniť oprávnené záujmy všetkých príslušných strán.
Časť C
Kritériá, ktoré sa majú zahrnúť do námietkového konania podľa článku 2
1. Zoznam názvu(-ov) s prípadným zodpovedajúcim prepisom do latinky.
2. Informácie o triede výrobku.
3. Výzva adresovaná akémukoľvek členskému štátu – v prípade Európskej únie – alebo tretej krajine či akýmkoľvek fyzickým alebo právnickým osobám s oprávneným záujmom, ktoré majú sídlo alebo bydlisko v niektorom členskom štáte Európskej únie, na Islande či v tretej krajine, aby vzniesli námietky voči takejto ochrane a na tento účel predložili náležite odôvodnené vyhlásenie.
4. Vznesené námietky musia byť Európskej komisii alebo islandskej vláde (potravinovému a veterinárnemu orgánu – MAST) doručené do dvoch mesiacov od dátumu uverejnenia predbežného oznámenia.
5. Vznesené námietky sú prípustné len vtedy, ak sú doručené v lehote stanovenej v bode 4 a ak preukazujú, že ochrana navrhovaného názvu:
a) by bola v rozpore s názvom odrody rastlín alebo plemena zvierat, v dôsledku čoho by spotrebiteľ mohol byť uvedený do omylu v súvislosti so skutočným pôvodom výrobku;
b) by bola v rozpore s homonymným názvom, čím by spotrebiteľ mohol byť uvedený do omylu, že dané výrobky pochádzajú z iného územia;
c) by mohla so zreteľom na povesť ochrannej známky, jej všeobecnú známosť a obdobie jej používania spotrebiteľa uvádzať do omylu, pokiaľ ide o skutočnou identitou výrobku;
d) by mohla ohroziť existenciu úplne alebo čiastočne totožného názvu alebo ochrannej známky alebo existenciu výrobkov, ktoré boli legálne na trhu počas najmenej piatich rokov pred dátumom uverejnenia predbežného oznámenia;
e) by bola v rozpore s názvom, ktorý sa považuje za druhový názov.
6. Kritériá uvedené v bode 5 sa posudzujú vo vzťahu k územiu Európskej únie, ktoré v prípade práv duševného vlastníctva znamená výlučne územie alebo územia, kde sa uvedené práva ochraňujú, alebo vo vzťahu k územiu Islandu.
PRÍLOHA II
Zemepisné označenia výrobkov podľa článku 2 ods. 3 a 4
Poľnohospodárske výrobky a potraviny iné než vína, aromatizované vínne produkty a alkoholické nápoje Európskej únie, ktoré sa majú chrániť na Islande 1
Krajina |
Názov, na ktorý sa ochrana má vzťahovať |
Prepis do latinky |
Druh výrobku |
AT |
Gailtaler Almkäse |
|
Syry |
AT |
Gailtaler Speck |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
AT |
Marchfeldspargel |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
AT |
Mostviertler Birnmost |
|
ostatné výrobky v prílohe I k Zmluve o fungovaní Európskej únie (ďalej len „zmluva“) |
AT |
Steierisches Kübiskernöl |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
AT |
Steirischer Kren |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
AT |
Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse |
|
Syry |
AT |
Tiroler Bergkäse |
|
Syry |
AT |
Tiroler Graukäse |
|
Syry |
AT |
Tiroler Speck |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
AT |
Vorarlberger Alpkäse |
|
Syry |
AT |
Vorarlberger Bergkäse |
|
Syry |
AT |
Wachauer Marille |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
AT |
Waldviertler Graumohn |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
BE |
Beurre d'Ardenne |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
BE |
Brussels grondwitloof |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
BE |
Fromage de Herve |
|
Syry |
BE |
Gentse azalea |
|
Kvety a okrasné rastliny |
BE |
Geraardsbergse Mattentaart |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
BE |
Jambon d'Ardenne |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
BE |
Liers vlaaike |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
BE |
Pâté gaumais |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
BE |
Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
BE |
Vlaams - Brabantse Tafeldruif |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
BG |
Горнооряховски суджук |
Gornooryahovski sudzhuk |
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
CY |
Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου |
Koufeta Amygdalou Geroskipou |
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
CY |
Λουκούμι Γεροσκήπου |
Loukoumi Geroskipou |
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
CZ |
Březnický ležák |
|
Pivo |
CZ |
Brněnské pivo / Starobrněnské pivo |
|
Pivo |
CZ |
Budějovické pivo |
|
Pivo |
CZ |
Budějovický měšťanský var |
|
Pivo |
CZ |
Černá Hora |
|
Pivo |
CZ |
České pivo |
|
Pivo |
CZ |
Českobudějovické pivo |
|
Pivo |
CZ |
Český kmín |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
CZ |
Chamomilla bohemica |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
CZ |
Chelčicko — Lhenické ovoce |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
CZ |
Chodské pivo |
|
Pivo |
CZ |
Hořické trubičky |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
CZ |
Jihočeská Niva |
|
Syry |
CZ |
Jihočeská Zlatá Niva |
|
Syry |
CZ |
Karlovarské oplatky |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
CZ |
Karlovarské trojhránky |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
CZ |
Karlovarský suchar |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
CZ |
Lomnické suchary |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
CZ |
Mariánskolázeňské oplatky |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
CZ |
Nošovické kysané zelí |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
CZ |
Olomoucké tvarůžky |
|
Syry |
CZ |
Pardubický perník |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
CZ |
Pohořelický kapr |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
CZ |
Štramberské uši |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
CZ |
Třeboňský kapr |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
CZ |
Valašský frgál |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
CZ |
Všestarská cibule |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
CZ |
Žatecký chmel |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
CZ |
Znojemské pivo |
|
Pivo |
DE |
Spargel aus Franken/Fränkischer Spargel/Franken-Spargel |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
DE |
Aachener Printen |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
DE |
Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
DE |
Aischgründer Karpfen |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
DE |
Allgäuer Bergkäse |
|
Syry |
DE |
Allgäuer Emmentaler |
|
Syry |
DE |
Altenburger Ziegenkäse |
|
Syry |
DE |
Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
DE |
Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
DE |
Bamberger Hörnla/Bamberger Hörnle/Bamberger Hörnchen |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
DE |
Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez’n / Bayerische Brezel |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
DE |
Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
DE |
Bayerisches Bier |
|
Pivo |
DE |
Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern |
|
Čerstvé mäso |
DE |
Bremer Bier |
|
Pivo |
DE |
Bremer Klaben |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
DE |
Diepholzer Moorschnucke |
|
Čerstvé mäso |
DE |
Dithmarscher Kohl |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
DE |
Dortmunder Bier |
|
Pivo |
DE |
Dresdner Christstollen/Dresdner Stollen/Dresdner Weihnachtsstollen |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
DE |
Düsseldorfer Mostert/Düsseldorfer Senf Mostert/Düsseldorfer Urtyp Mostert/Aechter Düsseldorfer Mostert |
|
Horčica |
DE |
Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
DE |
Feldsalat von der Insel Reichenau |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
DE |
Filderkraut / Filderspitzkraut |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
DE |
Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
DE |
Göttinger Feldkieker |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
DE |
Göttinger Stracke |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
DE |
Greußener Salami |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
DE |
Gurken von der Insel Reichenau |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
DE |
Halberstädter Würstchen |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
DE |
Hessischer Apfelwein |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
DE |
Hessischer Handkäse alebo Hessischer Handkäs |
|
Syry |
DE |
Hofer Bier |
|
Pivo |
DE |
Hofer Rindfleischwurst |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
DE |
Holsteiner Karpfen |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
DE |
Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken/ Holsteiner Katensrauchchinken/ Holsteiner Knochenschinken |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
DE |
Holsteiner Tilsiter |
|
Syry |
DE |
Hopfen aus der Hallertau |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
DE |
Kölsch |
|
Pivo |
DE |
Kulmbacher Bier |
|
Pivo |
DE |
Lausitzer Leinöl |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
DE |
Lübecker Marzipan |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
DE |
Lüneburger Heidekartoffeln |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
DE |
Lüneburger Heidschnucke |
|
Čerstvé mäso |
DE |
Mainfranken Bier |
|
Pivo |
DE |
Meißner Fummel |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
DE |
Münchener Bier |
|
Pivo |
DE |
Nieheimer Käse |
|
Syry |
DE |
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
DE |
Nürnberger Lebkuchen |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
DE |
Oberpfälzer Karpfen |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
DE |
Odenwälder Frühstückskäse |
|
Syry |
DE |
Reuther Bier |
|
Pivo |
DE |
Rheinisches Apfelkraut |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
DE |
Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
DE |
Salate von der Insel Reichenau |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
DE |
Salzwedeler Baumkuchen |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
DE |
Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
DE |
Schwäbische Maultaschen alebo Schwäbische Suppenmaultaschen |
|
Cestoviny |
DE |
Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle |
|
Cestoviny |
DE |
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch |
|
Čerstvé mäso |
DE |
Schwarzwälder Schinken |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
DE |
Schwarzwaldforelle |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
DE |
Spalt Spalter |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
DE |
Spreewälder Gurken |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
DE |
Spreewälder Meerrettich |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
DE |
Stromberger Pflaume |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
DE |
Tettnanger Hopfen |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
DE |
Thüringer Leberwurst |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
DE |
Thüringer Rostbratwurst |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
DE |
Thüringer Rotwurst |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
DE |
Tomaten von der Insel Reichenau |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
DE |
Walbecker Spargel |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
DE |
Weideochse vom Limpurger Rind |
|
Čerstvé mäso |
DE |
Westfälischer Knochenschinken |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
DK |
Danablu |
|
Syry |
DK |
Esrom |
|
Syry |
DK |
Lammefjordsgulerod |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
DK |
Vadehavslam |
|
Čerstvé mäso |
DK |
Vadehavsstude |
|
Čerstvé mäso |
EL |
Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη |
Xira Syka Taxiarchi |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας |
Agios Mattheos Kerkyras |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Αγουρέλαιο Χαλκιδικής |
Agoureleo Chalkidikis |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Ακτινίδιο Πιερίας |
Aktinidio Pierias |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Ακτινίδιο Σπερχειού |
Aktinidio Sperchiou |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Ανεβατό |
Anevato |
Syry |
EL |
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης |
Apokoronas Chanion Kritis |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Αρνάκι Ελασσόνας |
Arnaki Elassonas |
Čerstvé mäso |
EL |
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης |
Arxanes Irakliou Kritis |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου |
Avgotarocho Messolongiou |
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
EL |
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης |
Vianos Irakliou Kritis |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης |
Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Γαλοτύρι |
Galotyri |
Syry |
EL |
Γραβιέρα Αγράφων |
Graviera Agrafon |
Syry |
EL |
Γραβιέρα Κρήτης |
Graviera Kritis |
Syry |
EL |
Γραβιέρα Νάξου |
Graviera Naxou |
Syry |
EL |
Ελιά Καλαμάτας |
Elia Kalamatas |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο „Τροιζηνία“ |
Exeretiko partheno eleolado „Trizinia“ |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό |
Exeretiko partheno eleolado Thrapsano |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης |
Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Ζάκυνθος |
Zakynthos |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Θάσος |
Thassos |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης |
Throumba Ampadias Rethymnis Kritis |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Θρούμπα Θάσου |
Throumba Thassou |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Θρούμπα Χίου |
Throumba Chiou |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Καλαθάκι Λήμνου |
Kalathaki Limnou |
Syry |
EL |
Καλαμάτα |
Kalamata |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Κασέρι |
Kasseri |
Syry |
EL |
Κατίκι Δομοκού |
Katiki Domokou |
Syry |
EL |
Κατσικάκι Ελασσόνας |
Katsikaki Elassonas |
Čerstvé mäso |
EL |
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας |
Kelifoto fystiki Fthiotidas |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου |
Kerassia Tragana Rodochoriou |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Κεφαλογραβιέρα |
Kefalograviera |
Syry |
EL |
Κεφαλονιά |
Kefalonia |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης |
Kolymvari Chanion Kritis |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Κονσερβολιά Αμφίσσης |
Konservolia Amfissis |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Κονσερβολιά Άρτας |
Konservolia Artas |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Κονσερβολιά Αταλάντης |
Konservolia Atalantis |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου |
Konservolia Piliou Volou |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Κονσερβολιά Ροβίων |
Konservolia Rovion |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Κονσερβολιά Στυλίδας |
Konservolia Stylidas |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Κοπανιστή |
Kopanisti |
Syry |
EL |
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα |
Korinthiaki Stafida Vostitsa |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας |
Koum kouat Kerkyras |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Κρανίδι Αργολίδας |
Kranidi Argolidas |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Κρητικό παξιμάδι |
Kritiko paximadi |
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
EL |
Κροκεές Λακωνίας |
Krokees Lakonias |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Κρόκος Κοζάνης |
Krokos Kozanis |
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
EL |
Λαδοτύρι Μυτιλήνης |
Ladotyri Mytilinis |
Syry |
EL |
Λακωνία |
Lakonia |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Λέσβος / Mυτιλήνη |
Lesvos / Mytilini |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Λυγουριό Ασκληπιείου |
Lygourio Asklipiou |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Μανούρι |
Manouri |
Syry |
EL |
Μανταρίνι Χίου |
Mandarini Chiou |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Μαστίχα Χίου |
Masticha Chiou |
Prírodné gumy a živice |
EL |
Μαστιχέλαιο Χίου |
Mastichelaio Chiou |
Esenciálne oleje |
EL |
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια |
Meli Elatis Menalou Vanilia |
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
EL |
Μεσσαρά |
Messara |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Μετσοβόνε |
Metsovone |
Syry |
EL |
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου |
Mila Zagoras Piliou |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Μήλα Ντελίσιους ΠιλαÔά Τριπόλεως |
Mila Delicious Pilafa Tripoleas |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Μήλο Καστοριάς |
Milo Kastorias |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Μπάτζος |
Batzos |
Syry |
EL |
Ξερά σύκα Κύμης |
Xera syka Kymis |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας |
Xygalo Siteias / Xigalo Siteias |
Syry |
EL |
Ξυνομυζήθρα Κρήτης |
Xynomyzithra Kritis |
Syry |
EL |
Ολυμπία |
Olympia |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου |
Patata Kato Nevrokopiou |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Πατάτα Νάξου |
Patata Naxou |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης |
Peza Irakliou Kritis |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Πέτρινα Λακωνίας |
Petrina Lakonias |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Πηχτόγαλο Χανίων |
Pichtogalo Chanion |
Syry |
EL |
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης |
Portokalia Maleme Chanion Kritis |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής |
Prasines Elies Chalkidikis |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Πρέβεζα |
Preveza |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Ροδάκινα Νάουσας |
Rodakina Naoussas |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Ρόδος |
Rodos |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Σάμος |
Samos |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Σαν Μιχάλη |
San Michali |
Syry |
EL |
Σητεία Λασιθίου Κρήτης |
Sitia Lasithiou Kritis |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Σταφίδα Ζακύνθου |
Stafida Zakynthou |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Σταφίδα Ηλείας |
Stafida Ilias |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων |
Syka Vavronas Markopoulou Messongion |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Σφέλα |
Sfela |
Syry |
EL |
Τοματάκι Σαντορίνης |
Tomataki Santorinis |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου |
Tsakoniki Melitzana Leonidiou |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Τσίχλα Χίου |
Tsikla Chiou |
Prírodné gumy a živice |
EL |
Φάβα Σαντορίνης |
Fava Santorinis |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας |
Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας |
Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Φασόλια Βανίλιες Φενεού |
Fasolia Vanilies Feneou |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ |
Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου |
Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu |
Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiu |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Φέτα |
Feta |
Syry |
EL |
Φιρίκι Πηλίου |
Firiki Piliou |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Φοινικι Λακωνιασ |
Finiki Lakonias |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
EL |
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού |
Formaella Arachovas Parnassou |
Syry |
EL |
Φυστίκι Αίγινας |
Fystiki Aeginas |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Φυστίκι Μεγάρων |
Fystiki Megaron |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
EL |
Χανιά Κρήτης |
Chania Kritis |
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Aceite Campo de Calatrava |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Aceite Campo de Montiel |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Aceite de La Alcarria |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Aceite de la Rioja |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Aceite de Lucena |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Aceite de Navarra |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Aceite del Bajo Aragón |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Aceite Monterrubio |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Aceite Sierra del Moncayo |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Aceituna Aloreña de Málaga |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Afuega'l Pitu |
|
Syry |
ES |
Ajo Morado de las Pedroñeras |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Alcachofa de Tudela |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Alfajor de Medina Sidonia |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
ES |
Alubia de La Bañeza-León |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Antequera |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Arroz de Valencia / Arròs de València |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l'Ebre |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Arzùa-Ulloa |
|
Syry |
ES |
Avellana de Reus |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Azafrán de la Mancha |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
ES |
Baena |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Berenjena de Almagro |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Botillo del Bierzo |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
ES |
Caballa de Andalucia |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
ES |
Cabrales |
|
Syry |
ES |
Calasparra |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Calçot de Valls |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Carne de Ávila |
|
Čerstvé mäso |
ES |
Carne de Cantabria |
|
Čerstvé mäso |
ES |
Carne de la Sierra de Guadarrama |
|
Čerstvé mäso |
ES |
Carne de Morucha de Salamanca |
|
Čerstvé mäso |
ES |
Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela |
|
Čerstvé mäso |
ES |
Castaña de Galicia |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Cebolla Fuentes de Ebro |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Cebreiro |
|
Syry |
ES |
Cecina de León |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
ES |
Cereza del Jerte |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Cerezas de la Montaña de Alicante |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Chorizo de Cantimpalos |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
ES |
Chorizo Riojano |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
ES |
Chosco de Tineo |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
ES |
Chufa de Valencia |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
ES |
Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l'Ebre |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Coliflor de Calahorra |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Cordero de Extremadura |
|
Čerstvé mäso |
ES |
Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea |
|
Čerstvé mäso |
ES |
Cordero Manchego |
|
Čerstvé mäso |
ES |
Cordero Segureño |
|
Čerstvé mäso |
ES |
Dehesa de Extremadura |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
ES |
Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
ES |
Espárrago de Huétor-Tájar |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Espárrago de Navarra |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Estepa |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Faba Asturiana |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Faba de Lourenzá |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Gamoneu / Gamonedo |
|
Syry |
ES |
Garbanzo de Escacena |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Garbanzo de Fuentesaúco |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Gata-Hurdes |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Gofio Canario |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Grelos de Galicia |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Guijuelo |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
ES |
Idiazabal |
|
Syry |
ES |
Jamón de Huelva |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
ES |
Jamón de Teruel/Paleta de Teruel |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
ES |
Jamón de Trevélez |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
ES |
Jijona |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
ES |
Judías de El Barco de Ávila |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Kaki Ribera del Xúquer |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Lacón Gallego |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
ES |
Lechazo de Castilla y León |
|
Čerstvé mäso |
ES |
Lenteja de La Armuña |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Lenteja Pardina de Tierra de Campos |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Les Garrigues |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Los Pedroches |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
ES |
Mahón-Menorca |
|
Syry |
ES |
Mantecadas de Astorga |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
ES |
Mantecados de Estepa |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
ES |
Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Mantequilla de Soria |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Manzana de Girona / Poma de Girona |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Manzana Reineta del Bierzo |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Mazapán de Toledo |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
ES |
Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
ES |
Melocotón de Calanda |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Melón de La Mancha |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Melva de Andalucia |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
ES |
Miel de Galicia / Mel de Galicia |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
ES |
Miel de Granada |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
ES |
Miel de La Alcarria |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
ES |
Miel de Tenerife |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
ES |
Mongeta del Ganxet |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Montes de Granada |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Montes de Toledo |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Montoro-Adamuz |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Nísperos Callosa d'En Sarriá |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Pa de Pagès Català |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
ES |
Pan de Alfacar |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
ES |
Pan de Cea |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
ES |
Pan de Cruz de Ciudad Real |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
ES |
Papas Antiguas de Canarias |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Pasas de Málaga |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Pataca de Galicia / Patata de Galicia |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Patatas de Prades / Patates de Prades |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Pemento da Arnoia |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Pemento de Herbón |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Pemento de Oímbra |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Pemento do Couto |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Pera de Jumilla |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Pera de Lleida |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Peras de Rincón de Soto |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Picón Bejes-Tresviso |
|
Syry |
ES |
Pimentón de la Vera |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
ES |
Pimentón de Murcia |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
ES |
Pimiento Asado del Bierzo |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Pimiento de Fresno-Benavente |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Pimiento de Gernika or Gernikako Piperra |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Pimiento Riojano |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Pimientos del Piquillo de Lodosa |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Plátano de Canarias |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Pollo y Capón del Prat |
|
Čerstvé mäso |
ES |
Poniente de Granada |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Priego de Córdoba |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Queso Camerano |
|
Syry |
ES |
Queso Casín |
|
Syry |
ES |
Queso de Flor de Guía/Queso de Media Flor de Guía/Queso de Guía |
|
Syry |
ES |
Queso de La Serena |
|
Syry |
ES |
Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya |
|
Syry |
ES |
Queso de Murcia |
|
Syry |
ES |
Queso de Murcia al vino |
|
Syry |
ES |
Queso de Valdeón |
|
Syry |
ES |
Queso Ibores |
|
Syry |
ES |
Queso Los Beyos |
|
Syry |
ES |
Queso Majorero |
|
Syry |
ES |
Queso Manchego |
|
Syry |
ES |
Queso Nata de Cantabria |
|
Syry |
ES |
Queso Palmero / Queso de la Palma |
|
Syry |
ES |
Queso Tetilla |
|
Syry |
ES |
Queso Zamorano |
|
Syry |
ES |
Quesucos de Liébana |
|
Syry |
ES |
Roncal |
|
Syry |
ES |
Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
ES |
San Simón da Costa |
|
Syry |
ES |
Sidra de Asturias / Sidra d'Asturies |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
ES |
Sierra de Cádiz |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Sierra de Cazorla |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Sierra de Segura |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Sierra Mágina |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Siurana |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
ES |
Sobao Pasiego |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
ES |
Sobrasada de Mallorca |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
ES |
Tarta de Santiago |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
ES |
Ternasco de Aragón |
|
Čerstvé mäso |
ES |
Ternera Asturiana |
|
Čerstvé mäso |
ES |
Ternera de Extremadura |
|
Čerstvé mäso |
ES |
Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea |
|
Čerstvé mäso |
ES |
Ternera Gallega |
|
Čerstvé mäso |
ES |
Tomate La Cañada |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Torta del Casar |
|
Syry |
ES |
Turrón de Agramunt / Torró d'Agramunt |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
ES |
Turrón de Alicante |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
ES |
Uva de mesa embolsada „Vinalopó“ |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
ES |
Vinagre de Jerez |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
ES |
Vinagre del Condado de Huelva |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
FI |
Kainuun rönttönen |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
FI |
Kitkan viisas |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
FI |
Lapin Poron kuivaliha |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
FI |
Lapin Poron kylmäsavuliha |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
FI |
Lapin Poron liha |
|
Čerstvé mäso |
FI |
Lapin Puikula |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FI |
Puruveden Muikku |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
FR |
Abondance |
|
Syry |
FR |
Agneau de lait des Pyrénées |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Agneau de l'Aveyron |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Agneau de Lozère |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Agneau de Pauillac |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Agneau de Sisteron |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Agneau du Bourbonnais |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Agneau du Limousin |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Agneau du Périgord |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Agneau du Poitou-Charentes |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Agneau du Quercy |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Ail blanc de Lomagne |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Ail de la Drôme |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Ail fumé d'Arleux |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Ail rose de Lautrec |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Anchois de Collioure |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
FR |
Asperge des sables des Landes |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Banon |
|
Syry |
FR |
Barèges-Gavarnie |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Béa du Roussillon |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Beaufort |
|
Syry |
FR |
Bergamotes) de Nancy |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
FR |
Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
FR |
Beurre d'Isigny |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
FR |
Bleu d'Auvergne |
|
Syry |
FR |
Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel |
|
Syry |
FR |
Bleu des Causses |
|
Syry |
FR |
Bleu du Vercors-Sassenage |
|
Syry |
FR |
Bœuf charolais du Bourbonnais |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Boeuf de Bazas |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Bœuf de Chalosse |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Boeuf de Vendée |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Bœuf du Maine |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Boudin blanc de Rethel |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
FR |
Brie de Meaux |
|
Syry |
FR |
Brie de Melun |
|
Syry |
FR |
Brioche vendéenne |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
FR |
Brocciu Corse / Brocciu |
|
Syry |
FR |
Camembert de Normandie |
|
Syry |
FR |
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
FR |
Cantal / fourme de Cantal / cantalet |
|
Syry |
FR |
Chabichou du Poitou |
|
Syry |
FR |
Chaource |
|
Syry |
FR |
Chasselas de Moissac |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Châtaigne d’Ardèche |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Chevrotin |
|
Syry |
FR |
Cidre de Bretagne / Cidre Breton |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
FR |
Cidre de Normandie / Cidre Normand |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
FR |
Clémentine de Corse |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Coco de Paimpol |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Comté |
|
Syry |
FR |
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
FR |
Cornouaille |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
FR |
Crème d'Isigny |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
FR |
Crème fraîche fluide d'Alsace |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
FR |
Crottin de Chavignol / chavignol |
|
Syry |
FR |
Dinde de Bresse |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Domfront |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
FR |
Emmental de Savoie |
|
Syry |
FR |
Emmental français est-central |
|
Syry |
FR |
Époisses |
|
Syry |
FR |
Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Farine de châtaigne corse/Farina castagnina corsa |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Farine de Petit Épeautre de Haute Provence |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Figue de Solliès |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Fin Gras / Fin Gras du Mézenc |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Foin de Crau |
|
Seno |
FR |
Fourme d’Ambert |
|
Syry |
FR |
Fourme de Montbrison |
|
Syry |
FR |
Fraise du Périgord |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Fraises de Nîmes |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Gâche Vendéenne |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
FR |
Génisse Fleur d’Aubrac |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Gruyère |
|
Syry |
FR |
Haricot tarbais |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Huile d'olive d'Aix-en-Provence |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
FR |
Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
FR |
Huile d'olive de Haute-Provence |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
FR |
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
FR |
Huile d'olive de Nice |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
FR |
Huile d'olive de Nîmes |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
FR |
Huile d'olive de Nyons |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
FR |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence |
|
Esenciálne oleje |
FR |
Huîtres Marennes Oléron |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
FR |
Jambon de Bayonne |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
FR |
Jambon de l’Ardèche |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
FR |
Jambon sec des Ardennes/ Noix de Jambon sec des Ardennes |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
FR |
Kiwi de l'Adour |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Laguiole |
|
Syry |
FR |
Langres |
|
Syry |
FR |
Lentille vert du Puy |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Lentilles vertes du Berry |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Lingot du Nord |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Livarot |
|
Syry |
FR |
Mâche nantaise |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Mâconnais |
|
Syry |
FR |
Maine-Anjou |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Maroilles / Marolles |
|
Syry |
FR |
Melon de Guadeloupe |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Melon du Haut-Poitou |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Melon du Quercy |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Miel d'Alsace |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
FR |
Miel de Corse / Mele di Corsica |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
FR |
Miel de Provence |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
FR |
Miel de sapin des Vosges |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
FR |
Mirabelles de Lorraine |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Mogette de Vendée |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Mont d'or / Vacherin du Haut-Doubs |
|
Syry |
FR |
Morbier |
|
Syry |
FR |
Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
FR |
Moutarde de Bourgogne |
|
Horčica |
FR |
Munster / Munster-Géromé |
|
Syry |
FR |
Muscat du Ventoux |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Neufchâtel |
|
Syry |
FR |
Noix de Grenoble |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Noix du Périgord |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Œufs de Loué |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
FR |
Oie d'Anjou |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Oignon de Roscoff |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Oignon doux des Cévennes |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Olive de Nice |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Olive de Nîmes |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Olives noires de Nyons |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Ossau-Iraty |
|
Syry |
FR |
Pâté de Campagne Breton |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
FR |
Pâtes d'Alsace |
|
Cestoviny |
FR |
Pays d'Auge / Pays d'Auge-Cambremer |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
FR |
Pélardon |
|
Syry |
FR |
Petit Épeautre de Haute Provence |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Picodon |
|
Syry |
FR |
Piment d'Espelette / Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
FR |
Pintadeau de la Drôme |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Poireaux de Créances |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Pomme de terre de l'Île de Ré |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Pomme du Limousin |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Pommes de terre de Merville |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Pommes des Alpes de Haute Durance |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Pommes et poires de Savoie |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Pont-l'Évêque |
|
Syry |
FR |
Porc d'Auvergne |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Porc de Franche-Comté |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Porc de la Sarthe |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Porc de Normandie |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Porc de Vendée |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Porc du Limousin |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Porc du Sud-Ouest |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Pouligny-Saint-Pierre |
|
Syry |
FR |
Prés-salés de la baie de Somme |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Prés-salés du Mont-Saint-Michel |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Raviole du Dauphiné |
|
Cestoviny |
FR |
Reblochon / reblochon de Savoie |
|
Syry |
FR |
Rigotte de Condrieu |
|
Syry |
FR |
Rillettes de Tours |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
FR |
Riz de Camargue |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
FR |
Rocamadour |
|
Syry |
FR |
Roquefort |
|
Syry |
FR |
Sainte-Maure de Touraine |
|
Syry |
FR |
Saint-Marcellin |
|
Syry |
FR |
Saint-Nectaire |
|
Syry |
FR |
Salers |
|
Syry |
FR |
Saucisse de Montbéliard |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
FR |
Saucisse de Morteau alebo Jésus de Morteau |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
FR |
Saucisson de l’Ardèche |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
FR |
Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
FR |
Selles-sur-Cher |
|
Syry |
FR |
Taureau de Camargue |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Tome des Bauges |
|
Syry |
FR |
Tomme de Savoie |
|
Syry |
FR |
Tomme des Pyrénées |
|
Syry |
FR |
Valençay |
|
Syry |
FR |
Veau d'Aveyron et du Ségala |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Veau du Limousin |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles d'Alsace |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles d'Ancenis |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles d'Auvergne |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles de Bourgogne |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles de Bresse |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles de Bretagne |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles de Challans |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles de Cholet |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles de Gascogne |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles de Houdan |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles de Janzé |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles de la Champagne |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles de la Drôme |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles de l'Ain |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles de Licques |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles de l'Orléanais |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles de Loué |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles de Normandie |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles de Vendée |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles des Landes |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles du Béarn |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles du Berry |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles du Charolais |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles du Forez |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles du Gatinais |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles du Gers |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles du Languedoc |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles du Lauragais |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles du Maine |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles du plateau de Langres |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles du Val de Sèvres |
|
Čerstvé mäso |
FR |
Volailles du Velay |
|
Čerstvé mäso |
HU |
Alföldi kamillavirágzat |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
HU |
Budapesti téliszalámi |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
HU |
Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
HU |
Gönci kajszibarack |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
HU |
Gyulai kolbász/Gyulai pároskolbász |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
HU |
Hajdúsági torma |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
HU |
Kalocsai fűszerpaprika-őrlemény |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
HU |
Magyar szürkemarha hús |
|
Čerstvé mäso |
HU |
Makói vöröshagyma / Makói hagyma |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
HU |
Szegedi fűszerpaprika-őrlemény/Szegedi paprika |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
HU |
Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
HU |
Szentesi paprika |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
HU |
Szőregi rózsatő |
|
Kvety a okrasné rastliny |
IE |
Clare Island Salmon |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
IE |
Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara |
|
Čerstvé mäso |
IE |
Imokilly Regato |
|
Syry |
IE |
Timoleague Brown Pudding |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IE |
Waterford Blaa / Blaa |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
IT |
Abbacchio Romano |
|
Čerstvé mäso |
IT |
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
IT |
Aceto Balsamico di Modena |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
IT |
Aglio Bianco Polesano |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Aglio di Voghiera |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Agnello del Centro Italia |
|
Čerstvé mäso |
IT |
Agnello di Sardegna |
|
Čerstvé mäso |
IT |
Alto Crotonese |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Amarene Brusche di Modena |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Aprutino Pescarese |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Arancia del Gargano |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Arancia di Ribera |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Arancia Rossa di Sicilia |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Asiago |
|
Syry |
IT |
Asparago Bianco di Bassano |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Asparago bianco di Cimadolmo |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Asparago di Badoere |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Asparago verde di Altedo |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Basilico Genovese |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale |
|
Esenciálne oleje |
IT |
Bitto |
|
Syry |
IT |
Bra |
|
Syry |
IT |
Bresaola della Valtellina |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Brisighella |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Brovada |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Bruzio |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Caciocavallo Silano |
|
Syry |
IT |
Caciotta d'Urbino |
|
Syry |
IT |
Canestrato di Moliterno |
|
Syry |
IT |
Canestrato Pugliese |
|
Syry |
IT |
Canino |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Capocollo di Calabria |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Cappero di Pantelleria |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Carciofo Brindisino |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Carciofo di Paestum |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Carciofo Romanesco del Lazio |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Carciofo Spinoso di Sardegna |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Carota dell'Altopiano del Fucino |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Carota Novella di Ispica |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Cartoceto |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Casatella Trevigiana |
|
Syry |
IT |
Castagna Cuneo |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Castagna del Monte Amiata |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Castagna di Montella |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Castagna di Vallerano |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Castelmagno |
|
Syry |
IT |
Chianti Classico |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Ciauscolo |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Cilento |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Ciliegia dell'Etna |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Ciliegia di Marostica |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Ciliegia di Vignola |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Cinta Senese |
|
Čerstvé mäso |
IT |
Cipolla Rossa di Tropea Calabria |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Cipollotto Nocerino |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Clementine del Golfo di Taranto |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Clementine di Calabria |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Collina di Brindisi |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Colline di Romagna |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Colline Pontine |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Colline Salernitane |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Colline Teatine |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Coppa di Parma |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Coppa Piacentina |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Coppia Ferrarese |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
IT |
Cotechino Modena |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Cozza di Scardovari |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
IT |
Crudo di Cuneo |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Culatello di Zibello |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Dauno |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Fagioli Bianchi di Rotonda |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Fagiolo Cannellino di Atina |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Fagiolo Cuneo |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Fagiolo di Sarconi |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Fagiolo di Sorana |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Farina di castagne della Lunigiana |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Farina di Neccio della Garfagnana |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Farro della Garfagnana |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Farro di Monteleone di Spoleto |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Fichi di Cosenza |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Fico Bianco del Cilento |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Ficodindia dell'Etna |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Ficodindia di San Cono |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Fiore Sardo |
|
Syry |
IT |
Fontina |
|
Syry |
IT |
Formaggella del Luinese |
|
Syry |
IT |
Formaggio di Fossa di Sogliano |
|
Syry |
IT |
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana |
|
Syry |
IT |
Fungo di Borgotaro |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Garda |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Gorgonzola |
|
Syry |
IT |
Grana Padano |
|
Syry |
IT |
Insalata di Lusia |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Irpinia - Colline dell’Ufita |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Kiwi Latina |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
La Bella della Daunia |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Laghi Lombardi |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Lametia |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Lardo di Colonnata |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Limone Costa d'Amalfi |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Limone di Rocca Imperiale |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Limone di Siracusa |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Limone di Sorrento |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Limone Femminello del Gargano |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Limone Interdonato Messina |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Liquirizia di Calabria |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
IT |
Lucca |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Maccheroncini di Campofilone |
|
Cestoviny |
IT |
Marrone del Mugello |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Marrone della Valle di Susa |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Marrone di Caprese Michelangelo |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Marrone di Castel del Rio |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Marrone di Combai |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Marrone di Roccadaspide |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Marrone di San Zeno |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Marroni del Monfenera |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
IT |
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Mela di Valtellina |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Mela Rossa Cuneo |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Mela Val di Non |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Melannurca Campana |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Melanzana Rossa di Rotonda |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Melone Mantovano |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Miele della Lunigiana |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
IT |
Miele delle Dolomiti Bellunesi |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
IT |
Molise |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Montasio |
|
Syry |
IT |
Monte Etna |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Monte Veronese |
|
Syry |
IT |
Monti Iblei |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Mortadella Bologna |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Mozzarella di Bufala Campana |
|
Syry |
IT |
Murazzano |
|
Syry |
IT |
Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Nocciola di Giffoni |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Nocciola Romana |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Nocellara del Belice |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Nostrano Valtrompia |
|
Syry |
IT |
Oliva Ascolana del Piceno |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Pagnotta del Dittaino |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Pancetta di Calabria |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Pancetta Piacentina |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Pane casareccio di Genzano |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
IT |
Pane di Altamura |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
IT |
Pane di Matera |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
IT |
Panforte di Siena |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
IT |
Parmigiano Reggiano |
|
Syry |
IT |
Pasta di Gragnano |
|
Cestoviny |
IT |
Patata della Sila |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Patata dell'Alto Viterbese |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Patata di Bologna |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Pecorino di Filiano |
|
Syry |
IT |
Pecorino di Picinisco |
|
Syry |
IT |
Pecorino Romano |
|
Syry |
IT |
Pecorino Sardo |
|
Syry |
IT |
Pecorino Siciliano |
|
Syry |
IT |
Pecorino Toscano |
|
Syry |
IT |
Penisola Sorrentina |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Peperone di Pontecorvo |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Peperone di Senise |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Pera dell'Emilia Romagna |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Pera mantovana |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Pesca di Leonforte |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Pesca di Verona |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Pesca e nettarina di Romagna |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Piacentinu Ennese |
|
Syry |
IT |
Piave |
|
Syry |
IT |
Pistacchio Verde di Bronte |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Pomodoro di Pachino |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Porchetta di Ariccia |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Pretuziano delle Colline Teramane |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Prosciutto Amatriciano |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Prosciutto di Carpegna |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Prosciutto di Modena |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Prosciutto di Norcia |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Prosciutto di Parma |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Prosciutto di San Daniele |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Prosciutto di Sauris |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Prosciutto Toscano |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Provolone del Monaco |
|
Syry |
IT |
Provolone Valpadana |
|
Syry |
IT |
Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì |
|
Syry |
IT |
Quartirolo Lombardo |
|
Syry |
IT |
Radicchio di Chioggia |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Radicchio di Verona |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Radicchio Rosso di Treviso |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Radicchio Variegato di Castelfranco |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Ragusano |
|
Syry |
IT |
Raschera |
|
Syry |
IT |
Ricciarelli di Siena |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
IT |
Ricotta di Bufala Campana |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
IT |
Ricotta Romana |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
IT |
Riso del Delta del Po |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Riso Nano Vialone Veronese |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Riviera Ligure |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Robiola di Roccaverano |
|
Syry |
IT |
Sabina |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Salame Brianza |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Salame Cremona |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Salame di Varzi |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Salame d'oca di Mortara |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Salame Felino |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Salame Piacentino |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Salame S. Angelo |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Salamini italiani alla cacciatora |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Sale Marino di Trapani |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
IT |
Salmerino del Trentino |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
IT |
Salsiccia di Calabria |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Salva Cremasco |
|
Syry |
IT |
Sardegna |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Scalogno di Romagna |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Sedano Bianco di Sperlonga |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Seggiano |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Soppressata di Calabria |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Soprèssa Vicentina |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Speck dell'Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Spressa delle Giudicarie |
|
Syry |
IT |
Squacquerone di Romagna |
|
Syry |
IT |
Stelvio / Stilfser |
|
Syry |
IT |
Susina di Dro |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Taleggio |
|
Syry |
IT |
Tergeste |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Terra di Bari |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Terra d'Otranto |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Terre Aurunche |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Terre di Siena |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Terre Tarentine |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
IT |
Toma Piemontese |
|
Syry |
IT |
Toscano |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Trote del Trentino |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
IT |
Tuscia |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Umbria |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Uva da tavola di Canicattì |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Uva da tavola di Mazzarrone |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Uva di Puglia |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
IT |
Val di Mazara |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Valdemone |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Valle d’Aosta Lard d’Arnad/Vallée d’Aoste Lard d’Arnad |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Valle d'Aosta Fromadzo |
|
Syry |
IT |
Valle d'Aosta Jambon de Bosses |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
IT |
Valle del Belice |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Valli Trapanesi |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Valtellina Casera |
|
Syry |
IT |
Vastedda della valle del Belìce |
|
Syry |
IT |
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale |
|
Čerstvé mäso |
IT |
Vulture |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
IT |
Zafferano dell'Aquila |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
IT |
Zafferano di San Gimignano |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
IT |
Zafferano di Sardegna |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
IT |
Zampone Modena |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
LT |
Daujėnų naminė duona |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
LT |
Lietuviškas varškės sūris |
|
Syry |
LT |
Stakliškės |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
LU |
Beurre rose – Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
LU |
Miel – Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
LU |
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
LU |
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
|
Čerstvé mäso |
NL |
Boeren-Leidse met sleutels |
|
Syry |
NL |
Edam Holland |
|
Syry |
NL |
Gouda Holland |
|
Syry |
NL |
Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas |
|
Syry |
NL |
Noord-Hollandse Edammer |
|
Syry |
NL |
Noord-Hollandse Gouda |
|
Syry |
NL |
Opperdoezer Ronde |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
NL |
Westlandse druif |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PL |
Andruty kaliskie |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
PL |
Bryndza Podhalańska |
|
Syry |
PL |
Chleb prądnicki |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
PL |
Fasola korczyńska |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PL |
Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca/Fasola z Doliny Dunajca |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PL |
Fasola Wrzawska |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PL |
Jabłka grójeckie |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PL |
Jabłka łąckie |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PL |
Jagnięcina podhalańska |
|
Čerstvé mäso |
PL |
Karp zatorski |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
PL |
Kiełbasa lisiecka |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PL |
Kołocz śląski/kołacz śląski |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
PL |
Miód drahimski |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
PL |
Miód kurpiowski |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
PL |
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
PL |
miód z Sejneńszczyzny / Lazdijų krašto medus |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
PL |
Obwarzanek krakowski |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
PL |
Oscypek |
|
Syry |
PL |
Podkarpacki miód spadziowy |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
PL |
Redykołka |
|
Syry |
PL |
Rogal świętomarciński |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
PL |
Ser koryciński swojski |
|
Syry |
PL |
Śliwka Szydlowska |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PL |
Suska sechlońska |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PL |
Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PL |
Wielkopolski ser smażony |
|
Syry |
PL |
Wiśnia nadwiślanka |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Alheira de Barroso-Montalegre |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Alheira de Vinhais |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Ameixa d'Elvas |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Amêndoa Douro |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Ananás dos Açores/São Miguel |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Anona da Madeira |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Azeite de Moura |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
PT |
Azeite de Trás-os-Montes |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
PT |
Azeite do Alentejo Interior |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
PT |
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
PT |
Azeites do Norte Alentejano |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
PT |
Azeites do Ribatejo |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
PT |
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Batata de Trás-os-Montes |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Batata doce de Aljezur |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Borrego da Beira |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Borrego de Montemor-o-Novo |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Borrego do Baixo Alentejo |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Borrego do Nordeste Alentejano |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Borrego Serra da Estrela |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Borrego Terrincho |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Cabrito da Beira |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Cabrito da Gralheira |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Cabrito das Terras Altas do Minho |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Cabrito de Barroso |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Cabrito Do Alentejo |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Cabrito Transmontano |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Cacholeira Branca de Portalegre |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Carnalentejana |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Carne Arouquesa |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Carne Barrosã |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Carne Cachena da Peneda |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Carne da Charneca |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Carne de Bísaro Transmonano / Carne de Porco Transmontano |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Carne de Bravo do Ribatejo |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Carne de Porco Alentejano |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Carne dos Açores |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Carne Marinhoa |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Carne Maronesa |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Carne Mertolenga |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Carne Mirandesa |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Castanha da Padrela |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Castanha da Terra Fria |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Castanha dos Soutos da Lapa |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Castanha Marvão-Portalegre |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Cereja da Cova da Beira |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Cereja de São Julião-Portalegre |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Chouriça Doce de Vinhais |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Chouriço Azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Chouriço de Portalegre |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Chouriço grosso de Estremoz e Borba |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Chouriço Mouro de Portalegre |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Citrinos do Algarve |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Cordeiro Bragançano |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Cordeiro mirandês / Canhono mirandês |
|
Čerstvé mäso |
PT |
Farinheira de Estremoz e Borba |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Farinheira de Portalegre |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Linguiça de Portalegre |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Lombo Branco de Portalegre |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Lombo Enguitado de Portalegre |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Maçã Bravo de Esmolfe |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Maçã da Beira Alta |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Maçã da Cova da Beira |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Maçã de Alcobaça |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Maçã de Portalegre |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Maçã Riscadinha de Palmela |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Maracujá dos Açores/S. Miguel |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Mel da Serra da Lousã |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
PT |
Mel da Serra de Monchique |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
PT |
Mel da Terra Quente |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
PT |
Mel das Terras Altas do Minho |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
PT |
Mel de Barroso |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
PT |
Mel do Alentejo |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
PT |
Mel do Parque de Montezinho |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
PT |
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
PT |
Mel dos Açores |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
PT |
Morcela de Assar de Portalegre |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Morcela de Cozer de Portalegre |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Morcela de Estremoz e Borba |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Ovos moles de Aveiro |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
PT |
Paia de Estremoz e Borba |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Paia de Lombo de Estremoz e Borba |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Painho de Portalegre |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Paio de Beja |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Pastel deTentúgal |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
PT |
Pêra Rocha do Oeste |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Pêssego da Cova da Beira |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
PT |
Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Presunto de Barroso |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Presunto de Camp Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Queijo de Azeitão |
|
Syry |
PT |
Queijo de Cabra Transmontano/Queijo de Cabra Transmontano Velho |
|
Syry |
PT |
Queijo de Évora |
|
Syry |
PT |
Queijo de Nisa |
|
Syry |
PT |
Queijo do Pico |
|
Syry |
PT |
Queijo mestiço de Tolosa |
|
Syry |
PT |
Queijo Rabaçal |
|
Syry |
PT |
Queijo S. Jorge |
|
Syry |
PT |
Queijo Serpa |
|
Syry |
PT |
Queijo Serra da Estrela |
|
Syry |
PT |
Queijo Terrincho |
|
Syry |
PT |
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) |
|
Syry |
PT |
Requeijão Serra da Estrela |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
PT |
Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
PT |
Salpicão de Barroso-Montalegre |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Salpicão de Vinhais |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Sangueira de Barroso-Montalegre |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
PT |
Travia da Beira Baixa |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
PT |
Vitela de Lafões |
|
Čerstvé mäso |
RO |
Magiun de prune Topoloveni |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
SE |
Bruna bönor från Öland |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
SE |
Kalix Löjrom |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
SE |
Skånsk spettkaka |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
SE |
Svecia |
|
Syry |
SI |
Bovški sir |
|
Syry |
SI |
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
SI |
Kočevski gozdni med |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
SI |
Kraška panceta |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
SI |
Kraški med |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
SI |
Kraški pršut |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
SI |
Kraški zašink |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
SI |
Mohant |
|
Syry |
SI |
Nanoški sir |
|
Syry |
SI |
Prleška tünka |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
SI |
Ptujski lük |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
SI |
Šebreljski želodec |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
SI |
Slovenski med |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
SI |
Štajersko Prekmursko bučno olje |
|
Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.) |
SI |
Tolminc |
|
Syry |
SI |
Zgornjesavinjski želodec |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
SK |
Oravský korbáčik |
|
Syry |
SK |
Paprika Žitava / Žitavská paprika |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
SK |
Skalický trdelník |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
SK |
Slovenská bryndza |
|
Syry |
SK |
Slovenská parenica |
|
Syry |
SK |
Slovenský oštiepok |
|
Syry |
SK |
Tekovský salámový syr |
|
Syry |
SK |
Zázrivský korbáčik |
|
Syry |
UK |
Anglesey Sea Salt/Halen Môn |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
UK |
Arbroath Smokies |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
UK |
Armagh Bramley Apples |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
UK |
Beacon Fell traditional Lancashire cheese |
|
Syry |
UK |
Bonchester cheese |
|
Syry |
UK |
Buxton blue |
|
Syry |
UK |
Cornish Clotted Cream |
|
Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.) |
UK |
Cornish Pasty |
|
Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky |
UK |
Cornish Sardines |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
UK |
Dorset Blue Cheese |
|
Syry |
UK |
Dovedale cheese |
|
Syry |
UK |
East Kent Goldings |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
UK |
Exmoor Blue Cheese |
|
Syry |
UK |
Fal Oyster |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
UK |
Fenland Celery |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
UK |
Gloucestershire cider/perry |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
UK |
Herefordshire cider/perry |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
UK |
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb |
|
Čerstvé mäso |
UK |
Isle of Man Queenies |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
UK |
Jersey Royal potatoes |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
UK |
Kentish ale and Kentish strong ale |
|
Pivo |
UK |
Lakeland Herdwick |
|
Čerstvé mäso |
UK |
Lough Neagh Eel |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
UK |
Melton Mowbray Pork Pie |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
UK |
Native Shetland Wool |
|
Vlna |
UK |
New Season Comber Potatoes/Comber Earlies |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
UK |
Newmarket Sausage |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
UK |
Orkney beef |
|
Čerstvé mäso |
UK |
Orkney lamb |
|
Čerstvé mäso |
UK |
Orkney Scottish Island Cheddar |
|
Syry |
UK |
Pembrokeshire Earlies / Pembrokeshire Early Potatoes |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
UK |
Rutland Bitter |
|
Pivo |
UK |
Scotch Beef |
|
Čerstvé mäso |
UK |
Scotch Lamb |
|
Čerstvé mäso |
UK |
Scottish Farmed Salmon |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
UK |
Scottish Wild Salmon |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
UK |
Shetland Lamb |
|
Čerstvé mäso |
UK |
Single Gloucester |
|
Syry |
UK |
Staffordshire Cheese |
|
Syry |
UK |
Stornoway Black Pudding |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
UK |
Swaledale cheese |
|
Syry |
UK |
Swaledale ewes´ cheese |
|
Syry |
UK |
Teviotdale Cheese |
|
Syry |
UK |
Traditional Cumberland Sausage |
|
Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) |
UK |
Traditional Grimsby Smoked Fish |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
UK |
Welsh Beef |
|
Čerstvé mäso |
UK |
Welsh lamb |
|
Čerstvé mäso |
UK |
West Country Beef |
|
Čerstvé mäso |
UK |
West Country farmhouse Cheddar cheese |
|
Syry |
UK |
West Country Lamb |
|
Čerstvé mäso |
UK |
White Stilton cheese / Blue Stilton cheese |
|
Syry |
UK |
Whitstable oysters |
|
Čerstvé ryby, mäkkýše, kôrovce a výrobky z nich |
UK |
Worcestershire cider/perry |
|
Iné výrobky prílohy I k zmluve (koreniny atď.) |
UK |
Yorkshire Forced Rhubarb |
|
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované |
UK |
Yorkshire Wensleydale |
|
Syry |
Poľnohospodárske výrobky a potraviny iné než vína, aromatizované vínne produkty a alkoholické nápoje Islandu, ktoré sa majú chrániť v Európskej únii
Názov, na ktorý sa ochrana má vzťahovať |
Druh výrobku |