This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015PC0013
Proposal for a DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund in accordance with point 13 of the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management (application EGF/2013/009 PL/Zachem from Poland)
Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii prostriedkov Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť Poľska EGF/2013/009 PL/Zachem)
Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii prostriedkov Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť Poľska EGF/2013/009 PL/Zachem)
/* COM/2015/013 final */
Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii prostriedkov Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť Poľska EGF/2013/009 PL/Zachem) /* COM/2015/013 final - 2014/
DÔVODOVÁ SPRÁVA Článok 12 nariadenia Rady (EÚ,
Euratom) č. 1311/2013, ktorým sa stanovuje viacročný
finančný rámec na roky 2014 – 2020[1],
umožňuje mobilizáciu prostriedkov Európskeho fondu na prispôsobenie sa
globalizácii (ďalej len „EGF“) s ročným stropom 150 miliónov EUR (v
cenách z roku 2011) nad rámec príslušných okruhov finančného rámca. Pravidlá, ktoré sa uplatňujú na
finančné príspevky z EGF v prípade žiadostí podaných pred 31.
decembrom 2013, sú stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady
(ES) č. 1927/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa
zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii[2]. Poľsko podalo žiadosť EGF/2013/009
PL/Zachem o finančný príspevok z EGF 9. októbra 2013 v dôsledku
prepúšťania v podniku Zachem a u dvoch jeho dodávateľov v
Poľsku. Po dôkladnom preskúmaní tejto žiadosti Komisia
dospela v súlade s článkom 10 nariadenia (ES) č. 1927/2006 k záveru,
že podmienky na poskytnutie finančného príspevku podľa tohto
nariadenia sú splnené. ZHRNUTIE A ANALÝZA ŽIADOSTI Základné údaje: || Referenčné č. EGF || EGF/2013/009 Členský štát || Poľsko Článok 2 || písm. a) Hlavný podnik || Zakladi Chemizne Zachem Dodávatelia a následní výrobcovia || 2 Referenčné obdobie || 31. 3. 2013 – 31. 7. 2013 Začiatok poskytovania personalizovaných služieb || 4. 3. 2013 Dátum podania žiadosti || 9. 10. 2013 Počet prepustených pracovníkov v referenčnom období || 615 Počet pracovníkov prepustených pred referenčným obdobím a po ňom || 0 Celkový počet oprávnených prepustených pracovníkov || 615 Počet prepustených pracovníkov, ktorých účasť na opatreniach sa očakáva || 50 Výdavky na personalizované služby (v EUR) || 220 410 Výdavky na vykonávanie EGF[3] (v EUR) || 10 000 Výdavky na vykonávanie EGF (v %) || 4,34 % Celkový rozpočet (v EUR) || 230 410 Príspevok z EGF (50 %) (v EUR) || 115 205 1. Žiadosť bola Komisii
predložená 9. októbra 2013 a do 16 júna 2014 bola dopĺňaná o
ďalšie informácie. 2. Žiadosť spĺňa
podmienky na poskytnutie prostriedkov z EGF podľa článku 2 písm. a)
nariadenia (ES) č. 1927/2006 a bola predložená v lehote 10 týždňov
uvedenej v článku 5 uvedeného nariadenia. Súvislosť medzi prepúšťaním a
vážnymi štrukturálnymi zmenami v usporiadaní svetového obchodu v dôsledku
globalizácie 3. Na účely preukázania
súvislosti medzi prepúšťaním a vážnymi štrukturálnymi zmenami v
usporiadaní svetového obchodu v dôsledku globalizácie Poľsko uvádza, že EÚ
zaznamenala značné zníženie trhového podielu v chemickom priemysle,
následkom čoho prišla o prvé miesto na svete v predaji chemikálií. Od roku
1992 do roku 2012 podiel EÚ na svetovom trhu s chemikáliami prudko klesol z 35,2 %
v roku 1992 na 30,5 % v roku 2002 a na 17,8 % v roku 2012[4]. Vývoj v posledných
rokoch svedčí o presune chemickej výroby do Ázie, a to najmä do Číny.
Čína zaznamenala prudký nárast vo výrobe chemikálií z 8,7 % v roku 2002
na 30,5 % v roku 2012 v dôsledku rastúceho predaja na rozvíjajúcich sa
trhoch. Úroveň výroby v ázijských ekonomikách stimulujú aj nižšia cena
práce, prístup na trhy, dotácie, dane a regulácia. Podľa správy „Vyhliadky
chemického priemyslu do roku 2030“[5]
do roku 2030 bude okolo 66 % globálneho predaja chemikálií a 5 až 8 z 10
najväčších chemických spoločností sústredených v Ázii. Najmä
Čína je vďaka svojmu ekonomickému potenciálu a mieram rastu
veľmi atraktívna, ale nemali by sa podceňovať ani ostatné
ázijské krajiny, napríklad India, Singapur či Južná Kórea. Zdroj: CEFIC 4. OECD[6] vo svojej správe z roku
2012 zdôraznila, že presun viacerých priemyselných odvetví do krajín mimo OECD,
ktoré sa dovtedy zameriavali na výrobu základných chemických látok s nízkou
pridanou hodnotou, spôsobil zvýšenie záujmu o výrobu chemických látok s vysokou
pridanou hodnotou v blízkosti centier výroby. Tento vývoj na trhu mal vplyv na
komplexnú zlúčeninu toulén[7].
Svedčia o tom zmeny na trhu s toluénom: zatiaľ čo jeho výroba v
západnej Európe a severnej Afrike klesla o 8 až 17 %, v iných
častiach sveta, najmä na Blízkom Východe, v severovýchodnej a
juhovýchodnej Ázii, vzrástla. 5. Podnik Zaklady Chemiczne
Zachem (ďalej len „Zachem“) bol poľským výrobcom chemických látok so
sídlom v Bydgoszczi a jednou z dcérskych spoločností spoločnosti
Ciech. Zachem zodpovedal za výrobu organických a anorganických chemických
polotovarov a hotových výrobkov pre automobilové, chemické, nábytkárske,
stavebnícke, papiernické, kožiarske a súvisiace odvetvia, ako aj pre odvetvie
energetiky a výrobcov káblov. Až do uzavretia výrobnej linky v decembri 2012
bol hlavným výrobkom TDI (toulén di-izokyanát), ktorého hlavnou zložkou je
toulén. Podnik sa zaoberal aj výrobou epichlórhydrínu (ECH), ktorá bola
ukončená o niekoľko mesiacov neskôr. Preukázanie počtu prepustených
pracovníkov a splnenia kritérií článku 2 písm. a) 6. Poľsko predložilo túto
žiadosť podľa kritérií zásahu stanovených v článku 2 písm. a)
nariadenia (ES) č. 1927/2006, v ktorom sa vyžaduje, aby v období
štyroch mesiacov bolo prepustených najmenej 500 pracovníkov v jednom
podniku v jednom členskom štáte vrátane pracovníkov prepustených
u dodávateľov alebo následných výrobcov. 7. V žiadosti sa uvádza, že
počas štvormesačného referenčného obdobia od 31. marca 2013 do 31.
júla 2013 bolo prepustených 615 pracovníkov v 3 podnikoch, ktoré podľa
klasifikácie NACE Rev. 2 pôsobia v odvetví zaradenom do divízie 20 (Výroba
chemikálií a chemických produktov) v regióne na úrovni NUTS 2 provincia
Kujavsko-pomoranské vojvodstvo (PL61). Celkový počet prepustených
pracovníkov bol vypočítaný podľa článku 2 ods. 2 tretej
zarážky nariadenia (ES) č. 1927/2006. Vysvetlenie nepredvídateľnej povahy
tohto prepúšťania 8. Prepúšťanie v
spoločnosti Zachem bolo nepredvídateľné vzhľadom na náhly nárast
ponuky TDI na trhu. Nadbytočná ponuka 30 %, ktorá bola výsledkom
investovania v iných častiach sveta s cieľom profitovať z úspor
z rozsahu a do väčšej miery integrovať dodávateľský
reťazec, umožnila týmto výrobcom vyrábať s nižšími priemernými
nákladmi. Táto skutočnosť spolu s nízkymi nákladmi na prepravu
spôsobila, že Zachem v tomto prostredí stratil konkurencieschopnosť.
Pokiaľ ide o druhý zdroj príjmov, o výrobu ECH (epichlórhydrínu)
z propylénu ako základnej suroviny, zatiaľ čo ceny ECH zostali
stabilné, ceny propylénu v Európe vzrástli o približne 160 %.
Vzhľadom na nadbytočnú ponuku ECH a nízky operačný rozsah
podniku Zachem prestal byť predaj ECH pre skupinu rentabilný a
neočakávalo sa zlepšenie situácie, pretože globálna kapacita výroby ECH
bude v Ázii aj v budúcnosti rásť a už teraz sa predpokladá pokles
priemernej miery využitia výrobných zariadení. 9. Tieto okolnosti viedli k
rozhodnutiu ukončiť výrobné činnosti Zachemu, začať s
reorganizáciou podniku a nakoniec rozhodnúť o prepúšťaní. To malo
náhle negatívne dôsledky na hospodársku situáciu dodávateľov. Spoločnosť
ZACHEM UCR Sp. Z o.o. bola závislá od služieb poskytovaných Zachemu, ktoré
predstavovali 92 % jej príjmov. Vážne straty zaznamenala aj
spoločnosť Metalko, osamostatnená od Zachemu, ktorá hlavnému podniku
poskytovala služby v oblasti opráv a údržby strojových zariadení. Identifikácia prepúšťajúcich
podnikov a cieľovej skupiny pracovníkov, ktorým je pomoc určená 10. Žiadosť sa týka 615
pracovníkov prepustených v spoločnosti Zachem a u jej dodávateľov
ZACHEM UCR Sp. z.o.o a Metalko Sp z.o.o. Dodávatelia Zachemu a počet prepustených pracovníkov Zachem UCR sp. z.o.o || 53 || Metalko Sp z.o.o. || 6 Celkový počet dodávateľov: 2 || Celkový počet prepustených pracovníkov: 59 || 11. Rozdelenie prepustených
pracovníkov: Kategória || Počet || Podiel v percentách Muži || 484 || 78,7 Ženy || 131 || 21,3 Občania EÚ || 615 || 100,0 Občania krajín mimo EÚ || 0 || 0,0 15 – 24 rokov || 3 || 0,5 25 – 54 rokov || 460 || 74,8 55 – 64 rokov || 152 || 24,7 > 64 rokov || 0 || 0 12. Rozdelenie podľa profesijných
kategórií: Kategória || Počet || Percentuálny podiel Zástupcovia verejných orgánov, vyšší úradníci a riadiaci pracovníci || 10 || 1,6 Špecialisti || 57 || 9,3 Technici a odborní pracovníci || 68 || 11,1 Administratívni pracovníci || 102 || 16,6 Kvalifikovaní robotníci a remeselníci || 54 || 8,8 Operátori a montéri strojov a zariadení || 324 || 52,7 13. V súlade s článkom 7
nariadenia (ES) č. 1927/2006 Poľsko potvrdilo, že počas
jednotlivých etáp poskytovania podpory z fondu EGF, a najmä v rámci prístupu k
nemu, sa uplatňovala a naďalej sa bude uplatňovať politika
rovnosti žien a mužov a nediskriminácie Opis príslušného územia a jeho
orgánov a zainteresovaných strán 14. Dotknutým územím je
Kujavsko-pomoranské vojvodstvo (PL61), región na úrovni NUTS 2, ktorý sa
nachádza v strednom Poľsku. Má rozlohu okolo 18 000 km2
a asi 2,1 milióna obyvateľov. Vo vojvodstve sa nachádza 52 miest,
pričom dve z nich, Bydgoszcz a Torun, sú jeho hlavnými mestami.
Prepúšťanie najviac postihlo mestá Bydgoszcz (367 000 obyvateľov),
Torun (200 000) a Wloclawek (120 000). Medzi hlavné zúčastnené strany patria orgány
miestnej samosprávy mesta Bydgoszcz, orgány územnej samosprávy regiónu
Kujavsko-pomoranské vojvodstvo, miestny zástupca štátnej správy, úrady práce v
mestách Torun, Bydgoszcz (kde bolo zaznamenaných najviac prípadov
prepúšťania), Naklo a Znin. Medzi sociálnych partnerov patria: DNSZZ
„Solidarność“ (výkonná rada regiónu Bydgoski), Celopoľské združenie
odborových zväzov (OPZZ) Kujavsko-pomoranského vojvodstva, Fórum odborových zväzov
(výkonná rada Kujavsko-pomoranského vojvodstva), Konvent Business Centre Club, Komora remeselníkov a podnikov Kujavsko-pomoranského vojvodstva, Združenie
zamestnávateľov a podnikateľov Kujavsko-pomoranského vojvodstva. Očakávané účinky
prepúšťania na miestnu, regionálnu alebo celoštátnu zamestnanosť 15. Región Kujavsko-pomoranské
vojvodstvo (PL61), ktorý sa nachádza v centrálnej časti Poľska,
profituje z rozvoja širokej škály priemyselných odvetví: podnikanie v oblasti
poľnohospodárstva, chemický priemysel, spracovanie odpadu, stavebnícky a
strojársky priemysel. 16. Bydgoszcz, s počtom
obyvateľov 361 254 v decembri 2012, je najväčším mestom v
regióne, a miera nezamestnanosti tu v júni 2013 dosahovala 9,1 %. So
zvyškom krajiny ho spájajú hlavné vnútroštátne cesty a železničné siete. V
decembri 2012 malo druhé najväčšie mesto Torun 204 299
obyvateľov a miera nezamestnanosti v júni 2013 dosahovala 10,2 %[8]. 17. Napriek hospodárskemu rozvoju,
z ktorého región ťažil do konca júla 2013, je jeho miera nezamestnanosti
najvyššia v krajine: 17,4 %. Počas referenčného obdobia, sa na
úrade práce v meste Bydgoszcz zaregistrovalo 722 nezamestnaných ľudí, z
ktorých 426 bolo priamo alebo nepriamo prepustených z podniku Zachem, ktorý bol
najväčším zamestnávateľom v oblasti so svojimi až 7 000
pracovníkmi. Koordinovaný balík individualizovaných
služieb, ktoré sa majú financovať, a rozpis predpokladaných nákladov
naň vrátane jeho doplnkovosti s opatreniami financovanými zo
štrukturálnych fondov 18. Všetky nasledujúce opatrenia
spolu tvoria koordinovaný balík personalizovaných služieb zameraný na opätovné
začleňovanie sa prepustených pracovníkov na trh práce: Zo 615
prepustených pracovníkov budú nižšie opísané opatrenia určené 50
najväčšmi znevýhodneným osobám a budú presahovať rámec pomoci, ktorá
môže byť dotknutej skupine poskytnutá z ESF a prostredníctvom
vnútroštátnych opatrení. – Stimuly na prijatie do zamestnania:
Toto opatrenie sa zameriava na 45 pracovníkov prepustených zo Zachemu a
spočíva v poskytovaní podpory zamestnávateľom, ktorí sa rozhodnú
týchto pracovníkov zamestnať. Prepustený pracovník sa zaregistruje do
služieb v nezamestnanosti a miestny úrad práce bude priebežne monitorovať
všetky novovytvorené pracovné miesta, pričom sa bude konkrétne
zameriavať na nové pracovné miesta vytvorené pre nezamestnané osoby, na
ktoré sa vzťahuje toto opatrenie. Potenciálny zamestnávateľ bude na
obsadenie určitej pozície vyžadovať istú kvalifikáciu, zručnosti
a pracovné skúsenosti. Zamestnávateľ, ktorý zamestná prepusteného
pracovníka zo Zachemu na aspoň 24 mesiacov, dostane finančný stimul.
Náklady na túto formu podpory, ktorú bude poskytovať okresný úrad práce v
Bydgoszczi 45 prepusteným pracovníkom zo spoločnosti Zachem S.A. a dvoch
dodávateľských podnikov, sa odhadujú na približne 213 300 EUR (okolo
900 000 PLN). – Intervenčná pomoc: Na základe
tohto opatrenia okresný úrad práce v meste Bydgoszcz pokryje platy a príspevky
na sociálne zabezpečenie pre 5 ľudí, pričom náklady sa odhadujú
na 7 110 EUR. Potenciálny zamestnávateľ uzatvorí dohodu s úradom práce.
Toto opatrenie je obyčajne určené na pomoc dlhodobo nezamestnaným,
nezamestnaným vo veku 50 rokov a viac, nezamestnaným s nízkou úrovňou
kvalifikácie, nezamestnaným bez pracovných skúseností, mladým ľuďom
vo veku do 25 rokov, slobodným matkám, ľuďom so zdravotným
postihnutím, sociálnym prípadom a bývalým väzňom. V súvislosti s touto
žiadosťou chce Poľsko využívať toto opatrenie konkrétne pre
prepustených pracovníkov vo veku 50 a viac rokov. 19. Výdavky na vykonávanie fondu
EGF, ktoré sú uvedené v žiadosti podľa článku 3 nariadenia
(ES) č. 1927/2006, sa týkajú prípravných činností, riadenia a
vykonávania, ako aj informovania a propagácie a kontrolných činností.
20. Personalizované služby, ktoré uvádzajú
poľské orgány, predstavujú aktívne opatrenia trhu práce v rámci
oprávnených činností stanovených v článku 3 nariadenia (ES) č. 1927/2006.
Poľské orgány odhadujú celkové náklady na 230 410 EUR,
pričom výdavky na personalizované služby predstavujú 220 410 EUR
a výdavky na vykonávanie EGF 10 000 EUR (4,34 %
z celkovej sumy). Celková výška finančného príspevku požadovaného z
EGF je 115 205 EUR (50 % celkových nákladov). Opatrenia || Odhadovaný počet dotknutých pracovníkov || Odhadované náklady na dotknutého pracovníka (v EUR) || Celkové náklady (EGF a spolufinancovanie zo štátnych zdrojov) (v EUR) Personalizované služby (článok 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1927/2006) Stimuly na prijatie do zamestnania || 45 || 4 740 || 213 300 Intervenčná pomoc || 5 || 1 422 || 7 110 Medzisúčet – personalizované služby || || 220 410 Výdavky na vykonávanie EGF (článok 3 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1927/2006) Prípravné činnosti || || 2 000 Riadenie || || 2 000 Informácie a propagácia || || 3 000 Kontrolné činnosti || || 3 000 Medzisúčet – výdavky na vykonávanie EGF || || 10 000 Odhadované celkové náklady || || 230 410 Príspevok z fondu EGF (50 % celkových nákladov) || || 115 205 21. Poľsko potvrdzuje, že
opísané opatrenia dopĺňajú činnosti financované zo
štrukturálnych fondov a že zabráni akémukoľvek dvojitému financovaniu. 22. Opatrenia
navrhnuté na spolufinancovanie z EGF dopĺňajú prebiehajúce opatrenia
spolufinancované z Európskeho sociálneho fondu, najmä v rámci operačného
programu Ľudské zdroje, prioritná os VIII „Regionálne ľudské zdroje
pre hospodárstvo“, podopatrenie 8.1.2 „Podpora procesov prispôsobenia a
modernizačných procesov v regióne“. Niektorí z pracovníkov prepustených zo
Zachemu sa už zúčastnili na projekte „Návrat na trh práce III – nová kariérna dráha“. Tento projekt bol otvorený
pracovníkom, ktorí boli prepustení v dôsledku procesu reštrukturalizácie. 23. Účastníkom projektu bola poskytnutá odborná príprava, poradenstvo
a finančná podpora na začatie samostatnej zárobkovej činnosti
prostredníctvom grantov do výšky 10 000 EUR na osobu a preklenovacej
podpory do výšky 250 EUR na osobu mesačne počas 6 mesiacov. Tí, ktorí
mali záujem o samostatnú zárobkovú činnosť, dostali príležitosť
zúčastniť sa na špecifikovaných školeniach, seminároch a poradenských
stretnutiach zameraných na vypracovanie podnikateľského plánu. Na projekte sa už zúčastnilo približne 60 prepustených pracovníkov z podniku Zachem a dodávateľských spoločností. 24. Ďalší projekt, na ktorom sa zúčastnilo 190 súčasných a
bývalých pracovníkov Zachemu, sa nazýva „Ďalší krok“ a je to
aktivačný program týkajúci sa zamestnanosti, ktorý má pracovníkom
spoločnosti ZACHEM S.A. pomôcť zvýšiť ich šance na nájdenie
nového zamestnania prostredníctvom poskytovania
odborného a psychologického poradenstva, odbornej a podnikateľskej
prípravy, umiestňovania pracovníkov, ako aj prostredníctvom jedného z
investičných grantov a preklenovacej podpory. Dátum(-y), keď sa príslušným
pracovníkom začali poskytovať alebo plánujú začať
poskytovať individualizované služby 25. Poľsko začalo
dotknutým pracovníkom poskytovať personalizované služby zahrnuté do
koordinovaného balíka navrhnutého na spolufinancovanie z EFG 4. marca 2013.
Tento dátum preto predstavuje začiatok obdobia oprávnenosti na
akúkoľvek pomoc, ktorú možno poskytnúť z fondu EGF. Postupy konzultácií so sociálnymi partnermi 26. Výbor pre sociálny dialóg v
provincii rokoval o možnostiach pomoci pracovníkom prepusteným v podniku Zachem
S.A. a u jeho dodávateľov. O navrhovanom balíku personalizovaných opatrení
sa hovorilo na stretnutí Rady pre zamestnanosť v meste Bydgoszcz s
účasťou odborov, podnikov a zástupcov miestnej a regionálnej
samosprávy. 27. Poľské orgány potvrdili,
že požiadavky stanovené vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych
predpisoch EÚ, ktoré sa týkajú sa hromadného prepúšťania, boli splnené. Informácie o opatreniach, ktoré sú
povinné podľa vnútroštátnych právnych predpisov alebo kolektívnych zmlúv 28. Pokiaľ ide
o kritériá uvedené v článku 6 nariadenia (ES) č. 1927/2006,
poľské orgány vo svojej žiadosti: · potvrdili, že finančný príspevok z EGF nenahrádza opatrenia, za
ktoré sú zodpovedné spoločnosti na základe vnútroštátnych právnych
predpisov alebo kolektívnych zmlúv, · preukázali, že týmito opatreniami sa poskytuje podpora jednotlivým
pracovníkom a nemajú sa použiť na reštrukturalizáciu podnikov alebo
sektorov, · potvrdili, že na uvedené oprávnené činnosti sa neprijíma pomoc z
iných finančných nástrojov EÚ. Systémy riadenia a kontroly 29. Poľsko oznámilo Komisii,
že s finančným príspevkom budú hospodáriť a budú ho kontrolovať
tie isté orgány ako v prípade Európskeho sociálneho fondu. Riadiacim orgánom
zodpovedným za vykonávanie EGF bude Ministerstvo infraštruktúry a rozvoja a
osobitne odbor pre Európsky sociálny fond. Riadiaci orgán poverí niektorými
úlohami sprostredkovateľský orgán, ktorým je úrad práce provincie v meste
Torun. 30. Platobným orgánom bude
oddelenie platobného orgánu ministerstva financií. 31. Na odbore certifikácie a
určovania ministerstva infraštruktúry a rozvoja, t. j. na inom odbore, ako
je odbor vystupujúci ako riadiaci orgán, vznikne certifikačný orgán. 32. Na odbor pre ESF a odbor
certifikácie a určovania budú dohliadať dvaja nezávislí zástupcovia
vedenia ministerstva. Príspevok z EGF bude zaslaný na osobitný účet
Ministerstva financií, ktoré tieto finančné prostriedky prevedie na
príjmový účet štátnej pokladnice. Realizácia činností bude
spolufinancovaná z vnútroštátnych zdrojov vrátane fondu práce. Okresné úrady práce si budú viesť osobitné
záznamy o výdavkoch. Po ukončení opatrení predložia okresné úrady práce
žiadosť o platbu úradu práce provincie, ktorý ju schváli a predloží
riadiacemu orgánu. Riadiaci orgán predloží potvrdenie a vyhlásenie o odôvodnení
výdavkov Európskej komisii. Riadiaci orgán bude vykonávať inšpekcie, aby
skontroloval, či sprostredkovateľský orgán vykonáva postupy správne.
Sprostredkovateľský orgán zasa overí spôsob poskytovania pomoci okresnými
úradmi práce. Podľa systémov kontroly sa po prijatí rozhodnutia o úhrade v
rámci EGF dohodne harmonogram takýchto inšpekcií. V prípade, že došlo pri realizácii
činností k nezrovnalostiam, môže niektorý z orgánov rozhodnúť o
začatí dodatočných overovacích činností. Orgánom auditu bude aj
v tomto prípade orgán auditu pre ESF. Financovanie 33. Na základe žiadosti
Poľska je navrhovaný príspevok z fondu EGF na koordinovaný balík
personalizovaných služieb (vrátane výdavkov na vykonávanie EGF) 115 205 EUR,
čo predstavuje 50 % celkových nákladov. Výška prostriedkov, ktoré
Komisia v rámci fondu navrhuje vyčleniť, vychádza z informácií
poskytnutých Poľskom. 34. Vzhľadom na maximálnu
možnú výšku finančného príspevku z EGF podľa článku 12
nariadenia Rady č. 1311/2013 (EÚ, Euratom), ako aj vzhľadom na
možnosti prerozdelenia rozpočtových prostriedkov, Komisia navrhuje
mobilizovať z EGF celkovú sumu, ktorá je uvedená vyššie. 35. Navrhnuté rozhodnutie
mobilizovať prostriedky EGF príjmu spoločne Európsky parlament a
Rada, ako sa stanovuje v bode 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013
medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne,
spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení[9]. 36. Komisia osobitne predkladá
žiadosť o prevod s cieľom zahrnúť do rozpočtu na
rok 2015 osobitné viazané rozpočtové prostriedky, ako sa vyžaduje v bode 13
Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013. Zdroj platobných rozpočtových
prostriedkov 37. Na úhradu sumy 115 205
EUR potrebnej v súvislosti s touto žiadosťou sa použijú prostriedky
z rozpočtového riadku EGF. Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii prostriedkov Európskeho fondu
na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej
dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o
rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť
Poľska EGF/2013/009 PL/Zachem) EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, so zreteľom na nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 z 20. decembra 2006, ktorým
sa zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii[10], a najmä na jeho
článok 12 ods. 3, so zreteľom na Medziinštitucionálnu
dohodu z 2.decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou
a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci
v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení[11], a najmä na jej bod 13, so zreteľom na návrh Európskej komisie[12], keďže: (1) Európsky fond na
prispôsobenie sa globalizácii (EGF) bol zriadený s cieľom poskytovať
dodatočnú podporu pracovníkom, ktorí boli prepustení v dôsledku
veľkých štrukturálnych zmien v usporiadaní svetového obchodu spôsobených
globalizáciou a pomôcť im pri ich opätovnom začleňovaní sa na
trh práce. (2) Článok 12
nariadenia Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2. decembra 2013, ktorým
sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020[13], umožňuje
mobilizovať prostriedky EGF s ročným stropom 150 miliónov EUR (v
cenách z roku 2011). Poľsko 9. októbra 2013 predložilo žiadosť
o mobilizáciu prostriedkov EGF v súvislosti s prepúšťaním
v podniku Zachem a u dvoch jeho dodávateľov a následných výrobcov
a do 16. júna 2014 ju dopĺňalo o dodatočné informácie.
Táto žiadosť spĺňa požiadavky na stanovenie finančných
príspevkov podľa článku 10 nariadenia (ES) č. 1927/2006. Komisia
preto navrhuje mobilizovať prostriedky vo výške 115 205 EUR. (3) Preto by sa v súvislosti so
žiadosťou predloženou Poľskom mali mobilizovať prostriedky EGF s
cieľom poskytnúť finančný príspevok, PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE: Článok 1 V rámci všeobecného rozpočtu Európskej
únie na rozpočtový rok 2015 sa mobilizujú prostriedky Európskeho fondu na
prispôsobenie sa globalizácii (EGF) s cieľom poskytnúť sumu 115 205 EUR
vo forme viazaných a platobných rozpočtových prostriedkov. Článok 2 Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom
vestníku Európskej únie. V Bruseli Za Európsky parlament Za
Radu predseda predseda [1] Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 884. [2] Ú. v. EÚ L 406, 30.12.2006, s. 1. [3] V súlade s článkom 3 ods. 3 nariadenia (ES)
č. 1927/2006. [4] Európsky chemický priemysel Fakty & čísla 2013,
CEFIC (http://www.cefic.org/Facts-and-Figures). [5] Vyhliadky chemického priemyslu do roku 2030: európska
perspektíva. [6] Environmentálny výhľad OECD do roku 2050: Dôsledky
nekonania, 2012, s. 304. [7] Toluén je aromatická zlúčenina, ktorý sa používa
pri výrobe benzénu, p-xylénu na výrobu polyetyléntereftalátových (PET) pevných
živíc, toluéndiizokyanátov (TDI) (ako suroviny) na výrobu polyuretánov, a
často sa používa aj ako rozpúšťadlo. [8] http://wbj.pl/wp-content/uploads/2014/09/IiP2014.pdf. [9] Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1. [10] Ú. v. EÚ L 406, 30.12.2006, s. 1. [11] Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1. [12] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...]. [13] Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 884.