This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0006
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on a European network of Employment Services, workers' access to mobility services and the further integration of labour markets
PRÍLOHA Spoločné kritériá na udeľovanie oprávnení organizáciám, aby konali ako partneri siete EURES k NARIADENIU EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o Európskej sieti služieb zamestnanosti, prístupe pracovníkov k službám v oblasti mobility a o ďalšej integrácii pracovných trhov
PRÍLOHA Spoločné kritériá na udeľovanie oprávnení organizáciám, aby konali ako partneri siete EURES k NARIADENIU EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o Európskej sieti služieb zamestnanosti, prístupe pracovníkov k službám v oblasti mobility a o ďalšej integrácii pracovných trhov
/* COM/2014/06 final - 2014/0002 (COD) */
PRÍLOHA Spoločné kritériá na udeľovanie oprávnení organizáciám, aby konali ako partneri siete EURES k NARIADENIU EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o Európskej sieti služieb zamestnanosti, prístupe pracovníkov k službám v oblasti mobility a o ďalšej integrácii pracovných trhov /* COM/2014/06 final */
DÔVODOVÁ SPRÁVA 1. KONTEXT NÁVRHU 1.1 Rozsah pôsobnosti návrhu Cieľom tohto návrhu nariadenia je
zlepšiť prístup pracovníkov k podporným službám v oblasti
mobility pracovnej sily v rámci EÚ, a teda podporiť mobilitu za
spravodlivých podmienok a zlepšiť prístup k pracovným príležitostiam v
celej Únii. Je založený na článku 46 Zmluvy o
fungovaní Únie („zmluva“) a nahrádzajú sa ním ustanovenia o výmene informácií o
voľných pracovných miestach, žiadostiach o zamestnanie a životopisoch v
členských štátoch („spracúvanie“), ktoré sa v súčasnosti
nachádzajú v kapitole II a článku 38 nariadenia č. 492/2011[1]. Taktiež sa ním
opätovne zriaďuje Európska sieť služieb zamestnanosti s názvom EURES,
účelom ktorej bude poskytovať pomoc pri hľadaní zamestnania a
nábore v členských štátoch. Podobná sieť v súčasnosti existuje
na základe rozhodnutia Komisie prijatého v roku 2012[2]. Po prijatí tohto
nariadenia preto Komisia zruší vyššie uvedené rozhodnutie o fungovaní
súčasnej siete EURES. Článkom 45 zmluvy je zaručený
voľný pohyb pracovníkov v rámci Únie a článkom 46 sú
stanovené opatrenia na uplatňovanie tejto slobody, predovšetkým
prostredníctvom zabezpečenia úzkej spolupráce medzi verejnými službami
zamestnanosti („VSZ“). Komisia takisto nedávno predstavila návrh na zriadenie
siete VSZ[3],
pomocou ktorej sa má prehĺbiť spolupráca a vzájomné učenie
na základe článku 149 zmluvy. Uvedená sieť sa bude venovať
širšej škále cieľov a iniciatív v podobe stimulov a je doplnkom k
tomuto návrhu. 1.2 Odôvodnenie návrhu Voľný pohyb predstavuje jednu zo štyroch
základných slobôd Európskej únie a základný prvok občianstva EÚ. V
článku 45 ZFEÚ je zakotvené právo občanov EÚ sťahovať sa za
zamestnaním do iného členského štátu. Mobilita prináša sociálne aj ekonomické
výhody. Zvýšením mobility pracovnej sily v rámci EÚ sa rozšíria pracovné
príležitosti pre pracovníkov a zamestnávateľom sa umožní lepšie
a rýchlejšie obsadiť voľné pracovné miesta. To prispieva k
rozvoju európskeho pracovného trhu s vysokou úrovňou zamestnanosti
(článok 9 ZFEÚ). Mobilita pracovnej sily v rámci EÚ je v
porovnaní s veľkosťou pracovného trhu a ekonomicky činného
obyvateľstva EÚ relatívne nízka. Ročná mobilita v bývalých 27
členských štátoch EÚ je 0,29 %, čo je menej ako v Austrálii (1,5 % v 8
štátoch) a USA (2,4 % v 50 štátoch)[4].
Iba približne 7,5 milióna európskych pracovníkov z približne 241 miliónov
(t. j. 3,1 %) je ekonomicky činných v inom členskom štáte[5]. V súčasnosti je
situácia taká, že v niektorých členských štátoch je vysoká miera
nezamestnanosti, pričom v iných je k dispozícii veľké množstvo
voľných pracovných miest. Výrazne sa zvýšil počet pracovníkov,
ktorí vyjadrujú „pevné odhodlanie“ presťahovať sa za prácou do
zahraničia (t. j.: podiel tých, ktorí v najbližších 12 mesiacoch
plánujú migrovať)[6].
Registrácie v sieti EURES naznačujú, že sa zvýšil počet ľudí
hľadajúcich pracovné miesto za hranicami svojho štátu. Počet
uchádzačov o zamestnanie zaregistrovaných na portáli EURES sa
v období od roku 2007 do decembra 2013 zvýšil zo 175 000 na 1 200 000,
pričom pracovná mobilita sa zodpovedajúcim spôsobom nezvýšila. V súčasnosti sa ročne sťahuje
za prácou do iného členského štátu priemerne len 700 000 osôb[7], pričom z
extrapolácií prieskumov vyplýva, že v najbližších 12 mesiacoch by sa chcelo
presťahovať 2,9 milióna občanov EÚ[8]. To predstavuje
významný potenciál v oblasti mobility a pre sieť EURES veľkú výzvu. Existuje veľa dôvodov pre nevyužívanie
potenciálu v oblasti mobility pracovnej sily v rámci EÚ a pre
skutočnosť, že jednotliví občania nakoniec nerealizujú svoje
úmysly stať sa mobilnými pracovníkmi. Z prieskumov[9] vyplýva, že
najčastejšími praktickými problémami, ktoré občania očakávajú
alebo s ktorými sa stretávajú, je nedostatočná znalosť
príslušného jazyka a problémy s hľadaním zamestnania. EÚ môže
prispieť k riešeniu druhého z uvedených problémov zvyšovaním povedomia o
pracovných príležitostiach v rámci Únie a rozvojom vhodných podporných služieb
na povzbudenie záujmu o nábor zamestnancov v rámci EÚ. To bude úlohou
posilnenej siete EURES. Zatiaľ čo vo fungovaní siete EURES
došlo už na podnet Komisie k niekoľkým zmenám na základe rozhodnutia
Komisie z roku 2012, kapitola II nariadenia č. 492/2011, ktorá predstavuje
európsky regulačný rámec pre spracúvanie voľných pracovných miest a
výmenu informácií o mobilite pracovnej sily v rámci EÚ medzi členskými
štátmi, nebola zmenená od roku 1992. Je potrebná komplexná revízia, pri ktorej sa
zohľadnia nové formy mobility, zvýšené požiadavky na mobilitu za
spravodlivých podmienok, zmeny v technológii na výmenu informácií o voľných
pracovných miestach, využitie rôznych spôsobov náboru uchádzačmi o
zamestnanie a zamestnávateľmi a čoraz významnejšia úloha ostatných
sprostredkovateľov na pracovnom trhu popri verejných službách
zamestnanosti (VSZ) pri poskytovaní náborových služieb. Mobilita za
spravodlivých podmienok je mobilita dobrovoľná, pri ktorej sa dodržiava
pracovné právo a pracovné normy, ako aj práva pracovníkov v rámci Únie. V záveroch Európskej rady z 28. a 29. júna 2012
o Pakte pre rast a zamestnanosť sa uznáva politická naliehavosť
zlepšenia mobility pracovnej sily v rámci EÚ vzhľadom na vysokú mieru
nezamestnanosti: „portál EURES by sa mal rozvinúť na skutočný
európsky nástroj na umiestňovanie a nábor pracovníkov (...).“ V
záveroch Európskej rady z 13. a 14. decembra 2012 o ročnom prieskume rastu
a zamestnanosti mladých ľudí za rok 2013 je výzva Komisii, aby navrhla
nové nariadenie týkajúce sa siete EURES. V Správe o občianstve EÚ za rok 2013[10] sa Komisia zaviazala
navrhnúť v roku 2013 iniciatívu na modernizáciu siete EURES s cieľom
posilniť úlohu a vplyv služieb zamestnanosti na vnútroštátnej úrovni a
zlepšiť koordináciu mobility pracovnej sily v EÚ (opatrenie 2).
Modernizácii siete EURES sa venuje aj oznámenie Komisie s názvom „Voľný
pohyb občanov EÚ a ich rodín: päť opatrení na zlepšenie“ („Free
movement of EU citizens and their families: Five actions to make a difference“)[11] z 25. novembra 2013,
ktoré je súčasťou opatrenia zameraného na pomoc miestnym orgánom pri
uplatňovaní pravidiel voľného pohybu v EÚ na mieste (opatrenie 5). V súlade s požiadavkou vo vyššie uvedených
záveroch Európskej rady z 28. a 29. júna 2012 sa bude sieť EURES postupne
rozširovať tak, aby zahŕňala aj učňovskú prípravu a
stáže. Zamestnávanie mladých ľudí prostredníctvom náborov v rámci EÚ sa
podporuje vďaka programu „Tvoje prvé pracovné miesto EURES“. V tomto
programe sa spája individuálne prispôsobená pomoc pri hľadaní pracovného
miesta s finančnou podporou na úhradu cestovných nákladov na pracovné
pohovory, uzatvorenie pracovnej zmluvy atď. Komisia má v úmysle
naďalej podporovať tieto schémy. Návrh nariadenia by mal takisto
posilniť kapacitu služieb zamestnanosti pri vytváraní partnerstiev s
cieľom rozšíriť nábor mladých ľudí v rámci EÚ. V záujme
zabezpečenia súladu s iniciatívami prebiehajúcimi na úrovni EÚ, ako je
veľká koalícia pre pracovné miesta v oblasti digitálnych technológií a
Európske združenie učňovskej prípravy, má sieť EURES aj aktívne
podporovať rozvoj uvedených iniciatív. 1.3 Nedostatky siete EURES V
súlade s balíkom opatrení pre zamestnanosť[12] Komisia v roku 2012
prijala rozhodnutie modernizovať a posilniť sieť EURES[13]. Uvedeným rozhodnutím
sa nahrádza rozhodnutie Komisie z roku 2003[14],
pričom jeho cieľom je vytvoriť stimuly na zintenzívnenie
činností v rámci súčasnej siete EURES zameraných na vzájomné
priraďovanie (voľných pracovných miest, žiadostí o zamestnanie a
životopisov), na umiestňovanie pracovníkov na pracovné miesta a na nábor
pracovníkov, okrem iného aj cestou sprístupnenia siete pre súkromné služby
zamestnanosti („SSZ“), a to v čo najväčšom rozsahu a bez zmeny
právneho základu (nariadenie č. 492/2011). Vykonávacie rozhodnutie
Komisie 2012/733/EÚ nadobudlo účinnosť 1. januára 2014. Zo zistených údajov vyplýva, že sieť
EURES s približne 900 poradcami a spoločnou platformou pre spracúvanie
voľných pracovných miest v Európe (portálom EURES) pomohla mnohým
uchádzačom o zamestnanie a zamestnávateľom pri realizácii
príležitostí v oblasti mobility. Používatelia tohto nástroja a služieb, ktoré
ponúka, ho vo všeobecnosti oceňujú. Napriek tomu je zjavné, že tento nástroj v
podobe, v akej funguje dnes, nie je dostatočne vybavený na podporu
ďalších foriem mobility za spravodlivých podmienok, ktoré sú jedným z
riešení na nápravu nevyváženosti európskeho pracovného trhu, a to najmä vzhľadom
na veľkosť ekonomicky činného obyvateľstva EÚ a povahu
tejto výzvy v súčasnej ekonomickej situácii. Vo fungovaní siete EURES sa
zistili tieto nedostatky: –
neúplnosť súboru voľných pracovných miest
a životopisov dostupných na úrovni EÚ za všetky členské štáty (transparentnosť
pracovných trhov), –
obmedzená schopnosť portálu EURES navzájom
priraďovať voľné pracovné miesta a životopisy vzhľadom na
obmedzenú sémantickú interoperabilitu údajov, ktoré pochádzajú z vnútroštátnych
systémov evidencie voľných pracovných miest (potenciál pre automatizované
priraďovanie), –
nerovný prístup k službám siete EURES v rámci EÚ,
keďže uchádzači o zamestnanie a zamestnávatelia nedostávajú
systematicky všetky potrebné informácie o sieti EURES, ani ponuku na
ďalšiu pomoc v prvej fáze prijímania do zamestnania
(začleňovanie služieb siete EURES – „mainstreaming“), –
obmedzená dostupnosť pomoci pri vzájomnom
priraďovaní (voľných pracovných miest, žiadostí o zamestnanie a
životopisov), pri nábore a pri umiestňovaní, ktorá sa poskytuje
uchádzačom o zamestnanie a zamestnávateľom prejavujúcim záujem o
mobilitu pracovnej sily v rámci EÚ, ako aj o prístup k aktívnym opatreniam
pracovného trhu a k informáciám a poradenstvu v oblasti sociálneho
zabezpečenia (podporné služby), –
neefektívna výmena informácií medzi členskými
štátmi o nedostatku a nadbytku pracovných síl, ktorá bráni cielenejšej
praktickej spolupráci v sieti EURES (výmena informácií a spolupráca). 1.4 Ciele návrhu Všeobecným cieľom je premeniť
sieť EURES na účinný nástroj pre uchádzačov o zamestnanie alebo
zamestnávateľov, ktorí majú záujem o mobilitu pracovnej sily v rámci EÚ.
Konkrétne ciele návrhu riešia vyššie uvedené nedostatky, a síce: –
dosiahnuť, aby portál EURES obsahoval takmer
úplnú ponuku voľných pracovných miest, ku ktorej majú stály prístup
uchádzači o zamestnanie z celej Európy, a aby zároveň sprístupnil
rozsiahly súbor životopisov, na základe ktorých môžu zaregistrovaní
zamestnávatelia uskutočňovať nábor, –
umožniť na portáli EURES kvalitné
automatizované vzájomné priraďovanie voľných pracovných miest a
životopisov vo všetkých členských štátoch, preklady do všetkých jazykov EÚ
a pochopenie zručností, kompetencií, kvalifikácií a povolaní získaných na
vnútroštátnej a odvetvovej úrovni, –
sprístupniť základné informácie o sieti EURES
v celej Únii všetkým uchádzačom o zamestnanie alebo
zamestnávateľom, ktorí majú záujem o klientské služby v oblasti náboru
pracovníkov, a sústavne poskytovať všetkým záujemcom prístup k sieti
EURES, –
pomáhať všetkým záujemcom o priraďovanie
(voľných pracovných miest, žiadostí o zamestnanie a životopisov),
umiestňovanie a nábor prostredníctvom siete EURES, –
podporovať fungovanie siete EURES
prostredníctvom výmeny informácií o nedostatku a nadbytku pracovných síl
na vnútroštátnej úrovni a koordináciu opatrení v členských štátoch. 2. VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENIA VPLYVU 2.1 Konzultácie s členskými
štátmi Východiskovým bodom pre prijatie rozhodnutia z
roku 2012 bolo hodnotenie siete EURES z roku 2010[15]. V súvislosti s
prípravou rozhodnutia z roku 2012 sa uskutočnili konzultácie
s členskými štátmi o aktuálnych nedostatkoch a možnom budúcom
zameraní siete EURES. O návrhu rozhodnutia sa na jeseň 2012
uskutočnili formálne konzultácie s Poradným výborom pre slobodu pohybu
pracovníkov. Hlavný cieľ rozhodnutia, t. j. preorientovať služby
siete EURES z poskytovania všeobecných informácií a usmerňovania skôr na
vzájomné priraďovanie (voľných pracovných miest, žiadostí o
zamestnanie a životopisov), umiestňovanie a nábor, bol vo všeobecnosti
uvítaný. Všetky členské štáty podporili aj myšlienku plánovacieho cyklu
a spoločných ukazovateľov činností siete EURES
v záujme zvýšenia transparentnosti výkonnosti, lepšej výmeny informácií a
koordinácie opatrení. Odvtedy jednotlivé členské štáty na
stretnutiach odborníkov objasnili svoje stanoviská, pokiaľ ide
o rozsah pôsobnosti možných vykonávacích opatrení vzhľadom na
vnútroštátne postupy a obmedzenia. Na základe týchto stretnutí sa dohodlo, že
sa upraví prístup k otváraniu siete pre iných poskytovateľov služieb ako
VSZ, čím sa členským štátom poskytne viac času a voľnosti
pokiaľ ide o to, ako rozvíjať partnerstvá na vnútroštátnej úrovni. 2.2 Konzultácie s odborníkmi V nadväznosti na uvedené všeobecné konzultácie
o sieti EURES boli v roku 2013 rozoslané dotazníky s cieľom preskúmať
zavedené postupy, pokiaľ ide o prístup k voľným pracovným miestam na
vnútroštátnej úrovni, prístup uchádzačov o zamestnanie a
zamestnávateľov k sieti EURES a organizáciu činností priraďovania,
umiestňovania a náboru v sieti EURES. V odpovediach z dotazníkov
sa potvrdili nedostatky zistené Komisiou, pretože poukazujú na veľkú
rôznorodosť v jednotlivých členských štátoch, pokiaľ ide a) o
to, ktoré voľné pracovné miesta sa poskytujú na spracovanie na európskej
úrovni (transparentnosť pracovných trhov); b) o to, či umožňujú
automatizované priraďovanie; c) o to, ako v praxi získať prístup k
sieti EURES (začleňovanie služieb siete EURES – „mainstreaming“) a d) o
skutočné poskytovanie podporných služieb. 2.3. Posúdenie
vplyvu V súlade s politikou lepšej právnej
regulácie Komisia posúdila vplyv alternatívnych politík na riešenie zistených
nedostatkov. Jednotlivými alternatívnymi politikami boli 1.
zachovanie súčasného stavu; 2. zmena nariadenia č. 492/2011,
pokiaľ ide o vykonávacie právomoci Komisie týkajúce sa jeho ustanovení; 3. zavedenie
nového nariadenia s celkom novými ustanoveniami a 4. zavedenie nového
nariadenia s osobitným mandátom Komisie na zlepšenie spolupráce medzi verejnými
a súkromnými službami zamestnanosti. Všetky možnosti sa analyzovali z
hľadiska všeobecného cieľa, ktorým je premeniť sieť EURES
na účinný nástroj pre uchádzačov o zamestnanie alebo
zamestnávateľov, ktorí majú záujem o mobilitu pracovnej sily v rámci EÚ. Pri posúdení vplyvu sa ukázalo, že prvá
možnosť by mala za následok oneskorenie reformy spustenej rozhodnutím z
roku 2012. Druhý variant by Komisii umožnil zaviesť vhodné opatrenia
a pokračovať v procese zavádzania účinnejšieho nástroja,
ale vzhľadom na obmedzenia v niektorých členských štátoch sa
neočakávalo, že zabezpečí želaný výsledok rozhodnutia bez vykonania
zmien v samotnom nariadení č. 492/2011. Druhým variantom by sa ani plne
neodstránili nedostatky v oblasti automatizovaného priraďovania,
začleňovania služieb siete EURES („mainstreamingu“), podporných služieb,
výmeny informácií a spolupráce. Uprednostňovaným variantom je preto
nahradiť nariadenie č. 492/2011 a rozhodnutie z roku 2012
samostatným nástrojom, ktorý kombinuje ustanovenia z oboch nástrojov a
zároveň rieši všetky nedostatky. V rámci tohto variantu sa upustilo od
niekoľkých konkrétnych alternatívnych riešení s tým, že nie sú primerané
konkrétnym cieľom. Štvrtý variant, ktorým sa variant č. 3
dopĺňa o mandát umožňujúci Komisii na základe vlastného
rozhodnutia nadväzovať partnerstvá s novými službami zamestnanosti
v záujme siete EURES ako celku, sa považuje za možnosť
prekračujúcu rámec toho, čo je v tejto fáze nevyhnutné. Výbor pre posudzovanie vplyvu vydal 5. decembra 2013
stanovisko k návrhu posúdenia vplyvu. Stanovisko výboru pre posudzovanie vplyvu,
ako aj záverečné posúdenie vplyvu a jeho zhrnutie, sa uverejňujú
spolu s týmto návrhom. 3. PRÁVNE PRVKY NÁVRHU 3.1 Právny základ Tento návrh je založený na článku 46
ZFEÚ, na tom istom právnom základe ako nariadenie (EÚ) č. 492/2011,
ktorým sa umožňuje prijímanie nariadení alebo smerníc podľa riadneho
legislatívneho postupu. 3.2 Zásada subsidiarity a zásada
proporcionality Zámery navrhovaného nariadenia úzko súvisia s cieľmi uvedenými v
článku 3 ods. 3 ZEÚ, podľa ktorého Európska únia vytvára vnútorný trh
založený na sociálne trhovom hospodárstve s vysokou konkurencieschopnosťou
zameranom na dosiahnutie plnej zamestnanosti a sociálneho pokroku, v
článku 9 ZFEÚ o podpore vysokej úrovne zamestnanosti a záruke primeranej
sociálnej ochrany a v článku 45 ZFEÚ („právo uchádzať sa o
skutočne ponúkané pracovné miesta (…) za týmto účelom (...) na území
členských štátov“). Jednotlivé konkrétne opatrenia tohto návrhu sú
navzájom úzko prepojené. Posilňujú sa navzájom a mali by spoločne zo
siete EURES vytvoriť preferovaný nástroj pre uchádzačov
o zamestnanie alebo zamestnávateľov, ktorí majú záujem o pracovnú
mobilitu v rámci EÚ. Keďže sa
prostredníctvom týchto opatrení rozširujú aktuálne záväzky v oblasti
transparentnosti, umožňuje sa automatizované
vzájomné priraďovanie (voľných pracovných miest, žiadostí o
zamestnanie a životopisov), zabezpečuje sa rovnaký prístup k sieti EURES
v celej Únii, jasnejšie sa vymedzujú praktické podporné služby a rozširujú
aktuálne ustanovenia o výmene informácií, považujú sa za komplexnú, ale aj
vyváženú odpoveď na rôzne nedostatky v súčasnom rámci spolupráce.
Uvedené opatrenia sú primerané aj vzhľadom na situáciu nezamestnaných na
pracovných trhoch, potreby uchádzačov o zamestnanie („pevné
odhodlanie“) a (technologický) vývoj na trhoch s voľnými pracovnými
miestami a náborových trhoch. Každé jednotlivé opatrenie je odôvodnené samé
osebe ako opatrenie, ktorým sa zabezpečuje voľný pohyb pracovníkov
stanovený v článku 46 zmluvy. Každé opatrenie je zamerané buď na
zlepšenie „úzkej spolupráce medzi vnútroštátnymi službami zamestnanosti“
(článok 46 písm. a) ZFEÚ), a/alebo na zmenu „vhodných mechanizmov“ na
prepojenie voľných pracovných miest so žiadosťami o zamestnanie
(článok 46 písm. d) ZFEÚ). Keďže predpokladom pre spracúvanie
voľných pracovných miest, žiadostí o zamestnanie a životopisov zo
zahraničia, ako aj pre výsledné umiestnenie pracovníkov, je spoločný
rámec spolupráce medzi organizáciami v rôznych členských štátoch, ciele
návrhu nemôžu členské štáty uspokojivo dosiahnuť samé, a preto je
nutné prijať opatrenie na úrovni EÚ. V súlade so zásadou proporcionality toto
nariadenie neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie
uvedených cieľov. Z dôvodu transparentnosti budú členské štáty
sprístupňovať na portáli EURES iba tie voľné pracovné miesta a
životopisy, ktoré sú už k dispozícii na vnútroštátnej úrovni.
Automatizované vzájomné priraďovanie (voľných pracovných miest,
žiadostí o zamestnanie a životopisov) sa dosiahne pomocou jednoduchých
nástrojov interoperability a nie zavedením spoločného klasifikačného
systému, ktorý by sa používal na vnútroštátnej úrovni. Začleňovanie
služieb siete EURES („mainstreaming“), teda začleňovanie služieb siete
EURES do činnosti pracovníkov služieb zamestnanosti, sa môže
dosiahnuť prostredníctvom štandardných informácií (on-line a/alebo v
tlačenej podobe) a nastáva len v situáciách, keď dôjde
k priamemu kontaktu na výslovnú žiadosť jednotlivcov
z cieľovej skupiny (t. j. keď bola vznesená požiadavka na
klientské služby poskytované službami zamestnanosti). Na vnútroštátnej úrovni
existuje celý rad možností a kanálov na poskytovanie podporných služieb,
ktorých intenzitu a rozsah možno podmieniť individuálnou situáciou
uchádzačov o zamestnanie a zamestnávateľov. Členské štáty si
budú systematickejšie vymieňať vnútroštátne informácie o nedostatku
a nadbytku pracovných síl a súvisiacich politikách, ale rozhodovanie
o týchto politikách nepatrí do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia. 4. VPLYV NA ROZPOČET Tento
návrh nebude mať žiadny konkrétny vplyv na rozpočet EÚ. Všetky
činnosti vykonávané Európskou komisiou pre sieť EURES, ktoré si budú
vyžadovať ľudské a/alebo finančné zdroje, patria do rozsahu
pôsobnosti nariadenia, ktorým sa zavádza program v oblasti zamestnanosti a
sociálnej inovácie (EaSI) (2014 – 2020)[16], a budú financované z
ročných rozpočtových prostriedkov vyhradených na tento program. V
období rokov 2014 – 2020 sa budú z tohto programu EÚ financovať
horizontálne opatrenia, ako napríklad portál EURES, spoločný program
odborného vzdelávania, cielené programy mobility ako „Tvoje prvé pracovné
miesto EURES“ a vypracovanie európskej klasifikácie zručností/kompetencií,
kvalifikácií a povolaní („ESCO“). Počas tohto obdobia sú činnosti
v členských štátoch týkajúce sa pracovnej mobility v rámci EÚ oprávnené
na podporu z Európskeho sociálneho fondu. 5. PODROBNÉ ZHRNUTIE NÁVRHU 5.1 Kapitola I – Všeobecné
ustanovenia V tejto kapitole sa vymedzuje predmet návrhu
(článok 1) a jeho kľúčové pojmy (článok 2). V návrhu sa do jedného rámca zlučujú
ustanovenia kapitoly II a článku 38 nariadenia č. 492/2011 a
rozhodnutia Komisie č. 733/2012/EÚ o sieti EURES. Za cieľové skupiny sú v celom návrhu
označovaní pracovníci a zamestnávatelia. Pracovníci sú vymedzení
prostredníctvom odkazu na práva priznané občanom podľa článku 45
ZFEÚ. Na účely ustanovení ide o občanov, ktorí hľadajú
zamestnanie a majú právo začať zárobkovú činnosť ako
zamestnanci a vykonávať túto činnosť na území iného
členského štátu. Môžu to však byť aj štátni príslušníci tretích
krajín, ktorí sa oprávnene zdržiavajú v členskom štáte a sú oprávnení v
ňom pracovať, za predpokladu, že sa môžu sťahovať do iného
členského štátu. Tento návrh sa na uvedené kategórie
občanov vzťahuje aj v prípade, že hľadajú možnosti
učňovskej prípravy alebo pracovnú stáž spojenú s uzavretím pracovnej
zmluvy. V reakcii na požiadavku zo zasadania Európskej rady v dňoch 28. až
29. júna 2012 už niektorí členovia siete EURES neformálne skúmajú možnosti
rozšírenia rozsahu pôsobnosti siete EURES tak, aby zahŕňala
učňovskú prípravu a stáže. V priebehu roka 2014 bude spustený pilotný
projekt, ktorý členským štátom umožní dobrovoľne si
vymieňať ponuky a žiadosti. Cieľom by malo byť
postupne rozvíjať výmenu informácií, ponúk a žiadostí v tejto oblasti aj
nad rámec prípadov spojených s pracovnou zmluvou. 5.2 Kapitola II – Zriadenie siete
EURES V tejto kapitole sa opätovne zriaďuje
sieť EURES (článok 3). Stanovuje sa v nej zloženie (článok 4
ods. 1) a príslušné úlohy a povinnosti a) Komisie (európskeho úradu pre
koordináciu, článok 6); b) orgánov určených členskými štátmi na
vykonávanie tohto nariadenia (národné úrady pre koordináciu, článok 7); a
c) organizácií zapojených v sieti EURES ako poskytovatelia služieb (partneri
siete EURES, článok 9). Keďže ide o sieť vzájomnej pomoci,
všetky tieto organizácie majú spoločné povinnosti (článok 4 ods. 2). Sieť EURES musí prispievať k
všeobecným politickým cieľom (článok 5). Ako nástroj na
uľahčenie mobility pracovnej sily v rámci EÚ predstavuje jedno z
mnohých riešení a politík na podporu vysokej úrovne zamestnanosti. V článku 8 sa stanovuje rámec, na základe
ktorého budú jednotlivé členské štáty udeľovať oprávnenia
organizáciám na pristúpenie k sieti EURES ako partneri tejto siete, a to za
podmienky uplatňovania minimálnych spoločných kritérií uvedených v
prílohe (článok 8 ods. 4). Toto ustanovenie predstavuje hlavný nástroj na
rozšírenie členstva v sieti EURES podľa tohto návrhu. Cieľom je vytvoriť pružný
mechanizmus, ktorý členským štátom umožní (postupne) začleniť do
siete EURES toľko organizácií, koľko sa bude považovať za
užitočné na ďalšiu podporu cieľov siete EURES. –
Po prvé, nijako sa nevymedzuje, aká organizácia
môže požiadať o prístup, tak aby bolo možné ho poskytnúť širokej
škále rôznych príslušných organizácií vrátane služieb zamestnanosti v súkromnom
alebo v treťom sektore, organizácií zamestnávateľov, odborov,
obchodných komôr a mimovládnych organizácií podporujúcich migrujúcich
pracovníkov. Všetky tieto organizácie by mohli tak alebo onak zmysluplne
prispievať k posilneniu mobility pracovnej sily v rámci EÚ. –
Po druhé, keďže sa na niektoré z týchto
organizácií môžu vzťahovať osobitné obmedzenia z hľadiska ich
mandátu, právneho postavenia alebo administratívnej kapacity, umožňuje sa
im, aby sa rozhodli podieľať iba na niektorých úsekoch činností
siete EURES (článok 9 ods. 1). –
Po tretie, tieto organizácie sa môžu stať
partnermi siete EURES aj v spolupráci s inými organizáciami (článok 8 ods.
6). Tento rámec teda umožňuje značnú flexibilitu pri vytváraní
partnerstiev na vnútroštátnej úrovni, a tým aj postupný rozvoj rozsiahleho
geografického a tematického dosahu a poskytovanie služieb na vnútroštátnej
úrovni zodpovedajúce formám a potrebám mobility. V článku 8 ods. 3 sa zavádza právo
služieb zamestnanosti požiadať o zapojenie. Toto právo sa môže uplatňovať
iba v krajine, v ktorej služby zamestnanosti oprávnene vykonávajú svoju
činnosť (územný princíp). Hoci ústrednú úlohu v sieti EURES budú
naďalej zohrávať verejné služby zamestnanosti („VSZ“) (článok 10),
jednotlivým členským štátom bude prislúchať posúdenie žiadostí
podaných službami zamestnanosti iného typu. Členský štát môže v prípade
potreby zaviesť okrem kritérií stanovených v prílohe aj dodatočné
kritériá (článok 8 ods. 5). V článku 11 sa zavádza jediný riadiaci
orgán, ktorého účelom je uľahčovať praktickú spoluprácu
medzi Komisiou a členskými štátmi, pokiaľ ide o toto nariadenie. 5.3 Kapitola III –
Transparentnosť V tejto kapitole sa zavádzajú osobitné
opatrenia v oblasti transparentnosti a automatizovaného vzájomného
priraďovania (voľných pracovných miest, žiadostí o zamestnanie a
životopisov): –
dosiahnuť, aby portál EURES obsahoval takmer
úplnú ponuku voľných pracovných miest, ku ktorej majú stály prístup
uchádzači o zamestnanie z celej Európy, a aby zároveň sprístupnil
rozsiahly súbor životopisov, na základe ktorých môžu zaregistrovaní
zamestnávatelia uskutočňovať nábor (články 14, 15 a 17), –
umožniť na portáli EURES kvalitné
automatizované vzájomné priraďovanie voľných pracovných miest a
životopisov vo všetkých členských štátoch, preklady do všetkých jazykov EÚ
a pochopenie zručností, kompetencií, kvalifikácií a povolaní získaných na
vnútroštátnej a odvetvovej úrovni (článok 16). V ustanoveniach tejto kapitoly sa výslovne
podporuje rozšírenie zásady transparentnosti aj na iné organizácie ako VSZ, v
zásade prostredníctvom dobrovoľného zapojenia partnerov siete EURES do
tejto siete. Okrem toho sa VSZ vyzývajú, aby rozvíjali partnerstvá s ostatnými
príslušnými organizáciami na princípe jednoduchého prístupu k portálu EURES
(článok 15 ods. 2) a v uľahčovaní prenosu informácií na národnej
úrovni prostredníctvom vytvorenia vnútroštátneho strediska (článok 15 ods.
5). Takmer úplná ponuka voľných pracovných
miest Nie všetky členské štáty v súčasnosti
na portáli EURES sprístupňujú svoje voľné pracovné miesta uverejnené
a dostupné na vnútroštátnej úrovni. V článku 14 ods. 1 písm. a) sa
bude od členských štátov požadovať, aby sprístupnili na portáli EURES
všetky voľné pracovné miesta, ktoré sú uverejnené vnútroštátne, čím
sa rozširuje rozsah pôsobnosti článku 13 nariadenia č. 492/2011. Po prvé, znamená to odstrániť všetky
všeobecné administratívne obmedzenia pri prenose aktuálnych voľných
pracovných miest na portál EURES, napríklad tie, ktoré sa týkajú povahy a
trvania zmluvy alebo zámerov zamestnávateľov pri nábore pracovníkov
(článok 14 ods. 2). Po druhé, dopĺňajú sa ním do
existujúceho súboru voľných pracovných miest tie voľné pracovné
miesta, ktoré a) sú k dispozícii u VSZ na miestnej alebo regionálnej úrovni,
ale nie sú centrálne oznamované ani neboli zatiaľ sprístupňované na
portáli EURES; b) pochádzajú od
tretích strán, napríklad od súkromných služieb zamestnanosti, ktoré ich
sprístupňujú pre VSZ na základe existujúcich vnútroštátnych dohôd; a c) pochádzajú od partnerov siete EURES. Vzhľadom na relatívne nedávny technologický
vývoj v oblasti automatického sťahovania z internetu (web crawling), na
nízky počet členských štátov, ktoré využívajú takéto nástroje, a na
možné obavy, pokiaľ ide o ochranu údajov, sa v tomto štádiu nenavrhuje,
aby sa od členských štátov vyžadovalo sprístupnenie všetkých údajov na
portáli EURES, získaných pomocou nástrojov na automatické sťahovanie v
súlade s vnútroštátnym právom. Rozsiahly súbor žiadostí o zamestnanie a
životopisov Napriek zneniu článku 13 nariadenia
č. 492/2011 neprebieha v súčasnosti na európskej úrovni žiadna
automatizovaná elektronická výmena životopisov ani iných informácií o profile
uchádzačov o zamestnanie. V článku 14 ods. 1 písm. b) sa bude
vyžadovať, aby členské štáty v budúcnosti sprístupnili na portáli EURES
žiadosti o zamestnanie a životopisy, ktoré sú k dispozícii vnútroštátne, za
predpokladu, že dotknutý jednotlivec súhlasil s ich prenosom na portál EURES. Uvedené sa bude týkať prenosov údajov na
portál EURES, ktoré uchádzači o zamestnanie sprístupnili a) priamo
verejným službám zamestnanosti , b) verejným službám zamestnanosti na základe
dohôd alebo ustanovení o výmene údajov medzi VSZ a ostatnými službami
zamestnanosti a c) partnerom siete EURES. To by umožnilo zamestnávateľom
zaregistrovaným na portáli EURES získať priamy prístup k širšiemu súboru
životopisov. Podporné mechanizmy na on-line prístup
uchádzačov o zamestnanie a zamestnávateľov Na
zjednodušenie cezhraničnej výmeny žiadostí o zamestnanie, životopisov a
informácií o voľných pracovných miestach medzi uchádzačmi o
zamestnanie a zamestnávateľmi sa zavádzajú dve povinnosti: a) v
článku 15 sa vyžaduje, aby VSZ a ďalší partneri siete EURES zlepšili
prístup na portál EURES prostredníctvom portálov na vyhľadávanie
pracovných príležitostí, ktoré spravujú; a b) v článku 17 sa uvádza, že
VSZ a ostatní partneri siete EURES registrujúci svoje údaje musia
uchádzačom o zamestnanie a zamestnávateľom poskytovať primeranú
pomoc, keby sa chceli zaregistrovať aj na portáli EURES. Automatizované vzájomné priraďovanie
voľných pracovných miest, žiadostí o zamestnanie a životopisov Európska komisia pripravuje európsku
klasifikáciu zručností, kompetencií, kvalifikácií a povolaní. Hoci
jej základnou funkciou je slúžiť ako automatický nástroj priraďovania
na základe zručností na potreby portálu EURES, umožní aj úplnú
interoperabilitu údajov medzi vnútroštátnymi portálmi na vyhľadávanie
pracovných príležitostí v celej Európe. Z technického hľadiska nie je na
dosiahnutie interoperability na účely automatizovaného priraďovania
nutná harmonizácia klasifikačných systémov. S cieľom zaviesť do
práva Únie vhodný mechanizmus, ktorý by umožnil všetkým členským štátom
rozvíjať cezhraničné automatizované priraďovanie na
vnútroštátnych portáloch na vyhľadávanie pracovných príležitostí, sa v
článku 16 stanovuje len to, že členské štáty vypracujú prvotný
inventár na vytvorenie krížových odkazov medzi všetkými
vnútroštátnymi klasifikáciami a spoločnou klasifikáciou. V článku 16 ods. 3 sa stanovuje lehota na realizáciu pre všetky
členské štáty, po ktorej uplynutí by mali byť všetky vymieňané
údaje interoperabilné, za predpokladu, že sa použijú technické normy a vzorové
dokumenty (článok 16 ods. 5). Zodpovednosť za kvalitu údajov Za kvalitu údajov o voľných pracovných
miestach, za správnosť poskytovaných informácií a ich súlad s
vnútroštátnymi právnymi predpismi a normami nesie zodpovednosť
organizácia, ktorá tieto informácie sprístupňuje pre portál EURES.
Používatelia portálu sú o tejto zodpovednosti informovaní prostredníctvom
príslušného vyhlásenia Komisie o vylúčení zodpovednosti, uvedeného na
portáli. V článku 14 ods. 4 sa odkazuje na potrebu takýchto vnútroštátnych
právnych predpisov a noriem, zatiaľ čo v piatom odseku uvedeného
článku sa stanovuje zásada spolupráce a výmeny informácií v tejto oblasti
a v šiestom odseku sa stanovuje povinnosť zabezpečiť
vysledovateľnosť zdroja údajov o voľnom pracovnom mieste (až k
organizácii, ktorá ich dáva k dispozícii). 5.4 Kapitola IV – Podporné služby
V tejto kapitole sa zavádzajú osobitné opatrenia
v oblasti začleňovania služieb siete EURES („mainstreamingu“)
a podporných služieb: –
sprístupniť základné informácie o sieti EURES
v celej Únii všetkým uchádzačom o zamestnanie alebo
zamestnávateľom, ktorí majú záujem o klientské služby v oblasti náboru
pracovníkov, a sústavne poskytovať všetkým záujemcom prístup k sieti
EURES (článok 19 a článok 20 ods. 1), –
pomáhať všetkým záujemcom o priraďovanie
(voľných pracovných miest, žiadostí o zamestnanie a životopisov),
umiestňovanie a nábor prostredníctvom siete EURES (článok 20 ods. 2
až 4 a články 21 až 23). V ustanoveniach tejto kapitoly sa výslovne
podporuje rozšírenie poskytovania podporných služieb aj na iné organizácie ako
VSZ, v zásade prostredníctvom dobrovoľného zapojenia partnerov siete EURES
do uvedenej siete. Okrem toho sa VSZ vyzývajú, aby vytvárali partnerstvá
podporujúce poskytovanie ucelených balíkov služieb pre zamestnávateľov,
pokiaľ ide o mobilitu pracovnej sily v rámci EÚ (článok 21 ods. 4).
Zásady V článku 18 ods. 1 a 2 sú zakotvené zásady,
že členské štáty musia zabezpečiť efektívny prístup k sieti
EURES na svojom území a že rozvíjajú koordinovaný prístup k podporným
službám s prihliadnutím na svoju zodpovednosť za systém oprávňovania
partnerov siete EURES, za hladké fungovanie národného úradu pre koordináciu a
za úlohu VSZ pri plnení verejných záujmov v tejto oblasti. Článok 18 ods. 3
obsahuje ponuku možností na poskytovanie služieb na území každého
členského štátu. V článku 18 ods. 5 je zakotvená zásada,
že podporné služby poskytované pracovníkom musia byť bezplatné,
zatiaľ čo za väčšinu podporných služieb poskytovaných
zamestnávateľom možno účtovať poplatky v súlade s vnútroštátnymi
postupmi (článok 18 ods. 6). Začleňovanie
služieb siete EURES („mainstreaming“) V článkoch 19 a 20 ods. 1 sa uvádza, že
a) každý pracovník a zamestnávateľ, ktorý sa zaregistruje v rámci služieb
zamestnanosti v EU ako záujemca o klientské služby, musí dostávať potrebné
základné informácie o tom, čo pre neho môže EURES urobiť; a b) každý
pracovník musí byť v prípade záujmu proaktívne informovaný o „ponuke siete EURES“ na ďalšiu pomoc. Podporné
služby V rámci súčasnej praxe sa organizácie
zapojené v sieti EURES vyzývajú na poskytovanie informačných služieb,
poradenstva a rád príslušným uchádzačom o zamestnanie
a zamestnávateľom takto: –
(…) pomáhajú a poskytujú poradenstvo
uchádzačom o zamestnanie, ktorí majú záujem pracovať v
zahraničí, pokiaľ ide o vhodné voľné pracovné miesta,
a poskytujú pomoc pri vypracovaní žiadosti o zamestnanie a životopisu v
súlade s odporúčaným vzorom európskeho životopisu. Uchádzači
o zamestnanie majú možnosť zaregistrovať svoj životopis
v databáze životopisov EURES, –
(…) poskytujú zamestnávateľom, ktorí chcú
prijať pracovníkov z iných krajín, informačné služby a služby spojené
s náborom pracovníkov vrátane poradenstva a pomoci pri stanovení profilu
potenciálnych uchádzačov. Podporujú databázu životopisov EURES ako nástroj
umožňujúci poskytnúť zamestnávateľom prístup ku skupinám
osôb, ktoré majú záujem pracovať v zahraničí. V rozhodnutí z roku 2012 bola výzva pre
členské štáty, aby zamerali viac pozornosti na priraďovanie,
umiestňovanie a nábor. S cieľom podporiť konzistentnejšie
vykonávanie opatrení v rámci siete EURES by sa v právnych predpisoch EÚ
malo konkretizovať, ktoré podporné služby je potrebné poskytovať
uchádzačom o zamestnanie a zamestnávateľom, ktorí majú záujem o pomoc
v oblasti pracovnej mobility v rámci EÚ. Články 20 až 23 sa venujú celej
škále služieb, od základných informácií a usmernení až po personalizovanú pomoc
vrátane pomoci v oblasti sociálneho zabezpečenia a následnej pomoci po
nábore. Osobitné
podporné služby Cezhraniční pracovníci sa musia
vyrovnávať s osobitnými problémami v oblasti sociálneho zabezpečenia,
zdaňovania a poistenia, a preto potrebujú osobitnú pomoc. Príslušné členské štáty sa môžu
rozhodnúť zriadiť štruktúry spolupráce a služieb
v cezhraničných regiónoch a v takom prípade musia podporné služby
obsahovať a) riešenia umožňujúce informovať o voľných
pracovných miestach, žiadostiach o zamestnanie a životopisoch na jednom mieste
(jednotné kontaktné miesta, článok 15 ods. 6); b) cielené základné
informácie (článok 19 ods. 2); a c) pokiaľ ide o sociálne
zabezpečenie, integrovaný prístup on-line (článok 23 ods. 2) a pomoc
príslušných orgánov v oblasti sociálneho zabezpečenia a odkaz na
uvedené orgány (článok 23 ods. 3). Jednou z osobitným foriem týchto podporných
štruktúr sú cezhraničné partnerstvá. Pod vedením VSZ členských štátov
sa môžu v rôznych druhoch partnerstiev v závislosti od potrieb regionálneho cezhraničného
pracovného trhu spájať verejné služby zamestnanosti, organizácie
zamestnávateľov a odbory, miestne orgány a ďalšie inštitúcie
zaoberajúce sa problémami zamestnanosti a odbornej prípravy v
cezhraničných regiónoch. Cezhraničné regióny, ktoré spĺňajú
podmienky na podporu prostredníctvom osobitnej štruktúry, sú záchytnými
oblasťami zamestnanosti, v ktorých existuje vysoká miera
cezhraničného dochádzania do zamestnania alebo jasný potenciál na toto
dochádzanie. Nediskriminačný prístup k aktívnym politikám
pracovného trhu V článku 24 sa stanovuje zásada
nediskriminácie pri prístupe k aktívnym politikám pracovného trhu voči
štátnym príslušníkom, ktorí sú mobilní na území vlastnej krajiny,
a voči štátnym príslušníkom, ktorí sa sťahujú do iných
členských štátov (rovnaké zaobchádzanie v prípade mobility smerom
von). Je to v dôsledku článku 5 nariadenia č. 492/2011, v ktorom
sa stanovuje, že pracovníci, ktorí hľadajú zamestnanie v členskom
štáte, získajú rovnakú pomoc ako štátni príslušníci daného členského štátu
(rovnaké zaobchádzanie v prípade mobility smerom dnu). 5.5 Kapitola V – Vzťah k
politikám mobility V tejto kapitole sa zavádza osobitné
opatrenie: –
na podporu fungovania siete EURES prostredníctvom
výmeny informácií o nedostatku a nadbytku pracovných síl na vnútroštátnej
úrovni a koordináciu opatrení v členských štátoch (články 25 až
30). V ustanoveniach tejto kapitoly sa výslovne
podporuje rozšírenie zhromažďovania a kontroly informácií, údajov a
ukazovateľov organizáciami aj na iné organizácie ako VSZ, a to
prostredníctvom účasti partnerov siete EURES v uvedenej sieti. Celkový účel výmeny informácií a
podávania správ Celkovým účelom tejto kapitoly je
posilniť existujúce opatrenia na výmenu informácií v sieti EURES tam,
kde je to prospešné z hľadiska kvality konkrétnych spoločných
výstupov alebo z hľadiska koordinácie politík členských štátov. Činnosti súvisiace s výmenou
informácií V článku 25 sa preberá ustanovenie
dohodnuté v rámci rokovaní o programe EÚ v oblasti zamestnanosti a sociálnej
inovácie. To by mohlo pomôcť začleniť do činnosti siete
EURES analýzu údajov o tokoch mobility a jej formách. Keďže je vhodnejšie
toto ustanovenie zaradiť do nariadenia o sieti EURES, navrhuje sa
zrušiť príslušný článok programu v oblasti zamestnanosti a sociálnej
inovácie (pozri článok 35). V článku 26 sa pre členské štáty
zavádza povinnosť vymieňať si informácie o trhu práce týkajúce
sa mobility pracovnej sily v rámci EÚ. Pomôže sa tak členským štátom
prepojiť opatrenia v rámci siete EURES so širším rámcom politík v oblasti
mobility. Cieľom článku 27 je podporiť
všetky organizácie v rámci siete EURES, t. j. úrady pre koordináciu, VSZ a
ďalších partnerov siete EURES, pri otvorenej a proaktívnej výmene
dostupných informácií o situácii v jednotlivých členských štátoch, ktoré
môžu byť pravdepodobne užitočné pre pracovníkov zaujímajúcich sa o
mobilitu pracovnej sily v rámci EÚ. V súčasnosti tieto informácie
zhromažďujú iba úrady pre koordináciu a následne sa umiestňujú na
portál EURES. Inkluzívnejší prístup zdola nahor pri zostavovaní takýchto
informácií bude pre pracovníkov prínosom. Výsledok by bolo možné
konsolidovať v dohodnutých vzorových dokumentoch (článok 27 ods. 3). V článku 28 sa preberá prístup týkajúci
sa plánovania stanovený v rozhodnutí z roku 2012. Výmenou informácií o
plánovaných činnostiach, zdrojoch a monitorovaní medzi národnými úradmi
pre koordináciu by sa mala posilniť účinnosť celej siete EURES.
Môžu sa ňou posilniť synergie a rozvoj konkrétnych spoločných
projektov v oblasti náboru pracovníkov. Činnosti týkajúce sa podávania správ V článku 29 sa stanovujú spôsoby merania
výsledkov siete EURES. Cieľom článku 30 je naďalej
uplatňovať prístup stanovený v článku 17 nariadenia
č. 492/2011, pokiaľ ide o podávanie správ o vykonávaní
kapitoly II nariadenia každé dva roky. 5,6 Kapitola VI – Záverečné
ustanovenia V článku 31 sa upresňuje, že všetky
opatrenia uvedené v tomto nariadení sa musia vykonávať v súlade s právnymi
predpismi EÚ o ochrane osobných údajov a s vnútroštátnymi opatreniami, ktorými
sa tieto predpisy vykonávajú. Keďže jedným z aktérov je Komisia v úlohe
európskeho úradu pre koordináciu, musí sa dodržiavať aj nariadenie č.
45/2001. V článku 32 sa stanovuje hodnotenie ex
post týkajúce sa zavedenia tohto nariadenia. Články 33 a 34 sú štandardnými
ustanoveniami sekundárnych právnych predpisov EÚ, ktoré sa týkajú
uplatňovania článkov 290 a 291 ZFEÚ. V článku 35 sa uvádzajú ustanovenia,
ktoré sa budú rušiť. V článku 36 sa zdôrazňuje existencia
prechodných opatrení v súlade s prístupovými zmluvami. Toto ustanovenie sa
vzťahuje na Chorvátsko. 2014/0002 (COD) Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o Európskej sieti služieb zamestnanosti,
prístupe pracovníkov k službám v oblasti mobility a o ďalšej
integrácii pracovných trhov (Text s významom pre EHP) EURÓPSKY PARLAMENT A RADA
EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 46, so zreteľom na návrh Európskej komisie, po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom, so zreteľom na stanovisko Európskeho
hospodárskeho a sociálneho výboru[17], so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[18], po konzultácii s európskym dozorným úradníkom
pre ochranu údajov, konajúc v súlade riadnym legislatívnym
postupom, keďže: (1) Voľný pohyb pracovníkov
je základnou slobodou občanov Únie a jedným z pilierov
vnútorného trhu v Únii zakotveným v článku 45 Zmluvy o fungovaní Európskej
únie („zmluva“). Jeho vykonávanie je ďalej rozvinuté v práve Únie,
ktorého cieľom je zabezpečiť úplné vykonávanie práv udelených
občanom Únie a ich rodinným príslušníkom. (2) Voľný
pohyb pracovníkov je kľúčovým prvkom pre rozvoj integrovanejšieho
pracovného trhu Únie, ktorý umožňuje mobilitu pracovníkov z oblastí s
vysokou nezamestnanosťou do oblastí charakterizovaných nedostatkom
pracovných síl. Prispieva zároveň k hľadaniu vhodných zručností
pre voľné pracovné pozície a k prekonávaniu ťažkostí na
pracovnom trhu. (3) V ustanoveniach nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady č. 492/2011 z 5. apríla 2011 o slobode pohybu
pracovníkov v rámci Únie (kodifikované znenie)[19]
sa zaviedli mechanizmy na spracúvanie (voľných pracovných miest, žiadostí
o zamestnanie a životopisov) a výmenu informácií a vo vykonávacom rozhodnutí
Komisie 2012/733/EÚ z 26. novembra 2012 sa vymedzili ustanovenia
o fungovaní siete s názvom EURES (Európske služby zamestnanosti) v
súlade s uvedeným nariadením. Je potrebná revízia tohto regulačného rámca,
aby sa zohľadnili nové formy mobility, zvyšujúce sa požiadavky na mobilitu
za spravodlivých podmienok, zmeny v technológii spoločného využívania
údajov o voľných pracovných miestach, používanie rôznych spôsobov náboru
uchádzačmi o zamestnanie a zamestnávateľmi, ako aj čoraz
významnejšia úloha ďalších sprostredkovateľov na pracovnom trhu popri
verejných službách zamestnanosti („VSZ“) pri poskytovaní náborových služieb. (4) V záujme pomoci pracovníkom,
ktorí majú právo na voľný pohyb, pri účinnom vykonávaní tohto práva
je v súlade s článkom 45 zmluvy podľa súčasného nariadenia k
dispozícii pomoc každému štátnemu príslušníkovi Únie, ktorý má právo
začať vykonávať samostatnú zárobkovú činnosť, ako aj
pre jeho rodinných príslušníkov. Členské štáty musia poskytovať
rovnaký prístup všetkým štátnym príslušníkom tretích krajín, ktorí majú v tejto
oblasti podľa práva Únie alebo vnútroštátneho práva nárok na rovnaké
zaobchádzanie ako vlastní štátni príslušníci. (5) Čoraz väčšia
vzájomná závislosť medzi pracovnými trhmi si vyžaduje posilnenú spoluprácu
medzi službami zamestnanosti, aby sa zabezpečil voľný pohyb všetkých
pracovníkov prostredníctvom dobrovoľnej mobility pracovnej sily za
spravodlivých podmienok v rámci Únie v súlade s článkom 46 písm. a)
zmluvy, a mal by sa preto zaviesť spoločný rámec spolupráce medzi
členskými štátmi a Komisiou v oblasti mobility pracovnej sily v rámci
Únie. V uvedenom rámci by sa mala prepájať ponuka voľných pracovných
miest z celej Únie s možnosťou o tieto voľné pracovné miesta
žiadať („spracúvanie“), malo by sa v ňom vymedzovať poskytovanie
súvisiacich podporných služieb pre pracovníkov a zamestnávateľov
a mal by sa jeho prostredníctvom umožniť spoločný prístup k
výmene informácií potrebný na uľahčenie uvedenej spolupráce. (6) V Pakte pre rast a
zamestnanosť Európska rada požiadala o preskúmanie možnosti rozšíriť
sieť EURES o učňovskú prípravu a stáže, pričom
učňovská príprava a stáže môžu byť zahrnuté do tohto nariadenia
za predpokladu, že budú príslušné osoby považované za pracovníkov v zmysle práv
udelených občanom podľa článku 45 zmluvy. Je potrebné
zaviesť vhodnú výmenu všeobecných informácií o mobilite v oblasti
učňovskej prípravy a stáží v rámci Únie a rozvíjať primeranú
pomoc uchádzačom o tieto pozície na základe mechanizmu spracovania
ponúk, keď sa ponuka považuje za prípustnú podľa príslušných noriem a
pri náležitom zohľadnení právomocí členských štátov. (7) Je potrebné v celej Únii
súdržnejšie uplatňovať spracúvanie (voľných pracovných miest,
žiadostí o zamestnanie a životopisov), podporné služby a výmenu informácií o
mobilite pracovnej sily v rámci Únie. Preto sa vyžaduje zriadenie siete
EURES ako neoddeliteľnej súčasti spoločného rámca spolupráce
medzi členskými štátmi a Komisiou. Je potrebné určiť úlohy a
povinnosti rôznych organizácií podieľajúcich sa na činnosti siete,
ako napríklad Európskej komisie („európsky úrad pre koordináciu“), orgánov
určených členskými štátmi na vykonávanie činností na
vnútroštátnej úrovni („národné úrady pre koordináciu“) a organizácií
pomáhajúcich uchádzačom o zamestnanie a zamestnávateľom
(„partneri siete EURES“). (8) Nadnárodnú a cezhraničnú
spoluprácu a podporu všetkým organizáciám pôsobiacim v sieti EURES v
členských štátoch by uľahčila štruktúra na úrovni Únie
(„európsky úrad pre koordináciu“), ktorá by mala poskytovať spoločné
informácie, činnosti odbornej prípravy, nástroje a usmernenia. Táto
štruktúra by mala zodpovedať aj za vývoj Európskeho portálu pre pracovnú
mobilitu („portál EURES“), spoločnej IT platformy. Na usmerňovanie
jej práce by sa mali na základe konzultácií s členskými štátmi
pripravovať viacročné pracovné programy. (9) Členské štáty by mali
zriadiť úrady pre koordináciu na vnútroštátnej úrovni, ktoré by
poskytovali všeobecnú podporu a pomoc všetkým organizáciám na svojom území
pôsobiacim v sieti EURES a podporovať spoluprácu so svojimi partnermi v
iných členských štátoch a s európskym úradom pre koordináciu. Uvedené
úrady pre koordináciu by sa mali zaoberať najmä sťažnosťami a
problémami v súvislosti s voľnými pracovnými miestami a overovať
problémy s dodržiavaním pravidiel v oblasti dobrovoľnej mobility a
mobility pracovnej sily za spravodlivých podmienok v rámci Únie. (10) Účasť sociálnych
partnerov na činnosti siete EURES prispieva najmä k analýze prekážok
mobility, ako aj k podpore dobrovoľnej mobility pracovnej sily za
spravodlivých podmienok v rámci Únie, a to aj v cezhraničných regiónoch.
Zástupcovia sociálnych partnerov na úrovni Únie by preto mali byť zapojení
do celkovej riadiacej štruktúry siete EURES, zatiaľ čo vnútroštátne
organizácie zamestnávateľov a odbory môžu požiadať o to, aby sa stali
partnermi siete EURES. (11) Zloženie siete EURES,
pokiaľ ide o iné než uvedené organizácie, by malo byť flexibilné, aby
sa mohlo prispôsobovať zmenám na trhu s náborovými službami. Vznik rôznych
služieb zamestnanosti sprevádzaný zmenou úlohy VSZ vo vzťahu k
vnútroštátnym náborovým službám poukazuje na to, že je potrebné, aby
členské štáty a Európska komisia vyvinuli koordinované úsilie na
rozšírenie siete EURES, aby sa stala hlavným nástrojom Únie na poskytovanie
náborových služieb v rámci Únie. (12) Širšie členstvo v sieti
EURES prináša sociálne, ekonomické a finančné výhody. Zlepšuje
účinnosť pri poskytovaní služieb uľahčením vzniku
partnerstiev, zlepšovaním komplementarity a kvality. Zvyšuje trhový podiel
siete EURES, ak noví členovia sprístupnia voľné pracovné miesta, žiadosti
o zamestnanie a životopisy. Nadnárodná a cezhraničná spolupráca, ktorá je
hlavným znakom činnosti siete EURES, môže priniesť inovačné
formy učenia a spolupráce medzi službami zamestnanosti vrátane noriem
kvality pre voľné pracovné miesta a podporné služby. Sieť EURES
by tak posilnila svoj význam ako jeden z kľúčových nástrojov
Únie dostupných pre členské štáty a Európsku komisiu na podporu
konkrétnych opatrení zameraných na dosiahnutie vysokej úrovne zamestnanosti v
Únii. (13) V súlade s právomocami
členských štátov v oblasti organizácie pracovných trhov by mali byť
za udeľovanie oprávnení na zapojenie organizácií do siete EURES ako
partnerov siete EURES zodpovedné na svojom vlastnom území samotné členské
štáty. Oprávnenia by mali podliehať minimálnym spoločným kritériám a
obmedzenému súboru základných pravidiel týkajúcich sa procesu udeľovania
oprávnení, aby sa tým zabezpečila transparentnosť a rovnaké
príležitosti pri vstupe do siete EURES bez toho, aby bola dotknutá flexibilita
potrebná na zohľadnenie rôznych vnútroštátnych modelov a foriem spolupráce
medzi verejnými službami zamestnanosti a inými aktérmi pracovného trhu v
členských štátoch. (14) Jedným z cieľov siete
EURES je podporiť mobilitu pracovnej sily za spravodlivých podmienok v
rámci Únie, a preto by aj minimálne spoločné kritériá na oprávňovanie
organizácií, aby sa zapojili do siete, mali obsahovať požiadavku, aby sa
tieto organizácie zaviazali plne dodržiavať platné pracovné normy a právne
požiadavky. (15) V záujme zabezpečenia
vhodnej rovnováhy medzi súčasným fungovaním siete EURES, ktoré je založené
na dlhodobej spolupráci medzi VSZ, a cieľom otvoriť sieť EURES
novým organizáciám by sa mali prijať opatrenia na uznanie osobitného
postavenia VSZ v sieti EURES. Malo by sa zaviesť prechodné obdobie, po uplynutí
ktorého bude aj účasť VSZ v plnej miere podliehať
uplatňovaniu minimálnych spoločných kritérií. Členské štáty by
mali zabezpečiť, aby VSZ spĺňali minimálne spoločné
kritériá a plnili povinnosti podľa tohto nariadenia. (16) V záujme podávania
spoľahlivých a aktuálnych informácií pracovníkom
a zamestnávateľom o rôznych aspektoch mobility pracovnej sily v rámci
Únie by mala sieť EURES spolupracovať s inými orgánmi, službami a
sieťami Únie, ktoré uľahčujú mobilitu a informujú občanov o
ich právach podľa práva Únie, ako napríklad s portálom Vaša Európa,
Európskym portálom pre mládež, sieťou SOLVIT, organizáciami zodpovednými
za uznávanie odborných kvalifikácií a orgánmi na propagovanie, analýzu,
monitorovanie a podporu rovnakého zaobchádzania s pracovníkmi, poverenými
v súlade so smernicou [Európskeho parlamentu a Rady 2013/../EÚ o opatreniach na
uľahčenie výkonu práv udelených pracovníkom v súvislosti so slobodou
pohybu pracovníkov]. (17) Právo na voľný pohyb so
sebou prináša potrebu zaviesť prostriedky na podporu spracúvania,
čiže výmeny voľných pracovných miest, žiadostí o zamestnanie a
životopisov, s cieľom v plnej miere sprístupniť pracovný trh
pracovníkom aj zamestnávateľom v súlade s článkom 46 písm. d) zmluvy,
a preto je potrebné, aby Komisia zriadila a prevádzkovala na úrovni Únie
spoločnú IT platformu. Zabezpečením tohto práva sa pracovníkom umožní
získať prístup ku všetkým pracovným príležitostiam v celej Únii. (18) Spoločná IT platforma,
ktorá prepája ponuku voľných pracovných miest s možnosťou
uchádzať sa o ne, pričom uchádzačom o zamestnanie a
zamestnávateľom umožňuje automaticky navzájom priraďovať
údaje podľa rôznych kritérií a úrovní, by mala uľahčiť
dosiahnutie rovnováhy na pracovných trhoch Únie, čo by prinieslo vysokú
úroveň zamestnanosti a pomohlo zabrániť závažnému ohrozeniu
životnej úrovne a úrovní zamestnanosti v rôznych regiónoch a odvetviach. (19) Za zabezpečenie kvality
(vrátane technickej kvality) informácií sprístupnených v rámci spoločnej
IT platformy, najmä pokiaľ ide o údaje o voľných pracovných miestach,
sú právne zodpovedné organizácie, ktoré informácie sprístupňujú v súlade s
právnymi predpismi členských štátov a/alebo podľa noriem stanovených
členskými štátmi. Komisia by mala uľahčiť spoluprácu
zameranú na skoré odhalenie akéhokoľvek podvodu alebo zneužitia v
súvislosti s výmenou informácií na európskej úrovni. (20) Jedným z najdôležitejších
nástrojov umožňujúcich on-line podávanie žiadostí o zamestnanie
v rámci Únie je spoločný systém klasifikácie zručností,
kompetencií, kvalifikácií a povolaní, preto je potrebné rozvinúť
spoluprácu medzi členskými štátmi a Európskou komisiou s cieľom
zabezpečiť interoperabilitu a zmysluplné cezhraničné
automatizované priraďovanie (voľných pracovných miest, žiadostí o zamestnanie
a životopisov), a to aj prostredníctvom krížových odkazov medzi spoločným
systémom klasifikácie a vnútroštátnymi systémami. V tejto súvislosti by sa mali
využívať aj ostatné zavedené európske formáty a nástroje na dosiahnutie
porovnateľnosti a transparentnosti zručností a kvalifikácií, ako
napríklad európsky kvalifikačný rámec a jednotný rámec pre
transparentnosť kvalifikácií a kompetencií (Europass). (21) Mal by sa zaviesť
spoločný prístup k službám poskytovaným organizáciami („podporné služby“)
podieľajúcimi sa na činnosti siete EURES a čo najlepšie
zabezpečiť zásada rovnakého zaobchádzania s pracovníkmi a
zamestnávateľmi, ktorí vyhľadávajú pomoc v oblasti mobility
pracovnej sily v rámci Únie, bez ohľadu na to, na akom mieste Únie sa
nachádzajú. Preto je potrebné zaviesť aj zásady a pravidlá v súvislosti s
dostupnosťou podporných služieb na území jednotlivých členských
štátov. Tento spoločný prístup zahŕňa aj učňovskú
prípravu a stáže považované za prácu. (22) Širšia a komplexnejšia škála
pomoci, pokiaľ ide o príležitosti na mobilitu pracovnej sily v rámci
Únie, prináša výhody pre pracovníkov a je potrebná na zlepšenie potenciálu
siete EURES pri poskytovaní podpory pracovníkom počas celého pracovného
života, keďže zabezpečuje ich prechody na pracovnom trhu a pracovné
kariéry. (23) Podporné služby pomôžu
zmenšiť prekážky, ktorým musia čeliť uchádzači
o zamestnanie pri vykonávaní svojich práv pracovníkov podľa práva
Únie, a zároveň im umožnia účinnejšie využívať všetky pracovné
príležitosti, a tým zabezpečiť lepšie vyhliadky jednotlivcov na
zamestnanie. (24) Pri uplatňovaní práva na
voľný pohyb pracovníkov v rámci Únie by pomohlo hlbšie pochopenie dopytu
po pracovnej sile, pokiaľ ide o povolania, odvetvia a potreby
zamestnávateľov, preto by podporné služby mali zahŕňať aj
kvalitnú pomoc zamestnávateľom, a najmä malým a stredným podnikom. Úzke
pracovné vzťahy medzi službami zamestnanosti a zamestnávateľmi
zväčšia súbor voľných pracovných miest a miest priradených k vhodným
uchádzačom, zabezpečia profesijnú dráhu uchádzačom o
zamestnanie, najmä tým zo zraniteľných skupín, pričom zároveň
zlepšia informácie o pracovnom trhu. (25) Podporné služby spoločné
pre všetky členské štáty by sa mali vymedziť na základe vznikajúceho
konsenzu o úspešných postupoch členských štátov v oblasti informovania,
poradenstva a usmerňovania uchádzačov o zamestnanie a zamestnávateľov. (26) Podporné služby pre
pracovníkov sú spojené s vykonávaním ich základnej slobody voľného pohybu
pracovníkov podľa práva Únie, preto by mali byť bezplatné. Podporné
služby pre zamestnávateľov však môžu byť spoplatnené v súlade
s vnútroštátnymi postupmi. (27) Osobitnú pozornosť treba
venovať podpore mobility cezhraničných pracovníkov v
cezhraničných regiónoch žijúcich v jednom členskom štáte
a pracujúcich v inom členskom štáte, ktorí sa musia vyrovnávať s
rôznymi vnútroštátnymi postupmi a právnymi systémami a stretávajú sa s
osobitnými administratívnymi, právnymi alebo daňovými prekážkami mobility,
ako aj podpore pri poskytovaní služieb týmto pracovníkom. Členské štáty sa
môžu rozhodnúť zaviesť osobitné štruktúry na podporu a
uľahčenie tohto druhu mobility, pričom tieto štruktúry by v
rámci siete EURES mali riešiť osobitné potreby týkajúce sa informovanosti,
poskytovania usmernení, cezhraničného priraďovania medzi dopytom a
ponukou pracovnej sily a z toho vyplývajúceho umiestňovania pracovníkov. (28) Transparentnosť
pracovných trhov a primerané možnosti vzájomného priraďovania
(voľných pracovných miest, žiadostí o zamestnanie a životopisov) sú
predpokladom mobility pracovnej sily v rámci Únie. Lepšiu rovnováhu medzi
ponukou pracovnej sily a dopytom po nej možno dosiahnuť
prostredníctvom účinného systému na výmenu informácií na úrovni Únie o
vnútroštátnych a odvetvových nadbytkoch a nedostatkoch pracovných síl,
ktorý by sa mal zaviesť medzi členskými štátmi a Európskou
komisiou a v prípade členských štátov používať ako základ na rozvoj
vlastných politík mobility a na podporu praktickej spolupráce v rámci
siete EURES. (29) Voľný pohyb pracovníkov a
vysoká úroveň zamestnanosti spolu úzko súvisia a od členských
štátov si vyžadujú vypracovanie politík mobility, prostredníctvom ktorých sa
podporí lepšie fungovanie pracovných trhov v Únii. Politiky mobility
členských štátov by sa mali považovať za neoddeliteľnú súčasť
ich sociálnych politík a politík zamestnanosti. (30) Na podporu koordinácie
opatrení v oblasti mobility v rámci Únie by sa mal zaviesť plánovací
cyklus. V záujme účinnosti by sa pri plánovaní činností
členských štátov mali zohľadňovať údaje o tokoch mobility a
jej formách, analýza údajov o existujúcom a predpokladanom nedostatku a
nadbytku pracovných síl, ako aj skúsenosti s náborom v rámci siete EURES a
postupy pri tomto nábore, pričom plánovanie by malo spočívať v
preskúmaní existujúcich zdrojov a nástrojov, ktoré sú k dispozícii pre
organizácie v členských štátoch na uľahčenie mobility pracovnej
sily v rámci EÚ. (31) Výmena návrhov plánov
činnosti medzi členskými štátmi v rámci plánovacieho cyklu by mala
umožniť národným úradom pre koordináciu konajúcim v mene členských
štátov, ako aj európskemu úradu pre koordináciu, nasmerovať zdroje siete
EURES na vhodné opatrenia a projekty, a tým usmerniť rozvoj siete EURES
ako nástroja, ktorý sa viac zameriava na výsledky a reaguje na potreby pracovníkov
na základe dynamiky pracovných trhov. (32) V záujme získania príslušných
informácií na meranie výsledkov siete EURES by sa mali zaviesť
spoločné ukazovatele. Prostredníctvom týchto ukazovateľov by sa mali
usmerňovať organizácie podieľajúce sa na činnosti siete EURES
pri stanovovaní ich výsledkov a malo by sa uľahčiť posudzovanie
pokroku v dosahovaní cieľov stanovených pre sieť EURES ako celok
vrátane jej príspevku k vykonávaniu koordinovanej stratégie pre
zamestnanosť v súlade s článkom 145 zmluvy. (33) Vždy, keď si opatrenia
uvedené v tomto nariadení vyžadujú spracovanie osobných údajov, musia sa tieto
opatrenia vykonávať v súlade s právnymi predpismi EÚ v oblasti
ochrany osobných údajov[20],
ako aj v súlade s vnútroštátnymi vykonávacími opatreniami týchto predpisov. (34) Toto nariadenie rešpektuje
základné práva a dodržiava zásady uznané predovšetkým Chartou základných
práv Európskej únie, ako sú uvedené v článku 6 Zmluvy o Európskej
únii. (35) Keďže cieľ tohto
nariadenia (konkrétne zaviesť spoločný rámec spolupráce medzi
členskými štátmi s cieľom prepojiť informácie o ponuke
voľných pracovných miestach s možnosťou žiadať o zamestnanie v
rámci tejto ponuky, ako aj uľahčiť dosiahnutie rovnováhy medzi
ponukou a dopytom na pracovnom trhu) nemôžu uspokojivo dosiahnuť členské
štáty a lepšie ho vzhľadom na rozsah a účinky opatrenia možno
dosiahnuť na úrovni Únie, Únia môže prijať opatrenia v súlade so
zásadou subsidiarity v zmysle článku 5 Zmluvy o Európskej únii. Toto
nariadenie v súlade so zásadou proporcionality v zmysle uvedeného článku 5
neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie uvedeného
cieľa. (36) Právomoc prijímať
delegované akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie
by sa mala delegovať na Komisiu, aby sa zabezpečilo, že povinnosti
uložené členským štátom, pokiaľ ide o udeľovanie oprávnení na
zapojenie organizácií do siete EURES ako partnerov siete EURES a poskytovanie
spoločných ukazovateľov výkonu týchto organizácií, možno meniť
na základe skúseností získaných pri ich uplatňovaní alebo po
zohľadnení vývoja potrieb pracovného trhu. Je mimoriadne dôležité, aby
Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a
to aj na úrovni expertov. Pri príprave a vypracúvaní delegovaných aktov by mala
Komisia zabezpečiť, aby sa príslušné
dokumenty súčasne, vo vhodnom čase a vhodným spôsobom postúpili
Európskemu parlamentu a Rade. (37) V záujme zabezpečenia
jednotných podmienok vykonávania technických noriem a formátov, ktoré sa
uplatňujú na obsadzovanie voľných pracovných miest a automatizované
priraďovanie, ako aj spôsobov a postupov na výmenu informácií medzi
členskými štátmi, by sa mali vykonávacie právomoci udeliť Komisii.
Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011,
ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého
členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie, PRIJALI TOTO NARIADENIE: KAPITOLA I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA Článok 1
Predmet úpravy 1. Cieľom tohto nariadenia
je uľahčiť vykonávanie voľného pohybu pracovníkov
v Únii v súlade s článkom 45 ZFEÚ, a to vytvorením
spoločného rámca pre spoluprácu medzi členskými štátmi
a Komisiou. 2. Týmto nariadením sa na
účely prvého odseku stanovujú ciele, zásady a pravidlá týkajúce sa: a) spolupráce medzi členskými štátmi
a Komisiou pri výmene údajov o voľných pracovných miestach,
žiadostiach o zamestnanie a životopisoch a o výslednom
umiestnení pracovníkov na pracovné miesta; b) činností členských štátov
a činností medzi členskými štátmi zameraných na dosiahnutie
rovnováhy medzi ponukou a dopytom na pracovnom trhu Únie
s cieľom podporovať vysokú úroveň zamestnanosti; c) fungovania Európskej siete služieb
zamestnanosti medzi členskými štátmi a Komisiou; d) súvisiacich služieb na podporu mobility
poskytovaných pracovníkom a zamestnávateľom. Článok 2
Vymedzenie pojmov Na účely tohto nariadenia sa
uplatňuje toto vymedzenie pojmov: a) „verejné služby zamestnanosti“ sú
organizácie členských štátov, ktoré sú súčasťou príslušných
ministerstiev, verejných orgánov alebo právnických osôb podľa verejného
práva a ktoré sú zodpovedné za vykonávanie aktívnych politík pracovného
trhu a poskytovanie služieb zamestnanosti vo verejnom záujme; b) „služby zamestnanosti“ sú
akékoľvek právnické alebo fyzické osoby, ktoré oprávnene pôsobia
v členskom štáte a ktoré poskytujú služby pre uchádzačov
o zamestnanie pri hľadaní zamestnania a pre zamestnávateľov
pri prijímaní pracovníkov; c) „voľné pracovné miesto“ je
akákoľvek ponuka zamestnania vrátane učňovskej prípravy a stáží
považovaných za prácu; d) „spracúvanie“ je výmena informácií
a spracovanie voľných pracovných miest, žiadostí o zamestnanie
a životopisov; e) „spoločná IT platforma“ je
infraštruktúra informačných technológií a súvisiace platformy
zriadené na európskej úrovni na účely spracúvania (voľných pracovných
miest, žiadostí o zamestnanie a životopisov); f) „umiestňovanie“ pracovníka
službami zamestnanosti u zamestnávateľa alebo „nábor“ pracovníka pre
zamestnávateľa je poskytovanie služieb na sprostredkovanie medzi ponukou
a dopytom s cieľom obsadiť voľné pracovné miesto; g) „cezhraničný pracovník“ je
akýkoľvek pracovník, ktorý vykonáva činnosť ako zamestnanec v
členskom štáte a ktorý má pobyt v inom členskom štáte, do ktorého sa
vracia spravidla denne alebo aspoň raz za týždeň. KAPITOLA II
ZRIADENIE SIETE EURES Článok 3
Zriadenie Týmto nariadením sa zriaďuje Európska
sieť služieb zamestnanosti („sieť EURES“). Článok 4
Zloženie, úlohy a spoločné povinnosti 1. Sieť EURES
tvoria tieto kategórie organizácií: a) Európska komisia, ktorá je zodpovedná za
pomoc sieti EURES pri vykonávaní jej činností prostredníctvom „európskeho
úradu pre koordináciu“; b) členovia siete EURES, ktorými sú
orgány určené členskými štátmi zodpovedné za uplatňovanie tohto
nariadenia v príslušnom členskom štáte, t. j. „národné úrady pre
koordináciu“; c) partneri siete EURES, ktorými sú
organizácie oprávnené členskými štátmi na poskytovanie podpory na
vnútroštátnej, regionálnej a/alebo miestnej úrovni pri spracúvaní (voľných
pracovných miest, žiadostí o zamestnanie a životopisov) a/alebo poskytovať
podporné služby pracovníkom a zamestnávateľom. 2. Všetky organizácie, ktoré sú
zapojené v sieti EURES, v súlade so svojimi príslušnými úlohami
a povinnosťami v úzkej spolupráci aktívne podporujú
príležitosti, ktoré ponúka mobilita pracovnej sily v Únii, a usilujú
sa posilňovať spôsoby a prostriedky, prostredníctvom ktorých
pracovníci a zamestnávatelia môžu využiť tieto príležitosti na
miestnej, regionálnej, národnej a európskej úrovni. Článok 5
Ciele Sieť EURES prispieva k plneniu týchto cieľov: a) uľahčenie vykonávania práv
udelených článkom 45 ZFEÚ a ustanoveniami nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) č. 492/2011 z 5. apríla 2011 o slobode
pohybu pracovníkov v rámci Únie[21]; b) vykonávanie koordinovanej stratégie
zamestnanosti v súlade s článkom 145 ZFEÚ; c) lepšie fungovanie a integrácia
pracovných trhov v Únii; d) vyššia dobrovoľná geografická
a profesijná mobilita v Únii na spravodlivom základe; e) sociálne začlenenie
a integrácia osôb vylúčených z pracovného trhu. Článok 6
Povinnosti európskeho úradu pre koordináciu 1. Európsky úrad pre koordináciu
sa zaväzuje vykonávať najmä tieto činnosti: a) vypracovať súdržný rámec siete EURES
a poskytovať horizontálnu podporu pre uvedenú sieť vrátane: i) prevádzky a vývoja Európskeho portálu pre
pracovnú mobilitu („portál EURES”) a súvisiacich služieb informačných
technológií vrátane systémov a postupov na výmenu voľných pracovných
miest, žiadostí o zamestnanie, životopisov a sprievodných dokumentov,
ako napríklad pasov zručností a pod., ako aj iné informácie, v spolupráci
s ďalšími príslušnými informačnými službami, poradnými službami alebo
sieťami Únie a iniciatívami; ii) informačných a komunikačných
činností; iii) spoločného programu odbornej prípravy
pre zamestnancov siete EURES; iv) uľahčenia nadväzovania kontaktov,
výmeny najlepších postupov a vzájomného vzdelávania v rámci siete
EURES; b) analyzovať geografickú
a profesijnú mobilitu; c) vypracovať vhodný rámec na
spoluprácu a spracúvanie (voľných pracovných miest, žiadostí o
zamestnanie a životopisov) v rámci Únie, pokiaľ ide o
učňovskú prípravu a stáže, v súlade s týmto
nariadením; d) monitorovať a hodnotiť
činnosti siete EURES a jej výsledky v oblasti zamestnanosti
v spolupráci s členmi siete EURES. 2. Jej viacročné pracovné
programy sa vypracúvajú po konzultácii s koordinačnou skupinou EURES
uvedenou v článku 11. Článok 7
Povinnosti národných úradov pre koordináciu 1. Každý národný úrad pre
koordináciu je zodpovedný za: a) spoluprácu s Komisiou
a ostatnými členskými štátmi pri spracúvaní (voľných pracovných
miest, žiadostí o zamestnanie a životopisov) v rámci stanovenom
v kapitole III; b) organizáciu práce siete EURES
v členskom štáte vrátane poskytovania podporných služieb
v súlade s kapitolou IV; c) koordináciu opatrení prijímaných
príslušným členským štátom a s ostatnými členskými štátmi
v súlade s kapitolou V. 2. Národný úrad pre koordináciu
organizuje na vnútroštátnej úrovni aj vykonávanie činností horizontálnej
podpory poskytovanej európskym úradom pre koordináciu, ako sa uvádza
v článku 6, pričom v náležitých prípadoch postupuje
v úzkej spolupráci s európskym úradom pre koordináciu
a ostatnými národnými úradmi pre koordináciu. Uvedenými horizontálnymi
podpornými činnosťami sú najmä: a) na účely uverejňovania vrátane
uverejňovania na portáli EURES zhromažďovanie a overovanie
informácií o partneroch siete EURES, ktorí pôsobia na území daného štátu,
o ich činnostiach a rozsahu podporných služieb, ktoré poskytujú
pracovníkom a zamestnávateľom; b) realizácia prípravných činností v
súvislosti s odbornou prípravou vo vzťahu k činnosti siete
EURES, výber zamestnancov na účasť na spoločnom programe
odbornej prípravy a na činnostiach vzájomného učenia; c) zhromažďovanie a analýza údajov
v súvislosti s článkami 28 a 29. 3. Na účely
uverejňovania vrátane uverejňovania na portáli EURES národný úrad pre
koordináciu v záujme pracovníkov a zamestnávateľov overuje,
pravidelne aktualizuje a včas šíri informácie a usmernenia
dostupné na vnútroštátnej úrovni, ktoré sa týkajú: a) životných a pracovných podmienok; b) administratívnych postupov
v súvislosti so zamestnaním; c) pravidiel uplatniteľných na
pracovníkov; d) učňovskej prípravy
a stáží; e) v náležitých prípadoch situácie
cezhraničných pracovníkov, najmä v cezhraničných regiónoch. V náležitých prípadoch môže národný úrad pre
koordináciu overovať a šíriť informácie v spolupráci
s ostatnými informačnými a poradnými službami
a sieťami a príslušnými orgánmi na vnútroštátnej úrovni vrátane
subjektov uvedených v článku 5 smernice
Európskeho parlamentu a Rady 2013/.../EÚ o opatreniach na uľahčenie
výkonu práv udelených pracovníkom v súvislosti so slobodou pohybu pracovníkov[22]. 4. Národný úrad pre koordináciu
poskytuje všeobecnú podporu organizáciám zapojeným na území príslušného štátu
do siete EURES, pokiaľ ide o spoluprácu s ich partnermi siete
EURES v ostatných členských štátoch. To zahŕňa aj podporu
v prípade sťažností týkajúcich sa voľných pracovných miest a
náboru v rámci siete EURES, ako aj spolupráce s verejnými orgánmi,
ako sú napríklad inšpektoráty práce. 5. Národný úrad pre koordináciu
podporuje spoluprácu so zainteresovanými stranami, ako sú služby profesijného
poradenstva, univerzity, obchodné komory a organizácie, ktoré sa zapájajú
do projektov učňovskej prípravy a stáží. 6. Každý členský štát
zabezpečí, aby jeho národný úrad pre koordináciu mal zamestnancov
a ostatné zdroje potrebné na plnenie jeho úloh stanovených v tomto
nariadení. 7. Národný úrad pre koordináciu vedie
národný koordinátor, ktorý je členom koordinačnej skupiny uvedenej
v článku 11. Článok 8
Udeľovanie oprávnení partnerom siete EURES 1. Každý členský štát
zriadi systém na udeľovanie oprávnení partnerom siete EURES na zapojenie
do siete EURES, monitorovanie ich činností a dodržiavanie
vnútroštátnych právnych predpisov a právnych predpisov Únie z ich
strany pri uplatňovaní tohto nariadenia. Tento systém musí byť
transparentný, primeraný a musí dodržiavať zásadu rovnakého
zaobchádzania so žiadajúcimi organizáciami a zásadu riadneho zákonného
postupu. 2. Členské štáty informujú
európsky úrad pre koordináciu o nimi zriadených vnútroštátnych systémoch
a o partneroch siete EURES, ktorým v súlade s týmito systémami udelili
oprávnenie na zapojenie do siete EURES. 3. Akékoľvek služby
zamestnanosti, ktoré oprávnene pôsobia v členskom štáte, môžu
v tomto členskom štáte požiadať o zapojenie do siete EURES
ako partner siete EURES za podmienok stanovených v tomto nariadení
a pri dodržiavaní systému zriadeného týmto členským štátom. 4. Partneri siete EURES sú
oprávnení sa zapojiť do siete EURES v súlade s minimálnymi
spoločnými kritériami stanovenými v prílohe. 5. Minimálnymi spoločnými
kritériami nie je dotknuté uplatňovanie dodatočných kritérií
členským štátom alebo požiadaviek, ktoré členský štát považuje za
potrebné na účely správneho uplatňovania pravidiel vzťahujúcich
sa na činnosti služieb zamestnanosti a efektívne riadenie politík
pracovného trhu na svojom území. V záujme zabezpečenia transparentnosti sú
tieto kritériá a požiadavky neoddeliteľnou súčasťou systému
uvedeného v odseku 1. 6. Partneri siete EURES môžu na
účely spoločného splnenia kritérií uvedených v prílohe zapojiť
ostatných partnerov siete EURES alebo ostatné organizácie. V takýchto
prípadoch je pokračovanie vhodného partnerstva ďalšou podmienkou
zapojenia do siete EURES. 7. Komisia je na zmenu prílohy
splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s postupom
uvedeným v článku 33. 8. Komisia môže prostredníctvom
vykonávacích aktov prijať vzor na popis vnútroštátneho systému, ako
aj postupy na výmenu informácií o vnútroštátnych systémoch medzi
členskými štátmi. Tieto vykonávacie akty prijme Komisia v súlade
s konzultačným postupom uvedenom v článku 34 ods. 2. Článok 9
Povinnosti partnerov siete EURES 1. Žiadajúce organizácie si môžu
na účasť v sieti EURES vybrať z týchto možností: a) prispievať k súboru
voľných pracovných miest v súlade s článkom 14 ods. 1 písm.
a); b) prispievať k súboru žiadostí
o zamestnanie a životopisov v súlade s článkom 14 ods.
1 písm. b); c) poskytovať podporné služby
pracovníkom a zamestnávateľom v súlade s kapitolou IV alebo d) kombinácia písmen a) až c). 2. Partneri siete EURES
určia jedno alebo viacero kontaktných miest, ako sú úrady pre
umiestňovanie a nábor, call centrá, samoobslužné nástroje
a podobné, kde pracovníci a zamestnávatelia môžu získať podporu
pri spracúvaní (voľných pracovných miest, žiadostí o zamestnanie a
životopisov) a/alebo prístup k podporným službám v súlade
s týmto nariadením. Kontaktné miesta môžu byť založené na programoch
výmeny zamestnancov, na vysielaní styčných úradníkov alebo
zahŕňať spoločné agentúry pre umiestňovanie. 3. Kontaktné miesta jasne uvedú
rozsah podporných služieb poskytovaných pracovníkom a zamestnávateľom. 4. Členské štáty môžu od partnerov
siete EURES požadovať, aby prispievali: a) k fungovaniu vnútroštátneho
strediska uvedeného v článku 15 ods. 5, a to prostredníctvom poplatku
alebo inou formou; b) k výmene informácií uvedenej
v článkoch 26 a 27; c) k plánovaciemu cyklu uvedenému
v článku 28; d) k zhromažďovaniu údajov
v súlade s článkom 29. Členské
štáty rozhodujú o podmienkach pre uvedené príspevky v rámci svojich
vnútroštátnych systémov na základe zásady proporcionality, pričom
zohľadnia faktory, ako sú administratívne kapacity partnera siete EURES
a jeho stupeň zapojenia v sieti EURES, ako sa uvádza
v odseku 1. Článok 10
Úloha verejných služieb zamestnanosti 1. Členské štáty môžu na
svoje verejné služby zamestnanosti delegovať všeobecné úlohy alebo
činnosti týkajúce sa organizácie práce podľa tohto nariadenia, ako je
rozvoj a prevádzkovanie vnútroštátnych systémov na oprávňovanie partnerov
na zapojenie do siete EURES alebo príprava a distribúcia základných informácií
uvedených v článku 20. 2. Členské štáty môžu
poskytovanie podporných služieb uvedených v článkoch 21 až 23
zveriť svojim verejným službám zamestnanosti, pokiaľ sú zapojené do
siete EURES ako partner siete EURES s oprávnením podľa článku 8
a podľa prílohy k tomuto nariadeniu alebo ako partner siete
EURES na základe výnimky uvedenej v odseku 3. 3. Členské štáty môžu na
najviac päť rokov od dátumu uplatňovania tohto nariadenia udeliť
výnimku z kontroly uplatňovania článku 8 a prílohy k tomuto
nariadeniu tým verejným službám zamestnanosti, ktoré boli v čase
nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia súčasťou siete EURES
v súlade s vykonávacím rozhodnutím Komisie 2012/733/EÚ a/alebo
v náležitých prípadoch v súlade s rozhodnutím Komisie 2003/8/ES.
Členské štáty informujú Komisiu o udelených výnimkách. Článok 11
Koordinačná skupina 1. Koordinačná skupina je
zložená zo zástupcov európskeho úradu pre koordináciu a národných úradov
pre koordináciu. 2. Koordinačná skupina
podporuje vykonávanie tohto nariadenia prostredníctvom výmeny informácií
a vypracúvaním usmernení. Pomáha najmä pripravovať návrhy technických
noriem a formátov uvedených v článku 14 ods. 8
a v článku 16 ods. 5. 3. Európsky úrad pre koordináciu
organizuje prácu koordinačnej skupiny a predsedá stretnutiam. Pozýva zástupcov sociálnych partnerov na úrovni
Únie, aby sa zúčastnili na stretnutiach. Článok 12
Spoločná identita a ochranná známka 1. Názov EURES sa používa
výhradne na činnosti v rámci siete EURES v súlade s týmto
nariadením. Znázorňuje sa štandardným logom vymedzenom prostredníctvom
grafického manuálu, ktorý prijíma európsky úrad pre koordináciu. 2. Servisná známka EURES a jej
logo sú registrované ako ochranná známka Spoločenstva na Úrade pre
harmonizáciu vnútorného trhu a v záujme zabezpečenia spoločnej
vizuálnej identity ich používajú všetky organizácie v sieti EURES uvedenej
v článku 3 pri všetkých svojich činnostiach súvisiacich so
sieťou EURES a s týmto nariadením. 3. Organizácie zapojené
v sieti EURES zabezpečia, aby všetok informačný
a propagačný materiál, ktorý poskytujú, bol v súlade s celkovou
komunikačnou činnosťou siete EURES a s informáciami od
európskeho úradu pre koordináciu. 4. Európsky úrad pre koordináciu
má výlučnú právomoc povoliť tretím stranám používanie loga siete
EURES a v tomto zmysle informuje príslušné organizácie. 5. Organizácie zapojené
v sieti EURES bezodkladne informujú európsky úrad pre koordináciu
o akomkoľvek zneužití loga tretími stranami alebo tretími krajinami. Článok 13
Spolupráca 1. Európsky úrad pre koordináciu
uľahčuje spoluprácu siete EURES s ďalšími informačnými
a poradnými službami a sieťami Únie. 2. Národné úrady pre koordináciu
spolupracujú so službami a sieťami uvedenými v odseku 1 na
úrovni Únie, vnútroštátnej, regionálnej a miestnej úrovni
s cieľom dosiahnuť synergický účinok a zamedziť
prekrývaniu činností a v náležitých prípadoch zapájajú partnerov
siete EURES. 3. Členské štáty sa usilujú
vypracovať riešenia v podobe jednotných kontaktných miest na komunikáciu
s pracovníkmi a zamestnávateľmi o spoločných
činnostiach siete EURES a jej službách a sieťach. KAPITOLA III
SPOLOČNÁ IT PLATFORMA Článok 14
Organizácia spoločnej IT platformy 1. Na účely
priraďovania pracovných ponúk na zamestnanie k žiadostiam
o zamestnanie každý členský štát sprístupní na portáli EURES: a) všetky voľné pracovné miesta, ktoré
evidujú jeho verejné služby zamestnanosti, ako aj voľné pracovné
miesta ponúkané jeho partnermi siete EURES; b) všetky žiadosti o zamestnanie
a životopisy, ktoré evidujú jeho verejné služby zamestnanosti,
ako aj tie, ktoré ponúkajú jeho partneri siete EURES, pokiaľ dotknutí
pracovníci udelili súhlas na sprístupnenie informácií aj na portáli EURES za
podmienok stanovených v odseku 3. 2. Členské štáty pri
sprístupňovaní údajov o voľných pracovných miestach na portáli
EURES a) nerozlišujú podľa povahy
a trvania zmlúv ani podľa náborových zámerov zamestnávateľov; b) môžu vylúčiť voľné
pracovné miesta, ktoré sú vzhľadom na svoju povahu alebo vnútroštátne
predpisy prístupné iba pre občanov určitej krajiny. 3. Súhlas pracovníkov uvedený
v odseku 1 písm. b) musí byť výslovný, jednoznačný, slobodný,
konkrétny a informovaný. Pracovníci môžu svoj súhlas kedykoľvek
odvolať a požadovať výmaz alebo zmenu ktoréhokoľvek zo
sprístupnených údajov. Pracovníci si môžu vybrať z rôznych možností na
obmedzenie prístupu k svojim údajom alebo k určitým atribútom. 4. Pokiaľ ide o kvalitu
údajov o voľných pracovných miestach a životopisoch, členské štáty
musia mať zavedené mechanizmy a normy potrebné na zabezpečenie
kvality (vrátane technickej kvality) uvedených údajov. 5. Vymieňajú si informácie
o mechanizmoch a normách uvedených v odseku 4, ako aj
o normách v oblasti bezpečnosti údajov a ochrany údajov.
Spolupracujú medzi sebou navzájom aj s európskym úradom pre
koordináciu, najmä v prípade sťažností a voľných pracovných
miest, u ktorých sa predpokladá, že nie sú v súlade s normami
platnými podľa vnútroštátnych právnych predpisov. 6. Zabezpečia, aby sa na
účely monitorovania kvality údajov dali vysledovať zdroje. 7. S cieľom umožniť
priraďovanie ponúk na zamestnanie k žiadostiam o zamestnanie každý
členský štát poskytuje informácie uvedené v odseku 1 podľa
jednotného systému. 8. Komisia prostredníctvom
vykonávacích aktov prijme potrebné technické normy a formáty zamerané na
dosiahnutie jednotného systému uvedeného v odseku 7. Tieto vykonávacie
akty prijme Komisia v súlade s postupom preskúmania uvedenom v článku
34 ods. 3. Článok 15
Prístup k spoločnej IT platforme na vnútroštátnej úrovni 1. Verejné služby zamestnanosti
zabezpečia, aby bol portál EURES prepojený so všetkými portálmi na
vyhľadávanie pracovných príležitostí, ktoré spravujú na ústrednej,
regionálnej alebo miestnej úrovni, a aby bol na týchto portáloch jasne
viditeľný a bolo v ňom možné intuitívne
vyhľadávať. 2. Verejné služby zamestnanosti
sa vynasnažia uzavrieť dohody s ostatnými službami zamestnanosti
pôsobiacimi na území ich členského štátu s cieľom
zabezpečiť, aby sa zásady uvedené v odseku 1 uplatňovali aj
v prípade on-line nástrojov na vyhľadávanie pracovných príležitostí,
ktoré spravujú tieto ostatné služby zamestnanosti. 3. Členské štáty
zabezpečia, aby všetky voľné pracovné miesta, žiadosti
o zamestnanie a životopisy sprístupnené prostredníctvom portálu EURES
boli dostupné v rámci interných nástrojov pre referentov spravovaných verejnými
službami zamestnanosti členských štátov rovnocenne s vnútroštátnymi údajmi
v uvedených interných nástrojoch. 4. Dotknutí partneri siete EURES
takisto uplatňujú zásady uvedené v odsekoch 1 až 3 v súlade
s rozhodnutím týchto organizácií podľa článku 9 ods. 1. 5. Členské štáty zriadia
vnútroštátne stredisko, ktoré umožní prenášať na portál EURES informácie
o voľných pracovných miestach, žiadostiach o zamestnanie
a životopisoch sprístupnených organizáciou ochotnou vymieňať si
tieto informácie aj na portáli EURES. 6. V cezhraničných
regiónoch, kde dotknuté členské štáty spoločne považujú za potrebné
vytvoriť osobitné štruktúry na spoluprácu a poskytovanie služieb, sa
tieto štáty sa usilujú vypracovať riešenia v podobe jednotných kontaktných
miest na komunikáciu s cezhraničnými pracovníkmi a zamestnávateľmi. Článok 16
Automatizované priraďovanie prostredníctvom spoločnej IT platformy 1. Komisia vypracuje európsku
klasifikáciu zručností, kompetencií, kvalifikácií a povolaní. Táto
klasifikácia je nástroj, ktorý v Európskej únii uľahčuje on-line
podávanie cezhraničných žiadostí o zamestnanie, a to formou
priraďovania (voľných pracovných miest, žiadostí o zamestnanie a
životopisov), identifikácie nedostatkových zručností, uznávania
kvalifikácií a poskytovania profesijného poradenstva na portáli EURES. 2. Členské štáty
spolupracujú navzájom a s Európskou komisiou, pokiaľ ide
o interoperabilitu medzi vnútroštátnymi systémami a klasifikáciou
uvedenou v odseku 1. 3. Na tento účel každý
členský štát vypracuje do 1. januára 2017 prvotný inventár na vytvorenie
krížových odkazov medzi jeho vnútroštátnymi, regionálnymi a odvetvovými
klasifikáciami na jednej strane a spoločnou klasifikáciou uvedenou
v odseku 1 na strane druhej, pričom pravidelne aktualizuje uvedený
inventár po zavedení jeho používania na základe aplikácie poskytnutej
európskym úradom pre koordináciu, tak aby odzrkadľoval vývoj v oblasti
náborových služieb. 4. Komisia poskytne technickú
podporu členským štátom, ktoré sa rozhodnú nahradiť vnútroštátne
klasifikácie klasifikáciou uvedenou v odseku 1. 5. Komisia prostredníctvom
vykonávacích aktov prijme technické normy a formáty potrebné na fungovanie
klasifikácie uvedenej v odseku 1. Tieto vykonávacie akty prijme Komisia v
súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 34 ods. 3. Článok 17
Zjednodušené prístupové mechanizmy pre pracovníkov a zamestnávateľov 1. Verejné služby zamestnanosti
zabezpečia, aby pracovníci, ktorí využívajú ich služby na
sprístupňovanie žiadostí o zamestnanie a/alebo životopisov, mohli
uvedené služby požiadať o pomoc so svojou registráciou na portáli EURES
prostredníctvom vnútroštátneho strediska uvedeného v článku 15 ods.
5. 2. Verejné služby zamestnanosti
zavedú podobný mechanizmus na uľahčenie registrácie
zamestnávateľov na portáli EURES pre tých zamestnávateľov, ktorí
využívajú ich služby na uverejňovanie voľných pracovných miest na
vnútroštátnej úrovni, a to buď priamo prostredníctvom ich portálov na
vyhľadávanie pracovných príležitostí, alebo prostredníctvom iných
platforiem podporovaných členskými štátmi. 3. Dotknutí partneri siete EURES
takisto uplatňujú zásady uvedené v odsekoch 1 a 2, v súlade
s rozhodnutím týchto organizácií podľa článku 9 ods. 1. 4. Pracovníci
a zamestnávatelia musia mať prístup k všeobecným informáciám
o tom, ako, kedy a kde môžu aktualizovať, opraviť
a odstrániť príslušné údaje. KAPITOLA IV
PODPORNÉ SLUŽBY Článok 18
Zásady 1. Členské štáty
zabezpečia, aby pracovníci a zamestnávatelia mohli získať
prístup k podporným službám na vnútroštátnej úrovni. 2. Členské štáty podporujú
rozvoj koordinovaného prístupu k týmto službám na vnútroštátnej úrovni. 3. Členské štáty
zabezpečia poskytovanie podporných služieb uvedených v článkoch
20 až 23 prostredníctvom partnerov siete EURES takto: a) prostredníctvom samotných verejných
služieb zamestnanosti príslušného členského štátu v súlade
s článkom 10; b) prostredníctvom organizácií, ktoré konajú
na základe delegovanej právomoci, outsourcingu alebo osobitných dohôd o
poskytovaní služieb podpísaných buď s verejnými službami zamestnanosti,
alebo inými subjektmi, pričom za tieto organizácie nesú zodpovednosť
dotknuté verejné služby zamestnanosti; c) prostredníctvom jedného alebo viacerých
partnerov siete EURES alebo d) na základe kombinácie písmen a) až c). 4. Podporné služby uvedené
v článkoch 20 až 23 poskytujú v každom členskom štáte
aspoň organizácie uvedené buď v odseku 3 písm. a), alebo v odseku 3
písm. b). 5. Podporné služby pre
pracovníkov uvedené v článkoch 20, 22 a 23 a pomoc s
registráciou na portáli EURES uvedená v článku 17 ods. 1 sa poskytujú
bezplatne. 6. Podporné služby pre
zamestnávateľov uvedené v článkoch 21 a 22 a pomoc s
registráciou na portáli EURES uvedená v článku 17 ods. 2 možno
spoplatniť. Pri účtovaní akýchkoľvek poplatkov nemožno
rozlišovať medzi poplatkami za služby siete EURES a poplatkami za iné
porovnateľné služby poskytované príslušnou organizáciou. 7. Dotknutí partneri siete EURES
pracovníkom a zamestnávateľom prostredníctvom svojich
informačných kanálov jasne oznámia, aký je rozsah nimi poskytovaných
podporných služieb, kde a ako sú tieto služby prístupné, a podmienky,
za akých sa k nim poskytuje prístup. Tieto informácie sa uverejnia na portáli
EURES. Článok 19
Prístup k základným informáciám 1. Členské štáty
zabezpečia, aby všetci pracovníci a zamestnávatelia, ktorí žiadajú
o klientské služby poskytované službami zamestnanosti, dostali základné
informácie o opatreniach na podporu mobility dostupných na vnútroštátnej
úrovni alebo odkaz na tieto informácie. a) Prostredníctvom týchto informácií sú
oboznámení aspoň s existenciou portálu EURES a siete EURES,
s kontaktnými údajmi príslušných partnerov siete EURES na vnútroštátnej
úrovni, so spôsobmi náboru, ktoré používajú (elektronické služby,
personalizované služby, adresy kontaktných miest), a s náležitými
webovými odkazmi a b) tieto informácie sú ľahko dostupné
a prezentujú sa uživateľsky ústretovou formou. 2. Členské štáty vypracujú
osobitné informácie pre cezhraničných pracovníkov
v cezhraničných regiónoch, kde príslušné členské štáty
spoločne považujú za potrebné zriadiť osobitné štruktúry na spoluprácu
a poskytovanie služieb. 3. Európsky úrad pre koordináciu
podporuje vypracúvanie základných informácií podľa tohto článku
a pomáha členským štátom pri zabezpečovaní dostupnosti týchto
informácií v príslušných jazykoch. Článok 20
Podporné služby pre pracovníkov 1. Príslušní partneri siete
EURES aktívne ponúkajú všetkým pracovníkom, ktorí si hľadajú zamestnanie,
možnosť získať prístup k službám vymedzeným v tomto
článku. V náležitých prípadoch sa táto ponuka počas procesu hľadania
pracovného miesta opakuje. 2. Ak majú
pracovníci záujem o ďalšiu pomoc, príslušní partneri siete EURES im
poskytujú informácie a usmernenia, pokiaľ ide o jednotlivé
pracovné príležitosti, a ponúknu im najmä tieto služby: a) poskytovanie informácií o životných
a pracovných podmienkach alebo odkaz na tieto informácie; b) poskytovanie informácií o aktívnych
opatreniach pracovného trhu a o prístupe k týmto opatreniam; c) keď to pracovníci požadujú,
poskytovanie pomoci pri vypracovaní žiadostí o zamestnanie
a životopisov, aby boli v súlade s európskymi technickými
normami a formátmi uvedenými v článku 14 ods. 8
a v článku 16 ods. 5; d) v prípade potreby poskytovanie
pomoci pri nahrávaní týchto žiadostí o zamestnanie a pri používaní
príslušných vnútroštátnych portálov na vyhľadávanie pracovných
príležitostí a pri používaní portálu EURES; e) v náležitých prípadoch zaradenie
opatrení nadväzujúcich na prípadné umiestnenie v rámci EÚ do
individuálneho akčného plánu; f) v náležitých prípadoch odkaz na
iného partnera siete EURES. 3. Ak majú pracovníci záujem
o ďalšiu pomoc a existuje primeraná pravdepodobnosť
umiestnenia v rámci EÚ, príslušní partneri siete EURES poskytnú
ďalšiu pomoc pri hľadaní pracovného miesta, ktorá spočíva v
poskytovaní služieb, ako je výber vhodných voľných pracovných miest, pomoc
pri vypracúvaní žiadostí o zamestnanie a životopisov
a zabezpečenie prekladov a/alebo zisťovanie bližších informácií
o konkrétnych voľných miestach v inom členskom štáte. 4. Po nábore pracovníka
v inom členskom štáte na základe služieb poskytnutých v súlade
s týmto článkom poskytnú príslušní partneri siete EURES dotknutej
osobe kontaktné údaje organizácií v cieľovom členskom štáte,
ktoré jej môžu poskytnúť následnú pomoc po nábore. Článok 21
Podporné služby pre zamestnávateľov 1. Príslušní partneri siete
EURES poskytujú informácie a usmernenie zamestnávateľom, ktorí majú
záujem o nábor pracovníkov z iných členských štátov,
a ponúkajú im najmä tieto služby: a) poskytovanie informácií o osobitných
pravidlách vzťahujúcich sa na zamestnávanie týchto pracovníkov; b) podpora pri využívaní siete EURES
a databázy životopisov na portáli EURES ako nástroja na podporu pri
obsadzovaní voľných pracovných miest; c) poskytovanie informácií a usmernení
v súvislosti s faktormi, ktoré môžu uľahčiť nábor pracovníkov,
a o tom, ako podporiť ich integráciu; d) keď to zamestnávatelia požadujú,
poskytovanie informácií a usmernení o formulácii jednotlivých
požiadaviek na voľné pracovné miesto zrozumiteľných pre európsku
verejnosť; e) keď to zamestnávatelia požadujú, poskytovanie
pomoci pri formulovaní voľného pracovného miesta v súlade
s európskymi technickými normami a formátmi uvedenými v článku 14
ods. 8 a v článku 16 ods. 5; f) v prípade potreby poskytovanie
pomoci pri registrácii zamestnávateľa na portáli EURES; g) v náležitých prípadoch odkaz na
iného partnera siete EURES. 2. Ak majú zamestnávatelia
záujem o ďalšiu pomoc a existuje primeraná pravdepodobnosť
umiestnenia v rámci EÚ, príslušní partneri siete EURES poskytnú
ďalšiu pomoc, ktorá spočíva v poskytovaní služieb, ako je predbežný
výber vhodných uchádzačov a pomoc pri zabezpečení prekladov
a/alebo zisťovanie bližších informácií o konkrétnych žiadostiach o
zamestnanie. 3. Po nábore pracovníka
z iného členského štátu na základe služieb poskytnutých v súlade
s týmto článkom poskytnú príslušní partneri siete EURES
zamestnávateľovi kontaktné údaje organizácií, ktoré môžu ponúknuť
pomoc s integráciou nových prijatých pracovníkov z iných
členských štátov. 4. Verejné služby zamestnanosti
sa vynasnažia uzavrieť dohody s ostatnými službami zamestnanosti
pôsobiacimi na území ich členského štátu na účely a) spoločnej podpory, pokiaľ ide o
registráciu zamestnávateľov v sieti EURES na území tohto
členského štátu a o využívanie spoločnej platformy na
spracúvanie (voľných pracovných miest, žiadostí o zamestnanie a
životopisov) na európskej úrovni týmito zamestnávateľmi; b) na výmenu informácií a najlepších
postupov v oblasti podporných služieb pre zamestnávateľov, ktorí majú
záujem o nábor pracovníkov z ostatných členských štátov. Článok 22
Následná pomoc po nábore pracovníka 1. Príslušní partneri siete
EURES poskytujú na žiadosť pracovníkov a zamestnávateľov
všeobecné informácie o následnej pomoci po nábore pracovníka
a o tom, kde získať následnú pomoc po nábore pracovníka, ako je
napríklad odborná príprava v oblasti medzikultúrnej komunikácie, jazykové kurzy
a podpora integrácie. 2. Odchylne od článku 18
ods. 5 môžu partneri siete EURES pomoc uvedenú v odseku 1
poskytovať pracovníkom za poplatok. Článok 23
Zjednodušený prístup k informáciám o sociálnom zabezpečení a
službám v oblasti sociálneho zabezpečenia 1. Členské štáty
zabezpečia koordináciu medzi podpornými službami podľa tohto
nariadenia a službami poskytovanými v oblasti sociálneho
zabezpečenia príslušnými orgánmi. 2. Na účely
odseku 1 členské štáty podporujú vypracovanie integrovaného on-line
prístupu ako prvého zdroja informácií pre pracovníkov, cezhraničných
pracovníkov a zamestnávateľov. 3. Príslušní partneri siete
EURES na žiadosť pracovníkov, cezhraničných pracovníkov
a zamestnávateľov poskytujú všeobecné informácie o právach v
oblasti sociálneho zabezpečenia a zaväzujú sa postúpiť tieto
žiadosti o osobitné informácie príslušným orgánom a v náležitých
prípadoch ostatným orgánom, ktoré podporujú pracovníkov pri vykonávaní ich práv
v rámci voľného pohybu. Článok 24
Prístup k vnútroštátnym opatreniam pracovného trhu Členský štát nesmie obmedziť prístup
k vnútroštátnym opatreniam pracovného trhu len na základe toho, že
pracovník žiada o túto pomoc s cieľom nájsť zamestnanie na území
iného členského štátu. KAPITOLA V
VZŤAH K POLITIKÁM MOBILITY Článok 25
Výmena informácií o tokoch a formách mobility Komisia a členské štáty monitorujú
toky a formy mobility pracovnej sily v Únii na základe štatistických
údajov Eurostatu a dostupných vnútroštátnych údajov. Článok 26
Výmena informácií medzi členskými štátmi 1. Každý členský štát
zhromažďuje a analyzuje najmä informácie: a) o nedostatku a nadbytku
pracovných síl na vnútroštátnych a odvetvových pracovných trhoch a o
rozsahu, v akom ich môže mobilita pracovnej sily vyriešiť; b) o činnosti siete EURES na
vnútroštátnej úrovni; c) o postavení siete EURES na trhu
s náborovými službami na vnútroštátnej úrovni ako celku. 2. Národné úrady pre koordináciu
sú zodpovedné za výmenu informácií v rámci siete EURES a za príspevky
k spoločnej analýze. 3. Členské štáty po
zohľadnení vymieňaných informácií a spoločnej analýzy
vypracujú politiky mobility, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou
ich politík zamestnanosti. Tieto politiky mobility poskytujú rámec, na základe
ktorého členské štáty vykonávajú plánovanie uvedené v článku 28. 4. Európsky úrad pre koordináciu
vytvára postupy a prijíma praktické opatrenia s cieľom
uľahčiť výmenu informácií medzi národnými úradmi pre koordináciu
a vypracovanie spoločnej analýzy. Článok 27
Výmena informácií v súvislosti s podpornými službami 1. Všetky organizácie zapojené
v sieti EURES uvedené v článku 4 si vymieňajú informácie
o situácii v členských štátoch, pokiaľ ide o životné
a pracovné podmienky, administratívne postupy a predpisy, ktoré sa
vzťahujú na pracovníkov z ostatných členských štátov,
a v tomto zmysle poskytujú usmernenia pre pracovníkov
a zamestnávateľov. 2. Vymieňajú si aj
informácie o situácii v členských štátoch, prostredníctvom
ktorých usmerňujú cezhraniční pracovníci. 3. Komisia prostredníctvom
vykonávacích aktov prijme modely a postupy na výmenu týchto informácií.
Tieto vykonávacie akty prijme Komisia v súlade s konzultačným
postupom uvedeným v článku 34 ods. 2. Článok 28
Plánovanie 1. Každý národný úrad pre
koordináciu vypracúva každý rok pracovný program pre organizácie zapojené
v sieti EURES na území daného členského štátu. 2. V pracovných
programoch sa stanovujú: a) hlavné činnosti, ktoré sa majú
vykonávať v súlade s týmto nariadením; b) celkové ľudské a finančné
zdroje pridelené na ich vykonávanie; c) opatrenia týkajúce sa monitorovania a
hodnotenia plánovaných činností. 3. Národné úrady pre koordináciu
a európsky úrad pre koordináciu spoločne preskúmajú návrhy pracovných
programov pred ich finalizáciou. 4. Návrhy pracovných programov
sa prekonzultujú so zástupcami sociálnych partnerov na úrovni Únie, ktorí sú
členmi koordinačnej skupiny EURES. 5. Komisia prostredníctvom
vykonávacích aktov stanoví potrebné vzorové dokumenty a postupy na
plánovanie. Tieto vykonávacie akty prijme Komisia v súlade
s konzultačným postupom uvedeným v článku 34 ods. 2. Článok 29
Zhromažďovanie údajov a ukazovatele 1. Členské štáty
zabezpečia, aby boli zavedené postupy na získavanie
a zhromažďovanie údajov o činnostiach vykonávaných na
vnútroštátnej úrovni podľa týchto kategórií spoločných
ukazovateľov: a) informácie a usmernenia siete EURES
na základe počtu kontaktov zamestnancov siete EURES s pracovníkmi
a zamestnávateľmi; b) umiestnenie a nábor vyplývajúce
z činnosti EURES na základe počtu voľných pracovných miest,
žiadostí o zamestnanie, životopisov spravovaných a spracúvaných
zamestnancami siete EURES a počtu pracovníkov takto prijatých do
zamestnania v inom členskom štáte; c) výsledky o spokojnosti klientov so
sieťou EURES, získané aj prostredníctvom prieskumov. 2. Európsky úrad pre koordináciu
je zodpovedný za zhromažďovanie údajov o portáli EURES a za
rozvoj spolupráce pri spracúvaní voľných pracovných miest, žiadostí o
zamestnanie a životopisov podľa tohto nariadenia. 3. Komisia
je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s postupom
uvedeným v článku 33 na účely vypracovania ďalších
spoločných ukazovateľov. Článok 30
Správy o vykonávaní Európska komisia predloží každé dva roky
správu Európskemu parlamentu, Rade, Výboru regiónov a Európskemu
hospodárskemu a sociálnemu výboru o mobilite pracovnej sily
v Únii a o službách poskytovaných pracovníkom s cieľom
uľahčiť im vykonávanie voľného pohybu v súlade
s článkom 46 ZFEÚ, pričom zohľadní informácie zhromaždené
v zmysle tejto kapitoly. KAPITOLA VI
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA Článok 31
Ochrana osobných údajov Opatrenia stanovené v tomto nariadení sa
musia vykonávať v súlade s právnymi predpismi Únie
o ochrane osobných údajov, najmä so smernicou 95/46/ES o ochrane
fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto
údajov[23]
a s vnútroštátnymi opatreniami, ktorými sa tieto predpisy vykonávajú, ako
aj s nariadením (ES) č. 45/2001 o ochrane jednotlivcov so
zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi
Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov[24]. Článok 32
Hodnotenie ex post Európska komisia predloží Európskemu
parlamentu, Rade, Výboru regiónov a Európskemu hospodárskemu
a sociálnemu výboru hodnotenie ex post fungovania
a účinkov tohto nariadenia päť rokov po nadobudnutí jeho
účinnosti. K tejto správe sa môžu priložiť
legislatívne návrhy na zmenu tohto nariadenia. Článok 33
Vykonávanie delegovania právomocí 1. Komisii sa udeľuje
právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto
článku. 2. Právomoc prijímať
delegované akty uvedené článkoch 8 a 29 sa Komisii
udeľuje na dobu
neurčitú od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto
nariadenia alebo od akéhokoľvek iného dátumu stanoveného zákonodarcom. 3. Delegovanie právomoci uvedené
v článkoch 8 a 29 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek
odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie
právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej
únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený.
Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov,
ktoré už nadobudli účinnosť. 4. Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po prijatí súčasne
Európskemu parlamentu a Rade. 5. Delegovaný akt prijatý
podľa článkov 8 a 29 nadobudne účinnosť, len ak Európsky
parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov
odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo
ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu
o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho
parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace. Článok 34
Komitologický postup 1. Komisii pomáha výbor EURES
ustanovený týmto nariadením. Tento výbor je výborom v
zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011. 2. Ak sa odkazuje na tento
odsek, uplatňuje sa článok 4 nariadenia (EÚ) č. 182/2011. 3. Ak sa odkazuje na tento
odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011. Článok 35
Zrušenia 1. Týmto sa zrušujú tieto
ustanovenia nižšie uvedených aktov: a) kapitola II a článok 38
nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 492/2011 z 5. apríla 2011
o slobode pohybu pracovníkov v rámci Únie; b) článok 23 nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) č. 1296/2013 z 11. decembra 2013
o programe Európskej únie v oblasti zamestnanosti a sociálnej
inovácie (EaSI) a ktorým sa mení rozhodnutie č. 283/2010/EÚ, ktorým
sa zriaďuje európsky nástroj mikrofinancovania Progress v oblasti
zamestnanosti a sociálneho začleňovania. 2. Odkazy na zrušené akty
sa považujú za odkazy na toto nariadenie. Článok 36
Uplatňovanie Toto nariadenie sa uplatňuje na
členské štáty a ich štátnych príslušníkov bez toho, aby boli dotknuté
články 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 492/2011. Článok 37
Nadobudnutie účinnosti Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku
Európskej Únie. V Bruseli Za Európsky parlament Za
Radu predseda predseda
[1] Ú. v. EÚ L 141, 27.5.2011, s. 1. [2] Rozhodnutie Komisie 2003/8/ES z 23. decembra 2002,
ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 1612/68, pokiaľ ide
o obsadzovanie voľných pracovných miest a žiadosti o zamestnanie (Ú. v. ES
L 5, 10.1.2003, s. 16), bolo zrušené vykonávacím rozhodnutím Komisie 2012/733/EÚ
z 26. novembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 492/2011 (Ú. v.
EÚ L 328, 28.11.2012, s. 21). Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
1.1.2014. [3] COM(2013) 430. [4] Ekonomický
prehľad OECD, Európska únia, marec 2012 alebo http://www.oecd-ilibrary.org/economics/oecd-economic-surveys-european-union-2012_eco_surveys-eur-2012-en. [5] Tento údaj nezahŕňa pracovníkov s pobytom v
jednom členskom štáte a pracujúcich v inom (cezhraniční pracovníci). [6] Štvrťročný prehľad o stave
zamestnanosti a sociálnej situácii v EÚ (EU
Employment and Social Situation, Quarterly Review), jún 2013,
s použitím údajov z prieskumu Gallup World Poll. [7] Pri použití ročnej miery 0,29 % na celkovú
veľkosť ekonomicky činného obyvateľstva (241 miliónov). [8] Pri použití údajov z prieskumu Gallup World Poll týkajúcich
sa percentuálneho podielu osôb plánujúcich presťahovať sa v
najbližších 12 mesiacoch, čiže 1,2 % v roku 2011 a 2012, na celkový objem
pracovnej sily (241 miliónov). [9] Osobitný prieskum Eurobarometra č. 337: Geografická
mobilita a mobilita pracovného trhu (2009). [10] COM(2013) 269 final. [11] COM(2013) 837 final. [12] COM(2012) 173 final. [13] Ú. v. EÚ L 328, 28.11.2012, s. 21. [14] Ú. v. EÚ L 5, 10.1.2003, s. 16. [15] KOM(2010) 731 v konečnom znení. [16] Nariadenie Európskeho parlamentu a
Rady (EÚ) č. 1296/2013 z 11. decembra 2013 o programe Európskej únie
v oblasti zamestnanosti a sociálnej inovácie (EaSI) a ktorým sa mení
rozhodnutie č. 283/2010/EÚ, ktorým sa zriaďuje európsky nástroj
mikrofinancovania Progress v oblasti zamestnanosti a sociálneho
začleňovania, Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 238. [17] Ú. v. EÚ C , , s. . [18] Ú. v. EÚ C , , s. . [19] Ú. v. EÚ L 141, 27.5.2011, s. 1. [20] Najmä smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24.
októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a
voľnom pohybe týchto údajov (Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31)
a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18.
decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných
údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom
pohybe takýchto údajov (Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1). [21] Ú. v. EÚ L 141, 27.5.2011, s. 1. [22] COM(2013) 236 final. [23] Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31. [24] Ú. v. ES L 8, 12.01.2001, s. 1. PRÍLOHA
1.
Poskytovanie služieb
1.
Existencia primeraných mechanizmov a postupov na
overenie a zabezpečenie úplného dodržiavania platných pracovných noriem a
právnych požiadaviek vrátane platných právnych predpisov o ochrane údajov,
požiadaviek na kvalitu údajov o voľných pracovných miestach a noriem
kvality údajov o voľných pracovných miestach. 2.
Preukázaná schopnosť poskytovať služby v
oblasti spracúvania voľných pracovných miest, žiadostí o zamestnanie a
životopisov a/alebo podporné služby, ako je uvedené v tomto nariadení, v
náležitých prípadoch v súlade s rozhodnutím organizácie. 3.
Schopnosť poskytovať služby
prostredníctvom zariadení s viacerými komunikačnými kanálmi, pričom
musí byť prístupná minimálne internetová/webová stránka organizácie. 4.
Schopnosť odkazovať pracovníkov aj
zamestnávateľov na ostatných partnerov siete EURES a/alebo orgány s
odbornými znalosťami o voľnom pohybe pracovníkov. 5.
Prihlásenie sa k dodržiavaniu zásady bezplatnosti
služieb siete EURES pre pracovníkov.
2.
Zapojenie do siete EURES
1.
Schopnosť zabezpečiť včasné
a spoľahlivé poskytovanie údajov. 2.
Záväzok dodržiavať technické normy a formáty
na spracúvanie voľných pracovných miest, žiadostí o zamestnanie a
životopisov a na výmenu informácií podľa tohto nariadenia. 3.
Schopnosť poskytovať národnému úradu pre
koordináciu informácie o poskytovaní služieb a výsledkoch v súlade s týmto
nariadením a záväzok tak robiť. 4.
Existencia primeraných ľudských zdrojov alebo
záväzok tieto zdroje zabezpečiť v rámci geografického alebo
inštitucionálneho mandátu požadovaného organizáciou, ktorá je partnerom siete
EURES. 5.
Záväzok zabezpečiť normy kvality,
pokiaľ ide o pracovníkov, a prihlásiť pracovníkov do spoločného
programu odbornej prípravy