Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013PC0677

    Návrh ROZHODNUTIE RADY o uzatvorení revidovaného Memoranda o porozumení so Spojenými štátmi americkými o dovoze hovädzieho mäsa zo zvierat, ktorým sa nepodávali určité rastové hormóny, a o zvýšených clách uplatňovaných Spojenými štátmi na určité výrobky Európskej únie

    /* COM/2013/0677 final - 2013/0324 (NLE) */

    52013PC0677

    Návrh ROZHODNUTIE RADY o uzatvorení revidovaného Memoranda o porozumení so Spojenými štátmi americkými o dovoze hovädzieho mäsa zo zvierat, ktorým sa nepodávali určité rastové hormóny, a o zvýšených clách uplatňovaných Spojenými štátmi na určité výrobky Európskej únie /* COM/2013/0677 final - 2013/0324 (NLE) */


    DÔVODOVÁ SPRÁVA

    1.           KONTEXT NÁVRHU

    Dňa 13. mája 2009 bolo v Ženeve podpísané „Memorandum o porozumení medzi Spojenými štátmi americkými a Európskou komisiou o dovoze hovädzieho mäsa zo zvierat, ktorým sa nepodávali určité rastové hormóny, a o zvýšených clách uplatňovaných Spojenými štátmi na určité výrobky Európskych spoločenstiev“ (ďalej len „memorandum o porozumení“). Rada listom z 12. mája 2009 schválila toto memorandum ako medzinárodnú dohodu ES.

    V memorande o porozumení sa stanovujú jednotlivé kroky týkajúce sa dovozu hovädzieho mäsa zo zvierat, ktorým sa nepodávali rastové hormóny, do EÚ, ako aj uvalenia obchodných sankcií Spojenými štátmi na výrobky EÚ v rámci sporu ES – Opatrenia týkajúce sa mäsa a mäsových výrobkov (Hormóny) vo WTO. Tieto kroky sú zoskupené do troch fáz.

    Vo fáze 1 od augusta 2009 do augusta 2012 EÚ otvorila autonómnu colnú kvótu erga omnes na 20 000 ton „vysokokvalitného hovädzieho mäsa“[1] a Spojené štáty znížili úroveň sankcií uplatňovaných na výrobky EÚ.

    Vo fáze 2 od 1. augusta 2012 do 1. augusta 2013 EÚ otvorila vyššiu kvótu na 45 000 ton vysokokvalitného hovädzieho mäsa [2] a Spojené štáty pozastavili všetky obchodné sankcie, ktoré boli uvalené na výrobky EÚ v dôsledku sporu o hormónoch.

    V memorande o porozumení sa predpokladá, že ak do skončenia fázy 2 strany nedosiahnu dohodu týkajúcu sa vstupu do fázy 3, memorandum sa bude považovať za ukončené; hlavné záväzky memoranda, t. j. otvorenie kvóty pre vysokokvalitné hovädzie mäso a pozastavenie všetkých obchodných sankcií, však zostanú platné ďalších šesť mesiacov.

    V súčasnosti neexistuje dohoda o vstupe do fázy 3, ale ukončenie memoranda o porozumení nie je v záujme EÚ ani USA. Strany by sa mohli dohodnúť na predĺžení fázy 2 do augusta 2015 a medzitým pokračovať v rokovaniach o fáze 3.

    Zmenou memoranda o porozumení sa takisto objasňujú prvky fázy 3, pokiaľ sa strany dohodnú, že do nej po skončení predĺženej fázy 2 vstúpia. Menia sa aj pravidlá memoranda o porozumení týkajúce sa správy licencií, aby sa zohľadnil systém priority skorších žiadateľov, ktorý bol zavedený v roku 2012[3].

    Revidované memorandum o porozumení bolo podpísané [xxx].

    2.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU

    Návrh pozostáva z návrhu Komisie na rozhodnutie Rady o uzatvorení revidovaného memoranda o porozumení.

    3.           VPLYV NA ROZPOČET

    Žiadny.

    2013/0324 (NLE)

    Návrh

    ROZHODNUTIE RADY

    o uzatvorení revidovaného Memoranda o porozumení so Spojenými štátmi americkými o dovoze hovädzieho mäsa zo zvierat, ktorým sa nepodávali určité rastové hormóny, a o zvýšených clách uplatňovaných Spojenými štátmi na určité výrobky Európskej únie

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 v spojení s jej článkom 218 ods. 6 písm. a),

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu,

    keďže:

    (1)       V súlade s rozhodnutím Rady [XXX] z [4] bolo revidované Memorandum o porozumení so Spojenými štátmi americkými o dovoze hovädzieho mäsa zo zvierat, ktorým sa nepodávali určité rastové hormóny, a o zvýšených clách uplatňovaných Spojenými štátmi na určité výrobky Európskej únie podpísané dňa , s výhradou jeho uzavretia k neskoršiemu dátumu.

    (2)       Toto memorandum by sa malo schváliť v mene Európskej únie,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Revidované Memorandum o porozumení so Spojenými štátmi americkými o dovoze hovädzieho mäsa zo zvierat, ktorým sa nepodávali určité rastové hormóny, a o zvýšených clách uplatňovaných Spojenými štátmi na určité výrobky Európskej únie sa týmto v mene Únie schvaľuje.

    Znenie memoranda je pripojené k tomuto rozhodnutiu.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť [5].

    V Bruseli

                                                                           Za Radu

                                                                           predseda

    PRÍLOHA

    Revidované Memorandum o porozumení so Spojenými štátmi americkými o dovoze hovädzieho mäsa zo zvierat, ktorým sa nepodávali určité rastové hormóny, a o zvýšených clách uplatňovaných Spojenými štátmi na určité výrobky Európskej únie

    Článok I  Účel a ciele

    Spojené štáty americké a Európska únia týmto memorandom o porozumení zamýšľajú dosiahnuť tieto ciele:

    1.           poskytnúť v prvej fáze („fáza 1“) dočasné a čiastočné:

    a)      rozšírenie prístupu na trh s vysokokvalitným hovädzím mäsom zo strany EÚ a

    b)      zníženie úrovne zvýšených ciel, ktoré Spojené štáty uplatňujú na určité výrobky EÚ a ktoré WTO povolila v roku 1999 (ďalej len „zvýšené clá“),

    aby strany získali skúsenosti s ďalším obchodom s vysokokvalitným hovädzím mäsom a uľahčil sa tak prechod na dlhodobé podmienky;

    2.           umožniť prechod do druhej fázy („fáza 2“) v záujme:

    a)      ďalšieho rozšírenia prístupu na trh s vysokokvalitným hovädzím mäsom zo strany EÚ a

    b)      zníženia zvýšených ciel na nulovú hodnotu,

    aby strany získali skúsenosti s ďalším rozšíreným obchodom s vysokokvalitným hovädzím mäsom a uľahčil sa tak prechod na dlhodobé podmienky; a

    3.           poskytnúť ďalšiu príležitosť na vstup do tretej fázy („fáza 3“) vzhľadom na spor ES – Opatrenia týkajúce sa mäsa a mäsových výrobkov (Hormóny) prebiehajúci medzi stranami vo WTO.

    Článok II Hlavné povinnosti

    1.           Na začiatku fázy 1 EÚ stanoví autonómnu colnú kvótu na vysokokvalitné hovädzie mäso v ročnom množstve 20 000 metrických ton (hmotnosť výrobkov), pričom colná sadzba použiteľná v rámci kvóty je nula (0) percent.

    2.           EÚ otvorí autonómnu colnú kvótu uvedenú v odseku 1 do 3. augusta 2009.

    3.           Pokiaľ ide o zvýšené clá, Spojené štáty nebudú rozširovať rozsah, meniť pôvod výrobkov podliehajúcich zvýšeným clám, ani zvyšovať úroveň týchto colných sadzieb, ktoré platia od 23. marca 2009.

    4.           Ak Spojené štáty a EÚ vstúpia do fázy 2, opísanej v článku I ods. 2 a dojednanej podľa článku IV ods. 2:

    a)      EÚ zvýši autonómnu colnú kvótu uvedenú v odseku 1 na 45 000 metrických ton (hmotnosť výrobkov) a

    b)      Spojené štáty pozastavia všetky zvýšené clá, ktoré boli uložené v súvislosti s konaním na urovnanie sporu ES – Opatrenia týkajúce sa mäsa a mäsových výrobkov (Hormóny) prebiehajúcim vo WTO.

    5.           Ak Spojené štáty a EÚ vstúpia do fázy 3, opísanej v článku I ods. 3 a dojednanej podľa článku IV ods. 3:

    a)      EÚ zachová výšku autonómnej colnej kvóty uvedenej v odseku 1 na úrovni stanovenej v odseku 4 písm. a) a

    b)      Spojené štáty zrušia všetky zvýšené clá, ktoré boli uložené v súvislosti s konaním na urovnanie sporu ES – Opatrenia týkajúce sa mäsa a mäsových výrobkov (Hormóny) prebiehajúcim vo WTO.

    Článok III Správa kvóty

    1.           Strany sa dohodli, že colnú kvótu uvedenú v článku II bude spravovať Komisia na základe zásady priority skorších žiadateľov.

    2.           Komisia bude uplatňovať a spravovať colnú kvótu stanovenú v tomto memorande o porozumení v súlade s článkom XIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 a vysvetľujúcimi poznámkami k tomuto článku. Komisia vynaloží maximálne úsilie, aby colnú kvótu uvedenú v článku II spravovala spôsobom, ktorý umožňuje dovozcom jej využitie v plnej miere.

    Článok IV Monitorovanie a konzultácie

    1. 1.       Spojené štáty a EÚ:

    a)      budú monitorovať a preskúmavať vykonávanie tohto memoranda o porozumení a

    b)      na žiadosť ktorejkoľvek zo strán uskutočnia dodatočné dvojstranné konzultácie týkajúce sa vykonávania tohto memoranda o porozumení vrátane správy kvót, a to najneskôr tridsať (30) dní od doručenia písomnej žiadosti o konzultácie.

    2.           Spojené štáty a EÚ sa najneskôr osemnásť (18) mesiacov od dátumu stanoveného v článku II ods. 2 stretnú, aby preskúmali vykonávanie fázy 1 s cieľom vstúpiť do fázy 2.

    3.           Ak Spojené štáty a EÚ vstúpia do fázy 2, stretnú sa najneskôr šesť (6) mesiacov od dátumu, kedy EÚ vykoná povinnosť stanovenú v článku II ods. 4 písm. a), aby preskúmali vykonávanie fázy 2 s cieľom vstúpiť do fázy 3. Toto preskúmanie sa bude okrem iného týkať najmä:

    a)      trvania fázy 3;

    b)      statusu a účinkov memoranda o porozumení v súvislosti s Dohovorom o pravidlách a postupoch pri urovnávaní sporov (ďalej len „DSU“);

    c)      dôsledkov nedodržania podmienok memoranda o porozumení ktoroukoľvek zo strán a

    d)      stavu a smerovania akéhokoľvek konania na urovnanie sporu vo veci ES – Opatrenia týkajúce sa mäsa a mäsových výrobkov (Hormóny).

    4.           Ak sa strany po skončení preskúmania uvedeného v odseku 3 dohodnú na podmienkach vstupu do fázy 3, môžu uplatniť postup stanovený v článku V ods. 5 a zmeniť memorandum o porozumení tak, aby zohľadňovalo závery preskúmania, na ktorých sa dohodli. Takáto zmena nebude meniť hlavné povinnosti uvedené v článku II ods. 5.

    5.           V rámci tohto preskúmania sa strany dohodli na zmene tohto memoranda dňa [dátum podpísania].

    Článok V  Trvanie, odstúpenie a zmena

    1.           Fáza 1 bude trvať tri (3) roky od dátumu stanoveného v článku II odseku 2.

    2.           Fáza 2 bude trvať tri (3) roky od dátumu, kedy strany vstúpia do fázy 2.

    3.           Fáza 3 sa začne po oznámení tejto skutočnosti orgánu WTO na urovnávanie sporov.

    4.           Tak Spojené štáty, ako aj EÚ môžu od tohto memoranda o porozumení odstúpiť na základe písomného oznámenia druhej strane. Ak ktorákoľvek zo strán predloží takéto písomné oznámenie, platnosť tohto memoranda o porozumení sa skončí šesť (6) mesiacov od dátumu takéhoto oznámenia. Ak takéto písomné oznámenie predložia obe strany, platnosť tohto memoranda o porozumení sa skončí šesť (6) mesiacov od dátumu oznámenia, ktoré bolo predložené skôr. Počas tohto obdobia šiestich (6) mesiacov budú obe strany dodržiavať hlavné povinnosti stanovené v článku II, uplatniteľné v čase predloženia oznámenia o odstúpení.

    5.           Spojené štáty a EÚ môžu toto memorandum o porozumení zmeniť na základe vzájomnej písomnej dohody.

    Článok VI Vymedzenie pojmov

    Na účely tohto memoranda o porozumení sa pod pojmom „vysokokvalitné hovädzie mäso“ rozumie:

                „Kusy hovädzieho mäsa získané z jatočných tiel jalovíc a volov mladších ako 30 mesiacov, ktoré boli počas minimálne 100 dní pred zabitím kŕmené krmivom obsahujúcim minimálne 62 % koncentrátov a/alebo vedľajších produktov z kŕmneho obilia na základe sušiny kŕmnej dávky, ktorá spĺňa alebo prekračuje kritérium obsahu využiteľnej energie vo výške viac ako 12,26 MJ na kilogram sušiny. V priemere sa jaloviciam a volom vykrmovaným týmto spôsobom denne podáva kŕmna dávka (sušina), ktorá zodpovedá minimálne 1,4 % živej hmotnosti.

                Jatočné telá, z ktorých pochádzajú hovädzie kusy, sú hodnotené hodnotiteľom zamestnaným vládou daného štátu, pričom hodnotenia a výsledná klasifikácia jatočných tiel sa zakladajú na metóde schválenej vládou daného štátu. Metóda hodnotenia uplatňovaná vládou daného štátu a jej klasifikácie musia hodnotiť očakávanú kvalitu jatočných tiel, pričom ako kritérium sa použije kombinácia zrelosti jatočných tiel a chuťových kvalít hovädzích kusov. Takáto metóda hodnotenia jatočných tiel okrem iného obsahuje hodnotenie charakteristických znakov zrelosti: farby a textúry svalu musculus longissimus dorsi a osifikácie kostí a chrupaviek, ako aj hodnotenie očakávaných chuťových kvalít vrátane kombinácie osobitých špecifikácií vnútrosvalového tuku a pevnosti svalu musculus longissimus dorsi.

                Kusy sa označujú v súlade s článkom 13 nariadenia (ES) č. 1760/2000.

                Označenie ‚hovädzie mäso vysokej kvality‘ sa môže pridať k informáciám na etikete.“

    Článok VII Výhrada práv

    1.           Žiadna zo strán počas fázy 2 alebo fázy 3 tohto memoranda o porozumení nepožiada o zriadenie panelu podľa článku 21 ods. 5 DSU v súvislosti so sporom ES – Opatrenia týkajúce sa mäsa a mäsových výrobkov (Hormóny).

    2.           Toto memorandum o porozumení ani uskutočnenie ktorýchkoľvek krokov v ňom uvedených nemá vplyv na spor medzi stranami týkajúci sa vykonania odporúčaní a rozhodnutí orgánu na urovnávanie sporov (DSB) vo veci ES – Opatrenia týkajúce sa mäsa a mäsových výrobkov (Hormóny).

    3.           Ak nie je výslovne stanovené inak, týmto memorandom o porozumení nie sú dotknuté práva a povinnosti Spojených štátov a EÚ vyplývajúce z dohôd WTO.

    Článok VIII  Vzťah k právam v rámci WTO

    1.           Strany predpokladajú, že fáza 3 bude zahŕňať ukončenie oprávnenia podľa článku 22 ods. 7 DSU, ktoré orgán na urovnávanie sporov poskytol na svojom zasadnutí 26. júla 1999, a že v rámci DSU nebudú prijaté žiadne ďalšie opatrenia v súvislosti s DS26.

    2.           Týmto memorandom o porozumení ani opatrením na základe DSU, ktoré je uvedené v odseku 1, nie je dotknuté právo žiadnej zo strán začať nový spor v rámci DSU.

    [1]               Nariadenie Rady (ES) č. 617/2009 z 13. júla 2009, ktorým sa otvára autonómna colná kvóta na dovoz vysokokvalitného hovädzieho mäsa, Ú. v. EÚ L 182, 15.7.2009, s. 1.

    [2]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 464/2012 z 22. mája 2012, Ú. v. EÚ L 149, 8.6.2012, s. 1.

    [3]               Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 481/2012 zo 7. júna 2012, ktorým sa stanovujú pravidlá spravovania colnej kvóty pre vysokokvalitné hovädzie mäso, Ú. v. EÚ L 148, 8.6.2012, s. 9.

    [4]               Ú. v. EÚ L , , s. .

    [5]               Dátum nadobudnutia platnosti dohody uverejní Generálny sekretariát rady v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Top