Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013BP0531

    Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. decembra 2013 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 28 Medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2012/011 DK/Vestas, Dánsko) (COM(2013)0703 – C7-0357/2013 – 2013/2262(BUD))

    Ú. v. EÚ C 468, 15.12.2016, p. 231–234 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.12.2016   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 468/231


    P7_TA(2013)0531

    Mobilizácia Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (žiadosť EGF/2012/011 DK/Vestas – Dánsko)

    Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. decembra 2013 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 28 Medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2012/011 DK/Vestas, Dánsko) (COM(2013)0703 – C7-0357/2013 – 2013/2262(BUD))

    (2016/C 468/45)

    Európsky parlament,

    so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2013)0703 – C7-0357/2013),

    so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (1) (MID zo 17. mája 2006), a najmä na jej bod 28,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii (2) (nariadenie o EGF),

    so zreteľom na postup trialógu podľa bodu 28 MID zo 17. mája 2006,

    so zreteľom na list Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci,

    so zreteľom na správu Výboru pre rozpočet (A7-0410/2013),

    A.

    keďže Únia vytvorila legislatívne a rozpočtové nástroje s cieľom poskytovať dodatočnú podporu pracovníkom, ktorí pociťujú dôsledky veľkých štrukturálnych zmien vo svetovom obchode, a pomôcť pri ich opätovnom začleňovaní do trhu práce;

    B.

    keďže finančná pomoc Únie prepusteným pracovníkom by mala byť dynamická a dostupná čo najrýchlejšie a najúčinnejšie v súlade so spoločným vyhlásením Európskeho parlamentu, Rady a Komisie, ktoré bolo prijaté v rámci zmierovacieho zasadnutia 17. júla 2008, a s náležitým zreteľom na MID zo 17. mája 2006 v súvislosti s prijímaním rozhodnutí o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (EGF),

    C.

    keďže Dánsko predložilo žiadosť EGF/2012/011 DK/Vestas o finančný príspevok z EGF po prepustení 611 pracovníkov skupiny Vestas, pričom opatrenia spolufinancované z EGF sú určené pre 611 z nich, počas referenčného obdobia od 18. septembra 2012 do 18. decembra 2012,

    D.

    keďže žiadosť spĺňa kritériá oprávnenosti stanovené nariadením o EGF,

    1.

    súhlasí s Komisiou, že podmienky stanovené v článku 2 písm. a) nariadenia o EGF sú splnené a že Dánsko je preto oprávnené na finančný príspevok podľa tohto nariadenia;

    2.

    poznamenáva, že dánske orgány predložili žiadosť o finančný príspevok z EGF 21. decembra 2012 a že Komisia poskytla svoje hodnotenie 16. októbra 2013; poznamenáva, že hodnotenie uvedenej žiadosti trvalo omnoho dlhšie v porovnaní so žiadosťou Vestas, ktorú predložilo Dánsko v máji 2012;

    3.

    domnieva sa, že prepustenie pracovníkov skupiny Vestas, pokiaľ ide o výrobu veterných turbín, je spojené s veľkými štrukturálnymi zmenami vo svetovom obchode vyplývajúcimi z globalizácie, predovšetkým so stagnáciou dopytu po veterných turbínach v Únii a rastom trhu v Ázii, prenikaním čínskych výrobcov veterných turbín na trh Únie za konkurencieschopnejšie ceny a výrazným poklesom trhového podielu Únie na celkovom objeme zo 66 % v roku 2006 na 27,5 % v roku 2012 (3);

    4.

    zastáva názor, že trh Únie s veternou energiou bude naďalej prispievať k vytváraniu dopytu po výrobcoch veterných turbín v Únii a súvisiacich odvetviach prostredníctvom prebiehajúcej podpory energie z obnoviteľných zdrojov na úrovni Únie; v tejto súvislosti berie na vedomie povinné národné ciele týkajúce sa využívania energie z obnoviteľných zdrojov do roku 2020; vyjadruje preto znepokojnie nad týmto konkrétnym premiestnením výroby a poukazuje na riziko súvisiace s dovozom veterných turbín vyrobených v Ázii na trh Únie;

    5.

    berie na vedomie, že predmetné prepúšťanie je priamym dôsledkom strategického rozhodnutia prijatého skupinou Vestas v novembri 2011 o reorganizácii jej štruktúry a zabezpečení väčšej blízkosti k jej zákazníkom na regionálnych trhoch, najmä v Číne; poznamenáva, že zasiahnutý región Ringkøbing-Skjern investoval nemalé prostriedky do infraštruktúry s cieľom prilákať inovatívne podniky, akým je skupina Vestas, a že rozhodnutie skupiny Vestas uvrhlo regióny do problematickej situácie;

    6.

    poznamenáva, že v skupine Vestas už došlo k masívnemu prepúšťaniu v rokoch 2009/2010, pričom od roku 2012 možno zaznamenať novú vlnu, v dôsledku čoho sa počet prepustených zamestnancov skupiny Vestas vyšplhal približne na 2 000, čo predstavuje pre dotknuté mestá a obce, ktoré sa už aj tak musia vyrovnávať s vysokým nárastom nezamestnanosti, veľký problém (4);

    7.

    konštatuje, že ide o tretí prípad žiadosti o mobilizáciu EGF zahŕňajúci skupinu Vestas a štvrtý v odvetví veterných turbín (EGF/2010/003 DK/Vestas (5), EGF/2010/022 DK/LM Glasfiber (6), EGF/2010/017 DK/Midtjylland Machinery) (7);

    8.

    víta skutočnosť, že orgány Dánska sa s cieľom poskytnúť pracovníkom urýchlenú pomoc rozhodli začať poskytovať personalizované služby týmto pracovníkom 1. marca 2013, teda v dostatočnom časovom predstihu pred tým, ako bude prijaté konečné rozhodnutie o udelení podpory z EGF navrhovanému koordinovanému balíku;

    9.

    poznamenáva, že koordinovaný balík personalizovaných služieb, ktoré sa majú spolufinancovať, zahŕňa opatrenia na opätovné začlenenie 611 prepustených pracovníkov do pracovného procesu, napr. poradenstvo, mentorstvo a koučing, balíky individuálne prispôsobených cielených školení (odborné kurzy medzikultúrnych spôsobilostí, jazykové kurzy, podnikateľská príprava, štandardné kurzy a programy odbornej prípravy), príspevky na podnikanie, opatrenia týkajúce sa pracovníkov vo veku nad 55 rokov s osobitným mentorstvom a podporou pri zmene zamestnania a diéty;

    10.

    víta skutočnosť, že pracovníci budú mať k dispozícii balíky individuálne prispôsobených cielených školení na uspokojenie svojich potrieb, ktoré budú určené vo fáze poradenstva a koučingu;

    11.

    víta skutočnosť, že koordinovaný balík poskytuje opatrenia s osobitným mentorstvom a podporou pri zmene zamestnania pre pracovníkov vo veku nad 55 rokov, ktorým vzhľadom na ich vek hrozí vyššia pravdepodobnosť, že budú pri hľadaní nového zamestnania musieť prekonávať dodatočné ťažkosti;

    12.

    poznamenáva, že balík obsahuje výrazné finančné stimuly na zakladanie vlastných podnikov (do 25 000 EUR), ktoré sa budú prísne viazať na účasť na kurzoch podnikania a postup monitorovania na konci projektu podporovaného z EGF;

    13.

    vyjadruje však poľutovanie nad skutočnosťou, že vyše polovice podpory EGF sa minie na finančné príspevky – všetci pracovníci majú totiž dostať príspevky na živobytie v odhadovanej výške 10 400 EUR na zamestnanca;

    14.

    pripomína, že podpora z EGF by sa mala v prvom rade vyčleniť na hľadanie zamestnania, ako aj na programy odbornej prípravy, a nie na účely priameho prispievania na finančné príspevky; konštatuje, že takéto príspevky by v prípade začlenenia do balíka mala mať doplnkový charakter a v žiadnom prípade by nemali nahrádzať príspevky, ktoré patria do kompetencií členských štátov alebo spoločností na základe vnútroštátneho práva alebo kolektívnych dohôd; v tejto súvislosti zdôrazňuje, že v novom nariadení o EGF na roky 2014 – 2020 sa zavedie strop finančných príspevkov, ktoré nebudú tvoriť viac než 35 % nákladov tohto balíka, a že neprimeraná miera príspevkov sa nebude v novom nariadení opakovať;

    15.

    víta skutočnosť, že počas prípravy žiadosti o pomoc z EGF prebehli konzultácie so sociálnymi partnermi vrátane odborových zväzov a že počas jednotlivých etáp poskytovania podpory z EGF a pri prístupe k EGF sa bude uplatňovať politika rovnosti žien a mužov, ako aj a zásada nediskriminácie;

    16.

    pripomína, že je dôležité zvyšovať zamestnateľnosť všetkých pracovníkov prostredníctvom prispôsobenej odbornej prípravy a uznávaním zručností a kompetencií, ktoré nadobudli počas svojej pracovnej kariéry; očakáva, že odborná príprava v ponuke koordinovaného balíka bude prispôsobená nielen potrebám prepustených pracovníkov, ale aj súčasnému podnikateľskému prostrediu;

    17.

    berie na vedomie, že informácie poskytované o koordinovanom balíku personalizovaných služieb, ktoré sa majú financovať z EGF, zahŕňajú údaje o komplementárnosti s opatreniami financovanými z Európskych štrukturálnych fondov; zdôrazňuje, že dánske orgány potvrdzujú, že na uvedené oprávnené opatrenia sa neprijíma pomoc z iných finančných nástrojov Únie; pripomína svoju výzvu Komisii, aby vo svojich výročných správach uvádzala komparatívne hodnotenie týchto údajov a zabezpečila tým, aby sa v plnej miere dodržiavali platné právne predpisy a nedochádzalo k zdvojovaniu služieb financovaných Úniou;

    18.

    žiada, aby zainteresované inštitúcie vynakladali úsilie nevyhnutné na zlepšenie procedurálnych mechanizmov s cieľom urýchliť mobilizáciu EGF; oceňuje zlepšený postup, ktorý Komisia zaviedla v nadväznosti na žiadosť Parlamentu o rýchlejšie uvoľňovanie grantov a ktorého cieľom je predkladať rozpočtovému orgánu hodnotenie Komisie týkajúce sa oprávnenosti žiadosti o mobilizáciu EGF spolu s návrhom na jeho mobilizáciu; očakáva, že nové nariadenie o EGF na obdobie 2014 – 2020 bude obsahovať ďalšie zlepšenia týkajúce sa postupu a že sa dosiahne väčšia efektívnosť, transparentnosť a viditeľnosť EGF;

    19.

    zdôrazňuje, že v súlade s článkom 6 nariadenia o EGF sa musí zaistiť, aby tento fond podporoval opätovné začlenenie jednotlivých prepustených pracovníkov do stabilného zamestnania; ďalej zdôrazňuje, že pomoc z EGF sa môže použiť iba na spolufinancovanie aktívnych opatrení trhu práce, ktoré vedú k trvalej a dlhodobej zamestnanosti; opätovne zdôrazňuje, že pomoc z EGF nesmie nahrádzať opatrenia, za ktoré sú podľa vnútroštátnych právnych predpisov alebo kolektívnych zmlúv zodpovedné podniky, ani opatrenia zamerané na reštrukturalizáciu podnikov alebo odvetví;

    20.

    víta dohodu dosiahnutú v Rade, pokiaľ ide o opätovné zavedenie kritéria mobilizácie súvisiacej s krízou do nariadenia o EGF na obdobie 2014 – 2020, ktoré umožňuje poskytovať finančnú pomoc pracovníkom, ktorí boli prepustení v dôsledku súčasnej finančnej a hospodárskej krízy, popri tých, ktorí stratili zamestnanie z dôvodu zmien v štruktúre svetového obchodu;

    21.

    schvaľuje rozhodnutie, ktoré je uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu;

    22.

    poveruje svojho predsedu, aby podpísal toto rozhodnutie spoločne s predsedom Rady a aby zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie;

    23.

    poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie spolu s prílohou Rade a Komisii.


    (1)  Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1.

    (2)  Ú. v. EÚ L 406, 30.12.2006, s. 1.

    (3)  Svetové združenie pre veternú energiu – Výročná správa Svetového združenia pre veternú energiu za rok 2012, Bonn, máj 2013. http://www.wwindea.org/webimages/WorldWindEnergyReport2012_final.pdf

    (4)  www.dst.dk

    (5)  COM(2012)0502 – rozhodnutie 2012/731/EÚ (Ú. v. EÚ L 328, 28.11.2012, s. 19).

    (6)  COM(2011)0258 – rozhodnutie 2011/469/EÚ (Ú. v. EÚ L 195, 27.7.2011, s. 53).

    (7)  COM(2011)0421 – rozhodnutie 2011/725/EÚ (Ú. v. EÚ L 289, 8.11.2011, s. 31).


    PRÍLOHA

    ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

    o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 28 Medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2012/011 DK/Vestas, Dánsko)

    (Znenie tejto prílohy sa neuvádza, pretože zodpovedá konečnému aktu, rozhodnutiu 2013/787/EÚ.)


    Top