Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012AP0105

Kontrola vývozov, prepravy, sprostredkovania a tranzitu položiek s dvojakým použitím ***II Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z  29. marca 2012 o pozícii Rady v prvom čítaní na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 428/2009, ktorým sa stanovuje režim Spoločenstva na kontrolu vývozov, prepravy, sprostredkovania a tranzitu položiek s dvojakým použitím (18144/1/2011 – C7-0070/2012 – 2010/0262(COD))

Ú. v. EÚ C 257E, 6.9.2013, p. 95–96 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.9.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 257/95


Štvrtok 29. marca 2012
Kontrola vývozov, prepravy, sprostredkovania a tranzitu položiek s dvojakým použitím ***II

P7_TA(2012)0105

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 29. marca 2012 o pozícii Rady v prvom čítaní na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 428/2009, ktorým sa stanovuje režim Spoločenstva na kontrolu vývozov, prepravy, sprostredkovania a tranzitu položiek s dvojakým použitím (18144/1/2011 – C7-0070/2012 – 2010/0262(COD))

2013/C 257 E/18

(Riadny legislatívny postup: druhé čítanie)

Európsky parlament,

so zreteľom na pozíciu Rady v prvom čítaní (18144/1/2011 – C7-0070/2012),

so zreteľom na príspevok, ktorý k návrhu legislatívneho aktu predložil portugalský parlament,

so zreteľom na svoju pozíciu v prvom čítaní (1) k návrhu Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM (2010)0509),

so zreteľom na článok 294 ods. 7 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na článok 72 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na odporúčanie do druhého čítania Výboru pre medzinárodný obchod (A7-0078/2012),

1.

schvaľuje pozíciu Rady v prvom čítaní;

2.

konštatuje, že akt bol prijatý v súlade s pozíciou Rady;

3.

poveruje svojho predsedu, aby podpísal akt spoločne s predsedom Rady v súlade s článkom 297 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;

4.

poveruje svojho generálneho tajomníka, aby podpísal akt hneď potom, čo sa overí, že všetky postupy boli náležite ukončené, a aby s generálnym tajomníkom Rady zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie;

5.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.


(1)  Prijaté texty z 13.9.2011, P7_TA(2011)0345.


Top