This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011IP0072
Border clashes between Thailand and Cambodia European Parliament resolution of 17 February 2011 on the border clashes between Thailand and Cambodia
Zrážky v pohraničných oblastiach medzi Thajskom a Kambodžou Uznesenie Európskeho parlamentu zo 17. februára 2011 o zrážkach na hraniciach medzi Thajskom a Kambodžou
Zrážky v pohraničných oblastiach medzi Thajskom a Kambodžou Uznesenie Európskeho parlamentu zo 17. februára 2011 o zrážkach na hraniciach medzi Thajskom a Kambodžou
Ú. v. EÚ C 188E, 28.6.2012, p. 57–59
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.6.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 188/57 |
Štvrtok 17. februára 2011
Zrážky v pohraničných oblastiach medzi Thajskom a Kambodžou
P7_TA(2011)0072
Uznesenie Európskeho parlamentu zo 17. februára 2011 o zrážkach na hraniciach medzi Thajskom a Kambodžou
2012/C 188 E/12
Európsky parlament,
— |
so zreteľom na svoje uznesenia z 13. januára 2005 (1), 10. marca 2005 (2), 19. januára 2006 (3), 15. marca 2007 (4) a 21. októbra 2010 (5) o Kambodži a na svoje uznesenia z 20. mája 2010 o Thajsku (6) a z 1. decembra 2005 o situácii v oblasti ľudských práv v Kambodži, Laose a vo Vietname (7), |
— |
so zreteľom na rozsudok Medzinárodného súdneho dvora z 15. júna 1962 vo veci chrámu Preah Vihear (Kambodža/Thajsko), |
— |
so zreteľom na Haagsky dohovor o ochrane kultúrnych statkov počas ozbrojeného konfliktu z roku 1954, ktorí podpísali aj Thajsko, aj Kambodža, |
— |
so zreteľom na vyhlásenie generálneho tajomníka združenia ASEAN z 5. februára 2011, |
— |
so zreteľom na vyhlásenie vysokej predstaviteľky Únie pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku Catherine Ashtonovej zo 7. februára 2011, |
— |
so zreteľom na vyhlásenie generálneho tajomníka OSN Pan Ki-muna zo 7. februára 2011, |
— |
so zreteľom na článok 122 ods. 5 rokovacieho poriadku, |
A. |
keďže od začiatku februára 2011 dochádza na kambodžsko-thajskej hranici, a to aj v blízkosti chrámu Preah Vihear, k bojom medzi ozbrojenými jednotkami Thajska a Kambodže, |
B. |
keďže zrážky na hranici vypukli krátko po tom, ako kambodžský súd odsúdil dvoch štátnych príslušníkov Thajska na trest odňatia slobody na osem rokov, pretože ich uznal vinnými zo špionáže a nelegálneho vstupu po prekročení spornej hranice v decembri 2010, a keďže rozsudok bol vydaný bezprostredne po úspešnom ukončení siedmeho zasadnutia spoločného výboru pre bilaterálnu spoluprácu medzi Thajskom a Kambodžou, ktoré sa konalo 3. až 4. februára 2011 a na ktorom sa tieto dve krajiny dohodli na rozšírení spolupráce vo všetkých oblastiach a na tom, že v blízkej budúcnosti v Thajsku zorganizujú zasadnutie spoločného výboru pre vymedzenie pozemných hraníc, |
C. |
keďže v priebehu minulého storočia bol chrám Preah Vihear hlavným predmetom opakujúcich sa hraničných sporov medzi Thajskom a Kambodžou, |
D. |
keďže Medzinárodný súdny dvor vydal 15. júna 1962 rozsudok, podľa ktorého sa chrám Preah Vihear nachádza na zvrchovanom území Kambodže, |
E. |
keďže chrám Preah Vihear, ktorý bol 7. júla 2008 zapísaný na zoznam svetového dedičstva UNESCO, bol údajne poškodený pri ostreľovaní počas nedávnych zrážok na hraniciach, |
F. |
keďže medzinárodné spoločenstvo je osobitne zodpovedné za ochranu pamiatok, ktoré sú na zozname svetového dedičstva UNESCO, |
G. |
keďže v správach sa hovorí o obetiach a zranených vojakoch aj civilných obyvateľoch na obidvoch stranách a o tom, že tisícky civilných obyvateľov v okolitých oblastiach museli byť evakuované, |
H. |
keďže podľa niekoľkých najnovších správ bola zrejme použitá kazetová munícia a keďže ani Thajsko, ani Kambodža neratifikovali Dohovor o kazetovej munícii, |
I. |
keďže zhoršovanie situácie na hraniciach medzi Thajskom a Kambodžou ohrozuje mier a stabilitu v regióne, |
J. |
keďže Indonézia, ktorá v súčasnosti predsedá združeniu ASEAN, zvýšila diplomatické úsilie s cieľom pomôcť obidvom stranám nájsť prechodné riešenie, aby sa obnovili bilaterálne mechanizmy na uskutočnenie cieľov týkajúcich sa vymedzenia hraníc a všeobecného mieru v tejto oblasti; keďže predseda združenia ASEAN nabáda obidve krajiny, aby uskutočnili dialóg v rámci súčasného thajsko-kambodžského spoločného výboru pre vymedzenie pozemných hraníc, |
K. |
keďže v charte združenia ASEAN je ustanovené zriadenie mechanizmu na urovnanie sporu, ktorým by sa zvýšil rozsah pomoci pri riešení bilaterálnych sporov, |
L. |
keďže generálna riaditeľka UNESCO Irina Bokova oznámila zámer vyslať misiu, ktorá by posúdila stav chrámu Preah Vihear, |
1. |
odsudzuje zrážky na hraniciach medzi ozbrojenými jednotkami Kambodžského kráľovstva a Thajského kráľovstva a vyzýva všetky strany, aby prejavili čo najväčšiu zdržanlivosť a prijali potrebné opatrenia s cieľom zmierniť napätie, obnovili dialóg v záujme mierového vyriešenia svojich sporov a prijali pomoc združenia ASEAN a OSN; |
2. |
vyjadruje poľutovanie nad stratami ľudských životov počas nedávnych zrážok na hranici a vyjadruje hlbokú sústrasť rodinám obetí; |
3. |
naliehavo vyzýva vlády oboch krajín, aby zaručili, že civilnému obyvateľstvu, ktoré bolo presunuté v dôsledku ozbrojených zrážok, bude poskytnutá potrebná pomoc; |
4. |
vyzýva obidve krajiny, aby rešpektovali rozsudok Medzinárodného súdneho dvora z roku 1962 a zabezpečili mierové urovnanie sporu týkajúceho sa hraničnej oblasti v blízkosti chrámu Preah Vihear; |
5. |
vyzýva obidve krajiny, aby zaručili, že svojimi opatreniami neporušia článok 4 ods. 1 Haagskeho dohovoru o ochrane kultúrnych statkov počas ozbrojeného konfliktu, ktorým sa zakazuje akékoľvek použitie kultúrnych statkov nachádzajúcich sa na ich vlastnom území alebo na území ostatných vysokých zmluvných strán, v dôsledku ktorého by tieto statky mohli byť počas ozbrojeného konfliktu zničené alebo poškodené, a aby sa zdržali akýchkoľvek prejavov nepriateľstva namierených proti takýmto statkom; |
6. |
vyzýva thajské a kambodžské orgány, aby rešpektovali zmluvu o priateľstve a spolupráci v juhovýchodnej Ázii, a najmä jej základné zásady týkajúce sa riešenia problémov alebo sporov mierovým spôsobom, nepoužívania hrozieb alebo používania násilia, ako aj účinnej spolupráce medzi vysokými zmluvnými stranami; |
7. |
víta úsilie indonézskeho ministra zahraničných vecí Martyho Natalegawu, ako predsedu združenia ASEAN, zamerané na podporovanie dialógu medzi obidvomi krajinami s cieľom umožniť vyriešenie sporu mierovou cestou; |
8. |
víta skutočnosť, že Thajsko a Kambodža súhlasili s účasťou na naliehavom stretnutí národov juhovýchodnej Ázie s cieľom diskutovať o hraničných konfliktoch; |
9. |
víta rozhodnutie generálnej riaditeľky UNESCO vyslať osobitného vyslanca na misiu priateľských služieb do Bangkoku a Phnom Penha; naliehavo vyzýva obidve strany, aby spolupracovali s každou misiou UNESCO, ktorej cieľom je posúdiť škody spôsobené chrámu Preah Vihear; |
10. |
vyzýva obidve krajiny, aby našli riešenie, ktoré umožní priamy prístup ku chrámu Preah Vihear z ich príslušných území, a aby nebránili občanom iného štátu vo vstupe do chrámu alebo na hraničné územie; |
11. |
vyjadruje obavy v súvislosti s údajným použitím kazetovej munície a vyzýva obidve krajiny, aby za žiadnych okolností nepoužívali takúto muníciu; |
12. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, Európskej službe pre vonkajšiu činnosť, vládam a parlamentom členských štátov EÚ, vláde Kambodžského kráľovstva, vláde Thajského kráľovstva, generálnemu tajomníkovi OSN, generálnej riaditeľke UNESCO a vládam členských štátov združenia ASEAN. |
(1) Ú. v. EÚ C 247 E, 6.10.2005, s. 161.
(2) Ú. v. EÚ C 320 E, 15.12.2005, s. 280.
(3) Ú. v. EÚ C 287 E, 24.11.2006, s. 334.
(4) Ú. v. EÚ C 301 E, 13.12.2007, s. 258.
(5) Prijaté texty, P7_TA(2010)0389.
(6) Prijaté texty, P7_TA(2010)0195.
(7) Ú. v. EÚ C 285 E, 22.11.2006, s. 129.