Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010PC0488

    Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1288/2009, ktorým sa ustanovujú prechodné technické opatrenia od 1. januára 2010 do 30. júna 2011

    /* KOM/2010/0488 v konečnom znení - COD 2010/0255 */

    52010PC0488

    Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1288/2009, ktorým sa ustanovujú prechodné technické opatrenia od 1. januára 2010 do 30. júna 2011 /* KOM/2010/0488 v konečnom znení - COD 2010/0255 */


    [pic] | EURÓPSKA KOMISIA |

    Brusel, 23.9.2010

    KOM(2010) 488 v konečnom znení

    2010/0255 (COD)

    Návrh

    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1288/2009, ktorým sa ustanovujú prechodné technické opatrenia od 1. januára 2010 do 30. júna 2011

    DÔVODOVÁ SPRÁVA

    Komisia 4. júna 2008 predložila Rade návrh na nariadenie Rady o zachovaní zdrojov rybolovu prostredníctvom technických opatrení[1] Zámerom návrhu bolo nahradiť nariadenie Rady (ES) č. 850/98 o zachovaní zdrojov rybolovu prostredníctvom technických opatrení na ochranu mláďat morských organizmov[2] a určité prechodné technické opatrenia ustanovené v prílohe III k nariadeniu Rady (ES) č. 43/2009, ktorým sa na rok 2009 stanovujú rybolovné možnosti a súvisiace podmienky pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb[3].

    Navrhované nariadenie Rady nebolo prijaté do dňa, ku ktorému sa opatrenia uvedené v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 43/2009 prestanú uplatňovať. Z dôvodov právnej istoty a v záujme náležitého zachovania morských zdrojov a náležitého hospodárenia s nimi sa prijalo nariadenie Rady (ES) č.1288/2009, ktorým sa ustanovujú prechodné technické opatrenia od 1. januára 2010 do 30. júna 2011[4], čím sa zabezpečilo pokračovanie uplatňovania dočasných technických opatrení stanovených v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 43/2009 na prechodné obdobie 18 mesiacov.

    Vzhľadom na nové požiadavky Lisabonskej zmluvy Komisia v roku 2010 stiahla svoj návrh nariadenia Rady týkajúci sa zachovania zdrojov rybolovu prostredníctvom technických opatrení. Základné princípy technických opatrení sa majú zapracovať do nového základného nariadenia týkajúceho sa prebiehajúcej reformy spoločnej rybárskej politiky, ktorého návrh sa má predložiť v treťom štvrťroku roku 2011.

    Nariadenie (ES) č. 1288/2009 sa prestane uplatňovať 30. júna 2011. Vzhľadom na to, že v súčasnosti nie je platný žiadny právny predpis, ktorým sa ustanovujú trvalé technické opatrenia, je v záujme zabezpečenia právnej istoty a zachovania morských zdrojov vhodné predĺžiť platnosť uvedeného nariadenia o ďalších 18 mesiacov do 1. januára 2013.

    Návrh nemá žiadny finančný vplyv na rozpočet Európskej únie,

    2010/0255 (COD)

    Návrh

    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1288/2009, ktorým sa ustanovujú prechodné technické opatrenia od 1. januára 2010 do 30. júna 2011

    EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2,

    so zreteľom a na návrh Európskej komisie[5],

    so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[6],

    po postúpení návrhu legislatívneho aktu parlamentom jednotlivých štátov,

    konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,

    keďže:

    1. Nariadením Rady (ES) č. 1288/2009 z 27. novembra 2009 sa ustanovili prechodné technické opatrenia od 1. januára 2010 do 30. júna 2011[7], čím sa zabezpečilo pokračovanie uplatňovania dočasných technických opatrení, ktoré boli predtým stanovené v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 43/2009, až do prijatia trvalých opatrení na základe návrhu Komisie zo 4. júna 2008 na nové nariadenie o zachovaní zdrojov rybolovu prostredníctvom technických opatrení[8].

    2. Vzhľadom na pripravovanú reformu spoločnej rybárskej politiky (SRP) a významu tejto reformy z hľadiska obsahu a rozsahu pôsobnosti nových trvalých technických opatrení je vhodné odložiť prijatie týchto opatrení, až kým Európsky parlament a Rada nerozhodnú o novom nariadení o zachovaní a udržateľnom využívaní zdrojov rybolovu v súlade so spoločnou rybárskou politikou, ktorým sa od 1. januára 2013 nahradí nariadenie (ES) č. 2371/2002.

    3. S cieľom naďalej náležite zachovávať morské zdroje a náležite s nimi hospodáriť by sa technické opatrenia mali naďalej uplatňovať až do tohto dátumu.

    4. V dôsledku skutočnosti, že sa dočasné technické opatrenia ustanovené v nariadení (ES) č. 1288/2009 prestanú uplatňovať od 1. júla 2011, malo by sa toto nariadenie zmeniť a doplniť tak, aby sa jeho platnosť predĺžila do 1.januára 2013,

    PRIJALI TOTO NARIADENIE:

    Jediný článok

    Nariadenie (ES) č. 1288/2009 sa mení a dopĺňa takto:

    5. Článok 1 sa mení a dopĺňa takto:

    (a) v odseku 1 sa slová „30. júna 2011“ nahrádzajú slovami „1. januára 2013“.

    (b) Odsek 2 sa mení a dopĺňa takto:

    (i) písm. a) sa mení a dopĺňa takto:

    - v bode (i) sa vypúšťajú slová „V bode 6.8“ a „druhom odseku“;

    - V bode (ii) sa slová „od 1. januára 2010 do 30. júna 2011“ nahrádzajú slovami „od 1. januára 2010 do 1. januára 2013“;

    - v bode (iv) sa slová „30. júna 2011“ nahrádzajú slovami „1. januára 2013“;

    - v bode (v) sa druhý pododsek nahrádza takto:

    „Dotknuté členské štáty predložia Komisii predbežnú správu o celkovom množstve úlovkov a odhodení plavidiel, na ktoré sa vzťahuje program pozorovateľov najneskôr 30. júna v roku v ktorom sa program uskutočňuje. Záverečná správa pre príslušný kalendárny rok sa predkladá najneskôr 1. februára nasledujúceho kalendárneho roku.“;

    - dopĺňa sa tento bod vi):

    „(vi) druhý odsek v bode 6.8 sa nahrádza takto: „Príslušné členské štáty predložia výsledky pokusov a experimentov najneskôr 30. septembra roku, v ktorom sa uskutočňovali.“

    (ii) V písm. e) sa vypúšťajú slová „roku 2010 i roku 2011“;

    (iii) v písm. h) sa vypúšťa rok „2010“.

    6. V článku 2 sa slová „30. júna 2011“ nahrádzajú slovami „1. januára 2013“.

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli [...]

    Za Európsky parlament Za Radu

    predseda predseda […] […]

    [1] KOM(2008) 324 v konečnom znení

    [2] Ú. v. EÚ L 125, 27.4.1998, s. 1.

    [3] Ú. v. EÚ L 22, 26.1.2009, s. 1.

    [4] Ú. v. ES L 347, 24.12.2009, s. 6.

    [5] , , s. .

    [6] , , s. .

    [7] Ú. v. ES L 347, 24.12.2009, s. 6.

    [8] KOM(2008) 324 v konečnom znení

    Top