Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010IP0240

    Vykonávanie smerníc prvého železničného balíka Uznesenie Európskeho parlamentu zo 17. júna 2010 o vykonávaní smerníc prvého železničného balíka (2001/12/ES, 2001/13/ES a 2001/14/ES)

    Ú. v. EÚ C 236E, 12.8.2011, p. 125–128 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    12.8.2011   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    CE 236/125


    Štvrtok 17. júna 2010
    Vykonávanie smerníc prvého železničného balíka

    P7_TA(2010)0240

    Uznesenie Európskeho parlamentu zo 17. júna 2010 o vykonávaní smerníc prvého železničného balíka (2001/12/ES, 2001/13/ES a 2001/14/ES)

    2011/C 236 E/21

    Európsky parlament,

    so zreteľom na druhú správu Komisie Rade a Európskemu parlamentu o monitorovaní vývoja železničného trhu (KOM(2009)0676) a sprievodný pracovný dokument útvarov Komisie (SEK(2009)1687),

    so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2001/12/ES z 26. februára 2001, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 91/440/EHS o rozvoji železníc Spoločenstva (1),

    so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2001/13/ES z 26. februára 2001, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 95/18/ES o udeľovaní licencií železničným podnikom (2),

    so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2001/14/ES z 26. februára 2001 o prideľovaní kapacity železničnej infraštruktúry, vyberaní poplatkov za používanie železničnej infraštruktúry a bezpečnostnej certifikácii (3),

    so zreteľom na svoje uznesenie z 12. júla 2007 o vykonávaní prvého železničného balíka (4),

    so zreteľom na otázku Komisii z 9. marca 2010 o vykonávaní prvého balíka smerníc o železniciach (2001/12/ES, 2001/13/ES a 2001/14/ES) (O-0030/2010 – B7-0204/2010),

    so zreteľom na článok 115 ods. 5 a článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,

    A.

    keďže prvý železničný balík, ktorý bol prijatý v roku 2001 a obsahuje tri smernice o rozvoji železníc Spoločenstva, o udeľovaní licencií železničným podnikom a o prideľovaní kapacity železničnej infraštruktúry, vyberaní poplatkov za používanie železničnej infraštruktúry a bezpečnostnej certifikácii, mal oživiť železničný priemysel, pričom mal predstavovať prvý krok pri vytváraní integrovaného európskeho železničného priestoru a zabezpečiť riadnu finančnú štruktúru na dosiahnutie tohto cieľa,

    B.

    keďže smernice prvého železničného balíka mali byť do 15. marca 2003 transponované do vnútroštátnych právnych predpisov, ale keďže Komisia čakala až do júna 2008, kým začala konania o porušení proti členským štátom v súvislosti s nesprávnym alebo neúplným vykonávaním prvého železničného balíka,

    C.

    keďže podľa druhej správy Komisie o monitorovaní vývoja železničného trhu sa podiel železničnej dopravy v roku 2002 nezvýšil, ale iba ustálil na nízkej úrovni približne 10 % v rámci trhu nákladnej železničnej dopravy a menej ako 7 % v oblasti osobnej dopravy,

    1.

    vyslovuje poľutovanie nad tým, že väčšina z 22 členských štátov riadne nevykonala tri smernice prvého železničného balíka; domnieva sa, že táto skutočnosť zabránila ďalšiemu zvyšovaniu podielu železničnej dopravy vo všeobecnosti;

    2.

    pripomína, že Parlament už vo svojom uznesení z 12. júla 2007 zdôraznil, že plné vykonanie prvého železničného balíka má absolútnu prednosť; je preto veľmi nespokojný s tým, že túto prioritu nerešpektovala veľká väčšina členských štátov, napríklad Rakúsko, Belgicko, Bulharsko, Česká republika, Nemecko, Dánsko, Estónsko, Grécko, Španielsko, Francúzsko, Maďarsko, Írsko, Taliansko, Litva, Luxembursko, Lotyšsko, Poľsko, Portugalsko, Rumunsko, Švédsko, Slovinsko a Slovensko;

    3.

    ľutuje, že Komisia päť rokov nepodnikala žiadne kroky proti nevykonávaniu tohto balíka a až v júni 2008 zaslala listy s formálnym oznámením a v októbri 2009 odôvodnené stanoviská týkajúce sa nesprávneho alebo neúplného vykonávaniu prvého železničného balíka; vyjadruje poľutovanie nad skutočnosťou, že Európska komisia dostatočne nezamerala svoju monitorovaciu činnosť na finančné základy železničného systému; naliehavo preto žiada Komisiu, aby bez meškania iniciovala súdne konania proti 22 členským štátom, ktoré nevykonali prvý železničný balík;

    4.

    naliehavo žiada týchto 22 členských štátov, aby bezodkladne začali dodržiavať európske právne predpisy; je presvedčený, že tieto členské štáty doposiaľ bránia spravodlivej hospodárskej súťaži na železničnom trhu tým, že nevykonávajú smernice prvého železničného balíka;

    5.

    požaduje, aby Komisia zverejnila konkrétne informácie o prvkoch, ktoré v jednotlivých členských štátoch neboli plne vykonané a ktoré sa týkajú predovšetkým nedostatkov pri vytváraní nezávislého regulačného orgánu a nedostatočného vykonávania ustanovení o spoplatnení prístupu ku koľajam; ďalej žiada Komisiu, aby informovala Parlament o rozdielnych právnych výkladoch Komisie a členských štátov týkajúcich sa nezávislosti manažérov infraštruktúry (článok 4 ods. 2 a článok 14 ods. 2 smernice 2001/14/ES);

    Nezávislosť manažérov infraštruktúry

    6.

    zdôrazňuje, že treba zaručiť dostatočnú nezávislosť manažérov infraštruktúry, keďže podľa smernice 2001/14/ES títo manažéri zohrávajú ústrednú úlohu pri poskytovaní spravodlivého prístupu ku kapacite infraštruktúry všetkým žiadateľom prostredníctvom prideľovania kapacity železničnej infraštruktúry, vyberania poplatkov za používanie železničnej infraštruktúry a bezpečnostnej certifikácie;

    7.

    domnieva sa, že nezávislosť manažérov infraštruktúry je predpokladom pre zabezpečenie spravodlivého, transparentného a nediskriminačného zaobchádzania so všetkými prevádzkovateľmi; zdôrazňuje, že osobitne znepokojujúca je skutočnosť, že sa neposkytli dostatočné praktické a právne záruky nezávislosti manažérov infraštruktúry, najmä v prípadoch, ak sú súčasťou železničnej holdingovej spoločnosti pôsobiacej aj v oblasti železničnej dopravy;

    8.

    požaduje, aby členské štáty, ktoré toto ustanovenie nedodržiavajú, prostredníctvom všetkých nevyhnutných právnych a praktických opatrení jasne oddelili zásadnú úlohu prideľovania kapacity vo vnútroštátnej železničnej sieti od všetkých etablovaných prevádzkovateľov železničnej dopravy, keďže táto nedostatočná nezávislosť by mohla brániť manažérom infraštruktúry v tom, aby skutočne určovali využívanie infraštruktúry;

    Nedostatočné právomoci regulačných orgánov

    9.

    je znepokojený skutočnosťou, že regulačným orgánom neboli v postačujúcej miere priznané právomoci a pridelené zdroje a že tieto nedostatky vedú k nedostatočnej kontrole problémov hospodárskej súťaže na jednotlivých vnútroštátnych trhoch;

    10.

    žiada Komisiu, aby informovala Parlament o právomociach regulačných orgánov, ktoré musia členské štáty posilniť, aby sa zabezpečilo, že tieto orgány budú mať skutočné právomoci na monitorovanie príslušných železničných trhov;

    11.

    domnieva sa, že skutočnosť, že v členských štátoch neboli vytvorené naozaj nezávislé regulačné orgány, ohrozuje riadne vykonávanie prvého železničného balíka;

    Rámec financovania a spoplatňovania infraštruktúry

    12.

    poznamenáva, že do prvého železničného balíka (článok 9 smernice 2001/12/ES) boli zahrnuté osobitné ustanovenia týkajúce sa financovania infraštruktúry a riešenia otázky železničného dlhu;

    13.

    vyjadruje poľutovanie nad skutočnosťou, že výška investícií do rozvoja a údržby železničnej infraštruktúry je v mnohých členských štátoch naďalej veľmi nedostatočná, pričom sa kvalita existujúcej infraštruktúry vo viacerých prípadoch znižuje; naliehavo vyzýva členské štáty, aby mobilizovali nevyhnutné prostriedky s cieľom zabezpečiť rozvoj projektov železničnej dopravy a primeranú údržbu existujúcej infraštruktúry;

    Spoplatnenie prístupu ku koľajam

    14.

    konštatuje, že nezávislosť manažérov infraštruktúry a záruka právomocí a zdrojov pre regulačné orgány sú predpokladmi pre uspokojivé spoplatnenie prístupu ku koľajam; pripomína, že tieto poplatky za infraštruktúru sa musia vypočítavať spravodlivým, transparentným a konzistentným spôsobom a musia zabezpečiť dostatočnú viditeľnosť pre železničné podniky;

    15.

    vyjadruje znepokojenie nad nedostatočným vykonávaním ustanovení o poplatkoch za infraštruktúru, najmä nad neexistenciou systémov výkonnosti, ktorých cieľom je zvýšiť výkonnosť železničnej siete, a neexistenciou tarifných systémov založených na priamych nákladoch na železničné služby, ako aj nad tým, že manažéri infraštruktúry neurčujú poplatky za infraštruktúru nezávislým spôsobom;

    16.

    ľutuje, že v dôsledku tohto nedostatočného vykonávania sa zdá, že poplatky za infraštruktúru priamo nesúvisia s nákladmi na železničné služby a že železničný trh možno nebude schopný znášať tieto vysoké poplatky; konštatuje, že tieto vysoké poplatky za infraštruktúru môžu byť prekážkou vstupu neetablovaných prevádzkovateľov na trh a že Komisia dostala niekoľko sťažností prevádzkovateľov týkajúcich sa prístupu k terminálom a k železničným službám;

    17.

    domnieva sa, že by sa malo dosiahnuť zblíženie zásad spoplatňovania prístupu ku koľajam, ktoré sa uplatňujú na železničnú a cestnú dopravu, aby sa vytvorili skutočne rovnaké podmienky pre jednotlivé druhy dopravy; zdôrazňuje, že takéto rovnaké podmienky by umožnili, aby sa dopravný systém EÚ stal udržateľnejším a efektívnejším, a v maximálnej miere by posilnili environmentálnu konkurencieschopnosť železníc;

    Revízia prvého železničného balíka

    18.

    zdôrazňuje, že riadne a plné vykonávanie prvého železničného balíka je základnou podmienkou vytvorenia európskej železničnej siete a že absolútnou prioritou Európskej komisie musí byť sledovanie tohto vykonávania prostredníctvom všetkých právnych postupov, ktoré má k dispozícii;

    19.

    naliehavo žiada Komisiu, aby navrhla revíziu prvého železničného balíka do septembra 2010; žiada Komisiu, aby sa v rámci tejto revízie prednostne zaoberala problémami týkajúcimi sa nezávislosti manažérov infraštruktúry, nedostatočných zdrojov a právomocí regulačných orgánov a aby navrhla primerané zásady stanovovania poplatkov za prístup k infraštruktúre, ktoré podporia verejné a súkromné investície do odvetvia železničnej dopravy;

    20.

    domnieva sa, že úspešné otvorenie trhov v odvetví železničnej dopravy závisí od plného vykonávania ustanovení stanovených v prvom železničnom balíku; že ďalšou liberalizáciou trhu v železničnej doprave by sa nemala znížiť kvalita služieb v železničnej doprave a mali by sa zaručiť záväzky služieb vo verejnom záujme; a že zásada reciprocity by sa mala uplatňovať až do úplného otvorenia trhov;

    21.

    žiada Komisiu, aby reagovala alebo poskytla informácie v súvislosti s požiadavkami uvedenými v odsekoch 3, 5, 10 a 16 v rámci prepracovaného znenia prvého železničného balíka alebo najneskôr do konca roka 2010;

    *

    * *

    22.

    poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade a Komisii.


    (1)  Ú. v. ES L 75, 15.3.2001, s. 1.

    (2)  Ú. v. ES L 75, 15.3.2001, s. 26.

    (3)  Ú. v. ES L 75, 15.3.2001, s. 29.

    (4)  Ú. v. EÚ C 175 E, 10.7.2008, s. 551.


    Top