Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009IP0152

    Zmluvy o rozvojových cieľoch milénia Uznesenie Európskeho parlamentu z  24. marca 2009 o zmluvách o rozvojových cieľoch milénia (2008/2128(INI))

    Ú. v. EÚ C 117E, 6.5.2010, p. 15–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    6.5.2010   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    CE 117/15


    Utorok, 24. marca 2009
    Zmluvy o rozvojových cieľoch milénia

    P6_TA(2009)0152

    Uznesenie Európskeho parlamentu z 24. marca 2009 o zmluvách o rozvojových cieľoch milénia (2008/2128(INI))

    2010/C 117 E/03

    Európsky parlament,

    so zreteľom na Miléniovú deklaráciu Organizácie Spojených národov z 18. septembra 2000, v ktorej sa medzinárodné spoločenstvo zaviazalo dosiahnuť rozvojové ciele milénia (RCM) so zámerom zníženia chudoby vo svete o polovicu do roku 2015, ktoré boli potvrdené počas viacerých konferencií Organizácie Spojených národov, najmä počas konferencie o financovaní rozvoja, ktorá sa konala v Monterrey,

    so zreteľom na záväzky členských štátov počas Európskej rady v Barcelone z 15.-16. marca 2002,

    so zreteľom na svoje uznesenie z 20. júna 2007 o rozvojových cieľoch milénia – hodnotenie v polovici obdobia (1),

    so zreteľom na spoločné vyhlásenie Rady a zástupcov vlád členských štátov združených v rámci Rady, Európskeho parlamentu a Komisie o rozvojovej politike Európskej únie s názvom Európsky konsenzus (2), ktoré bolo podpísané 20. decembra 2005,

    so zreteľom na „balík RCM“ Komisie z roku 2005,

    so zreteľom na oznámenie Komisie s názvom Urýchlenie pokroku smerom k dosiahnutiu miléniových rozvojových cieľov – financovanie rozvoja a účinnosť pomoci (KOM(2005)0133),

    so zreteľom na výročnú správu Komisie s názvom Dodržanie sľubov Európy o financovaní rozvoja (KOM(2007)0164);

    so zreteľom na oznámenie Komisie s názvom Pomoc EÚ: Dávať viac, lepšie a rýchlejšie (KOM(2006)0087),

    so zreteľom na svoje uznesenie z 23. septembra 2008 o opatreniach v nadväznosti na konferenciu o financovaní rozvoja (3), ktorá sa konala v Monterrey v roku 2002,

    so zreteľom na výsledky a záverečný dokument o opatreniach v nadväznosti na medzinárodnú konferenciu o financovaní rozvoja s cieľom posúdenia uplatňovania konsenzu z Monterrey (Dauha, Katar, 29. novembra – 2. decembra 2008) (4),

    so zreteľom na svoje uznesenie z 22. mája 2008 o následných opatreniach Parížskeho vyhlásenia z roku 2005 o účinnosti rozvojovej pomoci (5),

    so zreteľom na dokument Komisie z 19. júna 2007 s názvom Zmluva o RCM, prístup založený na dlhodobejšej a predvídateľnejšej rozpočtovej pomoci,

    so zreteľom na nové strategické partnerstvo Afrika – EÚ,

    so zreteľom na svoje uznesenie z 25. októbra 2007 o súčasnom stave vzťahov medzi EÚ a Afrikou (6),

    so zreteľom na Parížske vyhlásenie o efektívnosti pomoci z 2. marca 2005 a závery Fóra na vysokej úrovni v Akkre, ktoré sa uskutočnilo od 2. do 4. septembra 2008 o krokoch v nadväznosti na toto vyhlásenie,

    so zreteľom na svoje uznesenie zo 6. apríla 2006 o účinnosti pomoci a korupcii v rozvojových krajinách (7),

    so zreteľom na svoje uznesenie zo 4. septembra 2008 o úmrtnosti matiek pred podujatím OSN na vysokej úrovni o hodnotení rozvojových cieľov milénia, ktoré sa uskutoční 25. septembra 2008 (8),

    so zreteľom na dokument Komisie s názvom The Aid Delivery Methods. Guidelines of the Programming, Design & Management of General Budget Support (9),

    so zreteľom na ustanovenia Dohody z Cotonou z 23. júna 2000 a najmä na jej článok 58 po revízii z roku 2005, v ktorom sa uvádzajú inštitúcie, ktoré sú oprávnené na financovanie,

    so zreteľom na odporúčania osvedčených postupov OECD o rozpočtovej pomoci v jej dokumente s názvom Harmonizovanie pomoci s cieľom posilniť jej efektívnosť (10),

    so zreteľom na osobitnú správu Dvora audítorov č. 2/2005 o rozpočtovej pomoci z ERF krajinám AKT: riadenie komponentu „reforma verejných financií“ Komisiou (11),

    so zreteľom na osobitnú správu Dvora audítorov č. 10/2008 s názvom Rozvojová pomoc ES na zdravotnícke služby v subsaharskej Afrike a na odpovede Komisie,

    so zreteľom na správu s názvom Hodnotenie všeobecnej rozpočtovej pomoci – súhrnná správa, uverejnenú v máji 2006 (12),

    so zreteľom na svoje uznesenie zo 16. februára 2006 o nových nástrojoch financovania rozvoja v rámci rozvojových cieľov milénia (13),

    so zreteľom na Dohovor OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím z 13. decembra 2006, ktorý podpísalo Európske spoločenstvo a jeho členské štáty,

    so zreteľom na článok 45 rokovacieho poriadku,

    so zreteľom na správu Výboru pre rozvoj (A6-0085/2009),

    A.

    keďže pripojením sa k miléniovej rozvojovej deklarácii z roku 2000 sa EÚ spolu s celým medzinárodným spoločenstvom zaviazala znížiť extrémnu chudobu vo svete o polovicu do roku 2015, pričom svoje úsilie sústredí na osem RCM,

    B.

    keďže podľa nových odhadov žije pod hranicou chudoby stanovenou na 1,25 amerického dolára na deň stále približne 1,4 mld. ľudí, čo zodpovedá viac ako jednej štvrtine obyvateľstva rozvojového sveta,

    C.

    keďže Komisia a členské štáty EÚ prijali v roku 2007 nové záväzky s cieľom významne prispieť k odstráneniu sklzu, ku ktorému došlo pri plnení týchto cieľov,

    D.

    keďže nedostatočný prístup k zdravotnej starostlivosti a základným službám spôsobuje smrť miliónom osôb a prehlbuje chudobu napriek tomu, že prístup k starostlivosti a k základnému vzdelávaniu je súčasťou ľudských práv, pričom za ich dodržiavanie a uplatňovanie zodpovedajú vlády,

    E.

    keďže zmluvy o RCM by mohli byť ďalším nástrojom na riešenie problémov, ktoré rozvojovým krajinám priniesla svetová potravinová kríza, a to najmä v odvetví poľnohospodárstva,

    F.

    keďže väčšina rozvojových krajín napriek úsiliu, ktoré doposiaľ vyvinuli, nemá k dispozícii potrebné zdroje na vyriešenie problémov, s ktorými sa stretávajú v oblasti zdravotníctva a vzdelávania, a keďže sa preto vonkajšia pomoc javí ako nevyhnutná,

    G.

    keďže Európsky parlament bol požiadaný o udelenie absolutória týkajúceho sa Európskeho rozvojového fondu (ERF),

    H.

    keďže Komisia má v úmysle výrazne zvýšiť využívanie rozpočtovej pomoci počas desiateho ERF na zlepšenie efektívnosti pomoci, ktorú poskytuje, a na dosahovanie cieľov, ktoré si stanovila,

    I.

    keďže učitelia a zdravotnícki pracovníci v rozvojových krajinách v súčasnosti pracujú vo veľmi zlých podmienkach a na splnenie RCM sú potrebné takmer dva milióny učiteľov a viac ako štyri milióny zdravotníckych pracovníkov a keďže poskytnutie rozpočtovej pomoci v primeranej výške by umožnilo zamestnať a vyškoliť ich,

    J.

    keďže opakujúci sa nedostatok zdravotníckych pracovníkov a učiteľov ešte zhoršuje odliv mozgov organizovaný bohatými krajinami,

    K.

    keďže EÚ má v úmysle pokračovať vo zvyšovaní svojich výdavkov v oblasti rozpočtovej pomoci, najmä výrazným zvyšovaním sektorovej rozpočtovej pomoci pre zdravotníctvo a vzdelávanie a to prevažne v afrických krajinách,

    L.

    keďže zmluvy o RCM stanovujú konkrétne ciele, ktoré je treba dosiahnuť v súvislosti s RCM v oblasti zdravotníctva a základného vzdelávania, pričom sa tento druh zmluvy o RCM môže vzťahovať aj na iné prioritné odvetvia,

    M.

    keďže podľa oficiálneho stanoviska Európskeho parlamentu k rozvojovej pomoci, ako sa uvádza v odseku 6 vyššie uvedeného uznesenia zo 16. februára 2006 o nových nástrojoch financovania rozvoja v rámci rozvojových cieľov milénia, „zvýšenie množstva pomoci priamo súvisí so zvýšením kvality t. j. účinnosť pomoci je potrebné zlepšiť prostredníctvom „3 K“ - koordinácie, komplementarity, koherentnosti, ako aj znížením transakčných nákladov na poskytnutie pomoci, zlepšením predvídateľnosti a trvalej udržateľnosti mechanizmov pomoci, zvyšovaním rýchlosti a kvality doručenia pomoci, ďalšej pomoci, hľadaním riešení v prípade trvalých dlhov, podporou správneho riadenia a bojom proti korupcii a zlepšovaním kapacít príjemcov pomoci“,

    N.

    keďže predvídateľná a dlhodobá pomoc môže priamo a účinne prispievať ku konkrétnemu uplatňovaniu stratégií odstraňovania chudoby ustanovených v RCM,

    O.

    keďže členské štáty EÚ prijali v Monterrey (2002), Gleneagles (2005), Paríži (2005) alebo aj Akkre (2008) záväzky týkajúce sa zlepšenia kvantity a kvality rozvojovej pomoci, ale mnohé z nich aj napriek tomu stále neposkytujú všetku pomoc, ku ktorej sa zaviazali, a keďže pri poskytnutí tejto pomoci sa ukáže, že jej časť je nedostatočná,

    P.

    keďže v 30 % prípadov dochádza k oneskoreniu vyplatenia rozpočtovej pomoci, ktorú poskytuje Komisia, z dôvodu nadmernej ťažkopádnosti jej administratívnych postupov,

    Q.

    keďže poskytovanie rozpočtovej pomoci sa nedá predvídať najmä preto, že väčšina podmienok, ktoré sa týkajú poskytovania tejto pomoci, má každoročný charakter a keďže táto nedostatočná predvídateľnosť niekedy núti prijímajúce krajiny použiť pomoc predtým, ako je v skutočnosti poskytnutá, pričom nemajú istotu, či sa táto pomoc naozaj niekedy poskytne,

    R.

    keďže nedostatočná predvídateľnosť poskytovania európskej rozvojovej pomoci sa dotýka aj tých prijímajúcich krajín, v ktorých je vytvorená určitá právna istota a stabilné regulačné prostredie,

    S.

    keďže Komisia je najväčším viacstranným darcom rozvojovej pomoci, jedným z prvých darcov, ktorí začali poskytovať rozpočtovú pomoc, a keďže čoraz častejšie využíva tento typ pomoci, ktorý v posledných rokoch predstavoval jednu pätinu celkovej pomoci,

    T.

    keďže rozpočtová pomoc už predstavuje jeden nástroj, ktorý umožňuje zlepšiť poskytovanie pomoci EÚ, ale bolo by prospešné, keby sa táto pomoc dala lepšie predvídať a keby sa poskytovala na dlhšie obdobia,

    U.

    keďže súčasná rozpočtová pomoc, ktorú poskytuje Komisia, sa vo všeobecnosti plánuje na obdobie troch rokov alebo v prípade niektorých agentúr na jeden rok,

    V.

    keďže návrh zmluvy o RCM nemá vplyv na rozpočet a keďže zmluva o RCM nie je novým nástrojom, ale spôsobom uplatňovania existujúcich nástrojov,

    W.

    keďže za súčasného stavu nie je štatút dokumentu Komisie o zmluvách o RCM jasný,

    X.

    keďže Komisia sa v súčasnosti domnieva, že nastal správny čas, aby sa zaviedol koncept zmluvy naviazanej na konkrétne výsledky v súvislosti s RCM namiesto každoročného overovania tradičných podmienok každého darcu,

    Y.

    keďže krajina, ktorá poskytuje pomoc, sa zmluvne zaväzuje poskytovať finančnú pomoc predvídateľnejším spôsobom, zatiaľ čo krajina, ktorá pomoc prijíma, sa dôraznejšie zaväzuje v oblasti dosahovania konkrétnych výsledkov,

    Z.

    keďže Komisia plánovala uzatvoriť prvú sériu zmlúv o RCM na obdobie 6 rokov, t. j. do konca desiateho ERF,

    AA.

    keďže návrh Komisie uzavrieť zmluvy na obdobie šesť rokov ide nad rámec súčasnej praxe ostatných darcov pomoci na svetovej úrovni,

    AB.

    keďže Komisia vyzvala členské štáty, aby spolufinancovali zmluvy RCM dodatočnými dobrovoľnými príspevkami do ERF,

    AC.

    keďže zmluvy o RCM, ktoré sú súčasťou nástroja všeobecnej rozpočtovej pomoci vytvoreného na základe kritérií stanovených v zmluve z Cotonou, si nevyžadujú žiadnu úpravu vzhľadom na rozhodnutia týkajúce sa prebiehajúcich programov a na rozdiely v spôsoboch poskytovania všeobecnej rozpočtovej podpory, keďže zmluvy o RCM neznamenajú vytvorenie nového finančného nástroja a naďalej vychádzajú z ustanovení o rozpočtovej pomoci obsiahnutých v dohode z Cotonou, a keďže teda zmluvy o RCM zostávajú v súlade s vnútornými usmerneniami upravujúcimi poskytovanie všeobecnej rozpočtovej pomoci, ktoré boli nedávno prijaté,

    AD.

    keďže súčasťou podmienok prípustnosti pre zmluvy o RCM je dodržiavanie článku 9 Dohody z Cotonou o ľudských právach, demokratických zásadách a právnom štáte,

    AE.

    keďže efektívna rozpočtová pomoc by mala umožniť jej príjemcom financovať svoje vlastné stratégie a veľmi konkrétne programy na zlepšenie prístupu k efektívnym verejným službám v odvetviach zdravotníctva a vzdelávania,

    AF.

    keďže Komisia nedodržala svoj záväzok zapájať systematickým spôsobom poslancov a zástupcov organizácii občianskej spoločnosti do dialógu, ktorý uskutočňovala s vládami rozvojových krajín, a keďže sa v súčasnosti všeobecne uznáva, že z dôvodu efektívnosti by mali byť za rozvoj v plnej miere zodpovedné vlády, ale aj parlamenty a organizácie občianskej spoločnosti rozvojových krajín,

    AG.

    keďže Komisia ustanovila, že medzi oprávnené krajiny budú patriť tie, ktoré dosiahnu uspokojujúce výsledky na úrovni makroekonomiky a rozpočtového riadenia pri využívaní rozpočtovej pomoci, čím sa Komisia odlišuje od ostatných poskytovateľov pomoci, ako je MMF alebo Svetová banka, ktoré viažu pomoc na mnohé podmienky v rozpore so zásadou zodpovednosti prijímajúcej krajiny,

    AH.

    keďže mnoho krajín, ktoré naliehavo potrebujú významnejšiu a efektívnejšiu pomoc na ceste k dosahovaniu RCM, v súčasnosti nespĺňa podmienky Komisie na uzatvorenie zmluvy o RCM,

    AI.

    keďže zmluvy o RCM sa vo svojej súčasnej forme týkajú iba krajín AKT,

    AJ.

    keďže rozpočtová pomoc Komisie trpí vážnym nedostatkom transparentnosti a zodpovednosti chudobných krajín a keďže dohody o financovaní sa len zriedkavo uverejňujú,

    AK.

    keďže základnou zásadou rozvojovej pomoci je poskytovanie pomoci tým, ktorí ju najviac potrebujú, a tam, kde sa môže najúčinnejšie využiť,

    AL.

    keďže sa dá uviesť príklad Burkiny Faso, keď nikto nevedel o tom, že sa rokuje o zmluve RCM medzi Burkinou Faso a Komisiou, a keďže o tejto veci nie sú na internetovej stránke delegácie Komisie v Burkine Faso v súčasnosti k dispozícii žiadne informácie,

    AM.

    keďže v európskom konsenze pre rozvoj sa EÚ zaviazala prijať prístup vychádzajúci z výsledkov a používania výkonnostných ukazovateľov,

    AN.

    keďže Komisia musí pokračovať v spájaní jej rozpočtovej pomoci s výsledkami, ktoré dosahujú prijímajúce krajiny v oblasti rodovej rovnosti a v oblasti podpory práv žien,

    AO.

    keďže dohody o rozpočtovej pomoci už boli uzavreté medzi Komisiou a Burkinou Faso (2005 – 2008), Etiópiou (2003 –2006), Ghanou (2007 – 2009), Keňou (2004 – 2006), Madagaskarom (2005 – 2007), Malawi (2006 – 2008), Mali (2003 – 2007), Mozambikom (2006 – 2008), Tanzániou (2006 – 2008), Ugandou (2005 – 2007) a Zambiou (2007 – 2008),

    AP.

    keďže na svete žije 650 miliónov ľudí so zdravotným postihnutím, z ktorých 80 % žije v rozvojových krajinách a jedna pätina v extrémnej chudobe; vzhľadom na to, že predstavujú jednu z najväčších skupín chudobných osôb vylúčených zo spoločnosti, ktoré sú obeťami viacnásobnej diskriminácie a len zriedkavo majú prístup k vzdelávaniu a zdravotnej starostlivosti,

    AQ.

    keďže podľa všeobecných záväzkov a najmä podľa článku 32 vyššie uvedeného Dohovoru OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím sú signatárske krajiny povinné zohľadňovať problematiku zdravotného postihnutia pri rozvojovej spolupráci,

    AR.

    keďže RCM sa do roku 2015 nepodarí dosiahnuť, ak sa riadne nezohľadní začlenenie a účasť osôb so zdravotným postihnutím,

    AS.

    keďže v správe o vykonávaní partnerstva EÚ – Afrika z 22. novembra 2008, a najmä v jej odseku 37, sa zdôrazňuje, že v rámci úsilia o dosiahnutie RCM sa zjavne nepodnikajú dostatočné kroky v prospech ľudí so zdravotným postihnutím,

    Ciele milénia – rozvojová spolupráca

    1.

    opätovne potvrdzuje, že rozvojová pomoc by mala vychádzať z potrieb a dosiahnutých výsledkov a že politiky rozvojovej pomoci by sa mali vytvárať v spolupráci s krajinami, ktoré prijímajú pomoc;

    2.

    opätovne potvrdzuje, že krajiny, ktoré poskytujú pomoc, by mali s cieľom dosahovania RCM dodržiavať všetky svoje záväzky a zlepšovať kvalitu pomoci, ktorú poskytujú;

    3.

    zdôrazňuje potrebu rozvíjať nové mechanizmy pre predvídateľnejšiu a súvislejšiu pomoc;

    4.

    pripomína cieľ stanovený vo vyhlásení z Abuje, podľa ktorého by sa malo vyčleniť 15 % štátnych rozpočtových prostriedkov na zdravotníctvo, a cieľ Svetovej kampane za vzdelávanie, podľa ktorého by sa malo 20 % štátnych rozpočtových prostriedkov vyčleniť na sektor vzdelávania;

    Prioritné odvetvia

    5.

    žiada Komisiu, aby pomoc v oblasti zdravotníctva a vzdelávania, najmä základného zdravotníctva a vzdelávania, naďalej viazala na dosiahnuté výsledky; a ďalej ju žiada, aby spresnila význam, ktorý bude prikladať dosiahnutým výsledkom v týchto oblastiach v porovnaní s komplexnejším súborom ukazovateľov, ako aj spôsob, akým plánuje vyhodnocovať dosiahnutý pokrok v týchto oblastiach;

    Efektívnosť pomoci – stabilita a predvídateľnosť

    6.

    žiada Komisiu, aby zvýšila predvídateľnosť rozpočtovej pomoci prostredníctvom zavedenia zmlúv o RCM a rozšírenia zásad, ktoré z týchto zmlúv vyplývajú, na väčší počet krajín, ako aj na sektorovú rozpočtovú pomoc;

    7.

    pripomína Komisii potrebu významne znížiť zbytočné prieťahy spôsobované nadmernou záťažou jej administratívnych postupov;

    8.

    vyzýva vlády rozvojových krajín, aby zvýšili svoje výdavky na zdravotníctvo na 15 % štátneho rozpočtu (v súlade s odporúčaniami vyhlásenia z Abuje) a svoje výdavky na oblasť vzdelávania na 20 % štátneho rozpočtu (podľa výzvy Svetovej kampane za vzdelávanie);

    Rozpočtová pomoc

    9.

    žiada Komisiu, aby zabezpečila výdavky na vysokej úrovni vo forme rozpočtovej pomoci a aby sa zároveň zamerala najmä na významné zvýšenie rozpočtovej pomoci v sociálnom odvetví krajín AKT a na zvýšenie sektorovej rozpočtovej pomoci v iných regiónoch;

    Zmluvy o RCM

    10.

    so záujmom konštatuje, že návrh Komisie o zmluvách o RCM zabezpečuje pre oprávnené krajiny minimálnu zaručenú úroveň pomoci (70 % celkových záväzkov);

    11.

    vyjadruje však sklamanie nad skutočnosťou, že dokument o zmluvách o RCM neposkytuje žiadny časový harmonogram zavádzania týchto zmlúv, ktoré boli vytvorené predovšetkým na pokrytie obdobia šiestich rokov desiateho ERF, a žiada preto Komisiu, aby poskytla presný harmonogram;

    12.

    konštatuje, že hlavným cieľom zmluvy o RCM je prispievať k zvyšovaniu efektívnosti pomoci a k urýchľovaniu pokroku smerom k napĺňaniu RCM pre tie krajiny, ktoré to najviac potrebujú;

    13.

    žiada Komisiu, aby prijala oznámenie, ktorým by sa formalizovala zmluva o RCM, a aby rozšírila tuto iniciatívu aj na iné krajiny, ako sú krajiny AKT, ktoré spĺňajú kritériá oprávnenosti;

    Parlamenty a občianska spoločnosť – vlastná zodpovednosť – transparentnosť

    14.

    žiada Komisiu a krajiny, ktoré prijímajú pomoc, aby zabezpečili zapojenie vlastných parlamentov a občianskej spoločnosti vrátane organizácií osôb so zdravotným postihnutím do všetkých fáz dialógu o rozpočtovej pomoci, vrátane vypracovania, vykonávania a vyhodnocovania programu ustanoveného v zmluvách o RCM;

    15.

    zdôrazňuje, že poskytovatelia pomoci by sa mali zamerať skôr na podporu dobrej správy vecí verejných, demokracie a stability v krajinách, ktoré pomoc prijímajú, prostredníctvom transparentných kritérií stanovených v spolupráci s týmito krajinami, ako na presadzovanie jednostranných podmienok pre príjemcov pomoci;

    16.

    domnieva sa, že v záujme podporovania transparentnosti by mali byť podmienky poskytovania variabilných platieb naviazané na výsledky takým spôsobom, ktorý by nabádal poskytovateľov a prijímateľov analyzovať skutočný vplyv použitých financií a zvyšoval transparentnosť využívania verejných finančných prostriedkov;

    17.

    vyzýva Komisiu, aby pravidelne monitorovala výsledky svojich programov a aby o nich informovala Európsky parlament;

    18.

    odporúča, aby Komisia pracovala na posilňovaní dialógu medzi poskytovateľmi a príjemcami pomoci, najmä s cieľom určiť skutočné potreby a oblasti, v ktorých sa pomoc javí ako potrebná;

    19.

    žiada, aby Spoločné parlamentné zhromaždenie AKT – EÚ zohrávalo aktívnejšiu úlohu v určovaní priorít, pri rokovaniach o zmluvách o RCM, ako aj vo všetkých ostatných fázach procesu;

    Výberové kritériá – kreativita a flexibilita

    20.

    vyzýva Európsku komisiu, aby podmieňovala svoju rozpočtovú pomoc dosahovaním výsledkov v oblasti dobrej správy vecí verejných a transparentnosti, ale aj v oblasti ochrany a dodržiavania ľudských práv, najmä práv najchudobnejších a najokrajovejších skupín, ako sú osoby so zdravotným postihnutím, menšiny, ženy a deti, a aby dohliadala nad tým, aby sa rozpočtová pomoc nepoužívala v odvetviach, ktoré nie sú ustanovené v zmluve o RCM;

    21.

    opätovne potvrdzuje, že národné orientačné programy by sa mali pripravovať v spolupráci s parlamentmi daných krajín, so Spoločným parlamentným zhromaždením a s občianskou spoločnosťou;

    22.

    podotýka, že návrh o zmluvách o RCM sa nezmieňuje o krajinách, ktorých sa bude týkať prvé kolo týchto zmlúv; a konštatuje, že zmluvy o RCM sa vo svojej súčasnej forme týkajú iba krajín AKT;

    23.

    vyjadruje poľutovanie nad tým, že politika rozpočtovej pomoci EÚ v prospech rozvojových krajín čoraz častejšie riadi podmienkami, ktoré stanovuje MMF na získanie rozvojovej pomoci EÚ; preto sa domnieva, že táto podmienenosť je v rozpore s politikou krajín, ktoré prijímajú pomoc, pokiaľ ide o ich vlastnú zodpovednosť;

    24.

    zdôrazňuje potrebu vytvorenia ďalších prístupov rozpočtovej pomoci pre krajiny, ktoré nie sú oprávnené uzatvárať zmluvy o RCM a najmä pre krajiny, ktoré sa nachádzajú v citlivej situácii; a zdôrazňuje, že je zrejmé, že krajiny, ktoré sa nachádzajú v najcitlivejších situáciách nie sú schopné spĺňať súčasné kritériá oprávnenosti;

    25.

    odporúča, aby boli zmluvy o RCM prístupné aj pre krajiny, na ktoré sa vzťahuje nástroj financovania rozvojovej spolupráce;

    26.

    žiada Komisiu, aby jasne objasnila, akým spôsobom plánuje kombinovať zmluvy o RCM s ďalšími postupmi poskytovania pomoci;

    27.

    varuje pred nebezpečenstvom nepremysleného a nadmerného využívania zmlúv o RCM, ktoré by boli považované za jediný skutočne efektívny spôsob poskytovania pomoci, a žiada preto Komisiu, aby zvolila také mechanizmy poskytovania pomoci, ktoré sú najlepšie prispôsobené každej jednotlivej situácii;

    28.

    vyzýva Komisiu, aby posilnila schopnosť parlamentov krajín, ktoré prijímajú pomoc, zapájať sa do rozpočtového postupu a schopnosť parlamentov a občianskej spoločnosti zapájať sa do vypracovania vnútroštátnych politík tak, že poskytne väčšiu finančnú podporu, pričom bude trvať na ich zapájaní sa do politických diskusií s týmito krajinami a zameria sa na ukazovatele riadenia verejných financií, ktorých cieľom je zvýšenie zodpovednosti vlád vo vzťahu k ich občanom;

    Vyhodnocovanie – ukazovatele výkonnosti

    29.

    žiada Komisiu, aby v spolupráci s partnerskými krajinami vytvorila ku každej zmluve o RCM súbor ukazovateľov výkonnosti s cieľom vyhodnotiť dosiahnutý pokrok pri vykonávaní týchto zmlúv; týmito ukazovateľmi by sa malo merať aj zapojenie osôb a detí so zdravotným postihnutím;

    Oblasť rodovej rovnosti

    30.

    upriamuje pozornosť Komisie na skutočnosť, že je nevyhnutné, aby Komisia naďalej viazala svoju rozpočtovú pomoc na dosiahnuté výsledky krajín, ktoré prijímajú pomoc, týkajúce sa rodovej rovnosti a podporovania práv žien a žiada, aby sa ukazovatele výkonnosti v tejto oblasti rozšírili v zmluvách o RCM na ďalšie oblasti, ako sú práva žien a práva osôb so zdravotným postihnutím; žiada, aby Komisia posilnila rodové ukazovatele výkonnosti spojené s rozpočtovou pomocou a rozšírila ich na iné oblasti: na práva zdravotne postihnutých osôb, ako aj práva žien, a najmä podporu prístupu všetkých žien k informáciám a súhrnným zdravotným službám v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia, zlepšenie prístupu a posilnenie používania metód plánovania rodičovstva, trvalú podporu vzdelávania a emancipácie žien, ako aj boj proti diskriminácii a v prospech rodovej rovnosti;

    *

    * *

    31.

    poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, Rade AKT a vládam a parlamentom členských štátov a krajín AKT.


    (1)  Ú. v. EÚ C 146 E, 12.6.2008, s. 232.

    (2)  Ú. v. EÚ C 46, 24.2.2006, s. 1.

    (3)  Prijaté texty, P6_TA(2008)0420.

    (4)  A/Conf.212/L.1/Rev1 z 9. decembra 2008.

    (5)  Prijaté texty, P6_TA(2008)0237.

    (6)  Ú. v. EÚ C 263 E, 16.10.2008, s. 633.

    (7)  Ú. v. EÚ C 293 E, 2.12.2006, s. 316.

    (8)  Prijaté texty, P6_TA(2008)0406.

    (9)  Uverejnený Komisiou v angličtine v januári 2007, AIDCO - DEV - RELEX.

    (10)  Referenčný dokument DAC, zväzok 2, 2006.

    (11)  Ú. v. EÚ C 249, 7.10.2005, s. 1.

    (12)  IDD and Associates, máj 2006.

    (13)  Ú. v. EÚ C 290 E, 29.11.2006, s. 396.


    Top