EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009IP0056

Cesare Battisti Uznesenie Európskeho parlamentu z 5. februára 2009 o odmietnutí Brazílie vydať Cesareho Battistiho

Ú. v. EÚ C 67E, 18.3.2010, p. 146–147 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.3.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 67/146


Cesare Battisti

P6_TA(2009)0056

Uznesenie Európskeho parlamentu z 5. februára 2009 o odmietnutí Brazílie vydať Cesareho Battistiho

(2010/C 67 E/19)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh odporúčania Rade, ktorý predložila Véronique De Keyser v mene skupiny PSE o strategickom partnerstve medzi Európskou úniou a Brazíliou (B6-0449/2008),

so zreteľom na rámcovú dohodu o spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a Brazílskou federatívnou republikou,

so zreteľom na oznámenie Komisie z 30. mája 2007 s názvom Smerom k strategickému partnerstvu EÚ a Brazílie (KOM(2007)0281),

so zreteľom na prípad talianskeho štátneho príslušníka Cesareho Battistiho, o ktorého vydanie z Brazílie požiadalo Taliansko a brazílske orgány ho odmietajú vydať,

so zreteľom na článok 115 ods. 5 rokovacieho poriadku,

A.

keďže Cesare Battisti bol odsúdený v neprítomnosti za štyri vraždy a za účasť v ozbrojenej skupine, za krádež, prechovávanie strelných zbraní a za ozbrojené násilné činy právoplatnými rozsudkami, ktoré vydali talianske súdy,

B.

so zreteľom na útek Cesareho Battistiho do Francúzska v roku 1990 a na právoplatné rozhodnutie francúzskej Štátnej rady a Kasačného súdu z roku 2004 o jeho vydaní talianskym orgánom,

C.

keďže Cesare Battisti sa po vydaní tohto rozhodnutia skrýval až do zatknutia v marci 2007 v Brazílii,

D.

keďže Cesare Battisti podal na Európskom súde pre ľudské práva sťažnosť pre jeho vydanie do Talianska a keďže táto sťažnosť bola v decembri 2006 vyhlásená za neprijateľnú,

E.

keďže brazílska vláda 17. januára 2009 vyhlásila Cesareho Battistiho za politického utečenca a keďže preto zamietla jeho vydanie s odôvodnením, že taliansky justičný systém neposkytuje dostatočné záruky v súvislosti s dodržiavaním práv väzňov,

F.

keďže štatút politického utečenca sa musí udeľovať v súlade s ustanoveniami medzinárodného práva,

G.

keďže toto rozhodnutie možno interpretovať ako znak nedôvery voči Európskej únii, ktorá je postavená okrem iného na dodržiavaní základných práv a zásad právneho štátu, čo zahŕňa aj práva väzňov, a keďže tieto zásady sú spoločné pre všetky členské štáty,

H.

keďže hospodárske, obchodné a politické vzťahy medzi Brazíliou a Európskou úniou sú vynikajúce a veľmi čulé a vychádzajú okrem iného zo spoločných princípov ako dodržiavanie ľudských práv a zásady právneho štátu,

I.

keďže Brazília za plnej podpory všetkých členských štátov EÚ zaujíma dôležité miesto na medzinárodnej úrovni a keďže jej účasť na stretnutí štátov skupiny G-20 vo Washingtone v novembri 2008 a jej budúca účasť na týchto stretnutiach sú znakom jej rastúcej zodpovednosti na celosvetovej úrovni,

1.

berie na vedomie, že sa podnikli ďalšie procesné kroky a že brazílske orgány by mali vydať konečné rozhodnutie v najbližších týždňoch;

2.

verí, že v prehodnotení rozhodnutia o vydaní pána Battistiho sa zohľadní rozsudok vydaný členským štátom EÚ v plnej zhode so zásadou právneho štátu v Európskej únii;

3.

vyjadruje nádej, že brazílske orgány na základe týchto úvah prijmú rozhodnutie založené na princípoch, ktoré sú spoločné tak pre Brazíliu, ako aj pre Európsku úniu;

4.

poukazuje na to, že partnerstvo medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou vychádza zo vzájomného pochopenia, že obe strany budú dodržiavať zásady právneho štátu a základné práva vrátane práva na obhajobu a práva na spravodlivý a nestranný proces;

5.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Komisii, Rade, vládam a parlamentom členských štátov, brazílskej vláde, prezidentovi Brazílskej federatívnej republiky, predsedovi brazílskeho Kongresu a predsedovi Parlamentu Mercosur-u.


Top