Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004AE1633

    Stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru k „Návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o uznávaní osvedčení o odbornej spôsobilosti námorníkov medzi jednotlivými členskými štátmi, ktorou sa mení smernica 2001/25/ES“(COM(2004) 311 final-2004/0098 (COD))

    Ú. v. EÚ C 157, 28.6.2005, p. 53–55 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    28.6.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 157/53


    Stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru k „Návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o uznávaní osvedčení o odbornej spôsobilosti námorníkov medzi jednotlivými členskými štátmi, ktorou sa mení smernica 2001/25/ES“

    (COM(2004) 311 final-2004/0098 (COD))

    (2005/C 157/07)

    Dňa 6. mája 2004 sa Rada podľa článku 80 ods. 2 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva rozhodla prekonzultovať s Európskym hospodárskym a sociálnym výborom stanovisko k navrhovanej téme.

    Odborná sekcia pre dopravu, energetiku, infraštruktúru a informačnú spoločnosť, ktorá bola poverená prípravou prác Výboru v danej veci, prijala svoje stanovisko dňa 24. novembra 2004. Spravodajcom bol pán Chagas.

    Európsky hospodársky a sociálny výbor prijal na svojom 413. plenárnom zasadnutí, ktoré sa konalo 15. a 16. decembra 2004 (na schôdzi 15. decembra 2004) nasledovné stanovisko 140 hlasmi za, pričom sa 4 členovia hlasovania zdržali.

    1.   Východisková situácia

    1.1

    Dňa 26. apríla 2004 Komisia predložila Návrh smernice o uznávaní osvedčení o odbornej spôsobilosti námorníkov medzi jednotlivými členskými štátmi, ktorou sa mení smernica 2001/25/ES (1). Cieľom návrhu je stanovenie zjednodušeného postupu pre uznávanie osvedčení o odbornej spôsobilosti, ktoré sú vydávané v členských štátoch.

    1.2

    Podmienky výcviku, kvalifikácie a strážnej služby námorníkov sú stanovené v Dohovore Medzinárodnej námornej organizácie (IMO) o normách výcviku, kvalifikácie a strážnej služby námorníkov z roku 1978 v jeho zmenenom a doplnenom znení (dohovor STCW). Tento dohovor, okrem iného, stanovuje konkrétne kritériá pre uznávanie osvedčení o odbornej spôsobilosti námorníkov vydávaných zmluvnými stranami veliteľom, dôstojníkom alebo radistom.

    1.3

    Vyššie uvedené medzinárodné podmienky boli prenesené do právnych predpisov Spoločenstva smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/25/ES (2) zo dňa 4. apríla 2001, ktorá bola poslednýkrát zmenená smernicou 2003/103/ES (3) o minimálnej úrovni výcviku námorníkov (smernica). Členské štáty preto musia námorníkom vydávať osvedčenia o odbornej spôsobilosti v súlade s týmito normami.

    1.4

    Čo sa týka uznávania osvedčení o odbornej spôsobilosti členskými štátmi, smernica 2001/25/ES stanovuje, že u námorníkov, ktorí sú alebo nie sú štátnymi príslušníkmi členských štátov, podlieha ustanoveniam smerníc 89/48/EHS (4) a 92/51/EHS (5) o všeobecnom systéme pre uznávanie odborného vzdelávania a výcviku. Všeobecný systém stanovuje postup pre uznávanie dokladov o odbornej kvalifikácii námorníkov, ktorý zahŕňa porovnanie dosiahnutého vzdelania a výcviku a rovnako zodpovedajúcej kvalifikácie. Ak z tohto porovnania vyplynú veľké rozdiely, príslušní námorníci možno budú podliehať konkrétnym kompenzačným opatreniam. Je paradoxné, že v súčasnej dobe je v rámci EÚ vzájomné uznávanie osvedčení o odbornej spôsobilosti medzi členskými štátmi omnoho zložitejšie ako voči tretím štátom.

    1.5

    V súlade so smernicou Komisia navrhuje, aby členské štáty automaticky uznávali všetky osvedčenia o odbornej spôsobilosti vydávané v iných členských štátoch. Hlavným cieľom navrhovaného opatrenia je, aby všetci námorníci, ktorí získali kvalifikáciu v jednom členskom štáte a sú držiteľmi osvedčenia o odbornej spôsobilosti, mohli bez ďalších podmienok slúžiť na lodiach plaviacich sa pod vlajkou iného členského štátu.

    1.6

    Komisia sa ďalej domnieva, že je vhodné, aby bola do právnych predpisov Spoločenstva zavedená požiadavka dohovoru STCW týkajúca sa jazykových znalosti námorníkov. Táto požiadavka umožní, aby námorníci na palube lodí účinne komunikovali, čo uľahčí voľný pohyb námorných odborníkov.

    1.7

    Návrhy Komisie majú za cieľ zmeniť smernicu 2001/25/ES a dodatočne upraviť:

    povinnosť členských štátov prijať opatrenia na prevenciu a trestanie v súvislosti s podvodným získaním osvedčenia odbornej spôsobilosti námorníka a

    pravidelné hodnotenia týkajúce sa dodržiavania podmienok smernice 2001/25/ES zo strany členských štátov.

    2.   Všeobecné pripomienky

    2.1

    EHSV uznáva potrebu zavedenia postupu, ktorý vo všetkých členských štátoch uľahčí uznávanie osvedčení o odbornej spôsobilosti námorníkov vydávaných v rámci Únie v súlade s požiadavkami na minimálnu úroveň výcviku smernice 2001/25/ES v jej zmenenom a doplnenom znení.

    2.2

    EHSV tiež uznáva potrebu zabezpečenia úplného a trvalého dodržiavania súčasných podmienok na splnenie medzinárodných záväzkov.

    2.3

    EHSV sa vo svojich záveroch zo dňa 5. júna 2003 zmieňuje o dôraze, ktorý kladie Rada na potrebu podpory mobility námorníkov v Únii (6).

    2.4

    EHSV takisto upozorňuje na to, že súčasný všeobecný systém uznávania odborného vzdelania a výcviku je do určitej miery ťažkopádny a zabraňuje vzájomnému uznávaniu osvedčení o odbornej spôsobilosti vydávaných v členských štátoch.

    2.5

    EHSV berie na vedomie, že nedávno zavedený postup pri uznávaní osvedčení o odbornej spôsobilosti mimo Únie je jednoduchší a preto môžu byť námorníci, ktorí získali svoju kvalifikáciu v niektorom členskom štáte, znevýhodnení. Navrhované zmeny, ktoré sú v súlade s medzinárodnými podmienkami, by mali túto prípadnú nevýhodu napraviť.

    2.6

    EHSV ďalej berie na vedomie, že niektoré členské štáty si vyhradzujú miesta na pozíciách veliteľov a prvých palubných dôstojníkov pre svojich štátnych príslušníkov, čo potvrdil aj Súdny dvor v prípadoch C-47/02 a C-405/01; tieto prípady potvrdzujú, že členské štáty môžu zabrániť voľnému pohybu námorníkov a vyhradiť si tak tieto pozície pre svojich vlastných štátnych príslušníkov. Najmenej obmedzujúce politiky z členských štátov majú v súvislosti so zamestnávaním iných štátnych príslušníkov Holandsko a Spojené kráľovstvo.

    2.7

    EHSV uznáva potrebu spoločného pracovného jazyka, ktorému budú všetci námorníci rozumieť a v ktorom budú schopní komunikovať. Je to dôležité hlavne pre prípady núdzových situácií a pre zlepšenie sociálnych podmienok na palube.

    2.8

    EHSV víta skutočnosť, že Komisia upozorňuje na šírenie podvodne získaných osvedčení o odbornej spôsobilosti, čo uvádza nedávno zverejnená štúdia Medzinárodnej námornej organizácie (7), a apeluje na členské štáty, aby podnikli a presadili všetky potrebné opatrenia a zabránili tak podvodnému získavaniu, vydávaniu a falšovaniu osvedčení o odbornej spôsobilosti námorníkov.

    2.9

    Aj keď EHSV uznáva potrebu účinnejšieho a jednoduchšieho systému vzájomného uznávania osvedčení o odbornej spôsobilosti v členských štátoch, domnieva sa tiež, že je stále potrebné zaviesť postupy, ktoré budú aktívne zabraňovať ich podvodnému vydávaniu. Hostiteľské členské štáty musia mať k dispozícii príslušné postupy, aby osvedčenie o spôsobilosti vydané v inom členskom štáte mohlo byť použité na lodi v hostiteľskom členskom štáte.

    2.10

    EHSV sa domnieva, že hostiteľský členský štát, ktorý bude požadovať minimálnu úroveň jazykových znalostí od všetkých držiteľov osvedčení o odbornej spôsobilosti, musí od nich zároveň vyžadovať splnenie požiadaviek na znalosť námorného práva tohto štátu. Preto bude potrebné vydávať „dokumenty o uznaní“.

    2.11

    EHSV uznáva, že Európska agentúra pre námornú bezpečnosť (EMSA) má dôležitú úlohu spočívajúcu v zabezpečení dodržiavania a súladu podmienok vo všetkých členských štátoch a udržanie administratívnych nákladov na minimálnej úrovni. Je to obzvlášť dôležité na zabezpečenie vysokého profesionálneho postavenia námorníkov, ktorí získajú odborné vzdelanie v členských štátoch.

    2.12

    Aj keď EHSV uznáva významnú úlohu EMSA, je si vedomý jej obmedzení. Napriek tomu EHSV upozorňuje Komisiu na potrebu príslušných finančných, ľudských a technických zdrojov.

    2.13

    EHSV upozorňuje Komisiu na možné nepriaznivé účinky, v prípade ak umožní, aby sa neobmedzené množstvo štátnych príslušníkov jedného členského štátu plavilo na lodiach iného členského štátu. Aj keď EHSV uznáva, že vyššie uvedené je v súlade s voľným pohybom pracovníkov a zároveň je to v niektorých prípadoch dokonca nutné, upozorňuje na to, že nedostatok obmedzení počtu vydávaných osvedčení môže nepriaznivo ovplyvniť ďalšie zamestnávanie námorníkov v určitých členských štátoch, čo môže v konečnom dôsledku ovplyvniť trvalú udržateľnosť a zvyšovanie námorníckych schopností v EÚ.

    2.14

    EHSV apeluje na členské štáty, aby spolupracovali so svojimi sociálnymi partnermi, vytvorili tak vyrovnaný systém zamestnanosti, zaručili trvalú udržateľnosť a zvyšovali námornícke schopnosti v EÚ.

    2.15

    EHSV vyjadruje sklamanie nad tým, že Komisia sa v súčasnej dobe neusiluje o všeobecné zavedenie ochranných sociálnych predpisov pre všetkých námorníkov zamestnaných na plavidlách plaviacich sa pod vlajkou EÚ, aj keď už v minulosti riešila otázky uznávania osvedčení štátnych príslušníkov tretích štátov a teraz hľadá tiež riešenia pre vzájomné uznávanie osvedčení námorníkov EÚ.

    3.   Konkrétne pripomienky

    3.1   Článok 1

    Výbor berie na vedomie, že sa smernica bude vzťahovať na námorné profesie vykonávané štátnymi príslušníkmi členských a iných štátov, ktorí sú držiteľmi osvedčenia o odbornej spôsobilosti vydaného členských štátom. Je dôležité, aby sa smernica nevzťahovala na osvedčenia o odbornej spôsobilosti vydané pôvodne v treťom štáte a schválené členským štátom.

    3.2   Článok 3

    Aj keď sa v odseku 2 uznáva, že ktorýkoľvek námorník, pokiaľ je držiteľom príslušného osvedčenia alebo akéhokoľvek iného osvedčenia uvedeného v odseku 1, môže slúžiť na palube lodí plaviacich sa pod vlajkou iného členského štátu, malo by sa tak však stať až potom, ako mu bude vydaný formálny dôkaz o uznaní. Takýto dôkaz uznania je požadovaný preto, aby sa zabránilo podvodnému používaniu osvedčení, potvrdzovaniu jazykových znalostí a znalostí námorného práva hostiteľského členského štátu.

    3.3   Článok 4

    EHSV uznáva, že je potrebné, aby námorníci získali primerané jazykové znalosti, tak ako ich upravujú oddiely A-II/1, A-III/1, A-IV/2 a A-II/4 predpisov STCW. Niektoré nejasnosti v tejto smernici však do určitej miery sťažia členským štátom zabezpečenie dodržiavania príslušných predpisov, pretože povinnosť zabezpečiť, aby námorníci mali primerané jazykové znalosti pripadne podľa predpisov STCW na hostiteľský členský štát. Akonáhle bude táto podmienka splnená, môže členský štát vydať potvrdenie o uznaní.

    3.4   Článok 5

    EHSV víta skutočnosť, že boli do návrhu smernice začlenené ustanovenia o prevencii podvodov. Používanie falošných osvedčení o odbornej spôsobilosti môže nielen potenciálne ohroziť bezpečnosť ľudského života na mori, ale tiež spôsobiť vážnu škodu na morskom prostredí a zhoršiť reputáciu námorníckej profesie. Vydanie príslušného potvrdenia o uznaní prispeje k prevencii podvodného používania osvedčení.

    3.5   Článok 6

    EHSV víta rolu EMSA, ktorá má zabezpečiť prijímanie a presadzovanie príslušných opatrení zo strany členských štátov slúžiacich na prevenciu a trestanie podvodného používania osvedčení.

    3.6   Článok 7

    EHSV berie na vedomie a víta skutočnosť, že Komisia bude za pomoci EMSA v päťročných intervaloch preverovať, či členské štáty dodržiavajú podmienky výcviku a kvalifikácie stanovené v smernici 2001/25/ES.

    4.   Záver

    4.1

    Aj napriek vyššie uvedeným pripomienkam EHSV prijíma a víta návrh Komisie.

    4.2

    EHSV uznáva potrebu jednoduchšieho systému uznávania osvedčení v členských štátoch. Domnieva sa však, že by automatické uznávanie osvedčení nemalo vylúčiť potrebu zabezpečenia jazykových znalostí, znalostí námorného práva hostiteľského členského štátu a prevencie proti podvodnému používaniu osvedčení. Hostiteľské členské štáty preto budú musieť zaviesť príslušné postupy.

    4.3

    Aj keď EHSV uznáva, že je žiadúce, aby bol vytvorený účinný a spoľahlivý systém uznávania osvedčení o odbornej spôsobilosti vydávaných v členských štátoch, vyjadruje obavu, že Komisia nerieši budúce zamestnávanie štátnych príslušníkov EÚ ani udržanie a rast námorníckych schopností v Európe.

    4.4

    EHSV schvaľuje úlohu určenú Komisii spolu s EMSA pri zabezpečovaní integrity postupov a žiadostí, ktoré má Komisia posudzovať a ktoré sa týkajú zabezpečenia primeraných zdrojov, ktoré budú k dispozícii ako na úrovni členských štátov, tak aj na európskej úrovni.

    4.5

    Aj keď EHSV uznáva význam, ktorý Komisia kladie na vzdelávanie a výcvik námorníkov v záujme bezpečnosti života na mori a ochrany morského prostredia, je znepokojený tým, že neboli prijaté žiadne ďalšie opatrenia na to, aby na lodiach členských štátov nedochádzalo k zneužívaniu štátnych príslušníkov tretích štátov ani občanov EÚ.

    Brusel 15. decembra 2004

    Predsedníčka

    Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru

    Anne-Marie SIGMUND


    (1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/25/ES o minimálnej úrovni výcviku námorníkov.

    (2)  Viď poznámka pod čiarou 1.

    (3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/103/ES zo dňa 17.11.2003, ktorou sa mení smernica 2001/25/ES o minimálnej úrovni výcviku námorníkov.

    (4)  Smernica Rady 89/48/EHS o všeobecnom systéme na uznávanie vysokoškolských diplomov vydaných po ukončení odborného vzdelania a výcviku.

    (5)  Smernica Rady 92/51/EHS o druhom všeobecnom systéme na uznávanie odborného vzdelávania a výcviku, ktorou sa dopĺňa smernica 89/48/EHS.

    (6)  O podpore námorného priemyslu a námorníckej profesie v Únii.

    (7)  Štúdia o podvodných praktikách spojených s osvedčeniami o odbornej spôsobilosti a potvrdeniami, Seafarers International Research Centre (SIRC) 2001.


    Top