This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32026D0812
Decision (EU) 2026/812 of the European Central Bank of 26 March 2026 amending Decision (EU) 2019/1743 on the remuneration of holdings of excess reserves and of certain deposits (ECB/2019/31) (ECB/2026/10)
Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2026/812 z 26. marca 2026, ktorým sa mení rozhodnutie (EÚ) 2019/1743 o úročení prebytočných rezerv a niektorých vkladov (ECB/2019/31) (ECB/2026/10)
Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2026/812 z 26. marca 2026, ktorým sa mení rozhodnutie (EÚ) 2019/1743 o úročení prebytočných rezerv a niektorých vkladov (ECB/2019/31) (ECB/2026/10)
ECB/2026/10
Ú. v. EÚ L, 2026/812, 10.4.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/812/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Úradný vestník |
SK Séria L |
|
2026/812 |
10.4.2026 |
ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2026/812
z 26. marca 2026,
ktorým sa mení rozhodnutie (EÚ) 2019/1743 o úročení prebytočných rezerv a niektorých vkladov (ECB/2019/31) (ECB/2026/10)
RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 127 ods. 2 prvú zarážku,
so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho článok 3.1 prvú zarážku a články 17 a 19,
keďže:
|
(1) |
Rada guvernérov môže upraviť úročenie všetkých rezerv inštitúcií alebo ich časti na účtoch vedených v centrálnych bankách Eurosystému. Dňa 11. decembra 2025 Rada guvernérov rozhodla o zjednodušení úročenia prebytočných rezerv podľa článku 1 ods. 1 rozhodnutia Európskej centrálnej banky (EÚ) 2019/1743 (ECB/2019/31) (1). Toto nedávne rozhodnutie Rady guvernérov sa týka len prebytočných rezerv držaných na účtoch povinných minimálnych rezerv v príslušnej národnej centrálnej banke (NCB) inštitúciami, ktoré sú akceptovateľnými zmluvnými stranami pre operácie menovej politiky Eurosystému v súlade s článkom 55 usmernenia Európskej centrálnej banky (EÚ) 2015/510 (ECB/2014/60) (2) (ďalej len „akceptovateľné zmluvné strany“) a ktoré spĺňajú podmienky prístupu k jednodňovým sterilizačným operáciám Eurosystému v súlade s článkom 22 usmernenia (EÚ) 2015/510 (ECB/2014/60). V súlade s rozhodnutím Rady guvernérov by sa tieto prebytočné rezervy mali úročiť úrokovou sadzbou pre jednodňové sterilizačné operácie nielen vtedy, keď je táto úroková sadzba záporná, ale aj vtedy, keď je nula percent alebo kladná. |
|
(2) |
Cieľom tohto opatrenia je zlepšiť prevádzkovú efektívnosť a efektívnosť riadenia rizík tak pre Eurosystém, ako aj pre zmluvné strany akceptovateľné pre operácie menovej politiky tým, že sa zníži prevádzkové zaťaženie a riziko súvisiace s dennými prevodmi finančných prostriedkov na účely jednodňových sterilizačných operácií Eurosystému, zníži sa vplyv incidentov v systéme TARGET na konci pracovného dňa TARGET a vyrieši sa viacero otázok súvisiacich s uplatňovaním požiadaviek na povinné minimálne rezervy (3). Týmto opatrením sa okrem toho podporí plynulé fungovanie platobných systémov a vyrovnanie okamžitých platieb v súvislosti so zvýšenou potrebou finančných prostriedkov dostupných na vyrovnanie na platforme na vyrovnanie okamžitých platieb TARGET (TARGET Instant Payment Settlement – TIPS) za účelom vyrovnania rastúcich objemov okamžitých platieb po nadobudnutí účinnosti nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/886 (4). Očakáva sa, že zosúladením úročenia prebytočných rezerv s úrokovou sadzbou pre jednodňové sterilizačné operácie sa znížia veľké objemy denných prevodov z bežných účtov akceptovateľných zmluvných strán na účely jednodňových sterilizačných operácií Eurosystému s cieľom využiť úročenie úrokovou sadzbou pre jednodňové sterilizačné operácie. |
|
(3) |
Toto opatrenie sa týka len prebytočných rezerv akceptovateľných zmluvných strán, ktoré spĺňajú podmienky prístupu k jednodňovým sterilizačným operáciám, keďže iba tieto zmluvné strany môžu prevádzať finančné prostriedky na účely jednodňových sterilizačných operácií. Preto je vhodné rozlišovať medzi úročením prebytočných rezerv patriacich týmto zmluvným stranám a úročením prebytočných rezerv patriacich inštitúciám, ktoré nie sú akceptovateľnými zmluvnými stranami alebo nespĺňajú podmienky prístupu k jednodňovým sterilizačným operáciám. Operácie menovej politiky Eurosystému sú dostupné širokej škále zmluvných strán za predpokladu, že spĺňajú kritériá akceptovateľnosti stanovené v článku 55 usmernenia (EÚ) 2015/510 (ECB/2014/60). V záujme zabezpečenia konzistentnosti a integrity rámca Eurosystému pre zmluvné strany by preto malo byť úročenie prebytočných rezerv úrokovou sadzbou pre jednodňové sterilizačné operácie k dispozícii len pre akceptovateľné zmluvné strany, ktoré spĺňajú podmienky prístupu k jednodňovým sterilizačným operáciám. |
|
(4) |
Podobne je vhodné rozlišovať medzi úročením prebytočných rezerv patriacich akceptovateľným zmluvným stranám, ktoré spĺňajú podmienky prístupu k jednodňovým sterilizačným operáciám, a úročením prebytočných rezerv patriacich akceptovateľným zmluvným stranám, ktoré spĺňajú tieto podmienky, ale na ktoré sa vzťahujú diskrečné opatrenia v súlade s článkom 158 usmernenia (EÚ) 2015/510 (ECB/2014/60), ktoré nesmú neobmedzene prevádzať finančné prostriedky na účely jednodňových sterilizačných operácií. Ak bol prístup akceptovateľnej zmluvnej strany k operáciám menovej politiky Eurosystému vrátane jednodňových sterilizačných operácií obmedzený, pozastavený alebo vylúčený, môžu sa peňažné prostriedky v rámci jednodňových sterilizačných operácií úročiť len do výšky limitu stanoveného v diskrečných opatreniach; v prípade pozastavenia alebo vylúčenia prístupu sa takéto peňažné prostriedky neúročia. S cieľom zachovať tento diskrečný rámec by sa kladné úročenie peňažných prostriedkov v rámci jednodňových sterilizačných operácií a prebytočných rezerv na účtoch povinných minimálnych rezerv malo povoliť len do výšky tohto limitu; v prípade pozastavenia alebo vylúčenia prístupu by sa takéto peňažné prostriedky nemali vôbec úročiť. |
|
(5) |
Toto rozhodnutie by sa malo uplatňovať od začiatku udržiavacieho obdobia, ktoré sa začína 17. júna 2026, aby sa poskytol dostatočný čas na zavedenie tohto opatrenia do praxe a aby akceptovateľné zmluvné strany mohli upraviť svoje procesy týkajúce sa správy svojich rezerv vedených v národných centrálnych bankách Eurosystému. |
|
(6) |
Rozhodnutie (EÚ) 2019/1743 (ECB/2019/31) by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Zmeny
Rozhodnutie (EÚ) 2019/1743 (ECB/2019/31) sa mení takto:
|
1. |
Článok 1 sa mení takto:
|
|
2. |
V článku 2 ods. 1 sa úvodné slová nahrádzajú takto: „1. ECB uplatňuje sadzby úročenia stanovené v článku 2 ods. 4 rozhodnutia (EÚ) 2024/1209 (ECB/2024/11) na určité vklady vedené v ECB takto:“. |
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti
1. Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť piatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
2. Uplatňuje sa od 17. júna 2026.
Vo Frankfurte nad Mohanom 26. marca 2026
Prezidentka ECB
Christine LAGARDE
(1) Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2019/1743 z 15. októbra 2019 o úročení prebytočných rezerv a niektorých vkladov (ECB/2019/31) (Ú. v. EÚ L 267, 21.10.2019, s. 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/1743/oj).
(2) Usmernenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2015/510 z 19. decembra 2014 o vykonávaní rámca menovej politiky Eurosystému (usmernenie o všeobecnej dokumentácii) (ECB/2014/60) (Ú. v. EÚ L 91, 2.4.2015, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2015/510/oj).
(3) Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2021/378 z 22. januára 2021 o uplatňovaní požiadaviek na povinné minimálne rezervy (ECB/2021/1) (Ú. v. EÚ L 73, 3.3.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/378/oj).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/886 z 13. marca 2024, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 260/2012 a (EÚ) 2021/1230 a smernice 98/26/ES a (EÚ) 2015/2366, pokiaľ ide o okamžité úhrady v eurách (Ú. v. EÚ L, 2024/886, 19.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/886/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/812/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)