This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025R1065
Commission Delegated Regulation (EU) 2025/1065 of 28 May 2025 amending Regulation (EU) No 748/2012 as regards updating the references to the environmental protection requirements and correcting that Regulation
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2025/1065 z 28. mája 2025, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 748/2012, pokiaľ ide o aktualizáciu odkazov na požiadavky na ochranu životného prostredia, a ktorým sa uvedené nariadenie opravuje
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2025/1065 z 28. mája 2025, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 748/2012, pokiaľ ide o aktualizáciu odkazov na požiadavky na ochranu životného prostredia, a ktorým sa uvedené nariadenie opravuje
C/2025/3287
Ú. v. EÚ L, 2025/1065, 12.8.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/1065/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
![]() |
Úradný vestník |
SK Séria L |
2025/1065 |
12.8.2025 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2025/1065
z 28. mája 2025,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 748/2012, pokiaľ ide o aktualizáciu odkazov na požiadavky na ochranu životného prostredia, a ktorým sa uvedené nariadenie opravuje
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1139 zo 4. júla 2018 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva, ktorým sa zriaďuje Agentúra Európskej únie pre bezpečnosť letectva a ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EÚ) č. 996/2010, (EÚ) č. 376/2014 a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/30/EÚ a 2014/53/EÚ a zrušujú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nariadenie Rady (EHS) č. 3922/91 (1), a najmä na jeho článok 19 ods. 1 a 3,
keďže:
(1) |
Komisia 28. februára 2025 prijala delegované nariadenie (EÚ) 2025/870 (2), ktorým sa aktualizujú odkazy v článku 9 nariadenia (EÚ) 2018/1139 na požiadavky na ochranu životného prostredia uvedené v prílohe 16 k Dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve podpísanému 7. decembra 1944 v Chicagu (ďalej len „Chicagsky dohovor“). Lietadlá iné než bezpilotné lietadlá a ich motory, vrtule, súčasti a nenainštalované vybavenie musia spĺňať uvedené požiadavky na ochranu životného prostredia. |
(2) |
Existujúce ustanovenia o ochrane životného prostredia v nariadení Komisie (EÚ) č. 748/2012 (3) by sa mali aktualizovať tak, aby sa zaistilo konzistentné vykonávanie uplatniteľných požiadaviek na ochranu životného prostredia. |
(3) |
Nariadenie (EÚ) č. 748/2012 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(4) |
V delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2022/1358 (4) bol neúmyselne vynechaný názov prílohy Ib k nariadeniu (EÚ) č. 748/2012. Názov prílohy Ib by sa mal preto vložiť. |
(5) |
Delegovanými nariadeniami Komisie (EÚ) 2022/1358, (EÚ) 2023/1028 (5) a (EÚ) 2024/1108 (6) sa postupne zmenil článok 9 nariadenia (EÚ) č. 748/2012 a neúmyselne sa zaviedli nekonzistentné odkazy a redundancie. Článok 9 nariadenia (EÚ) č. 748/2012 by sa mal preto opraviť. |
(6) |
Niektorými ustanoveniami tohto nariadenia sa menia a opravujú ustanovenia nariadenia (EÚ) č. 748/2012 zmeneného delegovaným nariadením (EÚ) 2024/1108, ktoré sa začnú uplatňovať od 1. mája 2025. Preto by sa toto nariadenie malo uplatňovať od rovnakého dňa. |
(7) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú založené na stanovisku č. 02/2024, ktoré vydala Európska agentúra pre bezpečnosť letectva v súlade s článkom 76 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1139, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EÚ) č. 748/2012 sa mení takto:
1. |
Názov sa nahrádza takto: „Nariadenie Komisie (EÚ) č. 748/2012 z 3. augusta 2012, ktorým sa stanovujú vykonávacie pravidlá osvedčovania letovej spôsobilosti a osvedčovania z hľadiska ochrany životného prostredia alebo vyhlásenia o súlade lietadiel a prislúchajúcich výrobkov, častí, zariadení, riadiacich a monitorovacích jednotiek a komponentov riadiacich a monitorovacích jednotiek, ako aj požiadavky na spôsobilosť projekčných a výrobných organizácií (prepracované znenie)“. |
2. |
V článku 1 ods. 1 sa úvodná veta nahrádza takto: „Toto nariadenie stanovuje v súlade s článkami 19, 58 a 62 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1139 (*1) spoločné technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa letovej spôsobilosti a osvedčovania z hľadiska ochrany životného prostredia alebo vyhlásenia o súlade výrobkov, častí, zariadení, riadiacich a monitorovacích jednotiek a komponentov riadiacich a monitorovacích jednotiek, pričom špecifikuje: (*1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1139 zo 4. júla 2018 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva, ktorým sa zriaďuje Agentúra Európskej únie pre bezpečnosť letectva a ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EÚ) č. 996/2010, (EÚ) č. 376/2014 a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/30/EÚ a 2014/53/EÚ a zrušujú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nariadenie Rady (EHS) č. 3922/91 (Ú. v. EÚ L 212, 22.8.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1139/oj).“ " |
3. |
Článok 9 sa mení takto:
|
4. |
Príloha I (časť 21) sa mení v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Nariadenie (EÚ) č. 748/2012 sa opravuje takto:
1. |
Príloha I (časť 21) sa opravuje v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu. |
2. |
V prílohe Ib (časti 21 Light) sa pred obsah vkladá tento názov: „ PRÍLOHA Ib ČASŤ 21 LIGHT Osvedčovanie a vyhlásenie o súlade projektu lietadiel iných ako bezpilotných lietadiel určených predovšetkým na športové a rekreačné lietanie a prislúchajúcich výrobkov a častí a vyhlásenie o projekčnej a výrobnej spôsobilosti organizácií“. |
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. mája 2025.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. mája 2025
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 212, 22.8.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1139/oj.
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2025/870 z 28. februára 2025, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1139, pokiaľ ide o odkazy na ustanovenia Chicagskeho dohovoru (Ú. v. EÚ L, 2025/870, 5.5.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/870/oj).
(3) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 748/2012 z 3. augusta 2012, ktorým sa stanovujú vykonávacie pravidlá osvedčovania letovej spôsobilosti a environmentálneho osvedčovania alebo vyhlásenia o súlade lietadiel a prislúchajúcich výrobkov, častí a zariadení, ako aj požiadavky na spôsobilosť projekčných a výrobných organizácií (Ú. v. EÚ L 224, 21.8.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/748/oj).
(4) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2022/1358 z 2. júna 2022, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 748/2012, pokiaľ ide o vykonávanie primeranejších požiadaviek pre lietadlá používané na letecký šport a rekreačné lietanie (Ú. v. EÚ L 205, 5.8.2022, s. 7, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/1358/oj).
(5) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/1028 z 20. marca 2023, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 748/2012, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu zložité motorové lietadlo, a ktorým sa opravuje uvedené nariadenie (Ú. v. EÚ L 139, 26.5.2023, s. 10, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/1028/oj).
(6) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2024/1108 z 13. marca 2024, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 748/2012, pokiaľ ide o prvotnú letovú spôsobilosť bezpilotných leteckých systémov podliehajúcich osvedčovaniu, a delegované nariadenie (EÚ) 2019/945, pokiaľ ide o bezpilotné letecké systémy a prevádzkovateľov bezpilotných leteckých systémov z tretích krajín (Ú. v. EÚ L, 2024/1108, 23.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1108/oj).
PRÍLOHA I
Príloha I (časť 21) k nariadeniu (EÚ) č. 748/2012 sa mení takto:
1. |
Obsah („Obsah“) sa mení takto:
|
2. |
Ustanovenie 21.A.91 sa nahrádza takto:
|
3. |
V ustanovení 21.A.95 písm. b) sa bod 3 nahrádza takto:
|
4. |
V ustanovení 21.A.432C sa písmeno b) mení takto:
|
5. |
V ustanovení 21.A.433 písm. a) sa body 1 a 2 nahrádzajú takto:
|
6. |
Ustanovenie 21.B.70 sa nahrádza takto:
Agentúra vydá v súlade s článkom 76 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2018/1139 technické podmienky osvedčovania a iné podrobné špecifikácie vrátane technických podmienok osvedčovania letovej spôsobilosti a údajov o prevádzkovej vhodnosti, ktoré môžu príslušné orgány, organizácie a pracovníci využiť na preukázanie súladu výrobkov, súčastí, zariadení, UAS, CMU a komponentov CMU s príslušnými základnými požiadavkami stanovenými v prílohách II, IV, V a IX k uvedenému nariadeniu. Takéto technické podmienky musia byť dostatočne podrobné a špecifické, aby žiadateľom umožnili oboznámiť sa s podmienkami, za ktorých sa osvedčenia vydávajú, menia alebo dopĺňajú.“ |
7. |
Ustanovenie 21.B.85 sa nahrádza takto:
|
8. |
Dodatok VII sa nahrádza takto: |
„Dodatok VII
Na použitie pre štát registrácie: |
|
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
… |
… |
… |
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
… |
… |
|||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
… |
… |
… |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
… |
… |
… |
… |
… |
||||||||||||||||
Poznámky: |
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
Formulár 45 EASA – 2. vydanie“.
(1) Tieto kolónky možno vynechať v závislosti od normy hlukového osvedčenia.
PRÍLOHA II
Príloha I (časť 21) k nariadeniu (EÚ) č. 748/2012 sa opravuje takto:
1. |
Obsah („Obsah“) sa opravuje takto:
|
2. |
V ustanovení 21.A.15 písm. b) sa bod 6 nahrádza takto:
|
3. |
V ustanovení 21.A.93 písm. b) ods. 3 sa bod iii) nahrádza takto:
|
4. |
Ustanovenie 21.A.147 sa nahrádza takto:
|
5. |
V ustanovení 21.A.165 písm. c) sa úvodná veta v bode 3 nahrádza takto: „okrem toho v prípade ochrany životného prostredia určí, či:“. |
6. |
V ustanovení 21.A.243 sa písmeno d) nahrádza takto:
|
7. |
V ustanovení 21.A.245 písm. e) sa bod 2 sa nahrádza takto:
|
8. |
Ustanovenie 21.A.247 sa nahrádza takto:
|
9. |
Ustanovenie 21.A.251 sa nahrádza takto:
|
10. |
V ustanovení 21.A.432C písm. b) sa bod 2 nahrádza takto:
|
11. |
V ustanovení 21.A.701 písm. a) sa bod 14 nahrádza takto:
|
12. |
V ustanovení 21.B.100 písm. a) sa úvodná veta nahrádza takto: „Agentúra určí svoju účasť na overovaní činností a údajov týkajúcich sa preukázania súladu vzhľadom na žiadosti o typové osvedčenie, obmedzené typové osvedčenie, schválenie závažných zmien, doplnkové typové osvedčenie, schválenie postupu väčšej opravy alebo schválenie ETSO pre APU. Urobí tak na základe posúdenia zmysluplných skupín činností týkajúcich sa preukázania súladu a údajov programu osvedčovania. Toto posúdenie sa vzťahuje na:
a prehodnocujú sa v ňom aspoň tieto prvky:“. |
13. |
Ustanovenie 21.B.105 sa nahrádza takto:
|
14. |
Ustanovenie 21.B.109 sa nahrádza takto:
|
15. |
V ustanovení 21.B.450 sa názov nahrádza takto:
|
16. |
Ustanovenie 21.B.453 sa opravuje takto:
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/1065/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)