EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R2076

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2024/2076 z 24. júla 2024, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1178/2011 a (EÚ) č. 965/2012, pokiaľ ide o objasnenie požiadaviek na druhých pilotov s kvalifikáciou na cestovný let, aktualizácie požiadaviek na udeľovanie preukazov spôsobilosti a osvedčení zdravotnej spôsobilosti letovej posádke a zlepšenia v oblasti všeobecného letectva

C/2024/5098

Ú. v. EÚ L, 2024/2076, 25.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2076/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2076/oj

European flag

Úradný vestník
Európskej únie

SK

Séria L


2024/2076

25.7.2024

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2024/2076

z 24. júla 2024,

ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1178/2011 a (EÚ) č. 965/2012, pokiaľ ide o objasnenie požiadaviek na druhých pilotov s kvalifikáciou na cestovný let, aktualizácie požiadaviek na udeľovanie preukazov spôsobilosti a osvedčení zdravotnej spôsobilosti letovej posádke a zlepšenia v oblasti všeobecného letectva

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1139 zo 4. júla 2018 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva, ktorým sa zriaďuje Agentúra Európskej únie pre bezpečnosť letectva a ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EÚ) č. 996/2010, (EÚ) č. 376/2014 a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/30/EÚ a 2014/53/EÚ a zrušujú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nariadenie Rady (EHS) č. 3922/91 (1), a najmä na jeho články 23, 27 a 31,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (EÚ) č. 1178/2011 (2) sa stanovujú požiadavky na pilotov, ktorí sa podieľajú na prevádzke lietadiel uvedených v článku 2 ods. 1 písm. b) bodoch i) a ii) nariadenia (EÚ) 2018/1139.

(2)

Nariadením Komisie (EÚ) č. 965/2012 (3) sa stanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa leteckej prevádzky.

(3)

V súlade s článkom 140 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) 2018/1139 sa má nariadenie (EÚ) č. 1178/2011 prispôsobiť nariadeniu (EÚ) 2018/1139, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu zložité motorové lietadlo, ktoré bolo zahrnuté do nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008   (4) zrušeného nariadením (EÚ) 2018/1139. Nariadenie (EÚ) č. 1178/2011 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(4)

Pokiaľ ide o jednomotorové letúny, nariadenie (EÚ) č. 1178/2011 by sa malo zmeniť tak, aby zohľadňovalo najnovší technický vývoj a budúce konštrukčné návrhy, ako sú elektrické motory a hybridné motory, ktoré pozostávajú z tepelných aj elektrických komponentov motorov.

(5)

Nariadenie (EÚ) č. 1178/2011 by sa malo zmeniť aj na účely objasnenia a aktualizácie jeho ustanovení, a to na základe problémov, na ktoré upozornili Agentúru Európskej únie pre bezpečnosť letectva jej poradné orgány a ktoré boli zistené počas podporných činností monitorovania a vykonávania, alebo ktoré boli identifikované ako problematické najmä v prípade všeobecného letectva alebo osvedčovania zdravotnej spôsobilosti v letectve.

(6)

Pri zjednodušovaní požiadaviek na predĺženie platnosti oprávnení kvalifikačnej kategórie na lety v horách by sa mali zaviesť vhodné prechodné ustanovenia, aby sa zabezpečil hladký prechod zo súčasných na budúce uplatniteľné požiadavky.

(7)

Ustanovenia týkajúce sa druhých pilotov s kvalifikáciou na cestovný let by sa mali v nariadeniach (EÚ) č. 1178/2011 a (EÚ) č. 965/2012 zrevidovať s cieľom zabezpečiť primeraný výcvik takýchto pilotov a stanoviť vhodné prevádzkové postupy na odovzdanie zodpovednosti medzi členmi letovej posádky.

(8)

Ustanovenia týkajúce sa pilotov, ktorí dosiahli vek 60 rokov a ktorí sa podieľajú na prevádzke jednopilotných vrtuľníkov zdravotníckej záchrannej služby (HEMS), by sa mali v nariadeniach (EÚ) č. 1178/2011 a (EÚ) č. 965/2012 zrevidovať, aby sa uľahčilo väčšie pokrytie prevádzky HEMS, čím by sa vyvážila potreba lepšej dostupnosti zdravotných služieb s rizikami prevádzky v prípade pilotov starších ako 60 rokov.

(9)

Keďže lekársky výskum si vyžaduje prísne protokoly, ustanovenia nariadení (EÚ) č. 1178/2011 a (EÚ) č. 965/2012 týkajúce sa osobitných zdravotných okolností by sa mali zrevidovať s cieľom zabezpečiť, aby boli účelné, nemali nepriaznivý vplyv na bezpečnosť letov a zaistili súlad so zavedenými zásadami lekárskeho výskumu.

(10)

Ustanovenia umožňujúce osobám požiadať o zmenu ich príslušného orgánu by sa mali zrevidovať tak, aby sa vzťahovali aj na držiteľov osvedčení zdravotnej spôsobilosti, ktorým ešte nebol vydaný preukaz spôsobilosti.

(11)

Keďže Medzinárodná organizácia civilného letectva odporúča hodnotenie zdravotných rizikových faktorov a preventívne poradenstvo, zdravotné požiadavky by sa mali zrevidovať, aby sa umožnilo posúdenie zdravotných rizík, a najmä kardiovaskulárnych rizikových faktorov.

(12)

Ustanovenia týkajúce sa letecko-lekárskeho hodnotenia by sa mali zrevidovať, aby sa zabezpečilo, že sa v nich náležite zohľadnia degeneratívne účinky starnutia na telesné systémy.

(13)

Zmeny požiadaviek na osvedčenia zdravotnej spôsobilosti, poverených leteckých lekárov a poverené letecké zdravotnícke zariadenia, ako aj zmeny týkajúce sa vekových obmedzení pre pilotov zapojených do HEMS by sa mali uplatňovať s odkladom, aby sa príslušným orgánom členských štátov poskytol čas potrebný na prípravu vykonávania uvedených regulačných zmien.

(14)

Agentúra Európskej únie pre bezpečnosť letectva pripravila návrh vykonávacích predpisov a v súlade s článkom 75 ods. 2 písm. b) a c) a článkom 76 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1139 ho predložila Komisii spolu so stanoviskom č. 05/2023.

(15)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 127 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1139,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (EÚ) č. 1178/2011 sa mení takto:

1.

Článok 2 sa mení takto:

a)

Bod 3 sa vypúšťa.

b)

Vkladajú sa tieto body 3a a 3b:

„3a.

‚letún so zložitou konštrukciou‘ je letún, ktorý spĺňa jednu z týchto charakteristík:

i)

s maximálnou osvedčenou vzletovou hmotnosťou nad 5 700 kg;

ii)

s certifikovanou konfiguráciou s maximálnou kapacitou viac ako devätnásť sediacich pasažierov;

iii)

schválený na prevádzku s minimálnou posádkou zloženou z dvoch pilotov;

iv)

vybavený prúdovým motorom alebo prúdovými motormi alebo viac ako jedným turbovrtuľovým motorom;

3b.

‚vrtuľník so zložitou konštrukciou‘ je vrtuľník, ktorý spĺňa jednu z týchto charakteristík:

i)

s maximálnou osvedčenou vzletovou hmotnosťou nad 3 175 kg;

ii)

s certifikovanou konfiguráciou s maximálnou kapacitou viac ako deväť sediacich pasažierov;

iii)

schválený na prevádzku s minimálnou posádkou zloženou z dvoch pilotov;“.

c)

Vkladajú sa tieto body 8c a 8d:

„8c.

‚letún SEP‘ je jednomotorový jednopilotný letún, pre ktorý sa nevyžaduje typová kvalifikačná kategória a ktorého jediný centrálny pohonný systém je ovládaný jedným riadením ťahu a poháňaný jedným z týchto typov motorov:

a)

piestový motor;

b)

systém elektrického motora, ktorý môže pozostávať z viac ako jedného elektrického motora, ak je to špecifikované na základe postupu osvedčovania v súlade s nariadením (EÚ) č. 748/2012;

c)

systém hybridného motora, ktorý pozostáva z piestových a elektrických motorov, ak je to špecifikované na základe postupu osvedčovania v súlade s nariadením (EÚ) č. 748/2012;

8d.

‚vrtuľník SEP‘ je jednomotorový jednopilotný vrtuľník, ktorý je poháňaný piestovým motorom;“.

2.

V článku 3 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   Bez toho, aby bolo dotknuté delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/723 (*1), piloti lietadiel uvedených v článku 2 ods. 1 písm. b) bodoch i) a ii) nariadenia (EÚ) 2018/1139 musia spĺňať technické požiadavky a administratívne postupy stanovené v prílohe I a prílohe IV k tomuto nariadeniu.

(*1)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/723 zo 4. marca 2020, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uznávania osvedčení pilotov vydaných v tretích krajinách a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1178/2011 (Ú. v. EÚ L 170, 2.6.2020, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/723/oj).“ "

3.

Vkladá sa tento článok 3a:

„Článok 3a

Prechodné opatrenia týkajúce sa protokolov lekárskeho posúdenia uplatňovaných v súlade s ustanovením ARA.MED.330 prílohy VI (časť ARA) a osvedčení zdravotnej spôsobilosti vydaných na ich základe

1.   V súlade s ustanovením ARA.MED.330 prílohy VI (časť ARA) príslušné orgány, ktoré sa podieľajú na protokoloch lekárskeho posúdenia alebo sa chcú k existujúcemu protokolu lekárskeho posúdenia platnému pred 13. februárom 2025 pripojiť, môžu naďalej príslušný protokol uplatňovať alebo sa k nemu pripojiť až do konca jeho platnosti, pokiaľ bola platnosť určená pred 13. augustom 2024.

2.   Držitelia osvedčení zdravotnej spôsobilosti vydaných v súlade s protokolmi lekárskeho posúdenia uvedenými v odseku 1 môžu uplatňovať oprávnenia vplývajúce z ich preukazov spôsobilosti pilotov na základe ich osvedčení zdravotnej spôsobilosti, pokiaľ sa naďalej uplatňuje príslušný protokol lekárskeho posúdenia v súlade s odsekom 1.“

4.

V článku 4 ods. 7 písm. b) sa bod iii) nahrádza takto:

„iii)

na letúny SEP a vrtuľníky SEP s maximálnou vzletovou hmotnosťou nepresahujúcou 2 000 kg;“.

5.

Vkladá sa tento článok 4h:

„Článok 4h

Prechodné opatrenia pre držiteľov kvalifikačnej kategórie na lety v horách

Aby mohli držitelia kvalifikačnej kategórie na lety v horách, ktorá bola vydaná pred 13. augustom 2024 s dátumom uplynutia platnosti zapísaným v súlade s ustanovením FCL.815 prílohy I, naďalej uplatňovať svoje oprávnenia aj po tomto dátume, vykonajú tieto kroky:

a)

príslušný orgán im opätovne vydá kvalifikačnú kategóriu na lety v horách bez dátumu uplynutia platnosti;

b)

musia dodržiavať ustanovenie FCL.815 písm. d) prílohy I, pokiaľ počas predchádzajúcich dvoch rokov nepredĺžili platnosť svojej kvalifikačnej kategórie na lety v horách v súlade s ustanovením FCL.815 písm. e) prílohy I uplatniteľným do 12. augusta 2024.“

6.

Príloha I sa mení v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.

7.

Príloha IV sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.

8.

Príloha VI sa mení v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu.

9.

Príloha VII sa mení v súlade s prílohou IV k tomuto nariadeniu.

10.

Príloha VIII sa mení v súlade s prílohou V k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Nariadenie (EÚ) č. 965/2012 sa mení takto:

1.

Príloha III (časť ORO) sa mení v súlade s prílohou VI k tomuto nariadeniu.

2.

Príloha V (časť SPA) sa mení v súlade s prílohou VII k tomuto nariadeniu.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Nasledujúce zmeny sa uplatňujú od 13. februára 2025:

1.

bod 7 prílohy I;

2.

príloha II;

3.

body 6 až 18, body 22 a 23 prílohy III;

4.

body 2 až 9 prílohy IV;

5.

príloha VII.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 24. júla 2024

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 212, 22.8.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1139/oj.

(2)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1178/2011 z 3. novembra 2011, ktorým sa ustanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa posádky civilného letectva podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ( Ú. v. EÚ L 311, 25.11.2011, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/1178/oj).

(3)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 965/2012 z 5. októbra 2012, ktorým sa ustanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa leteckej prevádzky podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ( Ú. v. EÚ L 296, 25.10.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/965/oj).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 z 20. februára 2008 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a o zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva, ktorým sa zrušuje smernica Rady 91/670/EHS, nariadenie (ES) č. 1592/2002 a smernica 2004/36/ES (Ú. v. EÚ L 79, 19.3.2008, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/216/oj).


PRÍLOHA I

Zmeny prílohy I (časť FCL) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011

Príloha I sa mení takto:

1.

V ustanovení FCL.015 sa písmeno e) nahrádza takto:

„e)

Držiteľ preukazu spôsobilosti vydaného v súlade s touto prílohou (časť FCL) môže požiadať príslušný orgán určený iným členským štátom o zmenu príslušného orgánu v súvislosti so všetkými preukazmi spôsobilosti, ktorých je držiteľom, ako sa uvádza v písmene d). Držitelia osvedčenia zdravotnej spôsobilosti vydaného v súlade s prílohou IV (časť MED), ktorí ešte nie sú držiteľmi preukazu spôsobilosti pilota, sú oprávnení podať takúto žiadosť o zmenu príslušného orgánu v súvislosti so všetkými zdravotnými záznamami vedenými príslušným orgánom.“

2.

V ustanovení FCL.020 sa písmeno a) nahrádza takto:

„a)

Žiak – pilot nesmie vykonávať samostatné lety, pokiaľ nespĺňa tieto podmienky:

1.

má na to oprávnenie a je pod dohľadom letového inštruktora;

2.

pred získaním oprávnenia uvedeného v bode 1 nadobudol spôsobilosť bezpečne prevádzkovať príslušné lietadlo počas plánovaného samostatného letu.“

3.

Ustanovenie FCL.025 sa mení takto:

a)

V písmene b) sa body 4 a 5 nahrádzajú takto:

„4.

Ak žiadatelia o vydanie preukazu spôsobilosti pilota ľahkých lietadiel (LAPL), preukazu spôsobilosti súkromného pilota (PPL) alebo základnej prístrojovej kvalifikačnej kategórie (BIR) neabsolvovali úspešne jednu z písomných skúšok teoretických vedomostí v rámci štyroch pokusov alebo neabsolvovali úspešne všetky písomné skúšky počas obdobia uvedeného v písmene b) bode 2, musia znovu vykonať celý súbor písomných skúšok teoretických vedomostí.

5.

Pred opätovným vykonaním celého súboru písomných skúšok teoretických vedomostí musia žiadatelia absolvovať ďalší výcvik v DTO alebo ATO. Rozsah a oblasť potrebného výcviku stanoví DTO alebo ATO na základe potrieb žiadateľov.“

b)

V písmene c) bode 1 sa podbod ii) nahrádza takto:

„ii)

na obdobie 36 mesiacov pre vydanie preukazu spôsobilosti obchodného pilota, preukazu spôsobilosti pilota viacčlennej posádky alebo prístrojovej kvalifikačnej kategórie (IR);“.

4.

V ustanovení FCL.035 písm. b) sa dopĺňa tento bod 6:

„6.

Ak dodatok 1 zahŕňa zápočet za predmet „komunikácia“, uplatňujú sa všetky tieto podmienky:

i)

takýto zápočet sa udelí za výcvik a skúšku v tomto predmete len vtedy, ak žiadatelia počas predchádzajúcich skúšok teoretických vedomostí v súlade s ustanovením ARA.FCL.300 prílohy VI absolvovali buď predmet „komunikácia“, alebo oba predmety komunikácie v rámci pravidiel letu za viditeľnosti (VFR) a v rámci pravidiel letu podľa prístrojov (IFR);

ii)

žiadatelia, ktorí absolvovali buď len predmet komunikácia v rámci VFR, alebo len predmet komunikácia v rámci IFR, musia absolvovať výučbu teoretických vedomostí v predmete „komunikácia“, ktorej trvanie môže organizácia schválená na výcvik skrátiť na základe posúdenia žiadateľov. V prípade žiadateľov, ktorí absolvovali predmet komunikácia v rámci VFR, sa môžu zredukovať aspekty týkajúce sa výlučne komunikácie v rámci VFR. V prípade žiadateľov, ktorí absolvovali predmet komunikácia v rámci IFR, sa môžu zredukovať aspekty týkajúce sa výlučne komunikácie v rámci IFR. Žiadatelia musia v každom prípade úspešne absolvovať skúšku teoretických vedomostí v predmete „komunikácia“.“

5.

V ustanovení FCL.045 sa písmeno d) nahrádza takto:

„d)

Žiak – pilot nosí pri sebe doklady o oprávnení na všetky samostatné prelety, ako sa vyžaduje v ustanovení FCL.020 písm. a) bode 1.“

6.

V ustanovení FCL.060 písm. b) sa bod 3 nahrádza takto:

„3.

ako druhý pilot s kvalifikáciou na cestovný let, pokiaľ počas predchádzajúcich 90 dní nevykonal niektorú z týchto činností:

i)

nepracoval na najmenej troch úsekoch trate ako druhý pilot s kvalifikáciou na cestovný let v lietadle príslušného typu;

ii)

neabsolvoval výcvik, ktorého obsah určuje prevádzkovateľ a ktorý zahŕňa najmenej tri sektory ako druhý pilot s kvalifikáciou na cestovný let vo výcvikovom zariadení na simuláciu letu (FSTD) predstavujúcom príslušný typ lietadla;

iii)

neabsolvoval udržiavací výcvik v súlade s podčasťou FC (ORO.FC) prílohy III (časť ORO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012;

iv)

neabsolvoval preskúšanie odbornej spôsobilosti pre druhých pilotov s kvalifikáciou na cestovný let v súlade s dodatkom 9.“

7.

V ustanovení FCL.065 sa písmeno a) nahrádza takto:

„a)

Vek 60 – 64 rokov. Letúny a vrtuľníky. Držiteľ preukazu spôsobilosti pilota, ktorý dosiahol vek 60 rokov, nesmie pôsobiť ako pilot lietadla v obchodnej leteckej doprave s výnimkou prípadu, keď je členom viacpilotnej posádky. Odchylne od toho sú takíto držitelia oprávnení pôsobiť ako piloti lietadla, ktoré sa využíva na jednopilotnú prevádzku vrtuľníkovej zdravotníckej záchrannej služby v súlade s nariadením (EÚ) č. 965/2012, za predpokladu, že spĺňajú príslušné požiadavky stanovené na tento účel v uvedenom nariadení a v prílohe IV (časť MED) k tomuto nariadeniu.“

8.

Ustanovenie FCL.115 sa nahrádza takto:

„FCL.115   LAPL – Výcvikový kurz

a)

Žiadatelia o LAPL absolvujú výcvikový kurz v DTO alebo ATO. Tento výcvikový kurz zahŕňa:

1.

teoretické vedomosti a letový výcvik zodpovedajúce oprávneniam LAPL, o ktoré sa žiada;

2.

v prípade LAPL(H) navyše povinné výcvikové prvky pre príslušný typ vrtuľníka uvedené v údajoch o prevádzkovej vhodnosti stanovených v súlade s prílohou I (časť 21) k nariadeniu (EÚ) č. 748/2012.

b)

Teoretickú výučbu a letový výcvik je možné absolvovať v inej výcvikovej organizácii na základe vyhlásenia alebo v organizácii schválenej na výcvik ako v tej, v ktorej žiadatelia začali svoj výcvik.

c)

Na účely výcviku na oprávnenie pre kvalifikačnú kategóriu na triedu jednomotorových piestových letúnov (vodných) sa musia brať do úvahy prvky v bode 7 (Kvalifikačné kategórie na triedu – voda) oddielu B (Osobitné požiadavky pre kategóriu letúnov) dodatku 9.

d)

Žiadatelia o LAPL môžu získať zápočet za predchádzajúci výcvik PPL, ktorý absolvovali v súlade s podčasťou C v tej istej kategórii lietadla, na základe posúdenia žiadateľa organizáciou ATO alebo DTO, ktorá je zodpovedná za výcvikový kurz LAPL. Žiadatelia musia v každom prípade spĺňať požiadavky na prax uvedené v ustanovení FCL.110.A písm. a) alebo prípadne v ustanovení FCL.110.H písm. a).“

9.

V ustanovení FCL.105.A sa písmeno a) nahrádza takto:

„a)

Oprávnenia

LAPL na letúny oprávňuje držiteľa vykonávať funkciu veliaceho pilota (PIC) na jednomotorových piestových letúnoch (pozemných), na jednomotorových piestových letúnoch (vodných) alebo turistických motorových klzákoch (TMG) s maximálnou osvedčenou vzletovou hmotnosťou nie väčšou ako 2 000 kg, prepravujúcich najviac troch cestujúcich, pričom na palube lietadla nikdy nie sú viac ako štyri osoby.“

10.

V ustanovení FCL.110.A sa písmeno c) nahrádza takto:

„c)

Započítavanie. Žiadatelia s predchádzajúcou praxou vo vykonávaní funkcie veliaceho pilota (PIC) môžu získať zápočet vo vzťahu k požiadavkám uvedeným v písmene a) za týchto podmienok:

1.

O výške zápočtu rozhodne na základe predbežného letového posúdenia výcviková organizácia na základe vyhlásenia alebo organizácia schválená na výcvik, v ktorej pilot absolvuje výcvikový kurz, ale táto výška v žiadnom prípade:

i)

nepresiahne celkový čas letu vo funkcii veliaceho pilota (PIC);

ii)

nepresiahne 50 % hodín požadovaných v písmene a);

iii)

nezahŕňa požiadavky uvedené v písmene a) bode 2.

2.

Predchádzajúca prax vo funkcii veliaceho pilota (PIC) v lietadlách, ktoré podliehajú rozhodnutiu členského štátu prijatému v súlade s článkom 2 ods. 8 písm. a) alebo c) nariadenia (EÚ) 2018/1139 alebo ktoré patria do rozsahu pôsobnosti prílohy I k uvedenému nariadeniu, sa môže zohľadniť za predpokladu, že lietadlo zodpovedá vymedzeniu príslušnej kategórie lietadiel podľa tejto prílohy (časť FCL).“

11.

V ustanovení FCL.135.A sa písmená a) a b) nahrádzajú takto:

„a)

Žiadateľom o LAPL(A) budú vydané oprávnenia na triedu letúnov alebo turistických motorových klzákov, v ktorých sa vykonala praktická skúška. S cieľom rozšíriť svoje oprávnenia o inú triedu musia držitelia LAPL(A) v tejto ďalšej triede spĺňať všetky tieto požiadavky:

1.

3 hodiny letového výcviku vrátane:

i)

10 vzletov a pristátí s inštruktorom;

ii)

10 samostatných vzletov a pristátí pod dohľadom;

2.

praktickú skúšku na preukázanie primeranej úrovne praktických zručností v novej triede. Žiadateľ počas tejto praktickej skúšky preukáže examinátorovi aj primeranú úroveň teoretických vedomostí pre ďalšiu triedu v týchto predmetoch:

i)

prevádzkové postupy;

ii)

letové charakteristiky lietadla a plánovanie letu;

iii)

všeobecné vedomosti o lietadlách.

b)

S cieľom rozšíriť oprávnenia o iný variant v rámci triedy musí pilot absolvovať buď rozdielový výcvik, alebo zoznamovanie. Rozdielový výcvik sa zapíše do denníka pilota alebo rovnocenného dokumentu a podpíše ho inštruktor. Pri rozšírení oprávnení pre triedu jednomotorového piestového letúna o variant s iným typom motora uvedeným v článku 2 ods. 8c musí rozdielový výcvik pozostávať z letu s inštruktorom a z teoretickej výučby, ktorá so zreteľom na tento iný typ motora a súvisiace systémy lietadla zahŕňa aspoň všetky tieto predmety:

1.

prevádzkové postupy;

2.

letové charakteristiky lietadla a plánovanie letu;

3.

všeobecné vedomosti o lietadlách.“

12.

Ustanovenie FCL.140.A sa mení takto:

a)

V písmene a) sa bod 1 nahrádza takto:

„1.

absolvovali aspoň 12 hodín času letu vo funkcii veliaceho pilota alebo letu s inštruktorom alebo samostatného letu pod dohľadom inštruktora vrátane:

i)

12 vzletov a pristátí;

ii)

opakovacieho výcviku trvajúceho aspoň 1 hodinu celkového času letu s inštruktorom, ktorý vyberie letové cvičenia, ktoré žiadateľovi umožnia obnoviť jeho spôsobilosť bezpečne prevádzkovať lietadlo a uplatňovať bežné, abnormálne a núdzové postupy, a k spokojnosti tohto inštruktora;“.

b)

Dopĺňajú sa tieto písmená c) a d):

„c)

Ak držitelia LAPL(A) s oprávneniami na letúny SEP, ktorí v súlade s ustanovením FCL.135.A písm. b) rozšírili svoje oprávnenia o variant s iným typom motora uvedeným v článku 2 bode 8c, na tomto variante neleteli počas predchádzajúcich dvoch rokov, musia pred uplatnením svojich oprávnení na tomto variante absolvovať na danom variante niektorú z týchto možností:

1.

ďalší rozdielový výcvik v súlade s ustanovením FCL.135.A písm. b);

2.

preskúšanie odbornej spôsobilosti;

3.

opakovací výcvik v súlade s ustanovením FCL.140.A písm. a) bodom 1 podbodom ii).

d)

Lety s inštruktorom, lety pod dohľadom uvedené v úvodnej vete písmena a) bodu 1, opakovací výcvik uvedený v písmene a) bode 1 podbode ii) a písmene c) bode 3 a preskúšanie odbornej spôsobilosti uvedené v písmene a) bode 2 a písmene c) bode 2 sa zapíšu do denníka pilota alebo rovnocenného dokumentu a podľa potreby ich podpíše inštruktor alebo examinátor.“

13.

V ustanovení FCL.110.H sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

Započítavanie. Žiadatelia s predchádzajúcou praxou vo vykonávaní funkcie veliaceho pilota (PIC) môžu získať zápočet vo vzťahu k požiadavkám uvedeným v písmene a) za týchto podmienok:

1.

O výške zápočtu rozhodne na základe predbežného letového posúdenia výcviková organizácia na základe vyhlásenia alebo organizácia schválená na výcvik, v ktorej pilot absolvuje výcvikový kurz, ale táto výška v žiadnom prípade:

i)

nepresiahne celkový čas letu vo funkcii veliaceho pilota (PIC);

ii)

nepresiahne 50 % hodín požadovaných v písmene a);

iii)

nezahŕňa požiadavky uvedené v písmene a) bode 2.

2.

Predchádzajúca prax vo funkcii veliaceho pilota (PIC) v lietadlách, ktoré podliehajú rozhodnutiu členského štátu prijatému v súlade s článkom 2 ods. 8 písm. b) nariadenia (EÚ) 2018/1139 alebo ktoré patria do rozsahu pôsobnosti prílohy I k uvedenému nariadeniu, sa môže zohľadniť za predpokladu, že lietadlo zodpovedá vymedzeniu kategórie vrtuľníku podľa tejto prílohy (časť FCL).“

14.

V ustanovení FCL.135.H sa písmená a) a b) nahrádzajú takto:

„a)

Žiadateľom o LAPL(H) budú vydané oprávnenia na konkrétny typ vrtuľníku, v ktorom sa vykonala praktická skúška. S cieľom rozšíriť svoje oprávnenia o iný typ vrtuľníku musia držitelia LAPL(H) v tomto inom type spĺňať všetky tieto požiadavky:

1.

pokiaľ nie je v údajoch o prevádzkovej vhodnosti stanovených v súlade s prílohou I (časť 21) k nariadeniu (EÚ) č. 748/2012 stanovené inak, najmenej 5 hodín letového výcviku vrátane:

i)

15 vzletov, priblížení a pristátí s inštruktorom;

ii)

15 samostatných vzletov, priblížení a pristátí pod dohľadom;

2.

praktickú skúšku na preukázanie primeranej úrovne praktických zručností v novom type. Žiadateľ počas tejto praktickej skúšky preukáže examinátorovi aj primeranú úroveň teoretických vedomostí pre iný typ v týchto predmetoch:

i)

prevádzkové postupy;

ii)

letové charakteristiky lietadla a plánovanie letu;

iii)

všeobecné vedomosti o lietadlách.

b)

Skôr než bude môcť držiteľ LAPL(H) uplatňovať oprávnenia preukazu spôsobilosti na iný variant vrtuľníka, než na akom vykonal praktickú skúšku, pilot absolvuje rozdielový výcvik, alebo zoznamovanie, ako je to určené v údajoch o prevádzkovej vhodnosti stanovených v súlade s prílohou I (časť 21) k nariadeniu (EÚ) č. 748/2012. Rozdielový výcvik sa zapíše do denníka pilota alebo rovnocenného dokumentu a podpíše ho inštruktor.“

15.

Ustanovenie FCL.140.H sa nahrádza takto:

„FCL.140.H   LAPL(H) – Požiadavky na rozlietanosť

a)

Držitelia LAPL(H) uplatňujú oprávnenia vyplývajúce z ich preukazu spôsobilosti na konkrétnom type, iba ak v období uplynulých 12 mesiacov podnikli na príslušnom type jeden z týchto krokov:

1.

absolvovali obe tieto možnosti:

i)

aspoň 6 hodín času letu na vrtuľníkoch daného typu vo funkcii veliaceho pilota alebo letu s inštruktorom alebo samostatného letu pod dohľadom inštruktora vrátane šiestich vzletov, priblížení a pristátí;

ii)

opakovací výcvik trvajúci aspoň 1 hodinu celkového času letu s inštruktorom, ktorý vyberie letové cvičenia, ktoré žiadateľovi umožnia obnoviť jeho spôsobilosť bezpečne prevádzkovať lietadlo a uplatňovať bežné, abnormálne a núdzové postupy, a k spokojnosti tohto inštruktora;

2.

predtým, než začnú znovu uplatňovať oprávnenia vyplývajúce z ich preukazu spôsobilosti, absolvovali preskúšanie odbornej spôsobilosti s examinátorom na konkrétnom type vrtuľníka. Daný program preskúšania odbornej spôsobilosti vychádza z praktickej skúšky pre LAPL(H).

b)

Žiadatelia sa môžu rozhodnúť absolvovať opakovací výcvik uvedený v písmene a) bode 1 podbode ii) v lietadle alebo vo výcvikovom zariadení na simuláciu letu (FSTD), ktoré zodpovedajú príslušnému typu, alebo v kombinácii oboch.

c)

Lety s inštruktorom, lety pod dohľadom uvedené v písmene a) bode 1 podbode i), opakovací výcvik uvedený v písmene a) bode 1 podbode ii) a preskúšanie odbornej spôsobilosti uvedené v písmene a) bode 2 sa zapíšu do denníka pilota alebo rovnocenného dokumentu a podľa potreby ich podpíše inštruktor alebo examinátor.“

16.

V ustanovení FCL.205.A písm. b) sa body 2 a 3 nahrádzajú takto:

„2.

vykonávanie praktických skúšok a preskúšaní odbornej spôsobilosti na získanie preukazov spôsobilosti uvedených v bode 1;

3.

výcvik, skúšanie a kontrolu pre kvalifikačné kategórie alebo prípadne osvedčenia pripojené k týmto preukazom spôsobilosti inštruktora alebo examinátora.“

17.

V ustanovení FCL.210.A sa písmená a) a b) nahrádzajú takto:

„a)

Žiadatelia o preukaz PPL(A) absolvujú najmenej 45 hodín letového výcviku na letúnoch alebo na TMG, z toho 5 hodín môžu vykonať vo výcvikovom zariadení na simuláciu letu (FSTD), vrátane najmenej:

1.

25 hodín letu s inštruktorom;

2.

10 hodín samostatného letu pod dohľadom vrátane najmenej 5 hodín samostatného preletu minimálne s jedným preletom do vzdialenosti aspoň 270 km (150 NM), počas ktorého sa uskutočnia pristátia s úplným zastavením na dvoch letiskách odlišných od letiska odletu.

Žiadatelia môžu v rámci 45 hodín letového výcviku absolvovať čas letu výcvikového kurzu na získanie kvalifikačnej kategórie na nočné lety v súlade s ustanovením FCL.810 písm. a) bodom 1 podbodom ii) za predpokladu, že pred začatím výcviku na získanie kvalifikačnej kategórie na nočné lety absolvovali základný výcvik letu podľa prístrojov.

b)

Konkrétne požiadavky na žiadateľov, ktorí absolvovali výcvik LAPL(A). Žiadatelia o PPL(A) dostanú zápočet za predchádzajúci výcvik LAPL(A), ktorý absolvovali, a získajú PPL(A) za predpokladu, že výcvik LAPL(A) a výcvik PPL(A), ktoré absolvovali, v plnej miere spĺňajú požiadavky na prax uvedené v písmene a). V takomto prípade sa však uplatňujú všetky tieto prvky:

1.

ak už sú žiadatelia držiteľmi LAPL(A), uplatňujú sa všetky nasledujúce prvky za predpokladu, že žiadatelia absolvovali najmenej 45 hodín celkového času letu v letúnoch alebo turistických motorových klzákoch:

i)

požiadavka uvedená v úvodnej vete písmena a) sa skráti na 40 hodín letového výcviku;

ii)

požiadavka uvedená v písmene a) bode 1 sa skráti na 21 hodín letu s inštruktorom;

2.

žiadatelia absolvovali s inštruktorom kvalifikovaným na výcvik pre PPL(A) aspoň všetky tieto lety:

i)

5 hodín letu s inštruktorom;

ii)

samostatný čas letu, ako sa uvádza v písmene a) bode 2.“

18.

V ustanovení FCL.205.H písm. b) sa body 2 a 3 nahrádzajú takto:

„2.

vykonávanie praktických skúšok a preskúšaní odbornej spôsobilosti na získanie preukazov spôsobilosti uvedených v bode 1;

3.

výcvik, skúšanie a kontrolu pre kvalifikačné kategórie alebo prípadne osvedčenia pripojené k týmto preukazom spôsobilosti inštruktora alebo examinátora.“

19.

Ustanovenie FCL.210.H sa mení takto:

a)

V písmene a) sa úvodná veta nahrádza takto:

„Žiadatelia o PPL(H) absolvujú najmenej 45 hodín letového výcviku na vrtuľníkoch, z toho 5 hodín môžu vykonať vo výcvikovom zariadení na simuláciu letu (FSTD) vrátane najmenej:“.

b)

Písmeno b) sa nahrádza takto:

„b)

Konkrétne požiadavky na žiadateľov, ktorí absolvovali výcvik LAPL(H). Žiadatelia o PPL(H) dostanú zápočet za predchádzajúci výcvik LAPL(H), ktorý absolvovali, a získajú PPL(H) za predpokladu, že výcvik LAPL(H) a výcvik PPL(H), ktoré absolvovali, v plnej miere spĺňajú požiadavky na prax uvedené v písmene a).“

20.

V ustanovení FCL.205.As písm. b) sa body 2 a 3 nahrádzajú takto:

„2.

vykonávanie praktických skúšok a preskúšaní odbornej spôsobilosti na získanie preukazu spôsobilosti uvedeného v bode 1;

3.

výcvik, skúšanie a kontrolu pre kvalifikačné kategórie alebo prípadne osvedčenia pripojené k týmto preukazom spôsobilosti inštruktora alebo examinátora.“

21.

Ustanovenie FCL.325.A sa nahrádza takto:

„FCL.325.A   CPL(A) – Osobitné podmienky pre držiteľov preukazu spôsobilosti pilota viacčlennej posádky (MPL)

a)

Žiadatelia o CPL(A), ktorí sú držiteľmi MPL, absolvujú v letúnoch:

1.

70 hodín času letu buď:

i)

vo funkcii veliaceho pilota (PIC), alebo

ii)

pozostávajúcich najmenej z 10 hodín vo funkcii veliaceho pilota (PIC) a zo zvyšného času letu vo funkcii veliaceho pilota pod dohľadom (PICUS).

Z týchto 70 hodín predstavuje 20 hodín prelet podľa pravidiel letu za viditeľnosti vo funkcii veliaceho pilota (PIC) alebo čas letu pozostávajúci najmenej z 10 hodín vo funkcii veliaceho pilota (PIC) a 10 hodín vo funkcii veliaceho pilota pod dohľadom (PICUS). To zahŕňa prelet podľa pravidiel letu za viditeľnosti do vzdialenosti aspoň 540 km (300 NM), počas ktorého sa uskutočnia pristátia s úplným zastavením na dvoch rozličných letiskách vo funkcii veliaceho pilota (PIC);

2.

prvky modulového kurzu CPL(A), ako sa uvádza v kapitole E v bode 10 písm. a) a v bode 11 dodatku 3;

3.

praktickú skúšku na získanie CPL(A) v súlade s ustanovením FCL.320.

b)

Pri vydávaní CPL v súlade s písmenom a) sa na žiadateľov vzťahujú tieto podmienky:

1.

byť v súlade s požiadavkami ustanovenia FCL.405.A písm. c) na rozšírenie oprávnení ich prístrojovej kvalifikačnej kategórie IR(A) o jednopilotnú prevádzku v letúnoch;

2.

mať oprávnenia ich typových kvalifikačných kategórií obmedzené výlučne na uplatňovanie oprávnení druhého pilota. Toto obmedzenie sa zruší, keď žiadatelia absolvujú preskúšanie odbornej spôsobilosti pre príslušný typ v súlade s dodatkom 9 v úlohe veliaceho pilota.“

22.

V ustanovení FCL.405.A sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

Držiteľom MPL sú na základe žiadosti:

1.

vydané doplnkové oprávnenia držiteľa PPL(A) za predpokladu, že spĺňajú požiadavky na PPL(A) uvedené v podčasti C;

2.

ich MPL vymenené za CPL(A) za predpokladu, že spĺňajú požiadavky stanovené v ustanovení FCL.325.A.“

23.

Do ustanovenia FCL.510.A písm. c) sa dopĺňa tento bod 3:

„3.

Držitelia obmedzenej typovej kvalifikačnej kategórie vydanej v súlade s ustanovením FCL.720.A písm. c) dostanú zápočty za čas letu, ktorý absolvovali počas uplatňovania oprávnení danej typovej kvalifikačnej kategórie, do výšky najviac 250 hodín.“

24.

Ustanovenie FCL.710 sa mení takto:

a)

Písmeno a) sa nahrádza takto:

„a)

Piloti absolvujú rozdielový výcvik alebo zoznamovanie s cieľom rozšíriť svoje oprávnenia o iný variant lietadla v rámci kvalifikačnej kategórie na triedu alebo typovej kvalifikačnej kategórie, alebo v prípade ustanovenia FCL.710 písm. d) bodu 1 tejto prílohy, aby boli tieto oprávnenia zachované. V prípade variantov v rámci kvalifikačnej kategórie na triedu alebo typovej kvalifikačnej kategórie musí rozdielový výcvik alebo zoznamovanie podľa potreby zahŕňať príslušné prvky vymedzené v údajoch o prevádzkovej vhodnosti stanovených v súlade s prílohou I (časť 21) k nariadeniu (EÚ) č. 748/2012. Pri rozšírení oprávnení pre kvalifikačnú kategóriu na triedu jednomotorového piestového letúna o variant s iným typom motora uvedeným v článku 2 ods. 8c tohto nariadenia musí rozdielový výcvik pozostávať z letu s inštruktorom a z teoretickej výučby, ktorá so zreteľom na tento iný typ motora a súvisiace systémy lietadla zahŕňa aspoň všetky tieto predmety:

1.

všeobecné vedomosti o lietadlách;

2.

prevádzkové postupy;

3.

letové charakteristiky lietadla a plánovanie letu.“

b)

Písmená c) a d) sa nahrádzajú takto:

„c)

Bez ohľadu na požiadavku uvedenú v písmene b) môže rozdielový výcvik pre nasledujúce lietadlá vykonávať primerane kvalifikovaný inštruktor, pokiaľ nie je v údajoch o prevádzkovej vhodnosti stanovených v súlade s prílohou I (časť 21) k nariadeniu (EÚ) č. 748/2012 stanovené inak:

1.

letúny vyžadujúce kvalifikačnú kategóriu na triedu:

i)

turistické motorové klzáky (TMG);

ii)

jednomotorové piestové letúny (SEP);

iii)

viacmotorové piestové letúny (MEP);

iv)

jednomotorové turbínové letúny (SET) s výnimkou letúnov SET so zložitou konštrukciou alebo vysokovýkonných letúnov SET;

2.

jednomotorové vrtuľníky s maximálnou vzletovou hmotnosťou nepresahujúcou 3 175 kg.

d)

Piloti, ktorí po rozšírení svojich oprávnení o iný variant v rámci kvalifikačnej kategórie na triedu alebo typovej kvalifikačnej kategórie v súlade s týmto bodom na danom variante neleteli počas predchádzajúcich dvoch rokov, musia pred uplatnením svojich oprávnení na danom variante na ňom absolvovať niektorú z týchto možností:

1.

ďalší rozdielový výcvik v súlade s písmenami a) a b) alebo prípadne c);

2.

preskúšanie odbornej spôsobilosti;

3.

v prípade variantu v rámci kvalifikačnej kategórie na triedu SEP s konkrétnym typom motora uvedeným v článku 2 bode 8c opakovací výcvik v súlade s ustanovením FCL.740.A písm. b) bodom 1 podbodom ii) písmenom C).“

c)

Vkladá sa toto písmeno da):

„da)

Ustanovenie FCL.710 písm. d) sa neuplatňuje v prípade variantov v rámci kvalifikačnej kategórie na triedu TMG a variantov v rámci kvalifikačnej kategórie na triedu SEP, ktoré majú rovnaký typ motora uvedený v článku 2 bode 8c tohto nariadenia.“

25.

Ustanovenie FCL.725 sa mení takto:

a)

Písmeno a) sa nahrádza takto:

„a)

Výcvikový kurz. Žiadateľ o kvalifikačnú kategóriu na triedu alebo typovú kvalifikačnú kategóriu absolvuje výcvikový kurz v organizácii schválenej na výcvik. Žiadateľ o kvalifikačnú kategóriu na triedu nie vysokovýkonných jednomotorových piestových letúnov, kvalifikačnú kategóriu na triedu turistických motorových klzákov alebo typovú kvalifikačnú kategóriu na jednomotorové vrtuľníky uvedené v ustanovení DTO.GEN.110 písm. a) bode 2 podbode c) prílohy VIII (časť DTO) k tomuto nariadeniu môže absolvovať výcvikový kurz vo výcvikovej organizácii na základe vyhlásenia. Výcvikový kurz pre typovú kvalifikačnú kategóriu zahŕňa povinné výcvikové prvky pre príslušný typ vymedzené v údajoch o prevádzkovej vhodnosti stanovených v súlade s prílohou I (časť 21) k nariadeniu (EÚ) č. 748/2012.“

b)

Písmeno d) sa nahrádza takto:

„d)

Jednopilotné a viacpilotné prevádzky jednopilotných lietadiel – typové kvalifikačné kategórie

1.

Oprávnenia držiteľov typovej kvalifikačnej kategórie na jednopilotné lietadlo zahŕňajú oprávnenia lietať s lietadlom v jednopilotných prevádzkach a viacpilotných prevádzkach. Títo držitelia však uplatňujú tieto oprávnenia na konkrétny druh prevádzky len vtedy, ak spĺňajú všetky tieto podmienky:

i)

úspešne absolvovali letový výcvik pre príslušný druh prevádzky na príslušnom type lietadla v súlade s dodatkom 9 k tejto prílohe, pokiaľ nie je inak uvedené v údajoch o prevádzkovej vhodnosti stanovených v súlade s prílohou I (časť 21) k nariadeniu (EÚ) č. 748/2012. Tento letový výcvik pre konkrétny druh prevádzky sa buď zahrnie do počiatočného výcvikového kurzu pre typovú kvalifikačnú kategóriu v organizácii schválenej na výcvik, alebo sa po prvom vydaní typovej kvalifikačnej kategórie absolvuje formou doplnkového výcviku v jednej z týchto organizácií:

A)

v organizácii schválenej na výcvik (ATO);

B)

v organizácii, na ktorú sa vzťahuje príloha III (časť ORO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012 a ktorá je oprávnená poskytovať takýto výcvik buď na základe povolenia alebo na základe vyhlásenia;

ii)

absolvovali praktickú skúšku alebo preskúšanie odbornej spôsobilosti:

A)

pre jednopilotné prevádzky jedným z týchto spôsobov:

1.

v jednopilotných prevádzkach;

2.

vo viacpilotných prevádzkach s dodatočnými prvkami pre jednopilotné prevádzky, ako sa uvádza v dodatku 9;

B)

pre viacpilotné prevádzky vo viacpilotných prevádzkach;

iii)

okrem toho v prípade viacpilotných prevádzok jednopilotných lietadiel:

A)

spĺňajú požiadavky, ktoré sú uvedené:

1.

v ustanovení FCL.720.A písm. b) bode 4 alebo prípadne v ustanovení FCL.720.H písm. a) bode 2;

2.

v ustanovení FCL.720.A písm. b) bode 5 v prípade jednopilotných letúnov pred začatím letového výcviku na viacpilotné prevádzky v súlade s ustanovením FCL.725 písm. d) bodom 1 podbodom i);

B)

uplatňujú svoje oprávnenia len v organizácii, na ktorú sa vzťahuje príloha III (časť ORO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012.

2.

Ak žiadatelia o prvé vydanie typovej kvalifikačnej kategórie na jednopilotné lietadlo absolvujú letový výcvik a praktickú skúšku len vo viacpilotnej prevádzke, typová kvalifikačná kategória sa vydá s obmedzením na viacpilotné prevádzky. Toto obmedzenie sa zruší, keď žiadatelia absolvujú v súlade s dodatkom 9 doplnkový výcvik a preskúšanie odbornej spôsobilosti, ktoré zahŕňajú prvky potrebné na jednopilotné prevádzky.

Vo všetkých ostatných prípadoch sa druh prevádzky do preukazu spôsobilosti nezapisuje.“

c)

Vkladajú sa tieto písmená da) a db):

„da)

Jednopilotné a viacpilotné prevádzky – kvalifikačné kategórie na triedu letúnov

Oprávnenia držiteľov kvalifikačnej kategórie na triedu jednopilotného letúna zahŕňajú oprávnenia lietať s letúnom vo viacpilotných prevádzkach za predpokladu, že takíto držitelia:

1.

spĺňajú požiadavky stanovené:

i)

v ustanovení FCL.720.A písm. b) bode 4;

ii)

v ustanovení FCL.720.A písm. b) bode 5 pred začatím letového výcviku na viacpilotné prevádzky v súlade s ustanovením FCL.725 písm. da) bodom 2;

2.

absolvovali letový výcvik a úspešne absolvovali preskúšanie odbornej spôsobilosti na viacpilotnú prevádzku v príslušnej triede letúna v súlade s oddielom B bodom 5 písm. g) dodatku 9 v organizácii, ktorá je uvedená v ustanovení FCL.725 písm. d) bode 1 podbode i), a

3.

uplatňujú svoje oprávnenia len v organizácii, na ktorú sa vzťahuje príloha III (časť ORO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012.

Doplnkové oprávnenia na viacpilotné prevádzky v triede jednopilotných letúnov sa do preukazu spôsobilosti nezapisujú.

db)

Ak sa praktická skúška alebo preskúšanie odbornej spôsobilosti pre kvalifikačnú kategóriu na triedu alebo typovú kvalifikačnú kategóriu na jednopilotné lietadlo vykonáva v jednom z nasledujúcich druhov prevádzky, examinátor do denníka žiadateľa zapíše druh alebo druhy prevádzky, v ktorých sa táto praktická skúška alebo preskúšanie odbornej spôsobilosti vykonáva, a podpíše to:

1.

viacpilotné prevádzky;

2.

jednopilotné a viacpilotné prevádzky.“

26.

V ustanovení FCL.740 písm. b) bode 1 sa podbody ii) a iii) nahrádzajú takto:

„ii)

DTO alebo v ATO, ak mu uplynula platnosť kvalifikačnej kategórie na triedu nie vysokovýkonných jednomotorových piestových letúnov, kvalifikačnej kategórie na triedu turistických motorových klzákov (TMG) alebo typovej kvalifikačnej kategórie na jednomotorové vrtuľníky uvedené v ustanovení DTO.GEN.110 písm. a) bode 2 podbode c) prílohy VIII;

iii)

DTO, ATO alebo s inštruktorom, ak mu platnosť kvalifikačnej kategórie uplynula pred menej ako tromi rokmi a ak išlo o kvalifikačnú kategóriu na triedu nie vysokovýkonných jednomotorových piestových letúnov alebo kvalifikačnú kategóriu na triedu turistických motorových klzákov (TMG);“.

27.

Ustanovenie FCL.720.A sa mení takto:

a)

V písmene a) sa vypúšťajú dva odseky medzi nadpisom „a) Jednopilotné letúny“ a nadpisom „1. Jednopilotných viacmotorových letúnov“.

b)

V písmene b) bode 5 sa podbod i) nahrádza takto:

„i)

v priebehu predchádzajúcich troch rokov absolvovali výcvik a preskúšanie v súlade s ustanoveniami ORO.FC.220 alebo ORO.FC.230 prílohy III (časť ORO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012;“.

c)

Písmeno c) sa nahrádza takto:

„c)

Bez ohľadu na ustanovenie FCL.720.A písm. b) sa žiadateľom, ktorí spĺňajú požiadavky oddielu B bodu 6 podbodu i) dodatku 9, vydá typová kvalifikačná kategória s obmedzenými oprávneniami na viacpilotný letún, ktorá umožňuje držiteľom takejto kvalifikačnej kategórie vykonávať funkciu druhého pilota s kvalifikáciou na cestovný let nad letovou hladinou 200 za predpokladu, že ďalší dvaja členovia posádky sú držiteľmi typovej kvalifikačnej kategórie v súlade s ustanovením FCL.720.A písm. b).

Na zrušenie obmedzenia musia žiadatelia spĺňať všetky tieto podmienky:

1.

podstúpia posúdenie v organizácii schválenej na výcvik, ktorým sa určia ich výcvikové potreby na odstránenie obmedzenia;

2.

na základe posúdenia uvedeného v bode 1 absolvujú výcvik v danej organizácii schválenej na výcvik, ktorý im umožní dosiahnuť úroveň odbornej spôsobilosti na bezpečnú prevádzku lietadla;

3.

po absolvovaní výcviku uvedeného v bode 2 absolvujú praktickú skúšku v súlade s dodatkom 9;

4.

po absolvovaní praktickej skúšky uvedenej v bode 3 musia spĺňať jednu z týchto podmienok:

i)

byť v súlade s ustanovením ORO.FC.220 písm. e) prílohy III (časť ORO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012 za predpokladu, že spĺňajú požiadavky na prax uvedené v ustanovení FCL.730.A tejto prílohy;

ii)

absolvovať letový výcvik v lietadle, ktorý zahŕňa manévre pri vzlete, pristátí a opakovaní okruhu.“

28.

V ustanovení FCL.725.A sa písmeno c) nahrádza takto:

„c)

v prípade jednopilotných nie vysokovýkonných letúnov so zložitou konštrukciou, jednopilotných vysokovýkonných letúnov so zložitou konštrukciou a viacpilotných letúnov výcvikové kurzy obsahujú výučbu teoretických vedomostí a letový výcvik UPRT týkajúce sa špecifík príslušnej kvalifikačnej kategórie na triedu alebo typovej kvalifikácie. Na letový výcvik možno použiť FSTD v súlade s oddielom A bodom 18 dodatku 9.“

29.

V ustanovení FCL.730.A písm. a) sa body 1 a 2 nahrádzajú takto:

„1.

ak sa počas kurzu používa verný letový simulátor (FFS) kvalifikovaný na úroveň CG, C alebo dočasné C:

i)

v prípade druhých pilotov s kvalifikáciou na cestovný let 1 500 hodín letu;

ii)

vo všetkých ostatných prípadoch 1 500 hodín letu alebo 250 úsekov trate;

2.

ak sa počas kurzu používa verný letový simulátor (FFS) kvalifikovaný na úroveň DG alebo D:

i)

v prípade druhých pilotov s kvalifikáciou na cestovný let 750 hodín letu;

ii)

vo všetkých ostatných prípadoch 500 hodín letu alebo 100 úsekov trate.“

30.

Ustanovenie FCL.740.A písm. b) sa mení takto:

a)

Bod 1 sa mení takto:

i)

Úvodná veta sa nahrádza takto:

 

„Kvalifikačné kategórie na triedu jednomotorových piestových letúnov (SEP) a kvalifikačné kategórie na triedu turistických motorových klzákov (TMG). Na predĺženie platnosti kvalifikačných kategórií na triedu letúnov SEP alebo kvalifikačných kategórií na triedu TMG žiadatelia:“.

ii)

Podbod ii) sa nahrádza takto:

„ii)

v období 12 mesiacov predchádzajúcich dátumu uplynutia platnosti kvalifikačnej kategórie absolvovať 12 hodín letu v príslušnej triede vrátane:

A)

6 hodín letu vo funkcii veliaceho pilota (PIC);

B)

12 vzletov a 12 pristátí;

C)

opakovacieho výcviku trvajúceho aspoň 1 hodinu celkového času letu s letovým inštruktorom (FI) alebo inštruktorom kvalifikačnej kategórie na triedu (CRI), ktorý vyberie letové cvičenia, ktoré žiadateľovi umožnia obnoviť jeho spôsobilosť bezpečne prevádzkovať lietadlo a uplatňovať bežné, abnormálne a núdzové postupy, a k spokojnosti tohto inštruktora. Tento opakovací výcvik sa netýka žiadateľov, ktorí absolvovali v letúne ľubovoľnej triedy alebo typu ktorúkoľvek z týchto skúšok:

1.

preskúšanie odbornej spôsobilosti pre kvalifikačnú kategóriu na triedu alebo typovú kvalifikačnú kategóriu;

2.

praktickú skúšku;

3.

praktické posúdenie EBT;

4.

hodnotenie spôsobilosti.“

b)

Bod 2 sa nahrádza takto:

„2.

Ak sú žiadatelia držiteľmi aj kvalifikačnej kategórie na triedu jednomotorových piestových letúnov (pozemných), aj kvalifikačnej kategórie na triedu turistických motorových klzákov, môžu požiadavky uvedené v bode 1 splniť buď v jednej z týchto tried alebo v ich kombinácii a dosiahnu predĺženie platnosti oboch kvalifikačných kategórií.“

c)

Bod 4 sa nahrádza takto:

„4.

Ak sú žiadatelia držiteľmi aj kvalifikačnej kategórie na triedu jednomotorových piestových letúnov (pozemných), aj kvalifikačnej kategórie na triedu jednomotorových piestových letúnov (vodných), môžu požiadavky uvedené v bode 1 podbode ii) splniť buď v jednej z týchto tried alebo v ich kombinácii a dosiahnu splnenie daných požiadaviek pre obe kvalifikačné kategórie. Aspoň 1 hodinu požadovaného času letu vo funkcii veliaceho pilota (PIC) a 6 z požadovaných 12 vzletov a 12 pristátí je potrebné absolvovať v každej triede.“

31.

V ustanovení FCL.745.A písm. a) sa bod 3 nahrádza takto:

„3.

3 hodiny letového výcviku s letovým inštruktorom na letúny FI(A) s kvalifikáciou v súlade s ustanovením FCL.915 písm. e), ktorý pozostáva z rozšíreného kurzu UPRT v letúne s kvalifikáciou na účely výcviku. Čas letu, ktorý nezahŕňa rozšírený kurz UPRT, ale slúži na odlet do výcvikovej oblasti UPRT alebo na návrat z nej, sa do týchto 3 hodín nezapočítava.“

32.

Ustanovenie FCL.740.H sa nahrádza takto:

„FCL.740.H   Predĺženie platnosti typových kvalifikačných kategórií – vrtuľníky

a)

Predĺženie platnosti. Na predĺženie platnosti typových kvalifikačných kategórií na vrtuľníky musia žiadatelia spĺňať jednu z týchto podmienok:

1.

vykonajú tieto kroky:

i)

počas obdobia platnosti typovej kvalifikačnej kategórie absolvujú najmenej 2 hodiny letu vo funkcii pilota vrtuľníka príslušného typu;

ii)

v období troch mesiacov bezprostredne predchádzajúcich dátumu uplynutia platnosti typovej kvalifikačnej kategórie úspešne absolvujú preskúšanie odbornej spôsobilosti:

A)

ktoré sa vykonáva v súlade s dodatkom 9 vo vrtuľníku príslušného typu alebo vo výcvikovom zariadení na simuláciu letu (FSTD), ktoré predstavuje vrtuľník daného typu;

B)

ktorého dĺžka trvania sa môže započítať do času letu uvedeného v podbode i);

2.

v prípade typových kvalifikačných kategórií na jednomotorové vrtuľníky do maximálnej vzletovej hmotnosti 3 175 kg musia spĺňať jednu z týchto podmienok:

i)

byť v súlade s písmenom a) bodom 1;

ii)

absolvovať vo vrtuľníku príslušného typu obe tieto povinnosti:

A)

počas obdobia platnosti typovej kvalifikačnej kategórie najmenej 6 hodín letu vo funkcii PIC;

B)

v období troch mesiacov bezprostredne predchádzajúcich dátumu uplynutia platnosti typovej kvalifikačnej kategórie opakovací výcvik trvajúci aspoň 1 hodinu celkového času letu s inštruktorom, ktorý vyberie letové cvičenia, ktoré žiadateľovi umožnia obnoviť jeho spôsobilosť bezpečne prevádzkovať lietadlo a uplatňovať bežné, abnormálne a núdzové postupy, a k spokojnosti tohto inštruktora. Žiadatelia sa môžu rozhodnúť absolvovať opakovací výcvik v lietadle alebo vo výcvikovom zariadení na simuláciu letu (FSTD), ktoré zodpovedajú príslušnému typu, alebo v kombinácii oboch.

b)

Ak sú žiadatelia držiteľmi viacerých typových kvalifikačných kategórií na jednomotorové piestové vrtuľníky, môžu dosiahnuť predĺženie platnosti všetkých príslušných typových kvalifikačných kategórií absolvovaním preskúšania odbornej spôsobilosti v súlade s písmenom a) bodom 1 podbodom ii) alebo absolvovaním opakovacieho výcviku v súlade s písmenom a) bodom 2 podbodom ii) písmenom B) iba jednej z príslušných typových kvalifikačných kategórií, ktorých sú držiteľmi, za predpokladu, že počas obdobia platnosti absolvovali na každom z ostatných príslušných typov jeden z nasledujúcich časov letu vo funkcii veliaceho pilota (PIC):

1.

ak absolvovali preskúšanie odbornej spôsobilosti v súlade s písmenom a) bodom 1 podbodom ii) aspoň 2 hodiny;

2.

ak absolvovali opakovací výcvik v súlade s písmenom a) bodom 2 podbodom ii) písmenom B) aspoň 6 hodín.

Preskúšanie odbornej spôsobilosti alebo prípadne opakovací výcvik absolvujú zakaždým na inom type vrtuľníka. Nové obdobie platnosti všetkých typových kvalifikačných kategórií, ktorých platnosť bola predĺžená v súlade s týmto písmenom, začína spolu s obdobím platnosti typovej kvalifikačnej kategórie, pre ktorú sa vykonáva preskúšanie odbornej spôsobilosti alebo opakovací výcvik.

c)

Ak sú žiadatelia držiteľmi viacerých typových kvalifikačných kategórií na jednomotorové turbínové vrtuľníky s maximálnou osvedčenou vzletovou hmotnosťou do 3 175 kg, môžu dosiahnuť predĺženie platnosti všetkých príslušných typových kvalifikačných kategórií absolvovaním preskúšania odbornej spôsobilosti v súlade s písmenom a) bodom 1 podbodom ii) alebo absolvovaním opakovacieho výcviku v súlade s písmenom a) bodom 2 podbodom ii) písmenom B) iba jednej z príslušných typových kvalifikačných kategórií, ktorých sú držiteľmi, za predpokladu, že absolvovali všetky tieto povinnosti:

1.

300 hodín letu vo funkcii veliaceho pilota (PIC) na vrtuľníkoch;

2.

15 hodín letu na vrtuľníku každého typu, na ktorý sú držiteľmi kvalifikačnej kategórie;

3.

jeden z nasledujúcich časov letu vo funkcii veliaceho pilota (PIC) na každom z ostatných príslušných typov počas obdobia platnosti:

i)

ak absolvovali preskúšanie odbornej spôsobilosti v súlade s písmenom a) bodom 1 podbodom ii) aspoň 2 hodiny;

ii)

ak absolvovali opakovací výcvik v súlade s písmenom a) bodom 2 podbodom ii) písmenom B) aspoň 6 hodín.

Preskúšanie odbornej spôsobilosti absolvujú zakaždým na inom type vrtuľníka. Nové obdobie platnosti všetkých typových kvalifikačných kategórií, ktorých platnosť bola predĺžená v súlade s týmto písmenom, začína spolu s obdobím platnosti typovej kvalifikačnej kategórie, pre ktorú sa uskutočňuje preskúšanie odbornej spôsobilosti alebo opakovací výcvik.

d)

Žiadatelia, ktorí úspešne absolvujú praktickú skúšku na účely vydania doplnkovej typovej kvalifikačnej kategórie alebo preskúšania odbornej spôsobilosti na obnovenie platnosti typovej kvalifikačnej kategórie, dosiahnu predĺženie platnosti príslušných typových kvalifikačných kategórií, ktorých držiteľmi už sú v spoločných skupinách, ako sa uvádza v písmenách b) a c).

Nové obdobie platnosti všetkých typových kvalifikačných kategórií, ktorých platnosť bola predĺžená v súlade s týmto písmenom, začína spolu s obdobím platnosti typovej kvalifikačnej kategórie, pre ktorú sa uskutočňuje praktická skúška alebo preskúšanie odbornej spôsobilosti.

e)

Predĺženie platnosti prístrojovej kvalifikačnej kategórie IR(H), ak je pilot jej držiteľom, sa môže spojiť s preskúšaním odbornej spôsobilosti pre typovú kvalifikačnú kategóriu.

f)

Žiadatelia, ktorí pred uplynutím platnosti typovej kvalifikačnej kategórie neabsolvujú úspešne všetky časti preskúšania odbornej spôsobilosti, nesmú uplatňovať oprávnenia tejto kvalifikačnej kategórie, až kým nedosiahnu úspešný výsledok preskúšania odbornej spôsobilosti. V prípadoch uvedených v písmenách b) a c) žiadatelia nesmú uplatňovať svoje oprávnenia na žiadny typ vrtuľníka.“

33.

V ustanovení FCL.810 písm. a) sa bod 3 nahrádza takto:

„3.

Ak sú žiadatelia držiteľmi aj kvalifikačnej kategórie na triedu jednomotorových piestových letúnov pozemných, aj kvalifikačnej kategórie na triedu turistických motorových klzákov, môžu požiadavky uvedené v bode 1 splniť buď v jednej z týchto tried alebo v oboch triedach.“

34.

Ustanovenie FCL.815 sa mení takto:

a)

Písmeno d) sa nahrádza takto:

„d)

Na účely uplatňovania oprávnení kvalifikačnej kategórie na lety v horách musí držiteľ kvalifikačnej kategórie v priebehu uplynulých dvoch rokov spĺňať jednu z týchto podmienok:

1.

absolvovať najmenej šesť pristátí na ploche, ktorá si podľa určenia vyžaduje kvalifikačnú kategóriu na lety v horách;

2.

úspešne absolvovať preskúšanie odbornej spôsobilosti v súlade s požiadavkami uvedenými v písmene c). Zodpovedný examinátor zapíše absolvovanie preskúšania odbornej spôsobilosti do denníka pilota a podpíše ho.“

b)

Písmená e) a f) sa vypúšťajú.

35.

Ustanovenie FCL.820 písm. b) sa mení takto:

a)

Úvodná veta sa nahrádza takto:

 

„Povinnosť byť držiteľom kvalifikačnej kategórie na letové skúšky uvedená v písmene a) sa vzťahuje iba na letové skúšky vykonávané:“.

b)

V bode 2 sa podbod ii) nahrádza takto:

„ii)

s normami CS-23 alebo rovnocennými predpismi týkajúcimi sa letovej spôsobilosti s výnimkou letúnov s maximálnou vzletovou hmotnosťou nie väčšou ako 2 000 kg.“

36.

V ustanovení FCL.835 písm. a) sa bod 1 nahrádza takto:

„1.

Držiteľ základnej prístrojovej kvalifikačnej kategórie je oprávnený vykonávať lety podľa pravidiel letu podľa prístrojov (IFR) na jednopilotných letúnoch, v prípade ktorých je držiteľom kvalifikačných kategórií na triedu, s výnimkou:

i)

vysokovýkonných letúnov;

ii)

variantov letúnov, ak sa na základe údajov o prevádzkovej vhodnosti vyžaduje prístrojová kvalifikačná kategória.“

37.

Ustanovenie FCL.915 písm. b) sa mení takto:

a)

Nadpis sa nahrádza takto:

 

„Ďalšie požiadavky na inštruktorov, ktorí vykonávajú letový výcvik v lietadlách.“

b)

V bode 3 sa podbod ii) nahrádza takto:

„ii)

musia úspešne absolvovať hodnotenie spôsobilosti pre príslušnú kategóriu inštruktorov na lietadle danej triedy alebo typu;“.

c)

Bod 4 sa nahrádza takto:

„4.

sú oprávnení vykonávať počas takéhoto letového výcviku funkciu veliaceho pilota (PIC) v lietadle a“.

d)

Dopĺňa sa tento bod 5:

„5.

pri poskytovaní letového výcviku vo variante triedy jednomotorového piestového letúna s konkrétnym typom motora uvedeným v článku 2 bode 8c tohto nariadenia splnili jednu z týchto podmienok:

i)

absolvovali aspoň 5 hodín času letu vo funkcii pilota v danom variante;

ii)

úspešne absolvovali hodnotenie spôsobilosti pre príslušnú kategóriu inštruktorov v danom variante.“

38.

V ustanovení FCL.930 sa písmeno a) nahrádza takto:

„a)

Žiadateľ o osvedčenie inštruktora absolvuje kurz teoretickej výučby a letového výcviku v organizácii schválenej na výcvik.“

39.

Ustanovenie FCL.945 sa nahrádza takto:

„FCL.945   Povinnosti inštruktorov

Po absolvovaní výcvikového letu na predĺženie platnosti kvalifikačnej kategórie na triedu jednomotorového piestového letúna alebo turistického motorového klzáku v súlade s ustanovením FCL.740.A písm. b) bodom 1 podbodom ii) písmenom C) alebo na predĺženie platnosti typovej kvalifikačnej kategórie na jednomotorové vrtuľníky v súlade s ustanovením FCL.740.H písm. a) bodom 2 podbodom ii) písmenom B) a len v prípade splnenia všetkých ostatných kritérií na predĺženie platnosti požadovaných v ustanovení FCL.740.A písm. b) bode 1 podbode ii) alebo prípadne v ustanovení FCL.740.H písm. a) bode 2 podbode ii) zaznamená inštruktor do žiadateľovho preukazu spôsobilosti nový dátum uplynutia platnosti kvalifikačnej kategórie, ak ho tým osobitne poverí príslušný orgán zodpovedný za žiadateľov preukaz spôsobilosti.“

40.

Ustanovenie FCL.915.FI písm. b) sa mení takto:

a)

Bod 2 sa mení takto:

i)

Úvodná veta sa nahrádza takto:

„je držiteľom prinajmenšom preukazu spôsobilosti PPL(A) alebo je držiteľom MPL s dodatočnými oprávneniami PPL v súlade s ustanovením FCL.405.A písm. b) bodom 1 a splnil tieto podmienky:“.

ii)

Podbod i) sa nahrádza takto:

„i)

okrem prípadu, keď FI(A) poskytuje výcvik výlučne pre LAPL(A), absolvuje skúšku teoretických vedomostí pre CPL, ktorá sa môže vykonať bez absolvovania výcvikového kurzu teoretických vedomostí pre CPL a ktorá v takom prípade nie je platná na:

A)

vydanie osvedčenia CPL;

B)

získanie zápočtov za teoretické vedomosti v rámci CPL v súlade s ustanovením FCL.035 a dodatkom 1;“.

b)

Bod 3 sa nahrádza takto:

„3.

absolvuje najmenej 30 hodín letu v letúne triedy alebo typu používaných vo výcvikovom kurze FI(A), z toho najmenej 5 hodín absolvuje počas obdobia 6 mesiacov predchádzajúcich predbežnému letovému posúdeniu stanovenému v ustanovení FCL.930.FI písm. a);“.

41.

V ustanovení FCL.930.FI sa písmeno a) nahrádza takto:

„a)

Žiadatelia o osvedčenie FI absolvujú v organizácii schválenej na výcvik osobitné predbežné letové posúdenie s letovým inštruktorom (FI), ktorý má kvalifikáciu v súlade s ustanovením FCL.905.FI písm. j), v období 6 mesiacov predchádzajúcich začiatku kurzu s cieľom posúdiť ich schopnosti absolvovať kurz. Toto predbežné letové posúdenie sa zakladá na preskúšaní odbornej spôsobilosti pre kvalifikačné kategórie na triedu a typové kvalifikačnej kategórie, ako je stanovené v dodatku 9.“

42.

Ustanovenie FCL.940.FI sa mení takto:

a)

V písmene a) bode 1 sa podbod ii) nahrádza takto:

„ii)

absolvovať opakovací výcvik inštruktorov ako FI v ATO alebo u príslušného orgánu;“.

b)

Písmeno b) sa nahrádza takto:

„b)   Obnovenie platnosti

Ak platnosť osvedčenia FI uplynula, žiadatelia musia v období 12 mesiacov pred dátumom podania žiadosti o obnovenie platnosti absolvovať opakovací výcvik inštruktora ako FI v ATO alebo u príslušného orgánu a absolvovať hodnotenie spôsobilosti v súlade s ustanovením FCL.935.“

43.

V ustanovení FCL.905.TRI písm. a) bode 2 sa podbod ii) nahrádza takto:

„ii)

absolvoval osnovy letového výcviku príslušnej časti výcvikového kurzu pre TRI v súlade s ustanovením FCL.930.TRI písm. ab) bodom 3 k spokojnosti vedúceho výcviku ATO;“.

44.

Ustanovenie FCL.910.TRI sa mení takto:

a)

V písmene a) sa body 1 a 2 nahrádzajú takto:

„1.

vykonávať traťové lety pod dozorom (LIFUS) za predpokladu, že súčasťou výcvikového kurzu pre TRI bol príslušný výcvik uvedený v ustanovení FCL.930.TRI písm. ab) bode 4;

2.

vykonávať výcvik pristátia za predpokladu, že súčasťou výcvikového kurzu pre TRI bol príslušný výcvik uvedený v ustanovení FCL.930.TRI písm. ab) bode 4, alebo“.

b)

V písmene b) sa odsek nasledujúci po bode 3 nahrádza takto:

„Právomoci TRI sa rozšíria o ďalšie varianty za predpokladu, že sú v týchto iných variantoch v súlade s ustanovením FCL.710 a prípadne s prvkami stanovenými v údajoch o prevádzkovej vhodnosti stanovených v súlade s prílohou I (časť 21) k nariadeniu (EÚ) č. 748/2012 pre dané varianty.“

c)

V písmene c) bode 1 sa odsek nasledujúci po podbode iii) nahrádza takto:

„Právomoci TRI sa rozšíria o ďalšie varianty za predpokladu, že sú v týchto iných variantoch v súlade s ustanovením FCL.710 a prípadne s prvkami stanovenými v údajoch o prevádzkovej vhodnosti stanovených v súlade s prílohou I (časť 21) k nariadeniu (EÚ) č. 748/2012 pre dané varianty.“

45.

Ustanovenie FCL.930.TRI sa mení takto:

a)

Písmeno a) sa nahrádza takto:

„a)

Výcvikový kurz pre TRI sa vykonáva:

1.

v prípade MPA vo vernom letovom simulátore (FFS) alebo v kombinácii výcvikového zariadenia na simuláciu letu (FSTD) a FFS;

2.

v prípade typových kvalifikačných kategórií na SPA a vrtuľníky v jednej z týchto možností:

i)

v dostupnom a prístupnom FFS alebo v kombinácii takýchto FFS a FSTD;

ii)

vo výcvikových zariadeniach na simuláciu letu v kombinácii s lietadlom, ak FFS nie je prístupný alebo nie je k dispozícii;

iii)

v lietadle, ak výcvikové zariadenie na simuláciu letu nie je prístupné alebo nie je k dispozícii.“

b)

Vkladajú sa tieto písmená aa) a ab):

„aa)

Odchylne od písmena a) sa výcvikový kurz pre TRI:

1.

môže v prípade vrtuľníkov s jednoduchou konštrukciou vykonávať vo výcvikových zariadeniach na simuláciu letu v kombinácii s lietadlom, aj keď je FFS k dispozícii a prístupný;

2.

môže v prípade lietadiel uvedených v oddiele A bode 1e dodatku 9 vykonávať v súlade s ustanovením FCL.930.TRI písm. a) bodom 2 podbodom i), ii) alebo iii) bez ohľadu na dostupnosť a prístupnosť FFS alebo FSTD.

ab)

Výcvikový kurz pre TRI zahŕňa:

1.

25 hodín vyučovania a učenia sa;

2.

10 hodín technického výcviku vrátane opakovania technických vedomostí, prípravy plánu lekcií a rozvoja inštruktážnych zručností v triede alebo simulátore;

3.

5 hodín letového výcviku na príslušnom lietadle alebo v FSTD, ktoré predstavuje toto lietadlo, pre jednopilotné lietadlá a 10 hodín pre viacpilotné lietadlá alebo FSTD, ktoré predstavuje toto lietadlo;

4.

ak sa požadujú oprávnenia na vykonávanie výcviku traťových letov pod dozorom (LIFUS) alebo výcviku vzletu a pristátia, podľa potreby tento výcvik:

i)

v FSTD a v súvislosti s príslušnými oprávneniami dodatočný špeciálny výcvik, ktorý v prípade oprávnení na vykonávanie výcviku vzletu a pristátia zahŕňa výcvik pre núdzové postupy týkajúce sa lietadla;

ii)

konsolidáciu špeciálneho výcviku v súlade s bodom 4 podbodom i), ak žiadateľ v lietadle zabezpečí výcvik LIFUS alebo prípadne výcvik vzletu a pristátia pod dohľadom inštruktora typovej kvalifikačnej kategórie (TRI), ktorého na tento účel vymenovala organizácia schválená na výcvik.“

46.

V ustanovení FCL.905.CRI písm. a) sa bod 2 nahrádza takto:

„2.

kvalifikačnej kategórie na vlečenie alebo na akrobatické lety pre kategóriu letúnov za predpokladu, že CRI je držiteľom týchto oprávnení a že preukázal svoju spôsobilosť poskytovať výcvik pre dané kvalifikačné kategórie inštruktorovi FI s kvalifikáciou v súlade s ustanovením FCL.905.FI písm. j);“.

47.

V ustanovení FCL.905.IRI písm. b) sa bod 3 nahrádza takto:

„3.

v prípade IRI, ktorý už je držiteľom kvalifikačnej kategórie na vykonávanie výcviku v rámci integrovaných kurzov ATP(A) alebo CPL(A)/IR, sa môže požiadavka uvedená v ustanovení FCL.905.IRI písm. b) bode 2 nahradiť absolvovaním kurzu podľa ustanovenia FCL.905.FI písm. k) bodu 3.“

48.

V ustanovení FCL.930.IRI sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

Letový výcvik poskytuje FI, ktorý má kvalifikáciu v súlade s ustanovením FCL.905.FI písm. j).“

49.

V ustanovení FCL.910.SFI sa v druhom odseku úvodná veta nahrádza takto:

„Pokiaľ nie je v údajoch o prevádzkovej vhodnosti stanovených v súlade s prílohou I (časť 21) k nariadeniu (EÚ) č. 748/2012 uvedené inak, na rozšírenie oprávnení inštruktorov SFI o iné výcvikové zariadenia na simuláciu letu (FSTD), ktoré predstavujú ďalšie typy tej istej kategórie lietadiel, SFI musia spĺňať tieto podmienky:“.

50.

V ustanovení FCL.930.SFI sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

Žiadateľ o osvedčenie SFI, ktorý:

1.

je držiteľom osvedčenia TRI na príslušný typ, dostane plný zápočet vo vzťahu k požiadavkám uvedeným v písmene a);

2.

je alebo bol držiteľom osvedčenia inštruktora, dostane plný zápočet vo vzťahu k požiadavke uvedenej v písmene a) bode 3.“

51.

Dodatok 1 sa mení takto:

a)

Body 1.3 a 1.4 sa nahrádzajú takto:

„1.3.

Držiteľ LAPL dostane na účely vydania PPL na lietadlá tej istej kategórie plný zápočet vo vzťahu k požiadavkám na teoretickú výučbu a skúšky. Tento zápočet sa vzťahuje aj na žiadateľov o PPL, ktorí už úspešne absolvovali skúšku teoretických vedomostí pre LAPL na lietadlá tej istej kategórie, pokiaľ neuplynulo jej obdobie platnosti uvedené v ustanovení FCL.025 písm. c).

1.4.

Odchylne od bodu 1.2 musí na účely vydania LAPL(A) držiteľ preukazu SPL vydaného v súlade s prílohou III (časť SFCL) k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/1976 s oprávneniami na lietanie s turistickými motorovými klzákmi (TMG) preukázať primeranú úroveň teoretických vedomostí pre triedu jednomotorových piestových letúnov (pozemných) v súlade s ustanovením FCL.135.A písm. a) ods. 2.“

b)

Bod 2.2 sa nahrádza takto:

„2.2.

Žiadatelia musia úspešne absolvovať skúšky teoretických vedomostí, ako je stanovené v tejto prílohe (časť FCL), v týchto predmetoch pre lietadlá príslušnej kategórie:

 

021 – všeobecné vedomosti o lietadlách: trup a systémy, elektrický systém, pohonná jednotka a núdzové vybavenie,

 

022 – všeobecné vedomosti o lietadlách: prístrojové vybavenie,

 

032/034 – letové charakteristiky letúnov prípadne vrtuľníkov,

 

070 – prevádzkové postupy,

 

081/082 – zásady letu letúnov prípadne vrtuľníkov.“

c)

Bod 2.4 sa nahrádza takto:

„2.4.

Žiadatelia o CPL, ktorí úspešne absolvovali príslušné skúšky teoretických vedomostí pre IR na lietadlá tej istej kategórie, dostanú zápočet vo vzťahu k požiadavkám na teoretické vedomosti v predmete „komunikácia.“

d)

Bod 3.2 sa nahrádza takto:

„3.2.

Žiadatelia musia úspešne absolvovať skúšky teoretických vedomostí, ako je stanovené v tejto prílohe (časť FCL), v týchto predmetoch pre lietadlá príslušnej kategórie:

 

021 – všeobecné vedomosti o lietadlách: trup a systémy, elektrický systém, pohonná jednotka a núdzové vybavenie,

 

022 – všeobecné vedomosti o lietadlách: prístrojové vybavenie,

 

032/034 – letové charakteristiky letúnov prípadne vrtuľníkov,

 

070 – prevádzkové postupy,

 

081/082 – zásady letu letúnov prípadne vrtuľníkov.“

52.

V dodatku 4 oddiele B sa bod 5 mení takto:

a)

Prvý odsek sa nahrádza takto:

„Prvky uvedené v oddiele 2 písm. c) a písmene e) bode iv), oddiele 3 písm. g) a celé oddiely 5 a 6 sa môžu vykonať v trenažéri letových a navigačných postupov (FNPT II) alebo vo vernom letovom simulátore (FFS). Examinátor sa môže rozhodnúť, že prvky uvedené v bode 6 písm. d) nevykoná.“;

b)

Tabuľka sa mení takto:

i)

Oddiel 3 sa mení takto:

Riadok g) sa nahrádza takto:

„g)

Udržiavanie trasy letu, určovanie polohy (NDB, VOR alebo trasy medzi traťovými bodmi), identifikácia zariadení (let podľa prístrojov)“.

Vkladá sa tento riadok h):

„h)

Realizácia plánu zmeny trasy a let na náhradné letisko (let za viditeľnosti)“.

ii)

V oddiele 6 sa riadok d) nahrádza takto:

„d)

Zastavenie a opätovné spustenie motora (ak to vyberie examinátor)“.

53.

Dodatok 8 sa mení takto:

a)

Nadpis sa nahrádza takto:

„Dodatok 8

Vzájomné započítavanie časti IR preskúšania odbornej spôsobilosti pre kvalifikačnú kategóriu na triedu alebo typovú kvalifikačnú kategóriu alebo praktické posúdenie EBT

 

“.

b)

V oddiele A sa prvý a druhý riadok tabuľky nahrádzajú takto:

„Keď sa vykonáva praktická skúška, preskúšanie odbornej spôsobilosti alebo praktické posúdenie EBT vrátane IR a držitelia majú platnú:

Zápočet platí vo vzťahu k časti IR preskúšania odbornej spôsobilosti pre:

typovú kvalifikačnú kategóriu MPA, typovú kvalifikačnú kategóriu na jednopilotné vysokovýkonné letúny so zložitou konštrukciou

kvalifikačnú kategóriu na triedu SE (*) a

typovú kvalifikačnú kategóriu SE (*) a

kvalifikačnú kategóriu na triedu SP ME alebo typovú kvalifikačnú kategóriu SP ME okrem typových kvalifikačných kategórií na vysokovýkonné letúny so zložitou konštrukciou – iba zápočty vo vzťahu k oddielu 3B preskúšania odbornej spôsobilosti v bode B.5 dodatku 9 (*)“.

54.

Dodatok 9 sa mení takto:

a)

Nadpis sa nahrádza takto:

„Dodatok 9

Výcvik, praktická skúška a preskúšanie odbornej spôsobilosti pre MPL a ATPL a pre typové kvalifikačné kategórie a kvalifikačné kategórie na triedu a preskúšania odbornej spôsobilosti pre BIR a IR

 

“.

b)

Oddiel A sa mení takto:

1.

Bod 1 sa nahrádza takto:

„1.

Žiadatelia o praktickú skúšku musia absolvovať výcvik na lietadle rovnakej triedy alebo typu, aké sa použije pri skúške.“

2.

Vkladajú sa tieto body 1a až 1f:

„1a.

Výcvik vo vernom letovom simulátore (FFS) v súlade s bodmi 1b a 1c tohto oddielu sa doplní výcvikom vzletu a pristátia na jednopilotnom lietadle prevádzkovanom v jednopilotných alebo viacpilotných prevádzkach, prípadne na viacpilotnom lietadle v súlade s bodom 17 tohto oddielu, pokiaľ výcvik nie je ukončený v súlade s ustanovením FCL.730.A alebo nepredstavuje výcvik pre druhých pilotov s kvalifikáciou na cestovný let v súlade s oddielom B bodom 6 písm. i) tohto dodatku.

1b.

Výcvik pre typové kvalifikačné kategórie pre MPA a PL sa vykonáva vo vernom letovom simulátore (FFS) alebo v kombinácii výcvikového zariadenia na simuláciu letu (FSTD) s FFS. Praktická skúška alebo preskúšanie odbornej spôsobilosti pre typové kvalifikačné kategórie pre MPA a PL a vydanie ATPL a MPL sa vykonajú v FFS, ak je k dispozícii.

1c.

Výcvik, praktická skúška alebo preskúšanie odbornej spôsobilosti pre kvalifikačné kategórie na triedu alebo typové kvalifikačné kategórie pre SPA a vrtuľníky sa vykonávajú v jednom z týchto zariadení:

a)

v dostupnom a prístupnom FFS alebo v kombinácii takýchto FFS a FSTD;

b)

vo výcvikových zariadeniach na simuláciu letu v kombinácii s lietadlom, ak FFS nie je prístupný alebo nie je k dispozícii;

c)

v lietadle, ak výcvikové zariadenie na simuláciu letu (FSTD) nie je prístupné alebo nie je k dispozícii.

1d.

Odchylne od bodu 1c sa výcvik, praktická skúška alebo preskúšanie odbornej spôsobilosti pre kvalifikačné kategórie na triedu alebo typové kvalifikačné kategórie pre SPA s jednoduchou konštrukciou a pre vrtuľníky s jednoduchou konštrukciou môžu vykonávať v kombinácii FSTD a lietadla, aj ak je FFS k dispozícii a prístupný.

1e.

Odchylne od bodu 1c sa výcvik, praktická skúška alebo preskúšanie odbornej spôsobilosti v nasledujúcich prípadoch môže vykonať v súlade s bodom 1c písm. a), b) alebo c), a to bez ohľadu na dostupnosť a prístupnosť FFS alebo FSTD:

a)

pri jednopilotných nie vysokovýkonných letúnoch s jednoduchou konštrukciou;

b)

pri turistických motorových klzákoch (TMG);

c)

pri vrtuľníkoch s jednoduchou konštrukciou, pri ktorých maximálna osvedčená konfigurácia sedadiel nepresiahne päť sedadiel.

1f.

Ak sa počas výcviku, skúšania alebo kontroly používajú výcvikové zariadenia na simuláciu letu, ich vhodnosť sa overí podľa príslušnej „tabuľky funkcií a subjektívnych testov“ a príslušnej „tabuľky validačných skúšok pre FSTD“, ktoré sa nachádzajú v hlavnom referenčnom dokumente platnom pre použité zariadenie. Zohľadnia sa všetky obmedzenia a ohraničenia uvedené na osvedčení o kvalifikácii daného zariadenia.“

3.

Nadpis pred bodom 13 sa nahrádza takto:

„OSOBITNÉ POŽIADAVKY NA VÝCVIK, PRAKTICKÚ SKÚŠKU A PRESKÚŠANIE ODBORNEJ SPÔSOBILOSTI PRE TYPOVÉ KVALIFIKAČNÉ KATEGÓRIE NA VIACPILOTNÉ LIETADLÁ, JEDNOPILOTNÉ LIETADLÁ VO VIACPILOTNEJ PREVÁDZKE, PRE MPL A ATPL“.

4.

Bod 17 sa mení takto:

i)

Prvý odsek sa nahrádza takto:

„Ak ich kurz pre typovú kvalifikačnú kategóriu zahŕňa menej ako 2 hodiny letového výcviku v lietadle, žiadatelia pred praktickou skúškou alebo po nej absolvujú letový výcvik v lietadle.“;

ii)

V druhom odseku sa úvodná veta nahrádza takto:

„Takýto schválený letový výcvik zahŕňa manévre pri vzlete a pristátí a vykonáva ho kvalifikovaný inštruktor, za ktorého zodpovedá:“.

c)

Oddiel B sa mení takto:

1.

Bod 5 sa mení takto:

i)

Písmená g), h), i) a j) sa nahrádzajú takto:

„g)

Na uplatňovanie oprávnení kvalifikačnej kategórie na triedu alebo typovej kvalifikačnej kategórie na viacpilotné prevádzky v súlade s ustanovením FCL.725 písm. d) alebo da) musia piloti, ktorí už sú oprávnení na prevádzku letúna príslušnej triedy alebo typu v jednopilotných prevádzkach, spĺňať tieto podmienky:

1.

absolvovať preklenovací kurz obsahujúci manévre a postupy vrátane MCC, ako aj cvičenia z oddielu 7 pri použití manažmentu hrozieb a chýb (TEM), optimalizácie činnosti posádky (CRM) a ľudských faktorov v organizácii, ktorá je uvedená v ustanovení FCL.725 písm. d) bode 1 podbode i);

2.

úspešne absolvovať preskúšanie odbornej spôsobilosti vo viacpilotných prevádzkach.

h)

Na uplatňovanie oprávnení typovej kvalifikačnej kategórie na jednopilotné prevádzky v súlade s ustanovením FCL.725 písm. d) musia piloti, ktorí sú už oprávnení na prevádzku letúna príslušného typu vo viacpilotných prevádzkach, absolvovať výcvik v organizácii uvedenej v ustanovení FCL.725 písm. d) bode 1 podbode i) a preskúšanie na tieto dodatočné manévre a postupy v jednopilotnej prevádzke:

i)

pre jednomotorové letúny 1.6, 4.5, 4.6, 5.2 a prípadne jeden prístup z oddielu 3.B;

ii)

pre viacmotorové letúny 1.6, oddiel 6 a prípadne jeden prístup z oddielu 3.B.

i)

Piloti, ktorí sú oprávnení uplatňovať oprávnenia kvalifikačnej kategórie na triedu alebo typovej kvalifikačnej kategórie na jednopilotnú aj viacpilotnú prevádzku v súlade s písmenami g) a h), si môžu zachovať oprávnenia pre oba druhy prevádzky splnením jednej z týchto podmienok:

i)

dve preskúšania odbornej spôsobilosti, jedno preskúšanie v jednopilotných prevádzkach a jedno preskúšanie vo viacpilotných prevádzkach;

ii)

preskúšanie odbornej spôsobilosti vo viacpilotnej prevádzke popri cvičeniach uvedených v písmene h) podbode i) alebo prípadne písmene h) podbode ii) v jednopilotných prevádzkach.

Preskúšania odbornej spôsobilosti na účely predĺženia alebo obnovenia platnosti kvalifikačných kategórií na triedu musia vždy zahŕňať cvičenia uvedené v písmene h) podbode i) alebo prípadne písmene h) podbode ii) v jednopilotných prevádzkach.

j)

Na odstránenie obmedzenia na viacpilotné prevádzky pri typovej kvalifikačnej kategórii na jednopilotný letún v súlade s ustanovením FCL.725 písm. d) bodom 2 musia piloti spĺňať požiadavky písmena h).“;

ii)

V písmene l) sa prvý a druhý odsek nahrádzajú takto:

„Na získanie alebo udržanie oprávnení na PBN musí byť jedno priblíženie RNP APCH. Pokiaľ RNP APCH nemožno realizovať, uskutoční sa v primerane vybavenom výcvikovom zariadení na simuláciu letu (FSTD).

Odchylne od prvého odseku v prípadoch, keď sa preskúšanie odbornej spôsobilosti na predĺženie platnosti oprávnení PBN vykonáva v lietadle alebo vo výcvikovom zariadení na simuláciu letu (FSTD) predstavujúcom dané lietadlo, ktoré nie je vybavené na manévre RNP APCH, preskúšanie odbornej spôsobilosti nesmie zahŕňať cvičenia RNP APCH. V takýchto prípadoch oprávnenia pilota na PBN nezahŕňajú RNP APCH. Obmedzenie sa zruší, ak pilot absolvoval preskúšanie odbornej spôsobilosti vrátane cvičenia RNP APCH pre príslušnú triedu alebo typ.“

2.

Bod 6 sa mení takto:

i)

Písmeno h) sa nahrádza takto:

„h)

Na odstránenie obmedzenia na viacpilotné prevádzky v súlade s ustanovením FCL.725 písm. d) bodom 2 pri typovej kvalifikačnej kategórii na jednopilotný vysokovýkonný letún so zložitou konštrukciou musia piloti absolvovať manévre/postupy uvedené v bodoch 2.5, 3.8.3.4, 4.4, 5.5 a aspoň jeden manéver/postup z oddielu 3.4 v jednopilotnej prevádzke.“

ii)

Podbod i) sa nahrádza takto:

„i)

Žiadatelia o obmedzenú typovú kvalifikačnú kategóriu vydanú v súlade s ustanovením FCL.720.A písm. c) a jej držitelia musia absolvovať výcvik, praktické skúšky a preskúšania odbornej spôsobilosti v súlade s týmto dodatkom. Pokiaľ však nepodstúpia praktickú skúšku v súlade s ustanovením FCL.720.A písm. c) bodom 3, musia počas praktickej skúšky alebo preskúšania odbornej spôsobilosti vykonať aspoň manévre pri pristátí v úlohe monitorujúceho pilota, ale nevyžaduje sa, aby vykonali:

i)

manévre pri vzlete;

ii)

manévre pri pristátí v úlohe lietajúceho pilota.“

iii)

V písmene j) sa prvý a druhý odsek nahrádzajú takto:

„Na získanie alebo udržanie oprávnení na PBN musí byť jedno priblíženie RNP APCH. Pokiaľ RNP APCH nemožno realizovať, uskutoční sa v primerane vybavenom výcvikovom zariadení na simuláciu letu (FSTD).

Odchylne od prvého odseku v prípadoch, keď sa preskúšanie odbornej spôsobilosti na predĺženie platnosti oprávnení PBN vykonáva v lietadle alebo vo výcvikovom zariadení na simuláciu letu (FSTD) predstavujúcom dané lietadlo, ktoré nie je vybavené na manévre RNP APCH, preskúšanie odbornej spôsobilosti nesmie zahŕňať cvičenia RNP APCH. V takýchto prípadoch oprávnenia pilota na PBN nezahŕňajú RNP APCH. Obmedzenie sa zruší, ak pilot absolvoval preskúšanie odbornej spôsobilosti vrátane cvičenia RNP APCH pre príslušnú triedu alebo typ.“

d)

Oddiel C sa mení takto:

1.

Tabuľka nasledujúca po bode 12 sa mení takto:

i)

Riadok týkajúci sa cvičenia 2.6.1 sa nahrádza takto:

„2.6.1.

V prípade jednomotorových vrtuľníkov (SEH):

pristátie autorotáciou alebo

obnovenie pohonu za predpokladu, že žiadatelia v predchádzajúcom roku absolvovali výcvik, ktorý zahŕňal pristátie autorotáciou, a tento výcvik zapísal do denníka žiadateľa a podpísal inštruktor.

V prípade viacmotorových vrtuľníkov (MEH): obnovenie pohonu.

P

---->

 

M“

 

ii)

Riadky týkajúce sa cvičení 5.4.1 a 5.4.2 sa nahrádzajú takto:

„5.4.1.

Ručne, bez letového povelového prístroja. Poznámka: Podľa AFM si môžu postupy RNP APCH vyžadovať používanie autopilota alebo letového povelového prístroja. Pri výbere postupu, ktorý sa má letieť ručne, sa musia zohľadniť takéto obmedzenia (napr. v prípade takéhoto AFM obmedzenia pre 5.4.1. zvoľte ILS).

P (*)

----> (*)

 

M (*)

(pokiaľ nebolo absolvované cvičenie 5.4.2)

 

5.4.2.

Ručne, s letovým povelovým prístrojom

P (*)

----> (*)

 

M (*)

(pokiaľ nebolo absolvované cvičenie 5.4.1)“

 

2.

Bod 13 sa nahrádza takto:

„13.

Na uplatňovanie oprávnení typovej kvalifikačnej kategórie v súlade s ustanovením FCL.725 písm. d) žiadatelia o vydanie, predĺženie platnosti alebo obnovenie platnosti typovej kvalifikačnej kategórie na jednopilotný vrtuľník musia:

a)

v prípade jednopilotných prevádzok absolvovať praktickú skúšku alebo preskúšanie odbornej spôsobilosti v jednopilotných prevádzkach;

b)

v prípade viacpilotných prevádzok absolvovať praktickú skúšku alebo preskúšanie odbornej spôsobilosti vo viacpilotných prevádzkach;

c)

v prípade oboch prevádzok, jednopilotných aj viacpilotných, absolvovať praktickú skúšku alebo preskúšanie odbornej spôsobilosti vo viacpilotných prevádzkach, ako aj tieto manévre a postupy v jednopilotných prevádzkach:

1.

pre jednomotorové vrtuľníky: vzlet 2.1, klesanie autorotáciou 2.6 a pristátie autorotáciou 2.6.1;

2.

pre viacmotorové vrtuľníky: vzlet 2.1, porucha motora krátko pred dosiahnutím TDP 2.4 a krátko po dosiahnutí TDP 2.4.1;

3.

v prípade oprávnení IR okrem ustanovení bodu 1, resp. 2 aj jedno priblíženie podľa oddielu 5, pokiaľ nie sú splnené kritériá dodatku 8;

d)

s cieľom odstrániť obmedzenie na viacpilotné prevádzky pri typovej kvalifikačnej kategórii na jednopilotný vrtuľník absolvovať v súlade s ustanovením FCL.725 písm. d) bodom 2 preskúšanie odbornej spôsobilosti, ktoré zahŕňa manévre a postupy uvedené v písmene c) bode 1, resp. v písmene c) bode 2.“


PRÍLOHA II

Zmeny prílohy IV (časť MED) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011

Príloha IV sa mení takto:

1.

V ustanovení MED.A.010 sa za vymedzenie pojmu „správne rozpoznávať farby“ vkladá toto vymedzenie pojmu:

„—

„prevádzka vrtuľníkovej zdravotníckej záchrannej služby (HEMS)“ je „let HEMS“ v zmysle vymedzenia v bode 61 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012;“.

2.

V ustanovení MED.A.040 písm. c) sa bod 1 nahrádza takto:

„1.

Platnosť osvedčení zdravotnej spôsobilosti 1. a 2. triedy predlžuje alebo ich obnovuje AeMC alebo AME. Konkrétne platnosť osvedčení zdravotnej spôsobilosti 1. triedy pre žiadateľov, ktorí dosiahli vek 60 rokov a ktorí sa zúčastňujú na jednopilotných prevádzkach HEMS, predlžuje alebo obnovuje predovšetkým AeMC alebo podľa uváženia príslušného orgánu skúsený AME určený príslušným orgánom.“

3.

V ustanovení MED.B.005 sa dopĺňa tento tretí odsek:

 

„Poverení leteckí lekári (AME) pri svojich vyšetreniach náležite zohľadnia degeneratívne účinky starnutia na telesné systémy.“

4.

Ustanovenie MED.B.010 sa mení takto:

a)

V písmene a) sa body 3 a 4 nahrádzajú takto:

„3.

V prípade osvedčenia zdravotnej spôsobilosti 1. triedy sa rozšírené kardiovaskulárne hodnotenie vykoná pri prvom vyšetrení na účely predĺženia alebo obnovenia platnosti po dosiahnutí veku 65 rokov a potom každé 4 roky. V prípade žiadateľov, ktorí sa zúčastňujú na jednopilotných prevádzkach HEMS, sa rozšírené kardiovaskulárne hodnotenie vykoná pri prvom vyšetrení na účely predĺženia alebo obnovenia platnosti po dosiahnutí veku 60 rokov a následne v závislosti od výsledku hodnotenia kardiovaskulárneho rizikového faktora.

4.

V prípade osvedčenia zdravotnej spôsobilosti 1. triedy sa vyžaduje stanovenie sérových lipidov vrátane frakcií cholesterolu pri vyšetrení na prvé vydanie tohto osvedčenia a pri prvom vyšetrení po dosiahnutí veku 40 rokov.“

b)

V písmene b) sa dopĺňa tento bod 5:

„5.

Hodnotenie kardiovaskulárneho rizikového faktora je súčasťou vyšetrení v prípade osvedčení zdravotnej spôsobilosti 1. a 2. triedy pri prvom vyšetrení po dosiahnutí veku 40 rokov a následne v pravidelných intervaloch.“

5.

Ustanovenie MED.B.015 sa mení takto:

a)

Písmeno b) sa nahrádza takto:

„b)

Žiadatelia o osvedčenie zdravotnej spôsobilosti 1. triedy musia pri prvom vyšetrení a v prípade klinickej indikácie absolvovať funkčné vyšetrenie pľúc.“

b)

Vkladá sa toto písmeno ba):

„ba)

V prípade držiteľov osvedčenia zdravotnej spôsobilosti 1. triedy, ktorí sa zúčastňujú na jednopilotných prevádzkach HEMS, sa funkčné vyšetrenie pľúc a skríning obštrukčného spánkového apnoe (OSA) vykonávajú pri prvom vyšetrení na účely predĺženia alebo obnovenia platnosti po dosiahnutí veku 60 rokov.“

c)

Písmeno c) sa nahrádza takto:

„c)

Žiadatelia o osvedčenie zdravotnej spôsobilosti 2. triedy musia v prípade klinickej alebo epidemiologickej indikácie absolvovať morfologické a funkčné vyšetrenie pľúc.“

6.

V ustanovení MED.B.070 písm. a) bode 1 sa dopĺňa tento podbod iii):

„iii)

ak sa držitelia zúčastňujú na jednopilotných prevádzkach HEMS, úplné vyšetrenie zraku sa vykoná pri prvom vyšetrení na účely predĺženia alebo obnovenia platnosti po dosiahnutí veku 60 rokov a následne každý rok.“

7.

V ustanovení MED.B.075 písm. b) sa bod 1 nahrádza takto:

„1.

Na prvé vydanie osvedčenia zdravotnej spôsobilosti musia žiadatelia absolvovať test Ishihara. V prípade držiteľov osvedčenia zdravotnej spôsobilosti 1. triedy, ktorí sa zúčastňujú na jednopilotných prevádzkach HEMS, sa hodnotenie farebného videnia vykoná pri prvom vyšetrení na účely predĺženia alebo obnovenia platnosti po dosiahnutí veku 60 rokov a následne každý rok. Žiadatelia, ktorí testom úspešne prejdú, môžu byť vyhodnotení ako spôsobilí.“

8.

V ustanovení MED.B.080 sa písmeno a) mení takto:

a)

V bode 1 sa podbod i) nahrádza takto:

„i)

V prípade osvedčenia zdravotnej spôsobilosti 1. triedy a osvedčenia zdravotnej spôsobilosti 2. triedy, ak má byť súčasťou preukazu spôsobilosti prístrojová kvalifikačná kategória alebo základná prístrojová kvalifikačná kategória, sa sluch držiteľa preukazu spôsobilosti otestuje audiometriou čistými tónmi pri prvom vyšetrení a potom každých 5 rokov, kým držiteľ preukazu spôsobilosti nedosiahne vek 40 rokov, a následne každé 2 roky, kým držiteľ preukazu spôsobilosti nedosiahne vek 60 rokov, a následne každý rok.“

b)

Dopĺňa sa tento bod 3:

„3.

V prípade držiteľov osvedčenia zdravotnej spôsobilosti 1. triedy, ktorí sa zúčastňujú na jednopilotných prevádzkach HEMS, sa komplexné vyšetrenie uší, nosa a hrtana vykoná pri prvom vyšetrení na účely predĺženia alebo obnovenia platnosti po dosiahnutí veku 60 rokov.“

9.

V ustanovení MED.D.020 sa vkladá toto písmeno aa):

„aa)

Na preukázanie súladu s ustanovením MED.D.010 písm. b) a ustanovením MED.D.015 písm. c) môže príslušný orgán uznať výcvikový kurzu v oblasti leteckého lekárstva absolvovaný žiadateľom mimo území, za ktoré sú členské štáty zodpovedné podľa Chicagskeho dohovoru, ak sú splnené tieto podmienky:

i)

príslušný orgán posúdil a overil učebné osnovy kurzu v súlade s ustanovením ARA.MED.200 písm. c) bodom 1 prílohy VI;

ii)

žiadateľ absolvoval modul špecifického výcviku, pokiaľ ide o zdravotné požiadavky týkajúce sa letectva podrobne opísané v tejto prílohe (časť MED), ktorý poskytol príslušný orgán.“


PRÍLOHA III

Zmeny prílohy VI (časť ARA) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011

Príloha VI sa mení takto:

1.

V ustanovení ARA.GEN.305 sa písmeno d) nahrádza takto:

„d)

Program dohľadu nad držiteľmi preukazu spôsobilosti, osvedčenia, kvalifikačnej kategórie alebo potvrdenia vydaných príslušným orgánom zahŕňa primerané množstvo inšpekcií a neohlásené inšpekcie.“

2.

V ustanovení ARA.GEN.360 sa dopĺňa toto písmeno e):

„e)

Keď príslušný orgán dostane žiadosť držiteľa osvedčenia zdravotnej spôsobilosti o zmenu príslušného orgánu, ako sa uvádza v požiadavkách uvedených v písmene a), uplatňuje sa postup uvedený v písmenách a) až d).“

3.

V ustanovení ARA.FCL.200 sa písmeno d) nahrádza takto:

„d)

Potvrdzovanie preukazov spôsobilosti inštruktormi. Skôr, ako príslušný orgán vydá niektorým inštruktorom konkrétne poverenie na predĺženie platnosti kvalifikačnej kategórie na triedu pre jednomotorové piestové letúny alebo TMG alebo typovej kvalifikačnej kategórie na jednomotorový vrtuľník s maximálnou vzletovou hmotnosťou do 3 175 kg, vypracuje tento orgán zodpovedajúce postupy.“

4.

V ustanovení ARA.FCL.300 písm. b) sa bod 3 nahrádza takto:

„3.

Skúška z predmetu „komunikácia“ sa môže robiť oddelene od ostatných predmetov.“

5.

Ustanovenie ARA.FSTD.120 sa nahrádza takto:

„ARA.FSTD.120   Zachovanie kvalifikácie FSTD

„a)

Príslušný orgán v rámci programu dohľadu nepretržite monitoruje organizáciu, ktorá prevádzkuje FSTD, s cieľom overiť, či sú splnené tieto podmienky:

1.

postupne počas obdobia 12 mesiacov prebieha úplný súbor testov v rámci hlavnej príručky pre kvalifikačný test (QTG);

2.

výsledky opakovaných hodnotení sú naďalej v súlade s kvalifikačným základom, sú označené dátumom a uchovávané;

3.

je zavedený systém kontroly konfigurácie, aby sa zaistila nepretržitá funkčnosť hardvéru a softvéru kvalifikovaného FSTD.

b)

Príslušný orgán vykonáva opakované hodnotenia FSTD v súlade s postupmi podrobne uvedenými v ustanovení ARA.FSTD.100. Uvedené hodnotenia sa uskutočňujú:

1.

každý rok v prípade verného letového simulátora (FFS), letového výcvikového zariadenia (FTD) alebo trenažéra letových a navigačných postupov (FNPT). Každé opakované 12-mesačné obdobie sa začína na konci mesiaca úvodnej kvalifikácie, pokiaľ sa príslušný orgán a organizácia prevádzkujúca FSTD nedohodnú na inom dátume. Každé opakované hodnotenie FSTD sa uskutoční do 60 dní pred začiatkom každého opakovaného 12-mesačného obdobia a do 30 dní po ňom;

2.

každé 3 roky v prípade BITD.

c)

Príslušný orgán môže predĺžiť obdobie opakovaného hodnotenia FSTD uvedené v ustanovení ARA.FSTD.120 písm. b) bode 1 na maximálne 36 mesiacov za predpokladu, že sú splnené všetky tieto podmienky:

1.

počas predchádzajúcich 36 mesiacov organizácia, ktorá prevádzkuje dané FSTD, spĺňala kritériá uvedené v ustanovení ARA.GEN.305 písm. c) bodoch 1 až 4;

2.

FSTD prešlo úvodným a najmenej jedným opakovaným hodnotením, v ktorom sa preukázal jeho nepretržitý súlad s kvalifikačným základom;

3.

príslušný orgán vykonáva audit prvkov systému riadenia organizácie uvedených v ustanovení ORA.GEN.200 písm. a) bodoch 3 a 6 prílohy VII, a to každých 12 mesiacov;

4.

organizácia vypracovala postupy na vykonávanie úloh uvedených v ustanovení ORA.FSTD.225 písm. b) prílohy VII.““

6.

Ustanovenie ARA.MED.120 sa nahrádza takto:

„ARA.MED.120   Posudkoví lekári

Príslušný orgán vymenuje jedného alebo viacerých posudkových lekárov na plnenie letecko-lekárskych úloh opísaných v tomto nariadení. Posudkový lekár musí byť držiteľom licencie, musí byť kvalifikovaný lekár a musí mať:

a)

postgraduálnu pracovnú prax v klinickej medicíne;

b)

špecifické vedomosti a skúsenosti v oblasti leteckého lekárstva a letecko-lekársku prax;

c)

špeciálny výcvik v letecko-lekárskom osvedčovaní.“

7.

Ustanovenie ARA.MED.125 sa nahrádza takto:

„ARA.MED.125   Oznámenie licenčnému úradu

Ak poverené letecké zdravotnícke zariadenie (AeMC) alebo poverený letecký lekár (AME) oznámi rozhodnutie o zdravotnej spôsobilosti žiadateľa posudkovému lekárovi licenčného úradu, podniknú sa tieto kroky:

a)

posudkový lekár alebo zdravotnícky pracovník určený posudkovým lekárom posúdi zodpovedajúcu zdravotnú dokumentáciu a v prípade potreby si vyžiada ďalšiu zdravotnú dokumentáciu, vyšetrenia a testy;

b)

posudkový lekár stanoví zdravotnú spôsobilosť žiadateľa na účely vydania osvedčenia zdravotnej spôsobilosti v prípade potreby s jedným alebo viacerými obmedzeniami;

c)

posudkový lekár informuje AeMC alebo AME o rozhodnutí;

d)

v prípade, že je žiadateľ vyhodnotený ako zdravotne spôsobilý, posudkový lekár v prípade potreby vydá osvedčenie zdravotnej spôsobilosti alebo jeho vydaním poverí AeMC alebo AME, ktorý vyšetril príslušného žiadateľa.“

8.

Vkladajú sa tieto ustanovenia ARA.MED.126 a ARA.MED.128:

„ARA.MED.126   Obmedzenie, pozastavenie platnosti alebo zrušenie osvedčení zdravotnej spôsobilosti

a)

Licenčný úrad zavedie postup na obmedzenie, pozastavenie platnosti alebo zrušenie osvedčenia zdravotnej spôsobilosti.

b)

Licenčný úrad obmedzí, zruší osvedčenie zdravotnej spôsobilosti alebo pozastaví jeho platnosť, ak existuje dôkaz, že:

1.

osvedčenie zdravotnej spôsobilosti je sfalšované alebo získané na základe falošných vyhlásení alebo falošných dôkazov;

2.

osvedčenie zdravotnej spôsobilosti sa používa v rozpore s prvkami ustanovenia MED.A.020 prílohy IV;

3.

držiteľ osvedčenia zdravotnej spôsobilosti už nespĺňa požiadavky prílohy IV (časť MED);

c)

Licenčný úrad môže tiež pozastaviť platnosť osvedčenia zdravotnej spôsobilosti alebo ho zrušiť na základe písomnej žiadosti držiteľa osvedčenia zdravotnej spôsobilosti.

d)

V prípade obmedzenia, pozastavenia platnosti alebo zrušenia osvedčenia zdravotnej spôsobilosti licenčný úrad informuje AME alebo AeMC, ktorí osvedčenie vydávajú, o dôvode obmedzenia, pozastavenia platnosti alebo zrušenia.

e)

V prípade pozastavenia platnosti alebo zrušenia osvedčenia zdravotnej spôsobilosti licenčný úrad zabezpečí, aby sa dodržiavali prvky ustanovenia MED.A.046 prílohy IV (časť MED).

f)

Licenčný úrad zavedie postup na obnovenie osvedčenia zdravotnej spôsobilosti.

ARA.MED.128   Konzultačný postup

Príslušný orgán zavedie konzultačný postup pre AeMC a AME v súlade s prílohou IV (časť MED).“

9.

Ustanovenie ARA.MED.130 sa mení takto:

a)

Písmeno a) sa mení takto:

1.

Bod 2 sa vypúšťa.

2.

Bod 3 sa nahrádza takto:

„3.

Číslo osvedčenia zdravotnej spôsobilosti, ktoré sa začína kódom OSN pre štát, v ktorom bol preukaz spôsobilosti pilota vydaný alebo sa oň žiadalo, po ktorom nasleduje kód z čísel a/alebo písmen, pričom číslice sú arabské a písmo latinské (III).“

3.

Bod 6 sa nahrádza takto:

„6.

Dátum narodenia držiteľa: (dd/mm/rrrr) (IVa).“

4.

Bod 9 sa nahrádza takto:

„9.

Dátum ukončenia platnosti osvedčenia zdravotnej spôsobilosti (IX) pre:

i)

1. triedu;

ii)

1. triedu – jednopilotná obchodná prevádzka s cestujúcimi;

iii)

2. triedu;

iv)

LAPL.“

5.

Bod 11 sa nahrádza takto:

„11.

Dátum posledného a nasledujúceho elektrokardiogramu.“

6.

Bod 12 sa nahrádza takto:

„12.

Dátum posledného a nasledujúceho audiogramu.“;

7.

Vkladá sa tento bod 12a:

„12a.

Dátum posledného a nasledujúceho oftalmologického vyšetrenia.“

8.

Bod 15 sa nahrádza takto:

„15.

Ďalšie informácie.“

b)

Písmená b) a c) sa nahrádzajú takto:

„b)

Použitý papier alebo iný materiál musí zabrániť pozmeňovaniu alebo vymazávaniu alebo musí umožniť ich ľahké odhalenie. Akékoľvek pridávanie alebo vymazávanie údajov jednoznačne potvrdí licenčný úrad.

c)

Jazyk: Preukazy zdravotnej spôsobilosti sú napísané v úradnom jazyku (úradných jazykoch) štátu a v angličtine, a tiež v ďalších jazykoch, ktoré príslušný orgán považuje za vhodné.“

10.

Ustanovenia ARA.MED.135, ARA.MED.145 a ARA.MED.150 sa nahrádzajú takto:

„ARA.MED.135   Letecko-lekárske formuláre

Príslušný orgán poskytne AME formát týchto dokumentov:

a)

formulár žiadosti o osvedčenie zdravotnej spôsobilosti;

b)

formulár správy z vyšetrenia pre žiadateľov o 1. triedu a 2. triedu;

c)

formulár správy o vyšetrení pre žiadateľov o preukaz spôsobilosti pilota ľahkých lietadiel (LAPL).

ARA.MED.145   Oznámenie všeobecného lekára príslušnému orgánu

Ak je to vhodné, príslušný orgán zavedie postup oznamovania pre všeobecných lekárov, aby sa zabezpečilo, že všeobecní lekári budú oboznámení s uplatniteľnými požiadavkami stanovenými v tomto nariadení.

ARA.MED.150   Vedenie záznamov

a)

Príslušný orgán popri záznamoch, ktoré sa požadujú v ustanovení ARA.GEN.220, začlení do svojho systému vedenia záznamov aj podrobnosti o letecko-lekárskych vyšetreniach a hodnoteniach, ktoré predkladajú AME, AeMC alebo všeobecní lekári.

b)

Všetky letecko-lekárske záznamy žiadateľov/držiteľov preukazu spôsobilosti sa uchovávajú najmenej 10 rokov po dátume skončenia platnosti ich posledného osvedčenia zdravotnej spôsobilosti.

c)

Na účely letecko-lekárskych hodnotení a štandardizácie sa letecko-lekárske záznamy sprístupnia po písomnom súhlase žiadateľa/držiteľa preukazu spôsobilosti týmto subjektom:

1.

zariadeniu AeMC, poverenému leteckému lekárovi alebo všeobecnému lekárovi na účely doplnenia letecko-lekárskeho hodnotenia;

2.

zdravotnej posudkovej komisii, ktorú môže vytvoriť príslušný orgán na doplnkové preskúmanie hraničných prípadov;

3.

príslušným lekárom špecialistom na účely doplnenia letecko-lekárskeho hodnotenia;

4.

posudkovému lekárovi príslušného orgánu iného členského štátu na účely spoločného dohľadu;

5.

príslušnému žiadateľovi/držiteľovi preukazu spôsobilosti na základe jeho písomnej žiadosti;

6.

agentúre na účely štandardizácie spôsobom, ktorým sa zabezpečí, aby bolo vždy dodržané lekárske tajomstvo.

d)

Príslušný orgán môže sprístupniť letecko-lekárske záznamy na iné účely, ako sú účely uvedené v písmene c), v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679.

e)

Príslušný orgán vedie zoznam:

1.

AeMC a AME, ktorým udelil osvedčenie;

2.

AME, ktorým udelili osvedčenie iné príslušné orgány, ktoré uplatňujú svoje oprávnenia na jeho území a ktorým poskytli inštruktáž v súlade s ustanovením MED.D.001 písm. f) bodom 3 prílohy IV (časť MED);

3.

všeobecných lekárov, ktorí v relevantných prípadoch uplatňujú svoje oprávnenia v súlade s ustanovením MED.A.040 prílohy IV (časť MED);

4.

lekárov ochrany zdravia pri práci (OHMP), ktorí v relevantných prípadoch príslušnému orgánu oznámili svoj úmysel vykonávať letecko-lekárske hodnotenia palubných sprievodcov v súlade s ustanoveniami MED.C.005 písm. c) a MED.D.040 prílohy IV (časť MED).

V zozname sa uvádzajú oprávnenia osôb a organizácií uvedených v bodoch 1 až 4 prvého odseku a príslušný orgán daný zoznam uverejňuje a aktualizuje.

f)

Príslušný orgán analyzuje zdravotné údaje pilotov starších ako 60 rokov, najmä tých, ktorí sa zúčastňujú na jednopilotných prevádzkach HEMS, a každoročne oznamuje tieto zdravotné údaje agentúre EASA anonymizovaným a súhrnným spôsobom.“

11.

Ustanovenie ARA.MED.200 sa nahrádza takto:

„ARA.MED.200   Postup vydania, predĺženia platnosti, obnovenia platnosti alebo zmeny osvedčenia AME

Bez toho, aby boli dotknuté prvky stanovené v ustanovení ARA.GEN.315, sa uplatňujú všetky tieto podmienky:

a)

príslušný orgán zabezpečí, aby pred vydaním, predĺžením platnosti, obnovením platnosti alebo rozšírením oprávnení osvedčenia AME žiadatelia preukázali, že sú schopní vykonávať letecko-lekársku prax v súlade s bodom MED.D.030 písm. a) bodom 6 a písm. b) bodom 5 prílohy IV;

b)

príslušný orgán musí mať zavedený postup na zabezpečenie toho, aby mal pred vydaním osvedčenia AME dôkaz o tom, že ambulancia AME je vybavená a že sú zavedené vhodné postupy na vykonávanie letecko-lekárskych vyšetrení v rozsahu pôsobnosti osvedčenia AME, o ktoré AME žiada. V prípade viacerých ambulancií AME musia byť všetky uvedené v osvedčení AME;

c)

v prípade žiadateľov uvedených v ustanovení MED.D.020 písm. aa) prílohy IV môže príslušný orgán uznať výcvikový kurz v oblasti leteckého lekárstva absolvovaný žiadateľom mimo území, za ktoré sú členské štáty zodpovedné podľa Chicagskeho dohovoru, za predpokladu, že príslušný orgán vykonal všetky tieto kroky:

1.

posúdil a overil, či sú učebné osnovy kurzu rovnocenné výcvikovým kurzom v oblasti leteckého lekárstva dostupným v členských štátoch;

2.

poskytol žiadateľovi modul špecifického výcviku, pokiaľ ide o zdravotné požiadavky týkajúce sa letectva podrobne opísané v prílohe IV (časť MED);

d)

ak je príslušný orgán presvedčený o tom, že AME spĺňa príslušné požiadavky, vydá osvedčenie AME, predĺži jeho platnosť, obnoví jeho platnosť alebo ho zmení na obdobie nepresahujúce 3 roky, pričom použije formulár stanovený v dodatku VII.“

12.

Nadpis ustanovenia ARA.MED.240 sa nahrádza takto:

ARA.MED.240   Všeobecní lekári uplatňujúci svoje oprávnenia v súlade s ustanovením MED.A.040 prílohy IV (časť MED)“.

13.

Ustanovenie ARA.MED.245 sa nahrádza takto:

„ARA.MED.245   Nepretržitý dohľad nad poverenými leteckými lekármi (AME) a všeobecnými lekármi

Pri vypracúvaní programu nepretržitého dohľadu uvedeného v ustanovení ARA.GEN.305 príslušný orgán zohľadní:

1.

počet poverených leteckých lekárov a všeobecných lekárov, ktorí uplatňujú svoje právomoci na území, kde príslušný orgán vykonáva dohľad;

2.

počet poverených leteckých lekárov, ktorým udelili osvedčenie príslušné orgány iných členských štátov, ktorí uplatňujú svoje právomoci na území, kde príslušný orgán vykonáva dohľad;

3.

posúdenie činnosti poverených leteckých lekárov a všeobecných lekárov založené na riziku.“

14.

Vkladá sa toto ustanovenie ARA.MED.246:

„ARA.MED.246   Spoločný dohľad nad poverenými leteckými lekármi (AME) a AeMC

Bez toho, aby boli dotknuté prvky ustanovenia ARA.GEN.300 písm. e):

a)

ak AME alebo AeMC vykonáva svoju činnosť vo viacerých členských štátoch, príslušný orgán, ktorý udelil osvedčenie poverenému leteckému lekárovi alebo AeMC, musí mať zavedený postup na zabezpečenie výmeny informácií v súlade s ustanovením ARA.GEN.200 písm. c) a ustanovením ARA.GEN.300 písm. d) a e) s príslušným orgánom iného členského štátu (iných členských štátov), v ktorom (ktorých) AME alebo AeMC vykonáva svoju činnosť. Na postupe sa dohodnú zúčastnené príslušné orgány;

b)

v prípade uvedenom v písmene a) príslušný orgán iného členského štátu (iných členských štátov), v ktorom (ktorých) AME alebo AeMC vykonáva svoju činnosť, poskytne všetky informácie relevantné pre dohľad nad AME alebo AeMC príslušnému orgánu, ktorý udeľuje osvedčenie AME alebo AeMC.“

15.

Ustanovenie ARA.MED.250 sa mení takto:

a)

Písmeno a) sa mení takto:

i)

Úvodná veta sa nahrádza takto:

„Príslušný orgán obmedzí, zruší osvedčenie AME alebo pozastaví jeho platnosť za týchto okolností:“.

ii)

Bod 1 sa nahrádza takto:

„1.

AME nespĺňa príslušné požiadavky;“.

iii)

Na konci bodu 6 sa vypúšťa spojka „a“.

iv)

Vkladá sa tento bod 8:

„8.

akýkoľvek prevádzkový kontext AME, ktorý môže mať priamy alebo nepriamy negatívny vplyv na bezpečnosť letu“.

b)

V písmene b) sa úvodná veta nahrádza takto:

„Osvedčenie AME sa považuje za neplatné v prípade ktorejkoľvek z nasledujúcich okolností a príslušný orgán ho bezodkladne zruší:“.

c)

Dopĺňa sa toto písmeno c):

„c)

Príslušný orgán zavedie postup, ktorým získa späť zrušené osvedčenia AME, aktualizuje zoznam AME a zodpovedajúcim spôsobom informuje príslušné orgány ostatných členských štátov.“

16.

Ustanovenie ARA.MED.255 sa nahrádza takto:

„ARA.MED.255   Opatrenia presadzovania

Ak sa nájde počas dohľadu alebo iným spôsobom dôkaz, ktorý poukazuje na nesúlad AeMC, AME alebo GMP, príslušný orgán musí mať postup na preskúmanie osvedčení zdravotnej spôsobilosti vydané týmto AeMC, AME alebo GMP a môže ich vyhlásiť za neplatné, ak si to vyžaduje zaistenie bezpečnosti letov.

V prípade osvedčení zdravotnej spôsobilosti vydaných žiadateľom, ktorí majú iný licenčný úrad, ako je príslušný orgán, ktorý vydal osvedčenie AME, tento príslušný orgán informuje posudkového lekára licenčného úradu dotknutého držiteľa osvedčenia zdravotnej spôsobilosti a vymieňa si s ním relevantné informácie.“

17.

Ustanovenia ARA.MED.315 a ARA.MED.325 sa nahrádzajú takto:

„ARA.MED.315   Preskúmanie správ z vyšetrení

Licenčný úrad musí mať zavedený postup, aby posudkový lekár vykonal tieto kroky:

a)

preskúmanie správ z vyšetrení a hodnotiacich správ prijatých od AeMC, AME a GMP a informovanie AeMC, AME a GMP o akýchkoľvek nezrovnalostiach, chybách alebo omyloch, ktoré vznikli v procese hodnotenia;

aa)

prijatie vhodných nápravných opatrení v prípade akýchkoľvek zistených nezrovnalostí, chýb alebo omylov;

b)

pomoc AME a AeMC na ich žiadosť v súvislosti s rozhodovaním o zdravotnej spôsobilosti v hraničných a zložitých prípadoch.

ARA.MED.325 Postup preskúmania druhého stupňa

Príslušný orgán stanoví postup preskúmania hraničných a zložitých prípadov a prípadov, keď žiadateľ požiada o preskúmanie v súlade s uplatniteľnými zdravotnými požiadavkami a akreditovanými lekárskymi závermi, ako sa vymedzuje v ustanovení MED.A.010 prílohy IV (časť MED).“

18.

Ustanovenie ARA.MED.330 sa vypúšťa.

19.

V dodatku I písm. a) bode 2 sa podbod XIII nahrádza takto:

„XIII)

poznámky: t. j. osobitné doložky týkajúce sa obmedzení a doložky k oprávneniam vrátane doložiek jazykovej spôsobilosti a poznámky o automatickom uznávaní platnosti preukazu spôsobilosti a“.

20.

Dodatok III sa mení takto:

a)

Na strane 1 vzoru osvedčenia sa poznámka pod čiarou a päta nahrádzajú takto:

„(*)

„Európska únia“ prečiarknite v prípade štátov, ktoré nie sú členmi EÚ alebo EASA.

Formulár EASA 143, 3. vydanie – strana ½“.

b)

Na strane 2 vzoru osvedčenia sa päta nahrádza takto:

„Formulár EASA 143, 3. vydanie – strana 2/2“.

21.

Dodatok IV sa mení takto:

a)

Na strane 1 vzoru osvedčenia sa poznámka pod čiarou a päta nahrádzajú takto:

„(*)

‚Európska únia‘ prečiarknite v prípade štátov, ktoré nie sú členmi EÚ alebo EASA.

Formulár EASA 145, 2. vydanie – strana 1/2“.

b)

Na strane 2 vzoru osvedčenia sa päta nahrádza takto:

„Formulár EASA 145, 2. vydanie – strana 2/2“.

22.

Dodatok V sa nahrádza takto:

„Dodatok V k PRÍLOHE VI K ČASTI ARA

OSVEDČENIE POVERENÝCH ZDRAVOTNÍCKYCH ZARIADENÍ (AeMC)

Európska únia  (1)

Príslušný orgán

OSVEDČENIE POVERENÝCH ZDRAVOTNÍCKYCH ZARIADENÍ

OZNAČENIE:

V súlade s nariadením Komisie (EÚ) č. 1178/2011 a nariadením (EÚ) 2015/340 (2) a za podmienok uvedených ďalej [príslušný orgán] týmto osvedčuje

[NÁZOV ORGANIZÁCIE]

[ADRESA ORGANIZÁCIE]

ako poverené zdravotnícke zariadenie s osvedčením podľa časti ORA, s oprávneniami a rozsahom činností, ktoré sú uvedené v priložených podmienkach povolenia.

PODMIENKY:

1.

Toto osvedčenie je obmedzené tak, ako je uvedené v oddiele o rozsahu pôsobnosti povolenia v príručke schválenej organizácie.

2.

Toto osvedčenie si vyžaduje súlad s postupmi uvedenými v dokumentácii organizácie podľa požiadaviek časti ORA.

3.

Toto osvedčenie zostáva v platnosti za predpokladu plnenia požiadaviek uvedených v časti ORA, kým sa od neho neodstúpi, nebude nahradené, zrušené alebo nebude pozastavená jeho platnosť.

Dátum vydania: dd/mm/rrrr

Podpis: [Príslušný orgán]

Formulár EASA 146, 2. vydanie

OSVEDČENIE POVERENÝCH ZDRAVOTNÍCKYCH ZARIADENÍ

Príloha (3) k osvedčeniu AeMC číslo:

OPRÁVNENIA A ROZSAH PÔSOBNOSTI

[Názov organizácie] získal(-a) oprávnenie(-a) na vykonávanie letecko-lekárskych vyšetrení a hodnotení na účely vydávania osvedčení zdravotnej spôsobilosti a lekárskych správ, ako sa uvádza v tejto tabuľke, a na účely vydávania týchto osvedčení zdravotnej spôsobilosti a lekárskych správ:

 

Počiatočná platnosť/predĺženie platnosti/obnovenie platnosti

Dátum vydania

1. trieda

 

 

2. trieda/LAPL/Palubní sprievodcovia

 

 

3. trieda (4)

 

 


Dátum: dd/mm/rrrr

Podpis: [Príslušný orgán]

23.

Dodatok VII sa nahrádza takto:

„ „Dodatok VII k PRÍLOHE VI K ČASTI ARA

OSVEDČENIE PRE POVERENÝCH LETECKÝCH LEKÁROV (AME)

Európska únia  (5)

Príslušný orgán

OSVEDČENIE POVERENÉHO LETECKÉHO LEKÁRA

ČÍSLO/OZNAČENIE OSVEDČENIA:

V súlade s nariadením Komisie (EÚ) č. 1178/2011 a nariadením (EÚ) 2015/340 (6) a za podmienok uvedených ďalej [príslušný orgán] týmto osvedčuje

[MENO POVERENÉHO LETECKÉHO LEKÁRA]

[ADRESA(-Y) AMBULANCIE POVERENÉHO LETECKÉHO LEKÁRA]

ako povereného leteckého lekára

PODMIENKY:

1.

Toto osvedčenie je obmedzené na oprávnenia uvedené v prílohe k tomuto osvedčeniu povereného leteckého lekára.

2.

Toto osvedčenie vyžaduje súlad s vykonávacími predpismi a postupmi uvedenými v časti MED/časti ATCO.MED (6).

3.

Toto osvedčenie zostáva v platnosti od [dd/mm/rrrr] do [dd/mm/rrrr (7)] za predpokladu plnenia požiadaviek uvedených v časti MED/časti ATCO.MED (6), kým sa od neho neodstúpi, nebude nahradené, zrušené alebo nebude pozastavená jeho platnosť.

 

Dátum vydania: dd/mm/rrrr

 

Podpis: [Príslušný orgán]

Formulár EASA 148, 2. vydanie

OSVEDČENIE POVERENÉHO LETECKÉHO LEKÁRA

Príloha (8) k osvedčeniu AME číslo:

OPRÁVNENIA A ROZSAH PÔSOBNOSTI

[Meno a akademický titul povereného leteckého lekára] získal(-a) oprávnenie(-a) na vykonávanie letecko-lekárskych vyšetrení a hodnotení na účely vydávania osvedčení zdravotnej spôsobilosti a lekárskych správ, ako sa uvádza v tejto tabuľke, a na účely vydávania týchto osvedčení zdravotnej spôsobilosti a lekárskych správ:

1. trieda predĺženie platnosti/obnovenie platnosti

[platnosť do]/[neuplatňuje sa]

2. trieda/LAPL/Palubní sprievodcovia Počiatočná platnosť/predĺženie platnosti/obnovenie platnosti

[platnosť do]

3. trieda (9) predĺženie platnosti/obnovenie platnosti

[platnosť do]/[neuplatňuje sa]


Dátum vydania: dd/mm/rrrr

Podpis: [Príslušný orgán]“


(1)   „Európska únia“ prečiarknite v prípade štátov, ktoré nie sú členmi EÚ alebo EASA.

(2)  Odkaz na nariadenie (EÚ) č. 1178/2011 alebo nariadenie (EÚ) 2015/340 sa upraví na základe rozsahu pôsobnosti osvedčenia.

(3)  Táto príloha sa môže vydať ako súčasť osvedčenia AeMC alebo ako samostatný dokument.

(4)  3. trieda sa pridá len pre AeMC schválené na vykonávanie letecko-lekárskych vyšetrení 3. triedy.

(5)   „Európska únia“ prečiarknite v prípade štátov, ktoré nie sú členmi EÚ.

(6)  Odkaz na nariadenie (EÚ) č. 1178/2011 alebo nariadenie (EÚ) 2015/340, ako aj na časť MED a časť ATCO.MED sa upraví na základe rozsahu pôsobnosti osvedčenia.

(7)  Formát dátumu ukončenia platnosti: deň/mesiac/rok.

(8)  Táto príloha sa môže vydať ako súčasť osvedčenia AME alebo ako samostatný dokument.

(9)  3. trieda sa pridá len pre poverených leteckých lekárov schválených na vykonávanie letecko-lekárskych vyšetrení 3. triedy


PRÍLOHA IV

Zmeny prílohy VII (časť ORA) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011

Príloha VII sa mení takto:

1.

Ustanovenie ORA.FSTD.225 sa mení takto:

a)

Písmeno a) sa mení takto:

1.

Úvodná veta sa nahrádza takto:

„Osvedčenie o kvalifikácii FSTD ostáva v platnosti za týchto podmienok:“.

2.

Bod 2 sa nahrádza takto:

„2.

príslušný orgán má zaručený prístup k organizácii podľa ustanovenia ORA.GEN.140, aby mohol stanoviť, či sa zachováva súlad s príslušnými požiadavkami nariadenia (EÚ) 2018/1139 a vykonávacích a delegovaných aktov prijatých na jeho základe;“.

b)

Písmená b) a c) sa nahrádzajú takto:

„b)

Ak príslušný orgán predĺžil obdobie opakovaného hodnotenia FSTD v súlade s ustanovením ARA.FSTD.120 písm. c) prílohy VI (časť ARA), organizácia určí osobu alebo skupinu osôb s primeranou praxou, ktorá v rámci lehoty 60 dní pred začiatkom a 30 dní po začiatku každého opakujúceho sa 12-mesačného obdobia v súlade s ustanovením ARA.FSTD.120 písm. b) bodom 1 prílohy VI vykoná všetky tieto činnosti:

1.

preveruje pravidelný opakovaný priebeh úplného súboru testov v rámci hlavnej príručky pre kvalifikačný test (QTG);

2.

vykonáva príslušné funkčné a subjektívne testy;

3.

posiela správu o výsledkoch príslušnému orgánu.

c)

Kvalifikácia BITD ostáva v platnosti pod podmienkou pravidelného hodnotenia súladu s platným kvalifikačným základom, ktoré vykonáva príslušný orgán v súlade s ustanovením ARA.FSTD.120 prílohy VI.“

2.

Ustanovenie ORA.AeMC.105 sa nahrádza takto:

„ORA.AeMC.105   Rozsah pôsobnosti

V tejto podčasti sa stanovujú ďalšie požiadavky, ktoré musí organizácia splniť, aby jej bolo vydané alebo predĺžené povolenie na to, aby ako poverené zdravotnícke zariadenie (AeMC):

a)

poskytovala povereným leteckým lekárom letecko-lekárske odborné znalosti a praktický výcvik;

b)

vydávala osvedčenia zdravotnej spôsobilosti a správy zdravotnej spôsobilosti palubných sprievodcov vrátane úvodných osvedčení zdravotnej spôsobilosti 1. triedy alebo osvedčení zdravotnej spôsobilosti 3. triedy v súlade s nariadením Komisie (EÚ) 2015/340 (*1), prípadne oboch.

(*1)  Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/340 z 20. februára 2015, ktorým sa stanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa preukazov a osvedčení riadiacich letovej prevádzky podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 923/2012 a zrušuje nariadenie Komisie (EÚ) č. 805/2011 (Ú. v. EÚ L 63, 6.3.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/340/oj).“;"

3.

V ustanovení ORA.AeMC.115 sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

okrem dokumentácie pre povolenie organizácie, požadované v ustanovení ORA.GEN.115, poskytnúť podrobnosti o činnostiach, na ktoré uzavreli zmluvu s určenými nemocnicami alebo zdravotníckymi ústavmi na účely špecializovaných lekárskych vyšetrení.“

4.

Vkladá sa toto ustanovenie ORA.AeMC.120:

„ORA.AeMC.120   Osvedčenie AeMC

Organizácia, ktorá je držiteľom osvedčenia AeMC, nesmie byť nikdy držiteľom viac ako jedného osvedčenia AeMC vydaného s rovnakým rozsahom pôsobnosti v súlade s nariadením (EÚ) 2018/1139 a vykonávacími a delegovanými aktmi prijatými na jeho základe.“

5.

Ustanovenie ORA.AeMC.135 sa nahrádza takto:

„ORA.AeMC.135   Zachovanie platnosti

Osvedčenie AeMC sa vydáva na neobmedzené obdobie. Zostáva v platnosti za predpokladu, že držiteľ a poverený letecký lekár organizácie spĺňajú tieto podmienky:

a)

súlad s ustanovením MED.D.030 prílohy IV (časť MED) k tomuto nariadeniu, prípadne s ustanovením ATCO.MED.C.025 prílohy IV (časť ATCO.MED) k nariadeniu (EÚ) 2015/340;

b)

zabezpečenie nepretržitej praxe vykonaním primeraného počtu lekárskych vyšetrení 1. triedy alebo lekárskych vyšetrení 3. triedy v súlade s nariadením (EÚ) 2015/340, prípadne ekvivalentných lekárskych vyšetrení na vojenské účely každý rok.“

6.

Vkladá sa toto ustanovenie ORA.AeMC.160:

„ORA.AeMC.160   Podávanie správ

AeMC poskytuje príslušnému orgánu štatistické správy o letecko-lekárskych hodnoteniach žiadateľov vrátane správ zo skríningového testu na drogy a alkohol vykonaného v súlade s ustanovením MED.B.055 písm. b) prílohy IV (časť MED) a o všetkých faktoroch alebo trendoch týkajúcich sa zdravotného rizika zistených počas letecko-lekárskych hodnotení.“

7.

Ustanovenie ORA.AeMC.200 sa mení takto:

a)

Písmeno a) sa nahrádza takto:

„a)

udeľovania osvedčení zdravotnej spôsobilosti v súlade s časťou MED;“.

b)

Vkladá sa toto písmeno aa):

„aa)

uľahčovania spolupráce medzi poverenými leteckými lekármi a inými lekárskymi odborníkmi AeMC a“.

8.

Vkladá sa toto ustanovenie ORA.AeMC.205:

„ORA.AeMC.205   Obstarávané činnosti

Bez ohľadu na ustanovenie ORA.GEN.205 sa uplatňujú všetky tieto podmienky:

a)

minimálne požadované letecko-lekárske vyšetrenia sa vykonávajú v rámci organizácie AeMC v súlade s rozsahom pôsobnosti a oprávneniami vymedzenými v podmienkach povolenia pripojeného k osvedčeniu AeMC;

b)

dodatočné lekárske vyšetrenia a preskúmania môžu vykonávať jednotliví odborníci alebo organizácie, s ktorými je uzavretá zmluva. Organizácia zabezpečí, aby pri obstarávaní akejkoľvek časti svojej činnosti obstarávaná služba alebo produkt spĺňali príslušné požiadavky.“

9.

Ustanovenie ORA.AeMC.210 sa nahrádza takto:

„ORA.AeMC.210   Požiadavky na personál

a)

AeMC musí mať v rámci svojho personálu:

1.

povereného leteckého lekára, ktorý je vymenovaný za vedúceho AeMC, s oprávneniami vydávať osvedčenia zdravotnej spôsobilosti 1. triedy alebo prípadne osvedčenia zdravotnej spôsobilosti 3. triedy v súlade s nariadením (EÚ) 2015/340 a v súlade s rozsahom pôsobnosti vymedzeným v podmienkach povolenia pripojeného k osvedčeniu AeMC a s dostatočnou praxou v leteckom lekárstve, aby mohol plniť svoje povinnosti;

2.

aspoň jedného ďalšieho kvalifikovaného povereného leteckého lekára s oprávneniami vydávať osvedčenia zdravotnej spôsobilosti 1. triedy alebo prípadne osvedčenia zdravotnej spôsobilosti 3. triedy v súlade s nariadením (EÚ) 2015/340 a v súlade s rozsahom pôsobnosti vymedzeným v podmienkach povolenia pripojeného k oprávneniam osvedčenia AeMC a ďalších technických pracovníkov;

3.

dostupných lekárskych odborníkov.

b)

Vedúci AeMC je zodpovedný za:

1.

koordináciu hodnotenia výsledkov vyšetrenia;

2.

podpisovanie správ, osvedčení a úvodných osvedčení zdravotnej spôsobilosti 1. triedy a osvedčení zdravotnej spôsobilosti 3. triedy v súlade s nariadením (EÚ) 2015/340.“


(*1)  Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/340 z 20. februára 2015, ktorým sa stanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa preukazov a osvedčení riadiacich letovej prevádzky podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 923/2012 a zrušuje nariadenie Komisie (EÚ) č. 805/2011 (Ú. v. EÚ L 63, 6.3.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/340/oj).“;“


PRÍLOHA V

Zmeny prílohy VIII (časť DTO) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011

V prílohe VIII sa ustanovenie DTO.GEN.135 nahrádza takto:

„DTO.GEN.135   Zaniknutie oprávnenia na poskytovanie výcviku

a)

DTO nie je na základe svojho vyhlásenia ďalej oprávnená poskytovať niektoré alebo žiadne z výcvikových činností uvedených v danom vyhlásení, ak nastane jedna z týchto situácií:

1.

DTO oznámila príslušnému orgánu ukončenie niektorých alebo všetkých výcvikových činností zahrnutých vo vyhlásení v súlade s ustanovením DTO.GEN.116 písm. b);

2.

DTO neposkytla viac ako 36 po sebe nasledujúcich mesiacov žiadny výcvik.

b)

DTO bezodkladne vráti príslušnému orgánu povolenia pripojené k osvedčeniam v súlade s ustanovením DTO.GEN.230 písm. c):

1.

v prípade ukončenia výcvikových činností v súlade s písmenom a);

2.

v prípade zrušenia v súlade s ustanovením ARA.GEN.350 písm. da) bodom 3 prílohy VI (časť ARA).“


PRÍLOHA VI

Zmeny prílohy III (časť ORO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012

V bode ORO.FC.A.201 písm. b) bode 2 prílohy III sa podbod iii) nahrádza takto:

„iii)

udržiavací výcvik a preskúšanie v súlade s ustanovením ORO.FC.230 za týchto podmienok:

A)

preskúšanie nezahŕňa manévre pri vzlete;

B)

preskúšanie zahŕňa manévre pri pristátí aspoň v úlohe monitorujúceho pilota;“.


PRÍLOHA VI

Zmeny prílohy III (časť ORO) k nariadeniu (EÚ) č. 965/2012

V bode ORO.FC.A.201 písm. b) bode 2 prílohy III sa podbod iii) nahrádza takto:

„iii)

udržiavací výcvik a preskúšanie v súlade s ustanovením ORO.FC.230 za týchto podmienok:

A)

preskúšanie nezahŕňa manévre pri vzlete;

B)

preskúšanie zahŕňa manévre pri pristátí aspoň v úlohe monitorujúceho pilota;“.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2076/oj

ISSN 1977-0790 (electronic edition)


Top