This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024D0210
Council Decision (EU) 2024/210 of 30 December 2023 on the full application of the provisions of the Schengen acquis in the Republic of Bulgaria and Romania
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2024/210 z 30. decembra 2023 o úplnom uplatňovaní ustanovení schengenského acquis v Bulharskej republike a Rumunsku
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2024/210 z 30. decembra 2023 o úplnom uplatňovaní ustanovení schengenského acquis v Bulharskej republike a Rumunsku
ST/17132/2023/INIT
Ú. v. EÚ L, 2024/210, 4.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/210/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Úradný vestník |
SK Séria L |
|
2024/210 |
4.1.2024 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2024/210
z 30. decembra 2023
o úplnom uplatňovaní ustanovení schengenského acquis v Bulharskej republike a Rumunsku
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na akt o pristúpení z roku 2005, a najmä na jeho článok 4 ods. 2,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),
keďže:
|
(1) |
V článku 4 ods. 2 aktu o pristúpení Bulharskej republiky a Rumunska z roku 2005 sa stanovuje, že ustanovenia schengenského acquis, ktoré sa neuvádzajú v článku 4 ods. 1 uvedeného aktu, sa uplatňujú v každom z uvedených členských štátov len na základe rozhodnutia Rady, ktoré Rada vydá na tento účel, keď sa v súlade s platnými schengenskými hodnotiacimi postupmi overí, že v uvedených členských štátoch boli splnené podmienky potrebné na uplatňovanie všetkých častí relevantného acquis. |
|
(2) |
Rada po overení, že Bulharsko a Rumunsko splnili podmienky potrebné na uplatňovanie tej časti schengenského acquis, ktorá sa týka ochrany údajov, rozhodnutím 2010/365/EÚ stanovila, že ustanovenia schengenského acquis týkajúce sa Schengenského informačného systému (SIS) sú na Bulharsko a Rumunsko uplatniteľné od 15. októbra 2010 (2), s výnimkou povinnosti odoprieť vstup na svoje územie alebo pobyt na ňom štátnym príslušníkom tretích krajín, v súvislosti s ktorými iný členský štát vydal zápis na účely odopretia vstupu alebo pobytu v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 (3), a povinnosti zdržať sa vydávania zápisov v SIS a vkladania dodatočných informácií, ako aj zdržať sa výmeny doplňujúcich informácií o štátnych príslušníkoch tretích krajín na účely odopretia vstupu alebo pobytu v súlade s nariadením (ES) č. 1987/2006 (ďalej len „zostávajúce ustanovenia schengenského acquis týkajúce sa SIS“). |
|
(3) |
Rada v súlade s platnými postupmi schengenského hodnotenia uvedenými v rozhodnutí výkonného výboru zo 16. septembra 1998 (4) overila, že Bulharsko a Rumunsko splnili podmienky potrebné na uplatňovanie schengenského acquis vo všetkých zostávajúcich oblastiach schengenského acquis – konkrétne: vzdušné hranice, pozemné hranice, policajná spolupráca, ochrana údajov, SIS, námorné hranice a víza. |
|
(4) |
Rada 9. júna 2011 dospela k záveru, že Bulharsko a Rumunsko splnili podmienky v každej zo zostávajúcich oblastí schengenského acquis. |
|
(5) |
Je preto možné stanoviť dátumy pre uplatňovanie schengenského acquis Bulharskom a Rumunskom, počnúc ktorými by sa mali zrušiť kontroly osôb na vnútorných hraniciach s týmito členskými štátmi. |
|
(6) |
Rada 12. októbra 2017 prijala rozhodnutie (EÚ) 2017/1908 (5) o nadobudnutí účinnosti niektorých ustanovení schengenského acquis týkajúcich sa vízového informačného systému (VIS) v Bulharsku a Rumunsku. |
|
(7) |
Rada 25. júna 2018 prijala rozhodnutie (EÚ) 2018/934 (6) o nadobudnutí účinnosti zostávajúcich ustanovení schengenského acquis týkajúcich sa SIS v Bulharsku a Rumunsku. |
|
(8) |
Zjednodušený režim pre štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú držiteľmi krátkodobých víz vydaných Bulharskom alebo Rumunskom na účely tranzitu cez ich územie alebo zamýšľaného pobytu na ich území, ktorého trvanie počas akéhokoľvek obdobia 180 dní nepresiahne 90 dní, zavedený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 565/2014/EÚ (7) by sa mal zachovať s cieľom zabrániť tomu, aby sa cestovanie pre určité kategórie osôb sťažilo. V dôsledku toho by sa počas obmedzeného prechodného obdobia mali určité ustanovenia uvedeného rozhodnutia naďalej uplatňovať. |
|
(9) |
Z technických a prevádzkových dôvodov je vhodné zrušiť najprv kontroly na vnútorných vzdušných a námorných hraniciach, a to čo najskôr v roku 2024. Tieto kontroly by sa mali zrušiť v najbližší možný dátum zodpovedajúci sezónnej zmene letového poriadku IATA. |
|
(10) |
Ďalšie rozhodnutie by mala Rada prijať jednomyseľne v súlade s článkom 4 ods. 2 aktu o pristúpení Bulharskej republiky a Rumunska z roku 2005 a stanoviť v ňom vhodný dátum zrušenia kontrol na vnútorných pozemných hraniciach, pričom zohľadní príslušné technické a prevádzkové podmienky na uvedených hraniciach a aktuálny stav vzájomnej spolupráce uvedenej v odôvodnení 11. Členské štáty a Komisia by sa mali usilovať o to, aby Rade umožnili prijať takéto rozhodnutie. |
|
(11) |
Rada berie na vedomie, že medzi určitými členskými štátmi existuje vzájomná dohoda o budúcej spolupráci za podpory Komisie. Dodatočné opatrenia a záväzky uvedené vo vyhláseniach do zápisnice Rady prispejú k vzájomnej dôvere a spolupráci medzi uvedenými členskými štátmi, a sú preto dôležitými faktormi, ktoré viedli Radu k prijatiu tohto rozhodnutia. |
|
(12) |
Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis (8), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bodoch B, C, D a F rozhodnutia Rady 1999/437/ES (9). |
|
(13) |
Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (10), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bodoch B, C, D a F rozhodnutia Rady 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES (11). |
|
(14) |
Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (12), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bodoch B, C, D a F rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/350/EÚ (13), |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Od 31. marca 2024 sa rušia kontroly osôb na vnútorných vzdušných a námorných hraniciach medzi Bulharskom a Rumunskom a ustanovenia schengenského acquis uvedené v prílohe sa uplatňujú vo vzájomných vzťahoch Bulharska a Rumunska a v ich vzťahoch s Belgickým kráľovstvom, Českou republikou, Dánskym kráľovstvom, Spolkovou republikou Nemecko, Estónskou republikou, Helénskou republikou, Španielskym kráľovstvom, Francúzskou republikou, Chorvátskou republikou, Talianskou republikou, Lotyšskou republikou, Litovskou republikou, Luxemburským veľkovojvodstvom, Maďarskom, Maltou, Holandským kráľovstvom, Rakúskou republikou, Poľskou republikou, Portugalskou republikou, Slovinskou republikou, Slovenskou republikou, Fínskou republikou a Švédskym kráľovstvom, ako aj s Islandom, Lichtenštajnským kniežatstvom, Nórskym kráľovstvom a so Švajčiarskou konfederáciou.
Rada sa bude usilovať o prijatie rozhodnutia o zrušení kontrol osôb na vnútorných pozemných hraniciach. Rozhodnutie prijme Rada konajúc jednomyseľne v súlade s článkom 4 ods. 2 aktu o pristúpení Bulharskej republiky a Rumunska z roku 2005.
Článok 2
Národné krátkodobé víza, ktoré Bulharsko a Rumunsko vydali pred 31. marcom 2024, zostanú platné na obdobie ich platnosti na účely tranzitu cez územie iných členských štátov alebo zamýšľaného pobytu na ich území, ktorého trvanie počas akéhokoľvek obdobia 180 dní nepresiahne 90 dní, pokiaľ uznali takéto krátkodobé víza na uvedené účely, v súlade s rozhodnutím č. 565/2014/EÚ. Uplatňujú sa podmienky ustanovené v uvedenom rozhodnutí.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 30. decembra 2023
Za Radu
predseda
P. NAVARRO RÍOS
(1) Ú. v. EÚ C 380E, 11.12.2012, s. 160.
(2) Rozhodnutie Rady 2010/365/EÚ z 29. júna 2010 o uplatňovaní ustanovení schengenského acquis týkajúcich sa Schengenského informačného systému v Bulharskej republike a Rumunsku (Ú. v. EÚ L 166, 1.7.2010, s. 17).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 z 20. decembra 2006 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) (Ú. v. EÚ L 381, 28.12.2006, s. 4).
(4) Rozhodnutie výkonného výboru zo 16. septembra 1998 o zriadení Stáleho výboru pre hodnotenie a vykonávanie Schengenu (SCH/Com-ex (98) 26 def.) (Ú. v. ES L 239, 22.9.2000, s. 138).
(5) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/1908 z 12. októbra 2017 o nadobudnutí účinnosti niektorých ustanovení schengenského acquis týkajúcich sa vízového informačného systému v Bulharskej republike a Rumunsku (Ú. v. EÚ L 269, 19.10.2017, s. 39).
(6) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/934 z 25. júna 2018 o nadobudnutí účinnosti zostávajúcich ustanovení schengenského acquis týkajúcich sa Schengenského informačného systému v Bulharskej republike a Rumunsku (Ú. v. EÚ L 165, 2.7.2018, s. 37).
(7) Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 565/2014/EÚ z 15. mája 2014, ktorým sa zavádza zjednodušený režim kontroly osôb na vonkajších hraniciach založený na jednostrannom uznávaní niektorých dokladov Bulharskom, Chorvátskom, Cyprom a Rumunskom za rovnocenné s ich národnými vízami na účely tranzitu cez ich územia alebo zamýšľaného pobytu na ich územiach, ktorého trvanie počas akéhokoľvek obdobia 180 dní nepresiahne 90 dní a ktorým sa zrušujú rozhodnutia č. 895/2006/ES a č. 582/2008/ES (Ú. v. EÚ L 157, 27.5.2014, s. 23).
(8) Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.
(9) Rozhodnutie Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k dohode uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis (Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31).
(10) Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.
(11) Rozhodnutie Rady 2008/146/ES z 28. januára 2008 o uzavretí v mene Európskeho spoločenstva Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1).
(12) Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 21.
(13) Rozhodnutie Rady 2011/350/EÚ zo 7. marca 2011 o uzavretí v mene Európskej únie Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k implementácii, uplatňovaniu a rozvoju schengenského acquis, ktoré sa vzťahuje na zrušenie kontrol na vnútorných hraniciach a pohyb osôb (Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 19).
PRÍLOHA
ZOZNAM USTANOVENÍ SCHENGENSKÉHO ACQUIS V ZMYSLE ČLÁNKU 4 ODS. 2 AKTU O PRISTÚPENÍ Z ROKU 2005, KTORÉ SA MAJÚ VZŤAHOVAŤ NA VZÁJOMNÉ VZŤAHY BULHARSKA A RUMUNSKA A NA ICH VZŤAHY S ČLENSKÝMI ŠTÁTMI, KTORÉ UPLATŇUJÚ SCHENGENSKÉ ACQUIS V PLNOM ROZSAHU, AKO AJ S ISLANDOM, LICHTENŠTAJNSKÝM KNIEŽATSTVOM, NÓRSKYM KRÁĽOVSTVOM A SO ŠVAJČIARSKOU KONFEDERÁCIOU
|
A. |
Nasledujúce ustanovenia dohovoru podpísaného v Schengene 19. júna 1990, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach (Ú. v. ES L 239, 22.9.2000, s. 19): článok 1 v rozsahu, v akom sa týka iných ustanovení uvedených v tomto bode, článok 18, článok 19 ods. 1, 3 a 4, články 20, 21 a 22, články 40 až 43 a články 126 až 130 v rozsahu, v akom sa týkajú iných ustanovení uvedených v tomto bode; okrem toho článok 1 a články 126 až 130, v rozsahu, v akom sa na ne nevzťahuje rozhodnutie (EÚ) 2017/1908. |
|
B. |
Tieto ďalšie právne akty Únie spolu s aktmi, ktorými sa vykonávajú:
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/210/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)