Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1071

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2023/1071 z 1. júna 2023, ktorým sa menia určité prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620, pokiaľ ide o schválenie alebo zrušenie štatútu bez výskytu choroby určitých členských štátov alebo ich pásiem alebo kompartmentov v súvislosti s určitými chorobami zo zoznamu a schválenie eradikačných programov pre určité choroby zo zoznamu (Text s významom pre EHP)

    C/2023/3446

    Ú. v. EÚ L 143, 2.6.2023, p. 105–115 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1071/oj

    2.6.2023   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 143/105


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/1071

    z 1. júna 2023,

    ktorým sa menia určité prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620, pokiaľ ide o schválenie alebo zrušenie štatútu bez výskytu choroby určitých členských štátov alebo ich pásiem alebo kompartmentov v súvislosti s určitými chorobami zo zoznamu a schválenie eradikačných programov pre určité choroby zo zoznamu

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9. marca 2016 o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia zvierat („právna úprava v oblasti zdravia zvierat“) (1), a najmä na jeho článok 31 ods. 3, článok 36 ods. 4 a článok 42 ods. 4,

    keďže:

    (1)

    V nariadení (EÚ) 2016/429 sa stanovujú pravidlá vzťahujúce sa na konkrétne choroby uvedené v zozname v súlade s článkom 5 ods. 1 uvedeného nariadenia a zároveň sa stanovuje, ako sa tieto pravidlá majú uplatňovať na rôzne kategórie chorôb zo zoznamu. V nariadení (EÚ) 2016/429 sa stanovuje, že členské štáty zriadia povinné eradikačné programy pre choroby zo zoznamu uvedené v jeho článku 9 ods. 1 písm. b) a voliteľné eradikačné programy pre choroby zo zoznamu uvedené v jeho článku 9 ods. 1 písm. c), ako aj schválenie takýchto programov Komisiou. V uvedenom nariadení sa takisto stanovuje, že Komisia schvaľuje alebo zrušuje štatút členských štátov alebo ich pásiem či kompartmentov bez výskytu choroby, pokiaľ ide o určité choroby zo zoznamu uvedené v jeho článku 9 ods. 1 písm. b) a c).

    (2)

    Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2020/689 (2) sa dopĺňa nariadenie (EÚ) 2016/429 a stanovujú sa kritériá udelenia, udržania, pozastavenia a zrušenia štatútu bez výskytu choroby pre členské štáty alebo ich pásma či kompartmenty, ako aj požiadavky na schvaľovanie povinných alebo voliteľných eradikačných programov pre členské štáty alebo ich pásma či kompartmenty.

    (3)

    Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2021/620 (3) sa stanovujú vykonávacie pravidlá týkajúce sa chorôb zo zoznamu uvedených v článku 9 ods. 1 písm. a), b) a c) nariadenia (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o štatút bez výskytu choroby a štatút bez vakcinácie v určitých členských štátoch alebo ich pásmach či kompartmentoch, ako aj schvaľovanie eradikačných programov pre uvedené choroby zo zoznamu. Konkrétnejšie sa v jeho prílohách uvádzajú členské štáty alebo ich pásma či kompartmenty so štatútom bez výskytu choroby a takisto sa v nich uvádzajú existujúce schválené povinné alebo voliteľné eradikačné programy. Meniaca sa epidemiologická situácia v súvislosti s určitými chorobami si vyžaduje zmenu niektorých príloh k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620 s cieľom zaradiť do zoznamov nové členské štáty alebo ich pásma bez výskytu chorôb a vypustiť zo zoznamov pásma, v ktorých sa potvrdili ohniská choroby alebo v ktorých už nie sú splnené podmienky na udržanie štatútu bez výskytu choroby, ako aj schváliť určité povinné alebo voliteľné eradikačné programy predložené Komisii.

    (4)

    Viaceré členské štáty nedávno požiadali Komisiu o udelenie štatútu bez výskytu choroby alebo o schválenie povinných alebo voliteľných eradikačných programov pre určité pásma na ich území, pokiaľ ide o infekciu baktériami Brucella abortus, B. melitensisB. suis, infekciu baktériami skupiny Mycobacterium tuberculosis komplex (Mycobacterium bovis, M. capraeM. tuberculosis) (MTBC), infekciu vírusom besnoty (RABV), enzootickú bovinnú leukózu (EBL), infekčnú bovinnú rinotracheitídu/infekčnú pustulárnu vulvovaginitídu (IBR/IPV), infekciu vírusom Aujeszkého choroby (ACHV), bovinnú vírusovú hnačku (BVD) a infekciu vírusom katarálnej horúčky oviec (sérotypy 1 – 24) (BTV). Niektoré členské štáty oznámili aj výskyt ohnísk infekcie RABV a infekcie BTV, ktoré tiež treba zohľadniť v určitých prílohách k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620.

    (5)

    Pokiaľ ide o infekciu baktériami Brucella abortus, B. melitensisB. suis u hovädzieho dobytka, Taliansko a Portugalsko predložili Komisii informácie preukazujúce, že v provincii Matera v regióne Basilicata a v okresoch Santarem a Setubal sú splnené podmienky na uznanie štatútu bez výskytu choroby stanovené v delegovanom nariadení (EÚ) 2020/689. Po posúdení Komisiou sa preukázalo, že tieto žiadosti spĺňajú kritériá na udelenie štatútu bez výskytu choroby stanovené v časti II kapitole 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689. Uvedené pásma by sa preto mali uvádzať ako pásma so štatútom bez výskytu infekcie baktériami Brucella abortus, B. melitensisB. suis u hovädzieho dobytka v časti I kapitole 1 prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620.

    (6)

    Pokiaľ ide o infekciu baktériami Brucella abortus, B. melitensisB. suis u oviec a kôz, Francúzsko a Taliansko predložili Komisii informácie preukazujúce, že v zámorských regiónoch Francúzka Guyana, Guadeloupe, Martinik, Mayotte a Réunion a v provinciách Neapol a Salerno v regióne Kampánia sú splnené podmienky na uznanie štatútu bez výskytu choroby stanovené v delegovanom nariadení (EÚ) 2020/689. Po posúdení Komisiou sa preukázalo, že tieto žiadosti spĺňajú kritériá na udelenie štatútu bez výskytu choroby stanovené v časti II kapitole 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689. Uvedené pásma by sa preto mali uvádzať ako pásma so štatútom bez výskytu infekcie baktériami Brucella abortus, B. melitensisB. suis u oviec a kôz v časti I kapitole 2 prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620.

    (7)

    Pokiaľ ide o infekciu MTBC, Taliansko a Španielsko predložili Komisii informácie preukazujúce, že v provincii Catanzaro v regióne Kalábria, v provincii Neapol v regióne Kampánia, v provinciách Barletta-Andria-Trani, Brindisi a Lecce v regióne Apúlia, v provincii Severozápadná Sardínia v regióne Sardínia, a v provinciách Burgos, León a Valladolid v autonómnom spoločenstve Kastília a León sú splnené podmienky na uznanie štatútu bez výskytu infekcie MTBC stanovené v delegovanom nariadení (EÚ) 2020/689. Po posúdení Komisiou sa preukázalo, že tieto žiadosti spĺňajú kritériá na udelenie štatútu bez výskytu infekcie MTBC stanovené v časti II kapitole 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689. Uvedené pásma by sa preto mali uvádzať v časti I prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620 ako pásma so štatútom bez výskytu infekcie MTBC.

    (8)

    Pokiaľ ide o EBL, Portugalsko predložilo Komisii informácie preukazujúce, že v okrese Porto sú splnené podmienky na uznanie štatútu bez výskytu EBL stanovené v delegovanom nariadení (EÚ) 2020/689. Po posúdení Komisiou sa preukázalo, že táto žiadosť spĺňa kritériá na udelenie štatútu bez výskytu EBL stanovené v časti II kapitole 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689. Uvedené pásmo by sa preto malo uvádzať v časti I prílohy IV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620 ako pásmo so štatútom bez výskytu EBL.

    (9)

    Pokiaľ ide o IBR/IPV, Slovensko predložilo Komisii žiadosť o schválenie voliteľného eradikačného programu pre pásmo, ktoré zahŕňa Bratislavský, Košický, Prešovský, Trnavský a Žilinský kraj. Po posúdení Komisiou sa preukázalo, že táto žiadosť spĺňa kritériá na schválenie programov na eradikáciu IBR/IPV stanovené v časti II kapitole 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689. Uvedené pásmo by sa preto malo uvádzať v časti II prílohy V k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620 ako pásmo so schváleným eradikačným programom pre IBR/IPV.

    (10)

    Pokiaľ ide o infekciu vírusom Aujeszkého choroby, Poľsko predložilo Komisii informácie preukazujúce, že vo všetkých regiónoch v súčasnosti uvedených v časti II prílohy VI k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620 ako regióny so schváleným eradikačným programom sú splnené podmienky na uznanie štatútu bez výskytu infekcie vírusom Aujeszkého choroby stanovené v delegovanom nariadení (EÚ) 2020/689. Po posúdení Komisiou sa preukázalo, že táto žiadosť spĺňa kritériá na udelenie štatútu bez výskytu infekcie vírusom Aujeszkého choroby stanovené v časti II kapitole 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689. Uvedené pásma by sa preto mali uvádzať v časti I prílohy VI k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620 ako pásma so štatútom bez výskytu infekcie vírusom Aujeszkého choroby.

    (11)

    Pokiaľ ide o BVD, Nemecko predložilo Komisii informácie preukazujúce, že v regiónoch Augsburg a Ostallgäu vo vládnom obvode (Regierungsbezirk) Švábsko v spolkovej krajine Bavorsko sú splnené podmienky na uznanie štatútu bez výskytu BVD stanovené v delegovanom nariadení (EÚ) 2020/689. Po posúdení Komisiou sa preukázalo, že táto žiadosť spĺňa kritériá na udelenie štatútu bez výskytu BVD stanovené v časti II kapitole 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689. Uvedené pásma by sa preto mali uvádzať v časti I prílohy VII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620 ako pásmo so štatútom bez výskytu BVD.

    (12)

    Pokiaľ ide o BVD, Nemecko takisto informovalo Komisiu, že pásma vo vládnom obvode (Regierungsbezirk) Horné Fransko, vo vládnom obvode (Regierungsbezirk) Horné Falcko, vo vládnom obvode (Regierungsbezirk) Stredné Fransko a vo vládnom obvode (Regierungsbezirk) Dolné Fransko v spolkovej krajine Bavorsko, ktoré sú uvedené v časti I prílohy VII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620 ako pásma so štatútom bez výskytu BVD, by sa mali aktualizovať. Celé územie uvedených pásiem má štatút bez výskytu BVD s výnimkou vládneho obvodu (Regierungsbezirk) Dolné Bavorsko, kde je BVD stále prítomná v niektorých častiach územia. Preto nie je potrebné uvádzať menšie jednotky, ako sú mestá a krajinský okres, uvedené v rámci vládneho obvodu (Regierungsbezirk) Horné Fransko, vládneho obvodu (Regierungsbezirk) Horné Falcko, vládneho obvodu (Regierungsbezirk) Stredné Fransko, ktoré by sa mali vypustiť. Časť I prílohy VII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (13)

    Slovensko informovalo Komisiu o výskyte niekoľkých ohnísk infekcie RABV, ktorá zasiahla okresy Humenné, Medzilaborce, Snina, Stropkov, Svidník a Vranov nad Topľou v Prešovskom kraji a okresy Michalovce, Sobrance a Trebišov v Košickom kraji. Keďže celé územie Slovenska má štatút bez výskytu infekcie RABV a je uvedené v časti I prílohy III k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620, štatút bez výskytu choroby by sa mal v prípade uvedených okresov zrušiť a zápis týkajúci sa Slovenska by sa mal v uvedenom zozname zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (14)

    Pokiaľ ide o infekciu RABV, Slovensko takisto predložilo Komisii žiadosť o schválenie povinného eradikačného programu pre pásmo zahŕňajúce okresy Humenné, Medzilaborce, Snina, Stropkov, Svidník a Vranov nad Topľou v Prešovskom kraji a okresy Michalovce, Sobrance a Trebišov v Košickom kraji. Po posúdení Komisiou sa preukázalo, že táto žiadosť spĺňa kritériá na schválenie programov na eradikáciu infekcie RABV stanovené v časti II kapitole 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689. Uvedené pásmo by sa preto malo uvádzať v časti II prílohy III k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620 ako pásmo so schváleným eradikačným programom pre infekciu RABV.

    (15)

    Pokiaľ ide o infekciu BTV, Belgicko a Nemecko predložili Komisii informácie preukazujúce, že na celom území Belgicka a v okresoch Bernkastel-Wittlich, Eifelkreis Bitburg-Prüm, Trier, Trier-Saarburg a Vulkaneifel v spolkovej krajine Porýnie-Falcko sú splnené podmienky na uznanie štatútu bez výskytu infekcie BTV. Po posúdení Komisiou sa preukázalo, že tieto žiadosti spĺňajú kritériá na udelenie štatútu bez výskytu infekcie BTV stanovené v časti II kapitole 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689. Preto by v časti I prílohy VIII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620 malo byť uvedené Belgicko ako krajina so štatútom bez výskytu infekcie BTV a predmetné pásmo v spolkovej krajine Porýnie-Falcko by malo byť ako pásmo so štatútom bez výskytu infekcie BVD doplnené k územiu Nemecka, ktoré je už v časti I prílohy VIII k uvedenému nariadeniu uvedené ako členský štát so štatútom bez výskytu infekcie BTV.

    (16)

    Španielsko informovalo Komisiu o výskyte ohnísk infekcie BTV sérotypu 4 v provinciách Ourense a Pontevedra v autonómnom spoločenstve Galícia, ktorá zasiahla okolité okresy Sarria, Chantada a Terra de Lemos-Quiroga v provincii Lugo, ako aj okresy Alcañices a Puebla de Sanabria v provincii Zamora v autonómnom spoločenstve Kastília a León. Keďže tieto oblasti majú štatút bez výskytu choroby a sú uvedené v časti I prílohy VIII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620, ich štatút bez výskytu BTV by sa mal zrušiť a zápis týkajúci sa Španielska by sa mal v uvedenom zozname zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (17)

    Pokiaľ ide o infekciu BTV, Španielsko informovalo Komisiu aj o tom, že rozšírilo svoju územnú pôsobnosť voliteľného eradikačného programu, ktorý je už schválený pre pásmo uvedené v časti II prílohy VIII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620, a doplnilo pásmo zahŕňajúce provincie Ourense a Pontevedra, niekoľko okresov v provincii Lugo v autonómnom spoločenstve Galícia, niekoľko okresov v provincii Toledo v autonómnom spoločenstve Kastília-La Mancha, provinciu Salamanca, niekoľko okresov v provinciách Avila a Zamora v autonómnom spoločenstve Kastília a León a niekoľko okresov v autonómnom spoločenstve Madrid. Uvedené pásmo by sa preto malo doplniť k zápisu týkajúcemu sa Španielska v časti II prílohy VIII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620 ako pásmo so schváleným eradikačným programom pre infekciu BTV.

    (18)

    Prílohy I až VIII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (19)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Prílohy I až VIII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 1. júna 2023

    Za Komisiu

    predsedníčka

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2016, s. 1.

    (2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/689 zo 17. decembra 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných programov a štatútu bez výskytu choroby pre určité choroby zo zoznamu a objavujúce sa choroby (Ú. v. EÚ L 174, 3.6.2020, s. 211).

    (3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/620 z 15. apríla 2021, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o schválenie štatútu bez výskytu choroby a bez vakcinácie v určitých členských štátoch alebo ich pásmach alebo kompartmentoch, pokiaľ ide o určité choroby zo zoznamu, a schválenie eradikačných programov pre uvedené choroby zo zoznamu (Ú. v. EÚ L 131, 16.4.2021, s. 78).


    PRÍLOHA

    Prílohy I až VIII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/620 sa menia takto:

    1.

    Príloha I sa mení takto:

    a)

    V časti I sa kapitola 1 mení takto:

    i)

    Zápis týkajúci sa Talianska sa nahrádza takto:

    Členský štát

    Územie

    „Taliansko

    Regione Abruzzo: Provincia di Pescara, Teramo

    Regione Basilicata: Provincia di Matera

    Regione Calabria: Provincia di Vibo Valentia

    Regione Campania: Provincia di Avellino, Benevento, Napoli

    Regione Emilia-Romagna

    Regione Friuli Venezia Giulia

    Regione Lazio

    Regione Liguria

    Regione Lombardia

    Regione Marche

    Regione Molise: Provincia di Campobasso

    Regione Piemonte

    Regione Puglia: Province di Bari, Barletta-Andria-Trani, Brindisi, Lecce

    Regione Sardegna

    Regione Toscana

    Regione Trentino – Alto Adige

    Regione Umbria

    Regione Valle d’Aosta

    Regione Veneto“

    ii)

    Zápis týkajúci sa Portugalska sa nahrádza takto:

    Členský štát

    Územie

    „Portugalsko

    Distritos Aveiro, Castelo Branco, Coimbra, Faro, Guarda, Leiria, Santarem, Setubal, Viseu

    Região Autónoma dos Açores: Ilhas de Corvo, Faial, Flores, Graciosa, Pico, São Jorge, Santa Maria, Terceira“

    b)

    V časti I sa kapitola 2 mení takto:

    i)

    Zápis týkajúci sa Francúzska sa nahrádza takto:

    Členský štát

    Územie

    „Francúzsko

    celé územie“

    ii)

    Zápis týkajúci sa Talianska sa nahrádza takto:

    Členský štát

    Územie

    „Taliansko

    Regione Abruzzo

    Regione Calabria: Province di Catanzaro, Cosenza

    Regione Campania: Provincia di Benevento, Napoli, Salerno

    Regione Emilia-Romagna

    Regione Friuli Venezia Giulia

    Regione Lazio

    Regione Liguria

    Regione Lombardia

    Regione Marche

    Regione Molise

    Regione Piemonte

    Regione Puglia: Province di Bari, Barletta-Andria-Trani, Brindisi, Lecce, Taranto

    Regione Sardegna

    Regione Toscana

    Regione Trentino – Alto Adige

    Regione Umbria

    Regione Valle d’Aosta

    Regione Veneto“

    c)

    V časti II sa kapitola 1 mení takto:

    i)

    Zápis týkajúci sa Talianska sa nahrádza takto:

    Členský štát

    Územie

    „Taliansko

    Regione Abruzzo: Provincia dell’Aquila, di Chieti

    Regione Basilicata: Provincia di Potenza

    Regione Calabria: Provincia di Catanzaro, Cosenza, Crotone, Reggio Calabria

    Regione Campania: Provincia di Caserta, Salerno

    Regione Molise: Provincia di Isernia

    Regione Puglia: Provincia di Foggia, Taranto

    Regione Sicilia“

    ii)

    Zápis týkajúci sa Portugalska sa nahrádza takto:

    Členský štát

    Územie

    „Portugalsko

    Distritos Beja, Braga, Braganca, Evora, Lisboa, Portalegre, Porto, Viana do Castelo, Vila Real

    Região Autónoma da Madeira

    Região Autónoma dos Açores: Ilha de São Miguel“

    d)

    V časti II kapitole 2 sa zápis týkajúci sa Talianska nahrádza takto:

    Členský štát

    Územie

    „Taliansko

    Regione Basilicata

    Regione Calabria: Provincia di Crotone, Reggio Calabria, Vibo Valentia

    Regione Campania: Provincia di Caserta, Avellino

    Regione Puglia: Provincia di Foggia

    Regione Sicilia“

    2.

    Príloha II sa mení takto:

    a)

    Časť I sa mení takto:

    i)

    Zápis týkajúci sa Talianska sa nahrádza takto:

    Členský štát

    Územie

    „Taliansko

    Regione Abruzzo

    Regione Basilicata: Provincia di Matera

    Regione Calabria: Provincia di Catanzaro

    Regione Campania: Provincia di Napoli

    Regione Emilia-Romagna

    Regione Friuli Venezia Giulia

    Regione Lazio: Provincia di Frosinone, Latina, Rieti, Viterbo

    Regione Liguria

    Regione Lombardia

    Regione Marche: Provincia di Ancona, Ascoli Piceno, Fermo, Pesaro-Urbino

    Regione Molise

    Regione Piemonte

    Regione Puglia: Provincia di Bari, Barletta-Andria-Trani, Brindisi, Lecce, Taranto

    Regione Sardegna: Città metropolitana di Cagliari, Provincia di Medio Campidano, Nord Est Sardegna, Nuoro, Ogliastra, Oristano, Sulcis Iglesiente

    Regione Toscana

    Regione Trentino – Alto Adige

    Regione Umbria

    Regione Valle d’Aosta

    Regione Veneto“

    ii)

    Zápis týkajúci sa Španielska sa nahrádza takto:

    Členský štát

    Územie

    „Španielsko

    Comunidad Autónoma de Canarias

    Comunidad Autónoma de Castilla y León: Province of Burgos, León, Valladolid

    Comunidad Autónoma de Cataluña

    Comunidad Autónoma de Galicia

    Comunidad Autónoma de Islas Baleares

    Comunidad Autónoma de Murcia

    Comunidad Autónoma del País Vasco

    Comunidad Autónoma del Principado de Asturias“

    b)

    Časť II sa mení takto:

    i)

    Zápis týkajúci sa Talianska sa nahrádza takto:

    Členský štát

    Územie

    „Taliansko

    Regione Basilicata: Provincia di Potenza

    Regione Calabria: Provincia di Cosenza, Crotone, Reggio Calabria, Vibo Valentia

    Regione Campania: Provincia d’Avellino, Caserta, Benevento, Salerno

    Regione Lazio: Provincia di Roma

    Regione Marche: Provincia di Macerata

    Regione Puglia: Provincia di Foggia

    Regione Sardegna: Città metropolitana di Sassari

    Regione Sicilia“

    ii)

    Zápis týkajúci sa Španielska sa nahrádza takto:

    Členský štát

    Územie

    „Španielsko

    Comunidad Autónoma de Andalucía

    Comunidad Autónoma de Aragón

    Comunidad Autónoma de Cantabria

    Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha

    Comunidad Autónoma de Castilla y León: Province of Ávila, Palencia, Salamanca, Segovia, Soria, Zamora

    Comunidad Autónoma de Extremadura

    Comunidad Autónoma de La Rioja

    Comunidad Autónoma de Madrid

    Comunidad Autónoma de Navarra

    Comunidad Autónoma de Valencia“

    3.

    Príloha III sa mení takto:

    a)

    V časti I sa zápis týkajúci sa Slovenska nahrádza takto:

    Členský štát

    Územie

    „Slovensko

    celé územie okrem týchto okresov:

    Humenné, Medzilaborce, Snina, Stropkov, Svidník, Vranov nad Topľou v Prešovskom kraji

    Michalovce, Sobrance, Trebišov v Košickom kraji“

    b)

    V časti II sa za zápis týkajúci sa Rumunska vkladá tento zápis týkajúci sa Slovenska:

    Členský štát

    Územie

    „Slovensko

    okres Humenné, Medzilaborce, Snina, Stropkov, Svidník, Vranov nad Topľou v Prešovskom kraji

    okres Michalovce, Sobrance, Trebišov v Košickom kraji“

    4.

    V časti I prílohy IV sa zápis týkajúci sa Portugalska nahrádza takto:

    Členský štát

    Územie

    „Portugalsko

    celé územie okrem Região Autónoma da Madeira“

    5.

    V časti II prílohy V sa za zápis týkajúci sa Luxemburska vkladá tento zápis týkajúci sa Slovenska:

    Členský štát

    Územie

    Dátum prvého schválenia, ako sa uvádza v článku 15 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689

    „Slovensko

    Bratislavský kraj

    Košický kraj

    Prešovský kraj

    Trnavský kraj

    Žilinský kraj

    5. jún 2023“

    6.

    Príloha VI sa mení takto:

    a)

    V časti I sa zápis týkajúci sa Poľska nahrádza takto:

    Členský štát

    Územie

    „Poľsko

    celé územie“

    b)

    V časti II sa zápis týkajúci sa Poľska vypúšťa.

    7.

    Príloha VII sa mení takto:

    a)

    V časti I sa zápis týkajúci sa Nemecka nahrádza takto:

    Členský štát

    Územie

    „Nemecko

    Bundesland Baden-Württemberg

    Bundesland Bayern:

    Regierungsbezirk Oberbayern

    The following cities and Landkreis in Regierungsbezirk Niederbayern: Stadt Landshut, Stadt Passau, Stadt Straubing, Freyung-Grafenau, Kelheim, Lkr. Landshut, Lkr. Passau, Regen, Rottal-Inn, Lkr. Straubing-Bogen,

    Regierungsbezirk Mittelfranken

    Regierungsbezirk Oberfranken

    Regierungsbezirk Oberpfalz

    Regierungsbezirk Unterfranken

    Regierungsbezirk Schwaben

    Bundesland Brandenburg

    Bundesland Bremen

    Bundesland Hamburg

    Bundesland Hessen

    Bundesland Mecklenburg-Vorpommern

    Bundesland Rheinland-Pfalz

    Bundesland Saarland

    Bundesland Sachsen

    Bundesland Sachsen-Anhalt

    Bundesland Thüringen“

    b)

    V časti II sa zápis týkajúci sa Nemecka nahrádza takto:

    Členský štát

    Územie

    Dátum prvého schválenia, ako sa uvádza v článku 15 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689

    „Nemecko

    Bundesland Bayern:

    tieto mestá a krajinský okres (Landkreis) vo vládnom obvode (Regierungsbezirk) Niederbayern: Deggendorf, Dingolfing-Landau

    Bundesland Berlin

    Bundesland Niedersachsen

    Bundesland Nordrhein-Westfalen

    Bundesland Schleswig-Holstein

    21. februára 2022“

    8.

    Príloha VIII sa mení takto:

    a)

    Časť I sa mení takto:

    i)

    Pred zápis týkajúci sa Česka sa vkladá tento zápis týkajúci sa Belgicka:

    Členský štát

    Územie

    „Belgicko

    celé územie“

    ii)

    Zápis týkajúci sa Nemecka sa nahrádza takto:

    Členský štát

    Územie

    „Nemecko

    celé územie“

    iii)

    Zápis týkajúci sa Španielska sa nahrádza takto:

    Členský štát

    Územie

    „Španielsko

    Comunidad Autónoma de Andalucía: Province of Almería

    Province of Granada, the following districts: Alhama de Granada (Alhama/Temple), Baza (Altiplanicie Sur), Guadix (Hoya-Altiplanicie de Guadix), Huescar (Altiplanicie Norte), Iznalloz (Montes Orientales), Loja (Vega/Montes Occ.), Orgiva (Alpujarra/Valle de Lecrin), Santa Fe (Vega de Granada)

    Comunidad Autónoma de Aragón

    Comunidad Autónoma de Asturias

    Comunidad Autónoma de Canarias Comunidad Autónoma de Cantabria

    Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha, except the following districts:

    Almadén, Almodóvar del Campo, Piedrabuena in the Province of Ciudad Real

    Belvis de la Jara, Gálvez, Los Navalmorales, Oropesa, Talavera de la Reina, Toledo, Torrijos in the Province of Toledo

    Comunidad Autónoma de Castilla y León, except the following areas:

    Province of Salamanca

    Ávila, Arenas de San Pedro, Candeleda, Cebrero, El Barco de Ávila, El Barraco, Navaluenga, Navarredonda de Gredos, Piedrahíta, San Pedro del Arroyo, Sotillo de la Adrada in the Province of Ávila

    Alcañices, Bermillo de Sayago, Puebla de Sanabria in the Province of Zamora

    Comunidad Autónoma de Cataluña

    Comunidad Autónoma de Galicia except the following areas:

    Province of Orense

    Province of Pontevedra

    Sarria, Chantada and Terra de Lemos-Quiroga in the Province of Lugo

    Comunidad Autónoma de La Rioja

    Comunidad Autónoma de Madrid, except the following districts:

    Navalcarnero, San Martín de Valdeiglesias

    Comunidad Autónoma de Murcia

    Comunidad Autónoma de Navarra

    Comunidad Autónoma de País Vasco

    Comunidad Autónoma de Valencia“

    b)

    Časť II sa nahrádza takto:

    „ČASŤ II

    Členské štáty alebo ich pásma so schváleným eradikačným programom pre infekciu BTV

    Členský štát

    Územie

    Dátum prvého schválenia, ako sa uvádza v článku 15 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/689

    Španielsko

    Communidad Autónoma de Andalucía:

    Provinces of Cádiz, Córdoba, Huelva, Jáén, Málaga, Sevilla

    Province of Granada: Motril (Costa de Granada)

    Communidad Autónoma de Castilla-La Mancha:

    Province of Ciudad Real, the following districts: Almadén, Almodóvar del Campo and Piedrabuena

    Province of Toledo, the following districts: Belvis de la Jara, Gálvez, Los Navalmorales, Oropesa, Talavera de la Reina, Toledo, Torrijos

    Comunidad Autónoma de Castilla y León:

    Province of Salamanca

    Province of Ávila, the following districts: Ávila, Arenas de San Pedro, Candeleda, Cebrero, El Barco de Ávila, El Barraco, Navaluenga, Navarredonda de Gredos, Piedrahíta, San Pedro del Arroyo, Sotillo de la Adrada

    Province of Zamora, the following districts: Alcañices, Bermillo de Sayago Puebla de Sanabria

    Communidad Autónoma de Extremadura

    Communidad Autónoma de Galicia:

    Province of Orense

    Province of Pontevedra

    Sarria, Chantada and Terra de Lemos-Quiroga in the Province of Lugo

    Communidad Autónoma de Islas Baleares

    Comunidad Autónoma de Madrid, the following districts:

    Navalcarnero, San Martín de Valdeiglesias

    21. februára 2022“


    Top