This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R1107
Commission Implementing Regulation (EU) 2022/1107 of 4 July 2022 laying down common specifications for certain class D in vitro diagnostic medical devices in accordance with Regulation (EU) 2017/746 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/1107 zo 4. júla 2022, ktorým sa stanovujú spoločné špecifikácie pre určité diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro triedy D v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/746 (Text s významom pre EHP)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/1107 zo 4. júla 2022, ktorým sa stanovujú spoločné špecifikácie pre určité diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro triedy D v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/746 (Text s významom pre EHP)
C/2022/4498
Ú. v. EÚ L 178, 5.7.2022, p. 3–56
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
5.7.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 178/3 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/1107
zo 4. júla 2022,
ktorým sa stanovujú spoločné špecifikácie pre určité diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro triedy D v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/746
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/746 z 5. apríla 2017 o diagnostických zdravotníckych pomôckach in vitro a o zrušení smernice 98/79/ES a rozhodnutia Komisie 2010/227/EÚ (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 1,
keďže:
(1) |
Pre určité diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro triedy D patriace do rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) 2017/746 neexistujú harmonizované normy, pokiaľ ide o určité požiadavky prílohy I k uvedenému nariadeniu, a je potrebné zaoberať sa obavami z ohrozenia verejného zdravia, keďže riziko vyplývajúce z používania uvedených pomôcok pre verejné zdravie a bezpečnosť pacienta je značné. Preto je vhodné prijať pre uvedené pomôcky spoločné špecifikácie týkajúce sa uvedených požiadaviek. |
(2) |
Nariadenie (EÚ) 2017/746 nahrádza smernicu Európskeho parlamentu a Rady 98/79/ES (2). Spoločné technické špecifikácie stanovené v rozhodnutí Komisie 2002/364/ES (3) pre určité pomôcky, na ktoré sa vzťahuje smernica 98/79/ES, sú naďalej relevantné. Uvedené spoločné technické špecifikácie boli preto zohľadnené a v prípade potreby aktualizované tak, aby odrážali najnovší stav vedeckých poznatkov. |
(3) |
S cieľom umožniť výrobcom, iným hospodárskym subjektom, notifikovaným osobám a ďalším aktérom prispôsobiť sa tomuto nariadeniu a s cieľom zabezpečiť jeho riadne uplatňovanie je vhodné jeho uplatňovanie odložiť. V záujme verejného zdravia a bezpečnosti pacientov by sa však malo výrobcom umožniť, aby ešte pred dátumom uplatňovania dobrovoľne dosiahli súlad so spoločnými špecifikáciami stanovenými v tomto nariadení. |
(4) |
Na zabezpečenie nepretržitej vysokej úrovne bezpečnosti a výkonu pomôcok by sa malo ako prechodné opatrenie stanoviť, že pomôcky, ktoré sú v súlade s rozhodnutím 2002/364/ES, sa do dátumu začatia uplatňovania tohto nariadenia majú považovať za pomôcky v zhode s požiadavkami na určité parametre výkonu stanovené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) 2017/746. |
(5) |
Uskutočnili sa konzultácie s Koordinačnou skupinou pre zdravotnícke pomôcky. |
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre zdravotnícke pomôcky, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Spoločné špecifikácie
V tomto nariadení sa stanovujú spoločné špecifikácie pre určité diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro triedy D, ktoré sa týkajú požiadaviek na parametre výkonu stanovené v oddiele 9.1 písm. a) a b), oddiele 9.3 a oddiele 9.4 písm. a) prílohy I k nariadeniu (EÚ) 2017/746.
V prílohe I sa stanovujú spoločné špecifikácie pre pomôcky, na ktoré sa vzťahujú prílohy II až XIII, ako sa špecifikuje v uvedenej prílohe.
V prílohe II sa stanovujú spoločné špecifikácie pre pomôcky určené na zisťovanie antigénov krvných skupín v systémoch krvnej skupiny ABO, Rh, Kell, Duffy a Kidd.
V prílohe III sa stanovujú spoločné špecifikácie pre pomôcky určené na zisťovanie alebo kvantifikáciu markerov infekcie vírusom ľudskej imunitnej nedostatočnosti (HIV).
V prílohe IV sa stanovujú spoločné špecifikácie pre pomôcky určené na zisťovanie alebo kvantifikáciu markerov infekcie ľudským T-bunkovým lymfotropickým vírusom (HTLV).
V prílohe V sa stanovujú spoločné špecifikácie pre pomôcky určené na zisťovanie alebo kvantifikáciu markerov infekcie vírusom hepatitídy C (HCV).
V prílohe VI sa stanovujú spoločné špecifikácie pre pomôcky určené na zisťovanie alebo kvantifikáciu markerov infekcie vírusom hepatitídy B (HBV).
V prílohe VII sa stanovujú spoločné špecifikácie pre pomôcky určené na zisťovanie alebo kvantifikáciu markerov infekcie vírusom hepatitídy D (HDV).
V prílohe VIII sa stanovujú spoločné špecifikácie pre pomôcky určené na zisťovanie markerov variantu Creutzfeldtovej-Jakobovej choroby (vCJD).
V prílohe IX sa stanovujú spoločné špecifikácie pre pomôcky určené na zisťovanie alebo kvantifikáciu markerov infekcie cytomegalovírusom (CMV).
V prílohe X sa stanovujú spoločné špecifikácie pre pomôcky určené na zisťovanie alebo kvantifikáciu markerov infekcie vírusom Epsteina-Barrrovej (EBV).
V prílohe XI sa stanovujú spoločné špecifikácie pre pomôcky určené na zisťovanie markerov infekcie baktériou Treponema pallidum.
V prílohe XII sa stanovujú spoločné špecifikácie pre pomôcky určené na zisťovanie alebo kvantifikáciu markerov infekcie parazitom Trypanosoma cruzi.
V prílohe XIII sa stanovujú spoločné špecifikácie pre pomôcky určené na zisťovanie alebo kvantifikáciu markerov infekcie koronavírusom 2 spôsobujúcim ťažký akútny respiračný syndróm (SARS-CoV-2).
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
1. |
„správny pozitív“ je vzorka, o ktorej sa vie, že je pozitívna na cieľový marker, a ktorá je pomôckou správne klasifikovaná; |
2. |
„falošný negatív“ je vzorka, o ktorej sa vie, že je pozitívna na cieľový marker, a ktorá je pomôckou nesprávne klasifikovaná; |
3. |
„falošný pozitív“ je vzorka, o ktorej sa vie, že je negatívna na cieľový marker, a ktorá je pomôckou nesprávne klasifikovaná; |
4. |
„detekčný limit“ (LOD) je najmenšie množstvo cieľového markera, ktoré možno stanoviť; |
5. |
„techniky amplifikácie nukleových kyselín“ (NAT) sú metódy zisťovania a/alebo kvantifikácie nukleových kyselín buď amplifikáciou cieľovej sekvencie, amplifikáciou signálu, alebo hybridizáciou; |
6. |
„systém NAT“ je kombinácia pomôcok používaných na extrakciu, amplifikáciu a zisťovanie nukleových kyselín; |
7. |
„rýchly test“ je kvalitatívna alebo polokvantitatívna diagnostická zdravotnícka pomôcka in vitro, ktorá sa používa jednotlivo alebo v malých sériách a ktorá zahŕňa neautomatické postupy (s výnimkou čítania výsledkov) a bola navrhnutá na získanie rýchleho výsledku; |
8. |
„robustnosť“ je schopnosť analytického postupu zostať bez zmien pri drobných, ale úmyselných odchýlkach parametrov metódy a je ukazovateľom jeho spoľahlivosti pri bežnom používaní; |
9. |
„skrížená reaktivita“ je schopnosť necieľových analytov alebo markerov vyvolať falošne pozitívne výsledky skúšky z dôvodu podobnosti, napr. schopnosť nešpecifických protilátok viazať sa na testovaný antigén pri skúške na protilátky alebo schopnosť necieľových nukleových kyselín reagovať pri skúške NAT; |
10. |
„interferencia“ je schopnosť nepríbuzných látok ovplyvniť výsledky skúšky; |
11. |
„miera zlyhania celého systému“ je frekvencia zlyhaní, pokiaľ sa celý proces uskutočňuje podľa pokynov výrobcu; |
12. |
„prvotná skúška“ je pomôcka používaná na zistenie markera alebo analytu, po ktorej použití môže nasledovať použitie potvrdzovacej skúšky; pomôcky určené výlučne na monitorovanie vopred určeného markera alebo analytu sa nepovažujú za prvotné skúšky; |
13. |
„potvrdzovacia skúška“ je pomôcka používaná na potvrdenie reaktívneho výsledku prvotnej skúšky; |
14. |
„doplňujúca skúška“ je pomôcka, ktorá sa používa na poskytnutie ďalších informácií na interpretáciu výsledkov testu inej skúšky; |
15. |
„pomôcka na typizáciu vírusu“ je pomôcka používaná na typizáciu pomocou už známych pozitívnych vzoriek, a nie na primárnu diagnostiku infekcie ani na skríning; |
16. |
„95 % pozitívna hraničná hodnota“ je koncentrácia analytu, pri ktorej 95 % testov vykazuje pozitívne výsledky po sériových riedeniach medzinárodného referenčného materiálu, ak je k dispozícii, napríklad medzinárodnej normy Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO) alebo referenčného materiálu kalibrovaného podľa medzinárodnej normy WHO. |
Článok 3
Prechodné ustanovenia
1. Od 25. júla 2022 do 25. júla 2024 sa pomôcky, ktoré sú v súlade so spoločnými technickými špecifikáciami stanovenými v rozhodnutí 2002/364/ES, považujú za pomôcky v zhode s požiadavkami na parametre výkonu stanovené v oddiele 9.1 písm. a) a b), oddiele 9.3 a oddiele 9.4 písm. a) prílohy I k nariadeniu (EÚ) 2017/746.
Počas uvedeného obdobia výrobcovia pomôcok, ktoré nie sú v zhode so spoločnými technickými špecifikáciami stanovenými v rozhodnutí 2002/364/ES, riadne odôvodnia, že prijali riešenia na zaistenie takej úrovne bezpečnosti a výkonu, ktorá je aspoň rovnocenná s úrovňou v uvedenom rozhodnutí.
2. Od 25. júla 2022 do 25. júla 2024 sa pomôcky, ktoré sú v súlade so spoločnými technickými špecifikáciami stanovenými v tomto nariadení, považujú za pomôcky v zhode s požiadavkami na parametre výkonu stanovené v oddiele 9.1 písm. a) a b), oddiele 9.3 a oddiele 9.4 písm. a) prílohy I k nariadeniu (EÚ) 2017/746.
Článok 4
Nadobudnutie účinnosti a dátum uplatňovania
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 25. júla 2024.
Článok 3 sa však uplatňuje od 25. júla 2022.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 4. júla 2022
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 117, 5.5.2017, s. 176.
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/79/ES z 27. októbra 1998 o diagnostických zdravotných pomôckach in vitro (Ú. v. ES L 331, 7.12.1998, s. 1).
(3) Rozhodnutie Komisie 2002/364/ES zo 7. mája 2002 o spoločných technických špecifikáciách diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro (Ú. v. ES L 131, 16.5.2002, s. 17).
PRÍLOHA I
VŠEOBECNÉ SPOLOČNÉ ŠPECIFIKÁCIE
Časť I – Požiadavky na parametre výkonu pomôcok, na ktoré sa vzťahujú prílohy II až XIII
Parametre výkonu |
Požiadavka |
||||||||||||||||
Všetky parametre výkonu stanovené v oddiele 9.1 písm. a) a b), oddiele 9.3 a oddiele 9.4 písm. a) prílohy I k nariadeniu (EÚ) 2017/746 |
|
||||||||||||||||
Miera zlyhania celého systému |
|
||||||||||||||||
Analytická citlivosť a analytická špecifickosť, interferencia |
|
||||||||||||||||
Analytická a diagnostická špecifickosť, interferencia a skrížená reaktivita |
|
||||||||||||||||
Rovnorodosť jednotlivých šarží |
|
Časť II – Požiadavky na parametre výkonu pomôcok uvedených v prílohách III až XIII
Parameter výkonu |
Požiadavka |
||||||||||||||
Analytická a diagnostická citlivosť |
|
||||||||||||||
Analytická a diagnostická špecifickosť |
|
||||||||||||||
Analytická a diagnostická špecifickosť, interferencia a skrížená reaktivita |
|
||||||||||||||
Výsledky získané laickými osobami |
|
(1) Táto požiadavka sa neuplatňuje na pomôcky, na ktoré sa vzťahujú tabuľky 1 a 2 prílohy XIII.
(2) Táto požiadavka sa nevzťahuje na pomôcky uvedené v tabuľkách 4, 5 a 6 prílohy XIII.
PRÍLOHA II
SPOLOČNÉ ŠPECIFIKÁCIE PRE POMÔCKY URČENÉ NA ZISŤOVANIE ANTIGÉNOV KRVNÝCH SKUPÍN V SYSTÉMOCH KRVNEJ SKUPINY ABO, RH, KELL, DUFFY A KIDD
Rozsah pôsobnosti
Táto príloha sa uplatňuje na pomôcky určené na zisťovanie antigénov krvných skupín v systémoch krvnej skupiny ABO, Rh, Kell, Duffy a Kidd.
Tabuľka 1 sa uplatňuje na hodnotenie výkonu pomôcok na zisťovanie antigénov krvných skupín v systémoch krvnej skupiny ABO, Rh, Kell, Duffy a Kidd.
Tabuľka 2 sa uplatňuje na testovanie rovnorodosti jednotlivých šarží, ktoré vykonáva výrobca na reagenciách a reagenčných produktoch s cieľom zistiť antigény krvných skupín v systémoch krvnej skupiny ABO, Rh, Kell, Duffy a Kidd (testovacie reagencie, kontrolné materiály).
Tabuľka 1. Hodnotenie výkonu pomôcok na zisťovanie antigénov krvných skupín v systémoch krvnej skupiny ABO, Rh, Kell, Duffy a Kidd
Špecifickosť reagencie |
Počet testov pri každej metóde uvádzanej výrobcom |
Celkový počet vzoriek na testovanie pred uvedením pomôcky |
Celkový počet vzoriek na testovanie nového zloženia alebo použitia dobre charakterizovaných reagencií |
Všeobecné kvalifikačné kritériá |
Špecifické kvalifikačné kritériá |
Kritériá prijateľnosti |
Anti-ABO1 (Anti-A), Anti-ABO2 (Anti-B), Anti-ABO3 (Anti-A,B) |
≥ 500 |
≥ 3 000 |
≥ 1 000 |
Klinické vzorky: 10 % testovanej populácie. Novorodenecké vzorky: > 2 % testovanej populácie. |
Vzorky ABO musia zahŕňať > 40 % vzoriek pozitívnych na antigény A B, ktoré môžu zahŕňať vzorky zo skupín A, B a AB. |
Všetky reagencie vykazujú výkon porovnateľný s pomôckami, ktoré sú v súlade s najnovším stavom vedeckých poznatkov a nesú označenie CE, so zreteľom na uvádzanú reaktivitu pomôcky. V prípade pomôcok nesúcich označenie CE, ktorých aplikácia alebo použitie sa mení alebo rozširuje, sa v súlade s požiadavkami uvedenými v stĺpci 2 (Počet testov pri každej metóde uvádzanej výrobcom) uskutoční ich ďalšie testovanie. |
Anti-RH1 (anti-D) |
≥ 500 |
≥ 3 000 |
≥ 1 000 |
Hodnotenie výkonu reagencií pre Anti-D zahŕňa testy na súbore vzoriek slabého RH1 (D) a čiastočného RH1 (D) v závislosti od určeného použitia produktu. Slabé a/alebo čiastočné bunky D tvoria > 2 % vzoriek pozitívnych na RH1 (D). |
||
Anti-RH2 (Anti-C), Anti-RH4 (Anti-c), Anti-RH3 (Anti-E) |
≥ 100 |
≥ 1 000 |
≥ 200 |
|
||
Anti-RH5 (Anti-e) |
≥ 100 |
≥ 500 |
≥ 200 |
|
||
Anti-KEL1 (Anti-K) |
≥ 100 |
≥ 500 |
≥ 200 |
|
||
Anti-JK1 (Jka), anti-JK2 (Jkb) |
≥ 100 |
≥ 500 |
≥ 200 |
|
||
Anti-FY1 (Fya), Anti-FY2 (Fyb) |
≥ 100 |
≥ 500 |
≥ 200 |
|
||
Poznámka: Pozitívne vzorky používané pri hodnotení výkonu sa vyberú tak, aby zastupovali fenotypové varianty a oslabené antigény. |
Tabuľka 2. Testovanie rovnorodosti jednotlivých šarží, ktoré vykonáva výrobca na reagenciách a reagenčných produktoch s cieľom určiť antigény krvnej skupiny v systémoch krvnej skupiny ABO, Rh, Kell, Duffy a Kidd
1. Testovacie reagencie
Reagencie na určovanie krvných skupín |
Minimálny počet kontrolných buniek, ktoré sa majú testovať ako súčasť testovania špecifickosti |
Kritériá prijateľnosti |
|||||||
|
Pozitívne reakcie |
|
Negatívne reakcie |
Každá šarža reagencie vykazuje jednoznačné pozitívne alebo negatívne výsledky pri použití všetkých techník uvádzaných výrobcom v súlade s výsledkami získanými z údajov o hodnotení výkonu. |
|||||
|
A1 |
A2B |
Ax |
|
B |
O |
|
||
Anti-ABO1 (Anti-A) |
2 |
2 |
2 (1) |
|
2 |
2 |
|
||
|
B |
A1B |
|
|
A1 |
O |
|
||
Anti-ABO2 (Anti-B) |
2 |
2 |
|
|
2 |
2 |
|
||
|
A1 |
A2 |
Ax |
B |
O |
|
|
||
Anti-ABO3 (anti-A,B) |
2 |
2 |
2 (1) |
2 |
4 |
|
|
||
|
R1r |
R2r |
Slabé D |
|
r’r |
r”r |
rr |
||
Anti-RH1 (anti-D) |
2 |
2 |
2 (1) |
|
1 |
1 |
1 |
||
|
R1R2 |
R1r |
r’r |
|
R2R2 |
r”r |
rr |
||
Anti-RH2 (Anti-C) |
2 |
1 |
1 |
|
1 |
1 |
1 |
||
|
R1R2 |
R1r |
r’r |
|
R1R1 |
|
|
||
Anti-RH4 (Anti-c) |
1 |
2 |
1 |
|
3 |
|
|
||
|
R1R2 |
R2r |
r”r |
|
R1R1 |
r’r |
rr |
||
Anti-RH3 (Anti-E) |
2 |
1 |
1 |
|
1 |
1 |
1 |
||
|
R1R2 |
R2r |
r”r |
|
R2R2 |
|
|
||
Anti-RH5 (Anti-e) |
2 |
1 |
1 |
|
3 |
|
|
||
|
Kk |
|
|
|
kk |
|
|
||
Anti-KEL1 (Anti-K) |
4 |
|
|
|
3 |
|
|
||
|
Jk (a+b+) |
|
|
|
|
Jk (a–b+) |
|
|
|
Anti-JK1 (Anti-Jka) |
4 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
Jk (a+b+) |
|
|
|
|
Jk (a+b–) |
|
|
|
Anti-JK2 (Anti-Jkb) |
4 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
Fy (a+b+) |
|
|
|
|
Fy (a–b+) |
|
|
|
Anti-FY1 (Anti-Fya) |
4 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
Fy (a+b+) |
|
|
|
|
Fy (a+b–) |
|
|
|
Anti-FY2 (Anti-Fyb) |
4 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
Len ak sa uvádza reaktivita voči týmto antigénom. |
2. Kontrolné materiály (červené krvinky)
Fenotyp červených krviniek používaný na kontrolu uvedených reagencií na krvnú typizáciu sa potvrdí použitím osvedčenej pomôcky (osvedčených pomôcok).
(1) Poznámka: Polyklonálne reagencie sa testujú na širšom paneli buniek, aby sa potvrdila špecifickosť a vylúčila prítomnosť nežiaducich kontaminujúcich protilátok.
PRÍLOHA III
SPOLOČNÉ ŠPECIFIKÁCIE PRE POMÔCKY URČENÉ NA ZISŤOVANIE ALEBO KVANTIFIKÁCIU MARKEROV INFEKCIE VÍRUSOM ĽUDSKEJ IMUNITNEJ NEDOSTATOČNOSTI (HIV)
Rozsah pôsobnosti
1. |
Táto príloha sa uplatňuje na pomôcky určené na zisťovanie alebo kvantifikáciu markerov infekcie vírusom ľudskej imunitnej nedostatočnosti (HIV).
Tabuľka 1 sa uplatňuje na prvotné skúšky na protilátku HIV-1/2 (anti-HIV-1/2) a kombinované prvotné skúšky na antigén/protilátku HIV-1/2 (HIV-1/2 Ag/Ab), ktoré nie sú rýchlymi testmi. Tabuľka 2 sa uplatňuje na prvotné skúšky na anti-HIV-1/2 a HIV-1/2 Ag/Ab, ktoré sú rýchlymi testmi. Tabuľka 3 sa uplatňuje na potvrdzovacie skúšky na anti-HIV-1/2. Tabuľka 4 sa uplatňuje na antigénové testy pre skúšky na HIV-1 a HIV Ag/Ab. Tabuľka 5 sa uplatňuje na kvalitatívne a kvantitatívne pomôcky NAT na ribonukleovú kyselinu (RNA) HIV. Tabuľka 6 sa uplatňuje na samotesty na HIV-1/2. |
Vymedzenie pojmov
2. |
Na účely tejto prílohy sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
Tabuľka 1. Prvotné skúšky: anti-HIV-1/2, HIV-1/2 Ag/Ab (požiadavky na zistenie protilátok)
Tabuľka 2. Rýchle testy: anti-HIV-1/2, HIV-1/2 Ag/Ab (požiadavky na zistenie protilátok)
Tabuľka 3. Potvrdzovacie skúšky: anti-HIV-1/2
Tabuľka 4. Antigénové testy: HIV-1, HIV Ag/Ab (požiadavky na zistenie antigénov)
|
Tabuľka 5. Kvalitatívne a kvantitatívne pomôcky NAT pre RNA HIV
1. |
V prípade pomôcok na amplifikáciu cieľovej sekvencie musí kontrola účinnosti pri každej vzorke (vnútorná kontrola) odrážať najnovší stav vedeckých poznatkov. Táto kontrola sa v čo najväčšej miere uplatňuje počas celého procesu, t. j. pri extrakcii, amplifikácii/hybridizácii, detekcii. |
2. |
Detekcia genotypu a/alebo podtypu sa preukáže náležitou validáciou základu alebo sondy a potvrdí sa ešte testovaním charakterizovaných genotypizovaných vzoriek. |
3. |
Potenciálna skrížená reaktivita sekvencií necieľových nukleových kyselín sa analyzuje náležitou validáciou základu alebo sondy a potvrdí sa ešte testovaním vybratých vzoriek. |
4. |
Výsledky kvantitatívnych pomôcok NAT sú v súlade s medzinárodnými normami alebo kalibrovanými referenčnými materiálmi, ak sú k dispozícii, a vyjadrujú sa v medzinárodných jednotkách používaných v konkrétnej oblasti uplatnenia. |
5. |
Kvalitatívne pomôcky NAT na HIV určené na zistenie prítomnosti HIV v krvi, zložkách krvi, bunkách, tkanivách či orgánoch alebo v akomkoľvek z ich derivátov s cieľom posúdiť ich vhodnosť na transfúziu, transplantáciu alebo prenos buniek musia byť navrhnuté tak, aby umožnili detekciu HIV-1 aj HIV-2. |
6. |
Kvalitatívne pomôcky NAT na HIV iné ako pomôcky na typizáciu vírusu musia byť navrhnuté tak, aby bolo prípadné zlyhanie cieľovej oblasti NAT pre HIV-1 kompenzované použitím dvoch nezávislých cieľových oblastí.
Tabuľka 6. Ďalšie požiadavky na samotesty na HIV-1/2
|
(1) Preskúmajú sa skupiny darcov krvi najmenej z dvoch transfúznych staníc a musí ísť o po sebe nasledujúce odbery krvi, ktoré neboli vybraté na účely vylúčenia prvodarcov.
(2) Preskúmajú sa skupiny darcov krvi najmenej z dvoch transfúznych staníc a musí ísť o po sebe nasledujúce odbery krvi, ktoré neboli vybraté na účely vylúčenia prvodarcov.
(3) Pre každú telovú tekutinu, ktorú možno s pomôckou použiť, napr. vzorky celej krvi, moču, slín atď. sa citlivosť a špecifickosť pomôcky na samotestovanie laickými osobami určí na základe potvrdeného infekčného stavu pacienta.
(4) Štúdia s interpretáciou výsledkov musí zahŕňať čítanie a interpretáciu výsledkov testov, ktoré vykoná aspoň 100 laických osôb, pričom každá laická osoba prečíta výsledky vzťahujúce sa na konkrétny rozsah úrovní reaktivity výsledkov. Výrobca určí zhodu medzi čítaním laickej osoby a čítaním odborného používateľa.
(5) Testy sa vykonajú pred štúdiou s interpretáciou výsledkov, pričom sa podľa možnosti použije typ vzoriek určený výrobcom. Testy sa môžu vykonať na umelo vytvorených vzorkách na základe prírodnej matrice príslušného typu vzorky.
(6) Vyšší podiel vzoriek musí byť v rozsahu nízko pozitívnych vzoriek v blízkosti hraničnej hodnoty alebo detekčného limitu testu.
PRÍLOHA IV
SPOLOČNÉ ŠPECIFIKÁCIE PRE POMÔCKY URČENÉ NA ZISŤOVANIE ALEBO KVANTIFIKÁCIU MARKEROV INFEKCIE ĽUDSKÝM T-BUNKOVÝM LYMFOTROPICKÝM VÍRUSOM (HTLV)
Rozsah pôsobnosti
Táto príloha sa uplatňuje na pomôcky určené na zisťovanie alebo kvantifikáciu markerov infekcie ľudským T-bunkovým lymfotropickým vírusom (HTLV).
Tabuľka 1 sa uplatňuje na prvotné skúšky na protilátky proti HTLV I alebo II (anti-HTLV I/II), ktoré nie sú rýchlymi testmi.
Tabuľka 2 sa uplatňuje na prvotné skúšky na anti-HTLV I/II, ktoré sú rýchlymi testmi.
Tabuľka 3 sa uplatňuje na potvrdzovacie skúšky na anti-HTLV I/II.
Tabuľka 4 sa uplatňuje na pomôcky NAT na HTLV I/II.
Tabuľka 1. Prvotné skúšky: anti-HTLV I/II
Parameter výkonu |
Vzorka |
Počet, vlastnosti a použitie vzoriek |
Kritériá prijateľnosti |
|
|||
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
≥ 300 HTLV-I ≥ 100 HTLV-II vrátane 25 pozitívnych vzoriek čerstvého séra „z toho istého dňa“ (≤ 1 deň po odbere vzoriek) |
Všetky správne pozitívne vzorky musia byť identifikované ako pozitívne. |
Sérokonverzné panely |
Stanoví sa, keď budú k dispozícii. |
Diagnostická citlivosť počas sérokonverzie musí v relevantných prípadoch zodpovedať najnovšiemu stavu vedeckých poznatkov. |
|
Diagnostická špecifickosť |
Náhodne vybratí darcovia krvi (vrátane prvodarcov) (1) |
≥ 5 000 |
≥ 99,5 % |
Hospitalizovaní pacienti |
≥ 200 |
Identifikujú sa potenciálne obmedzenia špecifickosti, ak existujú. |
|
Skrížená reaktivita |
Vzorky s potenciálnou skríženou reaktivitou |
spolu ≥ 100 (napr. RF+, z príbuzných vírusových infekcií, od tehotných žien) |
Tabuľka 2. Rýchle testy: anti-HTLV I/II
Parameter výkonu |
Vzorka |
Počet, vlastnosti a použitie vzoriek |
Kritériá prijateľnosti |
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
≥ 300 HTLV-I ≥ 100 HTLV-II |
Všetky správne pozitívne vzorky musia byť identifikované ako pozitívne. |
Sérokonverzné panely |
Stanoví sa, keď budú k dispozícii. |
Diagnostická citlivosť počas sérokonverzie musí v relevantných prípadoch zodpovedať najnovšiemu stavu vedeckých poznatkov. |
|
Diagnostická špecifickosť |
Náhodne vybratí darcovia krvi (vrátane prvodarcov) |
≥ 1 000 |
≥ 99 % |
Hospitalizovaní pacienti |
≥ 200 |
Identifikujú sa potenciálne obmedzenia špecifickosti, ak existujú. |
|
Skrížená reaktivita |
Vzorky s potenciálnou skríženou reaktivitou |
≥ 200 vzoriek od tehotných žien spolu ≥ 100 ďalších vzoriek s potenciálnou skríženou reaktivitou (napr. RF+, z príbuzných infekcií) |
Tabuľka 3. Potvrdzujúce skúšky: anti-HTLV I/II
Parameter výkonu |
Vzorka |
Počet, vlastnosti a použitie vzoriek |
Kritériá prijateľnosti |
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
≥ 200 HTLV I ≥ 100 HTLV II |
Identifikácia ako „potvrdená pozitívna“ alebo „neurčitá“, nie „negatívna“. |
Sérokonverzné panely |
Stanoví sa, keď budú k dispozícii. |
Diagnostická citlivosť počas sérokonverzie musí v relevantných prípadoch zodpovedať najnovšiemu stavu vedeckých poznatkov. |
|
Diagnostická špecifickosť |
Darcovia krvi |
≥ 200 |
Žiadne falošne pozitívne výsledky. |
Hospitalizovaní pacienti |
≥ 200 |
||
Skrížená reaktivita |
Vzorky s potenciálnou skríženou reaktivitou |
spolu ≥ 50 (vrátane vzoriek od tehotných žien, vzoriek s neurčitými výsledkami v iných potvrdzovacích skúškach) |
Tabuľka 4. Pomôcky NAT pre HTLV I/II
1. |
V prípade pomôcok na amplifikáciu cieľovej sekvencie je kontrola účinnosti pri každej vzorke (vnútorná kontrola) v súlade s najnovším stavom vedeckých poznatkov. Táto kontrola sa v čo najväčšej miere uplatňuje počas celého procesu, t. j. pri extrakcii, amplifikácii/hybridizácii, detekcii. |
2. |
Detekcia genotypu a/alebo podtypu sa preukáže náležitou validáciou základu alebo sondy a potvrdí sa ešte testovaním charakterizovaných genotypizovaných vzoriek. |
3. |
Potenciálna skrížená reaktivita sekvencií necieľových nukleových kyselín sa analyzuje náležitou validáciou základu alebo sondy a potvrdí sa ešte testovaním vybratých vzoriek. |
4. |
Výsledky kvantitatívnych pomôcok NAT sú v súlade s medzinárodnými normami alebo kalibrovanými referenčnými materiálmi, ak sú k dispozícii, a vyjadrujú sa v medzinárodných jednotkách používaných v konkrétnej oblasti uplatnenia.
|
(1) Preskúmajú sa skupiny darcov krvi najmenej z dvoch transfúznych staníc a musí ísť o po sebe nasledujúce odbery krvi, ktoré neboli vybraté na účely vylúčenia prvodarcov.
(2) Odkaz: Európsky liekopis 9.0, 2.6.21 Techniky amplifikácie nukleových kyselín, validácia.
PRÍLOHA V
SPOLOČNÉ ŠPECIFIKÁCIE PRE POMÔCKY URČENÉ NA ZISŤOVANIE ALEBO KVANTIFIKÁCIU MARKEROV INFEKCIE VÍRUSOM HEPATITÍDY C (HCV)
Rozsah pôsobnosti
Táto príloha sa uplatňuje na pomôcky určené na zisťovanie alebo kvantifikáciu markerov infekcie vírusom hepatitídy C (HCV).
Tabuľka 1 sa uplatňuje na prvotné skúšky na protilátky proti HCV (anti-HCV) a kombinované testy na antigény HCV/protilátky proti HCV (HCV Ag/Ab), ktoré nie sú rýchlymi testmi.
Tabuľka 2 sa uplatňuje na prvotné skúšky na anti-HCV a HCV Ag/Ab, ktoré sú rýchlymi testmi.
Tabuľka 3 sa uplatňuje na potvrdzovacie skúšky a doplňujúce skúšky na anti-HCV.
Tabuľka 4 sa uplatňuje na antigénové testy na HCV a HCV Ag/Ab.
Tabuľka 5 sa uplatňuje na kvalitatívne a kvantitatívne pomôcky NAT pre RNA HCV.
Tabuľka 6 sa uplatňuje na samotesty na HCV.
Tabuľka 1. Prvotné skúšky: anti-HCV, HCV Ag/Ab (požiadavky na zistenie protilátok)
Parameter výkonu |
Vzorka |
Počet, vlastnosti a použitie vzoriek |
Kritériá prijateľnosti |
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
≥ 400 Vrátane vzoriek z rôznych štádií infekcie a predstavujúcich rozličné súbory protilátok. Genotypy HCV 1 – 4: > 20 vzoriek na genotyp (vrátane non-a podtypov genotypu 4); genotypy HCV 5 a 6: > 5 vzoriek na každý genotyp; vrátane 25 pozitívnych vzoriek čerstvého séra „z toho istého dňa“ (≤ 1 deň po odbere vzoriek) |
Všetky správne pozitívne vzorky musia byť identifikované ako pozitívne. |
|
Sérokonverzné panely |
≥ 30 panelov Sérokonverzné panely HCV na vyhodnotenie kombinovaných testov na antigény HCV a protilátky proti HCV (HCV Ag/Ab) sa začínajú jednou alebo viacerými negatívnymi vzorkami krvi a zahŕňajú vzorky krvi panela včasnej infekcie HCV (pozitívne na jadrový antigén HCV a/alebo na RNA HCV, no negatívne na anti-HCV). |
Diagnostická citlivosť počas sérokonverzie zodpovedá najnovšiemu stavu vedeckých poznatkov. Testy na HCV Ag/Ab musia preukázať zvýšenú citlivosť v skorom štádiu infekcie HCV v porovnaní s testmi len na protilátky proti HCV. |
Diagnostická špecifickosť |
Náhodne vybratí darcovia krvi (vrátane prvodarcov) (1) |
≥ 5 000 |
≥ 99,5 % |
Hospitalizovaní pacienti |
≥ 200 |
Identifikujú sa potenciálne obmedzenia špecifickosti, ak existujú. |
|
Skrížená reaktivita |
Vzorky s potenciálnou skríženou reaktivitou |
spolu ≥ 100 (napr. RF+, z príbuzných vírusových infekcií, od tehotných žien) |
Tabuľka 2. Rýchle testy: anti-HCV, HCV Ag/Ab (požiadavky na zistenie protilátok)
Parameter výkonu |
Vzorka |
Počet, vlastnosti a použitie vzoriek |
Kritériá prijateľnosti |
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
≥ 400 vrátane rôznych štádií infekcie a odrážajúce rozličné súbory protilátok Genotypy HCV 1 – 4: > 20 vzoriek na genotyp (vrátane non-a podtypov genotypu 4); genotypy HCV 5 a 6: > 5 vzoriek na každý genotyp; |
Všetky správne pozitívne vzorky musia byť identifikované ako pozitívne. |
Sérokonverzné panely |
≥ 30 panelov Sérokonverzné panely HCV na vyhodnotenie kombinovaných testov na antigény HCV a protilátky proti HCV (HCV Ag/Ab) sa začínajú jednou alebo viacerými negatívnymi vzorkami krvi a zahŕňajú vzorky krvi panela včasnej infekcie HCV (pozitívne na jadrový antigén HCV a/alebo na RNA HCV, no negatívne na anti-HCV). |
Diagnostická citlivosť počas sérokonverzie zodpovedá najnovšiemu stavu vedeckých poznatkov. Testy na HCV Ag/Ab musia preukázať zvýšenú citlivosť v skorom štádiu infekcie HCV v porovnaní s testmi len na protilátky proti HCV. |
|
Diagnostická špecifickosť |
Náhodne vybratí darcovia krvi (vrátane prvodarcov)1 |
≥ 1 000 |
≥ 99 % |
Hospitalizovaní pacienti |
≥ 200 |
Identifikujú sa potenciálne obmedzenia špecifickosti, ak existujú. |
|
Skrížená reaktivita |
Vzorky s potenciálnou skríženou reaktivitou |
≥ 200 vzoriek od tehotných žien spolu ≥ 100 ďalších vzoriek s potenciálnou skríženou reaktivitou (napr. RF+, z príbuzných infekcií) |
Tabuľka 3. Potvrdzovacie a doplňujúce skúšky: anti-HCV
Parameter výkonu |
Vzorka |
Počet, vlastnosti a použitie vzoriek |
Kritériá prijateľnosti |
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
≥ 300 Vrátane vzoriek z rôznych štádií infekcie a predstavujúcich rozličné súbory protilátok. Genotypy HCV 1 – 4: > 20 vzoriek (vrátane non-a podtypov genotypu 4); genotyp HCV 5: > 5 vzoriek; genotyp HCV 6: ak sú k dispozícii. |
Identifikácia ako „potvrdená pozitívna“ alebo „neurčitá“, nie „negatívna“. |
Sérokonverzné panely |
≥ 15 sérokonverzných panelov/panelov s nízkym titrom. |
Diagnostická citlivosť počas sérokonverzie zodpovedá najnovšiemu stavu vedeckých poznatkov. |
|
Diagnostická špecifickosť |
Darcovia krvi |
≥ 200 |
Žiadne falošne pozitívne výsledky/žiadna neutralizácia. |
Hospitalizovaní pacienti |
≥ 200 |
||
Skrížená reaktivita |
Vzorky s potenciálnou skríženou reaktivitou |
spolu ≥ 50 (vrátane vzoriek od tehotných žien, vzoriek s neurčitými výsledkami v iných potvrdzovacích skúškach) |
Tabuľka 4. Antigénové testy: antigény HCV, HCV Ag/Ab (požiadavky na zistenie antigénov)
Parameter výkonu |
Vzorka |
Počet, vlastnosti a použitie vzoriek |
Kritériá prijateľnosti |
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
≥ 25 vzoriek pozitívnych na jadrový antigén HCV a/alebo na RNA HCV, no negatívnych na anti-HCV, obsahujúcich HCV genotypy 1 – 6 (ak genotyp nie je k dispozícii, uvedie sa dôvod). |
Všetky správne pozitívne vzorky musia byť identifikované ako pozitívne. |
Sérokonverzné panely |
≥ 20 sérokonverzných panelov/panelov s nízkym titrom. Sérokonverzné panely HCV na vyhodnotenie kombinovaných testov na antigény HCV a protilátky proti HCV sa začínajú jednou alebo viacerými negatívnymi vzorkami krvi a pozostávajú zo vzoriek krvi panela včasnej infekcie HCV (pozitívne na jadrový antigén HCV a/alebo na RNA HCV, no negatívne na anti-HCV). |
Diagnostická citlivosť počas sérokonverzie zodpovedá najnovšiemu stavu vedeckých poznatkov. Kombinované testy na antigény HCV a protilátky proti HCV musia preukázať zvýšenú citlivosť na včasnú infekciu HCV v porovnaní s testmi len na protilátky proti HCV. |
|
Analytická citlivosť |
Medzinárodný štandard WHO pre jadrový antigén HCV (PEI 129096/12) |
Sériové riedenie |
|
Diagnostická špecifickosť |
Darcovia krvi |
≥ 200 |
≥ 99,5 % po neutralizácii, alebo ak nie je k dispozícii žiadny neutralizačný test, po objasnení stavu vzorky |
Hospitalizovaní pacienti |
≥ 200 |
Identifikujú sa potenciálne obmedzenia špecifickosti, ak existujú. |
|
Skrížená reaktivita |
Vzorky s potenciálnou skríženou reaktivitou |
≥ 50 |
Tabuľka 5. Kvalitatívne a kvantitatívne pomôcky NAT pre RNA HCV
1. |
V prípade pomôcok na amplifikáciu cieľovej sekvencie je kontrola účinnosti pri každej vzorke (vnútorná kontrola) v súlade s najnovším stavom vedeckých poznatkov. Táto kontrola sa v čo najväčšej miere uplatňuje počas celého procesu, t. j. pri extrakcii, amplifikácii/hybridizácii, detekcii. |
2. |
Detekcia genotypu a/alebo podtypu sa preukáže náležitou validáciou základu alebo sondy a potvrdí sa ešte testovaním charakterizovaných genotypizovaných vzoriek. |
3. |
Potenciálna skrížená reaktivita sekvencií necieľových nukleových kyselín sa analyzuje náležitou validáciou základu alebo sondy a potvrdí sa ešte testovaním vybratých vzoriek. |
4. |
Výsledky kvantitatívnych pomôcok NAT sú v súlade s medzinárodnými normami alebo kalibrovanými referenčnými materiálmi, ak sú k dispozícii, a vyjadrujú sa v medzinárodných jednotkách používaných v konkrétnej oblasti uplatnenia.
|
Tabuľka 6. Ďalšie požiadavky na samotesty na HCV
Parameter výkonu |
Vzorky (3) |
Počet laických osôb |
||||||||
Interpretácia výsledkov (4) |
Interpretácia výsledkov (5) laickými osobami odrážajúca tento rozsah úrovní reaktivity:
|
≥ 100 |
||||||||
Diagnostická citlivosť |
Laické osoby, o ktorých je známe, že sú pozitívne. |
≥ 200 |
||||||||
Diagnostická špecifickosť |
Laické osoby, ktoré nepoznajú svoj stav. |
≥ 400 |
||||||||
Laické osoby, u ktorých existuje vysoké riziko nákazy danou infekciou. |
≥ 200 |
(1) Preskúmajú sa skupiny darcov krvi najmenej z dvoch transfúznych staníc a musí ísť o po sebe nasledujúce odbery krvi, ktoré neboli vybraté na účely vylúčenia prvodarcov.
(2) Odkaz: Európsky liekopis 9.0, 2.6.21 Techniky amplifikácie nukleových kyselín, validácia.
(3) Pre každú telovú tekutinu, ktorú možno s pomôckou použiť, napr. vzorky celej krvi, moču, slín atď. sa citlivosť a špecifickosť pomôcky na samotestovanie laickými osobami určí na základe potvrdeného infekčného stavu pacienta.
(4) Štúdia s interpretáciou výsledkov musí zahŕňať čítanie a interpretáciu výsledkov testov, ktoré vykoná aspoň 100 laických osôb, pričom každá laická osoba prečíta výsledky vzťahujúce sa na konkrétny rozsah úrovní reaktivity výsledkov. Výrobca určí zhodu medzi čítaním laickej osoby a čítaním odborného používateľa.
(5) Testy sa vykonajú pred štúdiou s interpretáciou výsledkov, pričom sa podľa možnosti použije typ vzoriek určený výrobcom. Testy sa môžu vykonať na umelo vytvorených vzorkách na základe prírodnej matrice príslušného typu vzorky.
(6) Vyšší podiel vzoriek musí byť v rozsahu slabo pozitívnych vzoriek blízko hraničnej hodnoty alebo detekčného limitu testu.
PRÍLOHA VI
SPOLOČNÉ ŠPECIFIKÁCIE PRE POMÔCKY URČENÉ NA ZISŤOVANIE ALEBO KVANTIFIKÁCIU MARKEROV INFEKCIE VÍRUSOM HEPATITÍDY B (HBV)
Rozsah pôsobnosti
Táto príloha sa uplatňuje na pomôcky určené na zisťovanie alebo kvantifikáciu markerov infekcie vírusom hepatitídy B (HBV).
Tabuľka 1 sa uplatňuje na prvotné skúšky na povrchový antigén hepatitídy B (HBsAg) a na protilátky proti jadrovému antigénu hepatitídy B (anti-HBc), ktoré nie sú rýchlymi testmi.
Tabuľka 2 sa uplatňuje na prvotné skúšky na HBsAg a anti-HBc, ktoré sú rýchlymi testmi.
Tabuľka 3 sa uplatňuje na potvrdzovacie skúšky na HBsAg.
Tabuľka 4 sa uplatňuje na skúšky na markery vírusu hepatitídy B: protilátky proti povrchovému antigénu hepatitídy B (anti-HBs), protilátka IgM proti jadrovému antigénu hepatitídy B (anti-HBc IgM), protilátky proti antigénu hepatitídy Be (anti-HBe) a antigén hepatitídy Be (HBeAg).
Tabuľka 5 sa uplatňuje na kvalitatívne a kvantitatívne pomôcky NAT na ribonukleovú kyselinu (RNA) HIV.
Tabuľka 6 sa uplatňuje na samotesty na HBV.
Tabuľka 1. Prvotné skúšky: HBsAg, anti-HBc
Parameter výkonu |
Vzorka |
Počet, vlastnosti a použitie vzoriek |
Kritériá prijateľnosti |
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
≥ 400 anti-HBc: vrátane hodnotenia rôznych markerov HBV HBsAg: vrátane rôznych genotypov/podtypov/mutantov HBV anti-HBc or HBsAg: vrátane 25 pozitívnych vzoriek čerstvého séra „z toho istého dňa“ (≤ 1 deň po odbere vzoriek) |
Celkový výkon musí byť aspoň rovnocenný komparátoru. |
Sérokonverzné panely |
Skúšky na HBsAg: ≥ 30 panelov Skúšky na anti-HBc: stanoví sa, keď budú k dispozícii. |
Diagnostická citlivosť počas sérokonverzie zodpovedá najnovšiemu stavu vedeckých poznatkov (pri anti-HBc to platí v relevantných prípadoch). |
|
Analytická citlivosť |
Tretia medzinárodná norma WHO pre HBsAg (podtypy ayw1/adw2, HBV genotyp B4, kód NIBSC: 12/226) |
|
V prípade skúšok na HBsAg: < 0,130 IU/ml. |
Diagnostická špecifickosť |
Náhodne vybratí darcovia krvi (vrátane prvodarcov) (1) |
≥ 5 000 |
≥ 99,5 % |
Hospitalizovaní pacienti |
≥ 200 |
Identifikujú sa potenciálne obmedzenia špecifickosti, ak existujú. |
|
Skrížená reaktivita |
Vzorky s potenciálnou skríženou reaktivitou |
spolu ≥ 100 (napr. RF+, z príbuzných vírusových infekcií, od tehotných žien) |
Tabuľka 2. Rýchle testy: HBsAg, anti-HBc
Parameter výkonu |
Vzorka |
Počet, vlastnosti a použitie vzoriek |
Kritériá prijateľnosti |
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
≥ 400 vrátane hodnotenia rôznych markerov HBV vrátane rôznych genotypov/podtypov/mutantov HBV |
Celkový výkon musí byť aspoň rovnocenný výkonu komparátora. |
Sérokonverzné panely |
Skúšky na HBsAg: ≥ 30 panelov Skúšky na anti-HBc: stanoví sa, keď budú k dispozícii. |
Diagnostická citlivosť počas sérokonverzie zodpovedá najnovšiemu stavu vedeckých poznatkov (pri anti-HBc to platí v relevantných prípadoch). |
|
Diagnostická špecifickosť |
Náhodne vybratí darcovia krvi (vrátane prvodarcov) |
≥ 1 000 |
Skúšky na HBsAg: ≥ 99 % Skúšky na anti-HBc: ≥ 99 % |
Hospitalizovaní pacienti |
≥ 200 |
Identifikujú sa potenciálne obmedzenia špecifickosti, ak existujú. |
|
Skrížená reaktivita |
Vzorky s potenciálnou skríženou reaktivitou |
≥ 200 vzoriek od tehotných žien spolu ≥ 100 ďalších vzoriek s potenciálnou skríženou reaktivitou (napr. RF+, z príbuzných infekcií) |
Tabuľka 3. Potvrdzovacie skúšky: HBsAg
Parameter výkonu |
Vzorka |
Počet, vlastnosti a použitie vzoriek |
Kritériá prijateľnosti |
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
≥ 300 vrátane vzoriek z rôznych štádií infekcie vrátane 20 „vysokopozitívnych“ vzoriek (> 26 IU/ml); 20 vzoriek v rozsahu hraničných hodnôt |
Správna identifikácia ako pozitívna (alebo neurčitá), nie negatívna. |
Sérokonverzné panely |
≥ 15 sérokonverzných panelov/panelov s nízkym titrom. |
Diagnostická citlivosť počas sérokonverzie zodpovedá najnovšiemu stavu vedeckých poznatkov. |
|
Analytická citlivosť |
Tretí medzinárodný štandard WHO pre HBsAg, podtypy ayw1/adw2, HBV genotyp B4, kód NIBSC: 12/226 |
|
|
Diagnostická špecifickosť |
Negatívne vzorky |
≥ 10 falošne pozitívnych výsledkov hodnotenia výkonu prvotnej skúšky. |
Žiadne falošne pozitívne výsledky/žiadna neutralizácia. |
Skrížená reaktivita |
Vzorky s potenciálnou skríženou reaktivitou |
≥ 50 |
Tabuľka 4. Skúšky na markery HBV:
Parameter výkonu |
|
anti-HBs |
anti-HBc IgM |
anti-HBe |
HBeAg |
Kritériá prijateľnosti |
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
≥ 100 vakcinovaných osôb ≥ 100 prirodzene infikovaných osôb |
≥ 200 Vrátane vzoriek z rôznych štádií infekcie (akútneho/chronického atď.). |
≥ 200 Vrátane vzoriek z rôznych štádií infekcie (akútneho/chronického atď.). |
≥ 200 Vrátane vzoriek z rôznych štádií infekcie (akútneho/chronického atď.). |
≥ 98 % (v prípade anti-HBc IgM: uplatniteľné len na vzorky z akútneho štádia infekcie). |
Sérokonverzné panely |
10 sérokonverzných panelov anti-HBs alebo následných sérií |
Pokiaľ sú dostupné. |
Pokiaľ sú dostupné. |
Pokiaľ sú dostupné. |
Diagnostická citlivosť počas sérokonverzie musí zodpovedať najnovšiemu stavu vedeckých poznatkov (pri anti-HBc IgM, anti-HBe, HBeAg to platí v relevantných prípadoch). |
|
Analytická citlivosť |
Normy |
Druhá medzinárodná norma WHO pre ľudský imunoglobulín proti povrchovému antigénu hepatitídy B (anti-HBs), kód NIBSC: 07/164 |
|
Prvá medzinárodná norma WHO pre protilátky proti antigénu e vírusu hepatitídy B (anti-HBe), kód PEI: 129095/12 |
Prvá medzinárodná norma WHO pre antigén e vírusu hepatitídy B (HBeAg), kód PEI: 129097/12 HBe |
anti-HBs: < 10 mIU/ml. |
Diagnostická špecifickosť |
Negatívne vzorky |
≥ 500 vrátane klinických vzoriek ≥ 50 potenciálne interferujúcich vzoriek |
≥ 200 odberov krvi ≥ 200 klinických vzoriek ≥ 50 potenciálne interferujúcich vzoriek |
≥ 200 odberov krvi ≥ 200 klinických vzoriek ≥ 50 potenciálne interferujúcich vzoriek |
≥ 200 odberov krvi ≥ 200 klinických vzoriek ≥ 50 potenciálne interferujúcich vzoriek |
≥ 98 % |
Tabuľka 5. Kvalitatívne a kvantitatívne pomôcky NAT pre DNA HBV
1. |
V prípade pomôcok na amplifikáciu cieľovej sekvencie je kontrola účinnosti pri každej vzorke (vnútorná kontrola) v súlade s najnovším stavom vedeckých poznatkov. Táto kontrola sa v čo najväčšej miere uplatňuje počas celého procesu, t. j. pri extrakcii, amplifikácii/hybridizácii, detekcii. |
2. |
Detekcia genotypu a/alebo podtypu sa preukáže náležitou validáciou základu alebo sondy a potvrdí sa ešte testovaním charakterizovaných genotypizovaných vzoriek. |
3. |
Potenciálna skrížená reaktivita sekvencií necieľových nukleových kyselín sa analyzuje náležitou validáciou základu alebo sondy a potvrdí sa ešte testovaním vybratých vzoriek. |
4. |
Výsledky kvantitatívnych pomôcok NAT sú v súlade s medzinárodnými normami alebo kalibrovanými referenčnými materiálmi, ak sú k dispozícii, a vyjadrujú sa v medzinárodných jednotkách používaných v konkrétnej oblasti uplatnenia.
|
Tabuľka 6. Ďalšie požiadavky na samotesty na HBV
Parameter výkonu |
Vzorky (3) |
Počet laických osôb |
||||||||
Interpretácia výsledkov (4) |
Interpretácia výsledkov (5) laickými osobami odrážajúca tento rozsah úrovní reaktivity:
|
≥ 100 |
||||||||
Diagnostická citlivosť |
Laické osoby, o ktorých je známe, že sú pozitívne. |
≥ 200 |
||||||||
Diagnostická špecifickosť |
Laické osoby, ktoré nepoznajú svoj stav. |
≥ 400 |
||||||||
Laické osoby, u ktorých existuje vysoké riziko nákazy danou infekciou. |
≥ 200 |
(1) Preskúmajú sa skupiny darcov krvi najmenej z dvoch transfúznych staníc a musí ísť o po sebe nasledujúce odbery krvi, ktoré neboli vybraté na účely vylúčenia prvodarcov.
(2) Odkaz: Európsky liekopis 9.0, 2.6.21 Techniky amplifikácie nukleových kyselín, validácia.
(3) Pre každú telovú tekutinu, ktorú možno s pomôckou použiť, napr. vzorky celej krvi, moču, slín atď. sa citlivosť a špecifickosť pomôcky na samotestovanie laickými osobami určí na základe potvrdeného infekčného stavu pacienta.
(4) Štúdia s interpretáciou výsledkov musí zahŕňať čítanie a interpretáciu výsledkov testov, ktoré vykoná aspoň 100 laických osôb, pričom každá laická osoba prečíta výsledky vzťahujúce sa na konkrétny rozsah úrovní reaktivity výsledkov. Výrobca určí zhodu medzi čítaním laickej osoby a čítaním odborného používateľa.
(5) Testy sa vykonajú pred štúdiou s interpretáciou výsledkov, pričom sa podľa možnosti použije typ vzoriek určený výrobcom. Testy sa môžu vykonať na umelo vytvorených vzorkách na základe prírodnej matrice príslušného typu vzorky.
(6) Vyšší podiel vzoriek musí byť v rozsahu nízko pozitívnych vzoriek v blízkosti hraničnej hodnoty alebo detekčného limitu testu.
PRÍLOHA VII
SPOLOČNÉ ŠPECIFIKÁCIE PRE POMÔCKY URČENÉ NA ZISŤOVANIE ALEBO KVANTIFIKÁCIU MARKEROV INFEKCIE VÍRUSOM HEPATITÍDY D (HDV)
Rozsah pôsobnosti
Táto príloha sa uplatňuje na pomôcky určené na zisťovanie alebo kvantifikáciu markerov infekcie vírusom hepatitídy D (HDV).
Tabuľka 1 sa uplatňuje na pomôcky určené na zisťovanie (vrátane potvrdzovania) alebo kvantifikáciu týchto markerov vírusu hepatitídy D: protilátky proti vírusu hepatitídy D (anti-HDV), protilátky IgM proti vírusu hepatitídy D (anti-HDV IgM), delta antigén.
Tabuľka 2 sa uplatňuje na kvalitatívne a kvantitatívne pomôcky NAT na ribonukleovú kyselinu (RNA) HDV.
Tabuľka 1. Skúšky na markery HDV: anti-HDV, anti-HDV IgM, delta antigén
Parameter výkonu |
|
anti-HDV |
anti-HDV IgM |
Delta antigén |
Kritériá prijateľnosti |
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
≥ 100 špecifikácia markerov koinfekcie HBV |
≥ 50 špecifikácia markerov koinfekcie HBV |
≥ 10 špecifikácia markerov koinfekcie HBV |
≥ 98 % |
Diagnostická špecifickosť |
Negatívne vzorky |
≥ 200 vrátane klinických vzoriek ≥ 50 potenciálne interferujúcich vzoriek |
≥ 200 vrátane klinických vzoriek ≥ 50 potenciálne interferujúcich vzoriek |
≥ 200 vrátane klinických vzoriek ≥ 50 potenciálne interferujúcich vzoriek |
≥ 98 % |
Tabuľka 2. Kvalitatívne a kvantitatívne pomôcky NAT pre RNA HDV
1. |
V prípade pomôcok na amplifikáciu cieľovej sekvencie je kontrola účinnosti pri každej vzorke (vnútorná kontrola) v súlade s najnovším stavom vedeckých poznatkov. Táto kontrola sa v čo najväčšej miere uplatňuje počas celého procesu, t. j. pri extrakcii, amplifikácii/hybridizácii, detekcii. |
2. |
Detekcia genotypu a/alebo podtypu sa preukáže náležitou validáciou základu alebo sondy a potvrdí sa ešte testovaním charakterizovaných genotypizovaných vzoriek. |
3. |
Potenciálna skrížená reaktivita sekvencií necieľových nukleových kyselín sa analyzuje náležitou validáciou základu alebo sondy a potvrdí sa ešte testovaním vybratých vzoriek. |
4. |
Výsledky kvantitatívnych pomôcok NAT sú v súlade s medzinárodnými normami alebo kalibrovanými referenčnými materiálmi, ak sú k dispozícii, a vyjadrujú sa v medzinárodných jednotkách používaných v konkrétnej oblasti uplatnenia.
|
(1) Odkaz: Európsky liekopis 9.0, 2.6.21 Techniky amplifikácie nukleových kyselín, validácia.
PRÍLOHA VIII
SPOLOČNÉ ŠPECIFIKÁCIE PRE POMÔCKY URČENÉ NA ZISŤOVANIE MARKEROV VARIANTU CREUTZFELDTOVEJ-JAKOBOVEJ CHOROBY (vCJD)
Rozsah pôsobnosti
Táto príloha sa uplatňuje na pomôcky určené na zisťovanie markerov variantu Creutzfeldtovej-Jakobovej choroby (vCJD).
Tabuľka 1 sa uplatňuje na pomôcky určené na zisťovanie markerov vCJD.
Tabuľka 1. Pomôcky určené na zisťovanie markerov vCJD
Parameter výkonu |
Materiál |
Počet vzoriek |
Kritériá prijateľnosti |
||
Analytická citlivosť |
Mozgový extrakt vCJD v ľudskej plazme (referenčné číslo WHO: NHBY0/0003) |
≥ 24 replikátov každého z troch roztokov materiálu; číslo WHO: NHBY0/0003 (1×104, 1×105, 1×106) |
23 z 24 replikátov zistených pri 1×104. |
||
Slezinný extrakt vCJD v ľudskej plazme (10 % homogenizované tkanivo sleziny – referenčné číslo NIBSC: NHSY0/0009) |
≥ 24 replikátov každého z troch roztokov materiálu; číslo NIBSC: NHSY0/0009 (1×10, 1×102, 1×103) |
23 z 24 replikátov zistených pri 1×10. |
|||
Diagnostická citlivosť |
Vzorky z vhodných zvieracích modelov |
Počet vzoriek, ktorý je na základe možností primeraný a dostupný, a ≥ 10 vzoriek. |
90 % |
||
Vzorky z ľudského tkaniva osôb s dokázaným klinickým vCJD |
Počet vzoriek, ktorý je na základe možností primeraný a dostupný, a ≥ 10 vzoriek. |
90 % |
|||
Iba v prípadoch, keď nie je k dispozícii 10 vzoriek:
|
Max. jeden falošne negatívny výsledok. |
||||
Analytická špecifickosť |
Vzorky s potenciálnou skríženou reaktivitou |
≥ 100 |
|
||
Diagnostická špecifickosť |
Vzorky bežnej ľudskej plazmy z oblasti s nízkou expozíciou bovinnej spongiformnej encefalopatii (BSE) |
≥ 5 000 |
≥ 99,5 % |
PRÍLOHA IX
SPOLOČNÉ ŠPECIFIKÁCIE PRE POMÔCKY URČENÉ NA ZISŤOVANIE ALEBO KVANTIFIKÁCIU MARKEROV INFEKCIE CYTOMEGALOVÍRUSOM (CMV)
Rozsah pôsobnosti
Táto príloha sa uplatňuje na pomôcky určené na zisťovanie alebo kvantifikáciu markerov infekcie cytomegalovírusom (CMV).
Tabuľka 1 sa uplatňuje na prvotné skúšky na celkové protilátky proti CMV (celkové anti-CMV) a na protilátky IgG proti CMV (anti-CMV IgG).
Tabuľka 2 sa uplatňuje na kvalitatívne a kvantitatívne pomôcky NAT pre DNA CMV.
Tabuľka 1. Prvotné skúšky: celkové anti-CMV a anti-CMV IgG
Parameter výkonu |
Vzorky |
Počet, vlastnosti a použitie vzoriek |
Kritériá prijateľnosti |
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
≥ 400 Vrátane vzoriek z nedávnej a minulej infekcie CMV, vzoriek s nízko- a vysokopozitívnymi titrami |
≥ 99 % citlivosť na minulú infekciu, ktorú možno potvrdiť (1); celková citlivosť vrátane nedávnej infekcie (2) musí byť aspoň rovnocenná komparátoru. |
Sérokonverzné panely |
Testujú sa, ak sú k dispozícii. |
Diagnostická citlivosť počas sérokonverzie zodpovedá najnovšiemu stavu vedeckých poznatkov. |
|
Analytická citlivosť |
Normy |
Medzinárodná norma WHO pre anti-CMV IgG (kód PEI: 136616/17). V prípade určovania titrov a kvantitatívnych vyhlásení. |
|
Diagnostická špecifickosť |
Negatívne vzorky |
≥ 400 (3) vzoriek negatívnych na CMV od náhodne vybratých darcov v porovnaní s iným testom CMV. |
≥ 99 % |
Hospitalizovaní pacienti (4) |
≥ 200 |
Identifikujú sa potenciálne obmedzenia špecifickosti, ak existujú. |
|
Skrížená reaktivita |
Vzorky s potenciálnou skríženou reaktivitou (5) |
spolu ≥ 100 (napr. RF+, príbuzné vírusy alebo iní infekční pôvodcovia nákazy, od tehotných žien atď.) |
Tabuľka 2. Kvalitatívne a kvantitatívne pomôcky NAT pre DNA CMV
1. |
V prípade pomôcok na amplifikáciu cieľovej sekvencie je kontrola účinnosti pri každej vzorke (vnútorná kontrola) v súlade s najnovším stavom vedeckých poznatkov. Táto kontrola sa v čo najväčšej miere uplatňuje počas celého procesu, t. j. pri extrakcii, amplifikácii/hybridizácii, detekcii. |
2. |
Detekcia genotypu a/alebo podtypu sa preukáže náležitou validáciou základu alebo sondy a potvrdí sa ešte testovaním charakterizovaných genotypizovaných vzoriek. |
3. |
Potenciálna skrížená reaktivita sekvencií necieľových nukleových kyselín sa analyzuje náležitou validáciou základu alebo sondy a potvrdí sa ešte testovaním vybratých vzoriek. |
4. |
Výsledky kvantitatívnych pomôcok NAT sú v súlade s medzinárodnými normami alebo kalibrovanými referenčnými materiálmi, ak sú k dispozícii, a vyjadrujú sa v medzinárodných jednotkách používaných v konkrétnej oblasti uplatnenia.
|
(1) Vrátane testovania iných parametrov CMV (napr. CMV-IgM, avidita, imunoblot) alebo predchádzajúcich/nasledujúcich vzoriek s cieľom posúdiť skutočný stav vzorky.
(2) Doplnkové testovanie na potvrdenie nedávnej infekcie CMV (prvotnej alebo opakovanej infekcie): napr. CMV-IgM, IgG avidita, imunoblotová analýza.
(3) Zodpovedá počiatočnému počtu 1 000 darcov pri predpokladanej prevalencii CMV 60 %.
(4) Vrátane príjemcov pred transplantáciou.
(5) Vrátane príbuzných vírusov ß-herpes (HHV-6, HHV-7).
(6) Odkaz: Európsky liekopis 9.0, 2.6.21 Techniky amplifikácie nukleových kyselín, validácia.
PRÍLOHA X
SPOLOČNÉ ŠPECIFIKÁCIE PRE POMÔCKY URČENÉ NA ZISŤOVANIE ALEBO KVANTIFIKÁCIU MARKEROV INFEKCIE VÍRUSOM EPSTEINA-BARRROVEJ (EBV)
Rozsah pôsobnosti
Táto príloha sa uplatňuje na pomôcky určené na zisťovanie alebo kvantifikáciu markerov infekcie vírusom Epsteina-Barrrovej (EBV).
Tabuľka 1 sa uplatňuje na prvotné skúšky na protilátky IgG proti vírusovému kapsidovému antigénu EBV (anti-EBV VCA IgG).
Tabuľka 2 sa uplatňuje na kvalitatívne a kvantitatívne pomôcky NAT pre DNA EBV.
Tabuľka 1: Prvotné skúšky: anti-EBV VCA IgG
Parameter výkonu |
Vzorky |
Počet, vlastnosti a použitie vzoriek |
Kritériá prijateľnosti |
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
≥ 400 vrátane vzoriek z nedávnej a minulej infekcie EBV, vzoriek s nízko- a vysokopozitívnymi titrami |
≥ 99 % citlivosť na minulú infekciu, ktorú možno potvrdiť (1); celková citlivosť vrátane nedávnej infekcie (2) musí byť aspoň rovnocenná komparátoru. |
Sérokonverzné panely |
Testujú sa, ak sú k dispozícii. |
Diagnostická citlivosť počas sérokonverzie zodpovedá najnovšiemu stavu vedeckých poznatkov. |
|
Analytická citlivosť |
Normy |
Medzinárodné referenčné reagencie, ak sú k dispozícii. |
|
Diagnostická špecifickosť |
Negatívne vzorky |
≥ 200 (3) vzoriek negatívnych na EBV od náhodne vybratých darcov v porovnaní s inou pomôckou pre EBV. |
≥ 99 % |
Hospitalizovaní pacienti (4) |
≥ 200 |
Identifikujú sa potenciálne obmedzenia špecifickosti, ak existujú. |
|
Skrížená reaktivita |
Vzorky s potenciálnou skríženou reaktivitou |
spolu ≥ 100 (napr. RF+, príbuzné vírusy alebo iní infekční pôvodcovia nákazy, od tehotných žien atď.) |
Tabuľka 2. Kvalitatívne a kvantitatívne pomôcky NAT pre DNA EBV
1. |
V prípade pomôcok na amplifikáciu cieľovej sekvencie je kontrola účinnosti pri každej vzorke (vnútorná kontrola) v súlade s najnovším stavom vedeckých poznatkov. Táto kontrola sa v čo najväčšej miere uplatňuje počas celého procesu, t. j. pri extrakcii, amplifikácii/hybridizácii, detekcii. |
2. |
Detekcia genotypu a/alebo podtypu sa preukáže náležitou validáciou základu alebo sondy a potvrdí sa ešte testovaním charakterizovaných genotypizovaných vzoriek. |
3. |
Potenciálna skrížená reaktivita sekvencií necieľových nukleových kyselín sa analyzuje náležitou validáciou základu alebo sondy a potvrdí sa ešte testovaním vybratých vzoriek. |
4. |
Výsledky kvantitatívnych pomôcok NAT sú v súlade s medzinárodnými normami alebo kalibrovanými referenčnými materiálmi, ak sú k dispozícii, a vyjadrujú sa v medzinárodných jednotkách používaných v konkrétnej oblasti uplatnenia.
|
(1) Vrátane testovania iných markerov a parametrov EBV (napr. VCA-IgM, EBNA-1 IgG, imunoblot) alebo predchádzajúcich/nasledujúcich vzoriek s cieľom posúdiť skutočný stav vzorky.
(2) Doplnkové testovanie na potvrdenie nedávnej infekcie EBV: napr. VCA-IgM, IgG avidita, imunoblotová analýza.
(3) Pri predpokladanej prevalencii EBV 80 % zodpovedajúcej počiatočnému počtu 1 000 darcov.
(4) Vrátane príjemcov pred transplantáciou.
(5) Odkaz: Európsky liekopis 9.0, 2.6.21 Techniky amplifikácie nukleových kyselín, validácia.
PRÍLOHA XI
SPOLOČNÉ ŠPECIFIKÁCIE PRE POMÔCKY URČENÉ NA ZISŤOVANIE MARKEROV INFEKCIE BAKTÉRIOU TREPONEMA PALLIDUM
Rozsah pôsobnosti
Táto príloha sa uplatňuje na pomôcky určené na zisťovanie markerov baktérie Treponema pallidum (T. pallidum).
Tabuľka 1 sa uplatňuje na prvotné skúšky na protilátky proti baktérii T. pallidum (anti-T.pallidum).
Tabuľka 2 sa uplatňuje na potvrdzovacie a doplňujúce skúšky na protilátky anti-T.pallidum.
Tabuľka 1. Prvotné skúšky: anti-T.pallidum
Parameter výkonu |
Vzorky |
Počet, vlastnosti a použitie vzoriek |
Kritériá prijateľnosti |
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
spolu ≥ 200 pozitívnych vzoriek z rôznych štádií infekcie, ak sú k dispozícii, vrátane vysokopozitívnych a nízkopozitívnych vzoriek, identifikovaných ako pozitívne aspoň dvomi rôznymi sérologickými testmi (z ktorých jeden spočíva v imunoenzymatickej reakcii) na rôzne protilátky proti baktérii T.pallidum. |
≥ 99,5 % celková citlivosť. |
Sérokonverzné panely |
Aspoň 1 sérokonverzný panel, pokiaľ možno ≥ 1, vrátane jednotlivých vzoriek z včasného štádia infekcie. |
Diagnostická citlivosť počas sérokonverzie zodpovedá najnovšiemu stavu vedeckých poznatkov. |
|
Analytická citlivosť |
Normy |
Medzinárodné normy WHO, kód NIBSC: 05/132, ak sú k dispozícii. |
|
Diagnostická špecifickosť |
Náhodne vybratí darcovia krvi (vrátane prvodarcov) (1) |
≥ 5 000 |
≥ 99,5 % |
Hospitalizovaní pacienti |
≥ 200 |
Identifikujú sa potenciálne obmedzenia špecifickosti, ak existujú. |
|
Skrížená reaktivita |
Vzorky s potenciálnou skríženou reaktivitou |
spolu ≥ 100 vrátane týchto vzoriek: vzorky pozitívne na baktériu Borrelia burgdorferi sensu lato potvrdené IgG imunoblotom; pozitívne na anti-HIV; RF+; iní príbuzní mikrobiálni/infekční pôvodcovia nákazy; od pacientov so systémovým lupus erythematosus (SLE); pozitívne na antifosfolipidové protilátky; od tehotných žien atď. |
Tabuľka 2. Potvrdzovacie a doplňujúce skúšky: anti-T.pallidum
Parameter výkonu |
Vzorky |
Počet, vlastnosti a použitie vzoriek |
Kritériá prijateľnosti |
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
≥ 300 pozitívnych vzoriek z rôznych štádií infekcie (primárny syfilis v počiatočnom štádiu, druhé štádium a neskoré štádium syfilisu) vrátane vysokopozitívnych vzoriek, 50 nízkopozitívnych vzoriek, identifikovaných ako pozitívne aspoň dvomi rôznymi sérologickými testmi (z ktorých jeden spočíva v imunoenzymatickej reakcii) na rôzne protilátky proti baktérii T.pallidum. |
99 % identifikácia ako „potvrdená pozitívna“ alebo „neurčitá“. |
Sérokonverzné panely |
Aspoň 1 sérokonverzný panel, pokiaľ možno ≥ 1, vrátane jednotlivých vzoriek z včasného štádia infekcie. |
Diagnostická citlivosť počas sérokonverzie zodpovedá najnovšiemu stavu vedeckých poznatkov. |
|
Analytická citlivosť |
Normy |
Medzinárodné normy WHO, kód NIBSC: 05/132. |
|
Diagnostická špecifickosť |
Darcovia krvi |
≥ 200 |
≥ 99 % |
Klinické vzorky: |
≥ 200 |
Identifikujú sa potenciálne obmedzenia špecifickosti, ak existujú. |
|
Skrížená reaktivita |
Vzorky s potenciálnou skríženou reaktivitou |
spolu ≥ 50 (vrátane vzoriek od tehotných žien a vzoriek s neurčitými výsledkami v iných potvrdzovacích skúškach) |
(1) Preskúmajú sa skupiny darcov krvi najmenej z dvoch transfúznych staníc a musí ísť o po sebe nasledujúce odbery krvi, ktoré neboli vybraté na účely vylúčenia prvodarcov.
PRÍLOHA XII
SPOLOČNÉ ŠPECIFIKÁCIE PRE POMÔCKY URČENÉ NA ZISŤOVANIE ALEBO KVANTIFIKÁCIU MARKEROV INFEKCIE PARAZITOM TRYPANOSOMA CRUZI
Rozsah pôsobnosti
Táto príloha sa uplatňuje na pomôcky určené na zisťovanie alebo kvantifikáciu markerov infekcie parazitom Trypanosoma cruzi (T. cruzi).
Tabuľka 1 sa uplatňuje na prvotné skúšky na protilátky proti parazitovi T. cruzi (anti-T. cruzi).
Tabuľka 2 sa uplatňuje na potvrdzovacie a doplňujúce skúšky na protilátky anti-T. cruzi.
Tabuľka 3 sa uplatňuje na kvalitatívne a kvantitatívne pomôcky NAT pre DNA T. cruzi.
Tabuľka 1. Prvotné skúšky: anti-T. cruzi
Parameter výkonu |
Vzorky |
Počet, vlastnosti a použitie vzoriek |
Kritériá prijateľnosti |
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
≥ 400 pozitívnych vzoriek vrátane vysokopozitívnych vzoriek potvrdených aspoň dvomi rôznymi sérologickými testmi na rôzne protilátky proti parazitovi T.cruzi. Z týchto 400 je ≥ 25 vzoriek pozitívnych na parazity, ktoré boli potvrdené priamym zistením. |
99,5 % celková citlivosť. |
Sérokonverzné panely |
Stanoví sa, keď budú k dispozícii. |
Diagnostická citlivosť počas sérokonverzie zodpovedá najnovšiemu stavu vedeckých poznatkov. |
|
Analytická citlivosť |
Normy |
Medzinárodné normy WHO, kód NIBSC: 09/186 kód NIBSC: 09/188 |
|
Diagnostická špecifickosť |
Náhodne vybratí darcovia (vrátane prvodarcov) (1) |
≥ 5 000 |
≥ 99,5 % |
Hospitalizovaní pacienti |
≥ 200 |
Identifikujú sa potenciálne obmedzenia špecifickosti, ak existujú. |
|
Skrížená reaktivita |
Vzorky s potenciálnou skríženou reaktivitou |
spolu ≥ 100 vrátane týchto vzoriek: vzorky pozitívne na anti-Toxoplasma gondii; aspoň 5 vzoriek pozitívnych na anti-Leishmania; RF+; príbuzní mikrobiálni alebo iní infekční pôvodcovia nákazy; od pacientov so SLE; od pacientov pozitívnych na antifosfolipidové protilátky; od tehotných žien atď. |
Tabuľka 2. Potvrdzovacie a doplňujúce skúšky: anti-T. cruzi
Parameter výkonu |
Vzorky |
Počet, vlastnosti a použitie vzoriek |
Kritériá prijateľnosti |
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
≥ 300 pozitívnych vzoriek vrátane vysokopozitívnych vzoriek potvrdených aspoň dvomi rôznymi sérologickými testmi na rôzne protilátky proti parazitovi T.cruzi. Z týchto 300 je ≥ 25 vzoriek pozitívnych na parazity, ktoré boli potvrdené priamym zistením. |
≥ 99 % identifikácia ako „potvrdená pozitívna“ alebo „neurčitá“. |
Sérokonverzné panely |
Podľa dostupnosti |
Diagnostická citlivosť počas sérokonverzie v relevantných prípadoch zodpovedá najnovšiemu stavu vedeckých poznatkov. |
|
Analytická citlivosť |
Normy |
Medzinárodné normy WHO, kód NIBSC: 09/186 kód NIBSC: 09/188 |
|
Diagnostická špecifickosť |
Negatívne vzorky |
≥ 200 |
≥ 99 % |
Klinické vzorky: |
≥ 200 |
Identifikujú sa potenciálne obmedzenia špecifickosti, ak existujú. |
|
Skrížená reaktivita |
Vzorky s potenciálnou skríženou reaktivitou |
spolu ≥ 50 (vrátane vzoriek od tehotných žien a vzoriek s neurčitými výsledkami v iných potvrdzovacích skúškach) |
Tabuľka 3: Pomôcky NAT pre DNA T. cruzi
1. |
V prípade pomôcok na amplifikáciu cieľovej sekvencie musí kontrola účinnosti pri každej vzorke (vnútorná kontrola) odrážať najnovší stav vedeckých poznatkov. Táto kontrola sa v čo najväčšej miere uplatňuje počas celého procesu, t. j. pri extrakcii, amplifikácii/hybridizácii, detekcii. |
2. |
Detekcia genotypu a/alebo podtypu sa preukáže náležitou validáciou základu alebo sondy a potvrdí sa ešte testovaním charakterizovaných genotypizovaných vzoriek. |
3. |
Potenciálna skrížená reaktivita sekvencií necieľových nukleových kyselín sa analyzuje náležitou validáciou základu alebo sondy a potvrdí sa ešte testovaním vybratých vzoriek. |
4. |
Výsledky kvantitatívnych pomôcok NAT sú v súlade s medzinárodnými normami alebo kalibrovanými referenčnými materiálmi, ak sú k dispozícii, a vyjadrujú sa v medzinárodných jednotkách používaných v konkrétnej oblasti uplatnenia.
|
(1) Preskúmajú sa skupiny darcov krvi najmenej z dvoch transfúznych staníc a musí ísť o po sebe nasledujúce odbery krvi, ktoré neboli vybraté na účely vylúčenia prvodarcov.
(2) Preskúmajú sa skupiny darcov krvi najmenej z dvoch transfúznych staníc a musí ísť o po sebe nasledujúce odbery krvi, ktoré neboli vybraté na účely vylúčenia prvodarcov.
PRÍLOHA XIII
SPOLOČNÉ ŠPECIFIKÁCIE PRE POMÔCKY URČENÉ NA ZISŤOVANIE ALEBO KVANTIFIKÁCIU MARKEROV INFEKCIE KORONAVÍRUSOM 2 SPÔSOBUJÚCIM ŤAŽKÝ AKÚTNY RESPIRAČNÝ SYNDRÓM
Rozsah pôsobnosti
Táto príloha sa uplatňuje na pomôcky určené na zisťovanie alebo kvantifikáciu markerov infekcie koronavírusom 2 spôsobujúcim ťažký akútny respiračný syndróm (SARS-CoV-2).
Tabuľka 1 sa uplatňuje na tieto prvotné skúšky (vrátane rýchlych testov) na protilátky proti SARS-CoV-2 (anti-SARS-CoV-2): celkové protilátky, len IgG, IgG v kombinácii s IgM a/alebo IgA.
Tabuľka 2 sa uplatňuje na prvotné skúšky (vrátane rýchlych testov) na zisťovanie anti-SARS-CoV-2 IgM a/alebo IgA.
Tabuľka 3 sa uplatňuje na potvrdzovacie skúšky alebo doplňujúce skúšky na anti-SARS-CoV-2.
Tabuľka 4 sa uplatňuje na antigénové testy na SARS-CoV-2 vrátane rýchlych antigénových testov.
Tabuľka 5 sa uplatňuje na skúšky NAT na RNA SARS-CoV-2.
Tabuľka 6 sa uplatňuje na antigénové samotesty na SARS-CoV-2, v prípade ktorých sa už vykonalo hodnotenie výkonu na profesionálne použitie.
Tabuľka 7 sa uplatňuje na protilátkové samotesty na SARS-CoV-2, v prípade ktorých sa už vykonalo hodnotenie výkonu na profesionálne použitie.
Tabuľka 1: Prvotné skúšky (vrátane rýchlych testov) na anti-SARS-CoV-2: celkové protilátky, len IgG, IgG v kombinácii (1) s IgM a/alebo IgA.
Parameter výkonu |
Vzorka |
Počet, vlastnosti a použitie vzoriek |
Kritériá prijateľnosti |
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
≥ 400 vrátane vzoriek z včasného štádia infekcie a posérokonverzných vzoriek (2) (v rámci prvých 21 dní a po 21 dňoch od nástupu symptómov); vrátane vzoriek od bezpríznakových alebo subklinických a mierne príznakových (ambulantne liečených) osôb; vrátane vzoriek s nízkymi a vysokými titrami; v relevantných prípadoch vrátane vzoriek od vakcinovaných osôb (3); zváženie genetických variantov. |
≥ 90 % citlivosť (4) v prípade vzoriek odobratých > 21 dní po nástupe symptómov (5); celková citlivosť vrátane včasného štádia infekcie musí byť aspoň rovnocenná komparátoru (6) |
Sérokonverzné panely |
Ak sú k dispozícii. |
Sérokonverzná citlivosť porovnateľná s ostatnými pomôckami nesúcimi označenie CE. |
|
Analytická citlivosť |
Referenčné prípravky |
Medzinárodná norma WHO pre anti-SARS-CoV-2 (kód NIBSC: 20/136); Medzinárodný referenčný panel WHO pre protilátky anti-SARS-CoV-2 (kódy NIBSC: 20/140, 20/142, 20/144, 20/148, 20/150). |
Medzinárodná norma: na určovanie titru/kvantitatívny (7) výstup. Referenčný panel: všetky skúšky na protilátky. |
Diagnostická špecifickosť |
Negatívne vzorky (8) |
≥ 400 vzoriek od neinfikovaných a nevakcinovaných osôb (9) |
> 99 % špecifickosť (10). |
|
≥ 200 od hospitalizovaných pacientov (bez infekcie SARS-CoV-2). |
Identifikujú sa potenciálne obmedzenia špecifickosti, ak existujú. |
|
Skrížená reaktivita |
Vzorky s potenciálnou skríženou reaktivitou |
spolu ≥ 100 vrátane RF+, tehotných žien, vzoriek s protilátkami proti endemickým ľudským koronavírusom 229E, OC43, NL63, HKU1 a ďalším patogénom respiračných ochorení ako chrípka A, B, RSV atď. |
Tabuľka 2: Prvotné skúšky (vrátane rýchlych testov) na anti-SARS-CoV-2: zisťovanie IgM a/alebo IgA
Parameter výkonu |
Vzorka |
Počet, vlastnosti a použitie vzoriek |
Kritériá prijateľnosti |
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
≥ 200 (11) vzoriek (12)s významným podielom z včasného štádia infekcie (do 21 dní po nástupe symptómov) v porovnaní so vzorkami po sérokonverzii (> 21 dní po nástupe symptómov); vrátane vzoriek od bezpríznakových, subklinických, mierne príznakových (ambulantne liečených) osôb; vrátane nedávno (13) vakcinovaných osôb, ak je to vhodné; zváženie genetických variantov. |
≥ 80 % citlivosť (14) v prípade vzoriek odobratých počas prvých 21 dní po nástupe symptómov (15); celková citlivosť musí byť aspoň rovnocenná komparátoru (16) rovnakého druhu (t. j. IgM a/alebo IgA). |
Sérokonverzné panely |
Ak sú k dispozícii. |
Sérokonverzná citlivosť porovnateľná s ostatnými pomôckami nesúcimi označenie CE. |
|
Analytická citlivosť |
Normy |
Nevzťahuje sa. |
Nevzťahuje sa. |
Diagnostická špecifickosť |
Negatívne vzorky (17) |
≥ 200 vzoriek od neinfikovaných a nevakcinovaných osôb (18) |
≥ 98 % špecifickosť (19). |
|
≥ 100 od hospitalizovaných pacientov (bez infekcie SARS-CoV-2) |
Identifikujú sa potenciálne obmedzenia špecifickosti, ak existujú. |
|
Skrížená reaktivita |
Vzorky s potenciálnou skríženou reaktivitou |
spolu ≥ 100 vrátane RF+, tehotných žien, vzoriek s protilátkami proti endemickým ľudským koronavírusom 229E, OC43, NL63, HKU1 a ďalším patogénom respiračných ochorení ako chrípka A, B, RSV atď. |
Tabuľka 3: Potvrdzovacie alebo doplňujúce (20) skúšky na anti-SARS-CoV-2
Parameter výkonu |
Vzorka |
Počet, vlastnosti a použitie vzoriek |
Kritériá prijateľnosti |
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
≥200 vrátane predsérokonverzných a posérokonverzných vzoriek (v rámci prvých 21 dní a po 21 dňoch od nástupu symptómov) |
Správne určenie ako „pozitívna“ (alebo „neurčitá“). |
Sérokonverzné panely/panely s nízkym titrom |
Ak sú dostupné. |
||
Analytická citlivosť |
Normy |
Nevzťahuje sa. |
Nevzťahuje sa. |
Diagnostická špecifickosť |
Negatívne vzorky (21) |
≥ 200 od neinfikovanej/nevakcinovanej populácie. |
Žiadne falošne pozitívne výsledky; správne určenie ako „negatívna“ (alebo „neurčitá“). |
|
≥ 200 od hospitalizovaných pacientov (bez infekcie SARS-CoV-2) |
||
Skrížená reaktivita |
Vzorky s potenciálnou skríženou reaktivitou |
spolu ≥ 50 vrátane vzoriek s protilátkami proti endemickým ľudským koronavírusom 229E, OC43, NL63, HKU1 a ďalším patogénom respiračných ochorení ako chrípka A, B, RSV atď.; vrátane vzoriek s neurčitými alebo falošne pozitívnymi výsledkami z iných skúšok na anti-SARS-CoV-2 |
Tabuľka 4: Antigénové skúšky (vrátane rýchlych testov): SARS-CoV-2
Parameter výkonu |
Vzorka |
Počet, vlastnosti a použitie vzoriek |
Kritériá prijateľnosti |
Diagnostická citlivosť |
Pozitívne vzorky |
≥ 100 (22) pozitívnych vzoriek testovaných pomocou NAT (23) pochádzajúcich z včasného štádia infekcie v rámci prvých 7 dní po nástupe symptómov (24); vzorky sú reprezentatívne pre prirodzene sa vyskytujúce vírusové záťaže (25); zváženie genetických variantov (26); zváženie variability pri odbere vzoriek a/alebo pri zaobchádzaní so vzorkami (27). |
Detekcia > 80 % (rýchle testy); detekcia > 85 % (laboratórne skúšky (28)); |
Analytická citlivosť |
Normy |
Hneď ako budú dostupné. |
Stanovenie detekčného limitu (LOD) (31). |
Diagnostická špecifickosť |
Negatívne vzorky |
≥ 300 od neinfikovaných osôb. |
Špecifickosť > 98 % (rýchle testy). Špecifickosť > 99 % (laboratórne skúšky (28)). |
≥ 100 od hospitalizovaných pacientov. |
Identifikujú sa potenciálne obmedzenia špecifickosti, ak existujú. |
||
Skrížená reaktivita |
Vzorky s potenciálnou skríženou reaktivitou |
spolu ≥ 50 Vrátane vzoriek, ktoré sú virologicky pozitívne na endemické ľudské koronavírusy 229E, OC43, NL63, HKU1; na chrípku A, B, RSV a ďalšie patogény respiračných ochorení, v prípade ktorých sa môže uskutočniť diferenciálna diagnostika; vrátane baktérií (32) prítomných v oblasti odberu vzoriek. |
Tabuľka 5: Pomôcky NAT pre RNA SARS-CoV-2
Parameter výkonu |
Vzorka |
Kvalitatívne skúšky na RNA SARS-CoV-2 |
Kvantitatívne skúšky na RNA SARS-CoV-2 |
Citlivosť |
|||
Analytická citlivosť: LOD |
Prvá medzinárodná norma WHO pre RNA SARS-CoV-2 (kód NIBSC: 20/146; 7,70 Log10 IU/mL). Sekundárne normy kalibrované na základe medzinárodných noriem WHO. |
Podľa validačných pokynov Európskeho liekopisu pre NAT: niekoľko sériových riedení až do hraničnej koncentrácie; štatistická analýza (napr. analýza Probit) na základe najmenej 24 replikátov; výpočet 95 % hraničnej hodnoty. |
Podľa validačných pokynov Európskeho liekopisu pre NAT: niekoľko sériových riedení kalibrovaných referenčných prípravkov až do hraničnej koncentrácie; štatistická analýza (napr. analýza Probit) na základe najmenej 24 replikátov; výpočet 95 % hraničnej hodnoty ako LOD. |
Hranica kvantifikácie: vlastnosti kvantifikácie |
Prvá medzinárodná norma WHO pre RNA SARS-CoV-2 (kód NIBSC: 20/146; 7,70 Log10 IU/mL). Sekundárne normy kalibrované na základe medzinárodných noriem WHO. |
|
Riedenie (polovica log10 alebo menej) kalibrovaných referenčných prípravkov; určenie dolnej, hornej hranice kvantifikácie, LOD, presnosti, správnosti, „lineárneho“ rozsahu merania, „dynamického rozsahu“. Ako sekundárnu normu možno na dosiahnutie vyšších úrovní koncentrácie použiť syntetickú cieľovú nukleovú kyselinu. Má sa preukázať reprodukovateľnosť pri rôznych úrovniach koncentrácie. |
Dignostická citlivosť: RNA rôznych kmeňov SARS-CoV-2 |
Vzorky od pacientov z rôznych regiónov a klastrov ochorení určené komparátorom ako pozitívne na RNA SARS-CoV-2; sekvenčné varianty. Ako potenciálna náhrada môže slúžiť sériové riedenie bunkových kultúr (izolátov) pozitívnych na SARS-CoV-2. |
≥ 100 (33) |
|
Účinnosť kvantifikácie |
Vzorky od pacientov z rôznych regiónov a klastrov ochorení pozitívne na RNA SARS-CoV-2; sekvenčné varianty. s kvantitatívnymi hodnotami získanými komparátorom. Ako potenciálna náhrada môže slúžiť sériové riedenie bunkových kultúr pozitívnych na RNA SARS-CoV-2. |
|
≥ 100 |
Inkluzivita |
Analýza in silico (34) aspoň dve nezávislé cieľové génové oblasti pri jednom teste (koncepcia duálneho cieľa). |
Dôkaz o vhodnom konštrukčnom návrhu pomôcky: zosúladenie sekvencie základu/sondy so zverejnenými sekvenciami SARS-CoV-2. |
Dôkaz o vhodnom konštrukčnom návrhu pomôcky: zosúladenie sekvencie základu/sondy so zverejnenými sekvenciami SARS-CoV-2. |
Špecifickosť |
|||
Diagnostická špecifickosť |
Ľudské vzorky negatívne na RNA SARS-CoV-2 |
≥ 500 |
≥ 100 |
Analýza in silico (34) |
|
Dôkaz o vhodnom konštrukčnom návrhu pomôcky (sekvenčné zosúladenie); pravidelná kontrola sekvencií základu/sondy na základe databázových záznamov o sekvenciách. |
Dôkaz o vhodnom konštrukčnom návrhu pomôcky (sekvenčné zosúladenie); pravidelná kontrola sekvencií základu/sondy na základe databázových záznamov o sekvenciách. |
Skrížená reaktivita |
Vzorky pozitívne (v rôznych koncentráciách) na príbuzné ľudské koronavírusy 229E, HKU1, OC43, NL63, MERS; SARS-CoV-1, ak sú k dispozícii; vírus chrípky A, B; RSV; Legionella pneumophila. Ako potenciálne náhrady môžu slúžiť pozitívne bunkové kultúry. |
spolu ≥ 20 |
spolu ≥ 20 |
Robustnosť |
|||
Prenos |
|
Najmenej päť sérií so striedaním vysokopozitívnych a negatívnych vzoriek. Titre vírusu vo vysokopozitívnych vzorkách musia byť reprezentatívne pre prirodzene sa vyskytujúce vysoké titre vírusu. |
Najmenej 5 sérií so striedaním vysoko pozitívnych (známych prirodzeným výskytom) a negatívnych vzoriek |
Inhibícia |
|
Vnútorná kontrola, podľa možností počas celého procesu NAT. |
Vnútorná kontrola, podľa možností počas celého procesu NAT. |
Miera zlyhania celého systému vedúca k falošne negatívnym výsledkom: 99 pozitívnych skúšok zo 100 |
|
≥ 100 vzoriek infikovaných vírusom s koncentráciou zodpovedajúcou trojnásobku 95 % pozitívnej hraničnej hodnoty koncentrácie (3 x LOD). |
≥ 100 vzoriek infikovaných vírusom s koncentráciou zodpovedajúcou trojnásobku 95 % pozitívnej hraničnej hodnoty koncentrácie (3 x LOD). |
Tabuľka 6: Ďalšie požiadavky na antigénové samotesty na SARS-CoV-2 (35)
Parameter výkonu |
Vzorky (36) |
Počet laických osôb |
||||||||
Interpretácia výsledkov (37) |
Interpretácia výsledkov (38) laickými osobami odrážajúca tento rozsah úrovní reaktivity:
|
≥ 100 |
||||||||
Diagnostická citlivosť (40) |
Laické osoby, o ktorých je známe, že sú pozitívne na antigén (41) , (42) |
≥ 30 |
||||||||
Diagnostická špecifickosť (43) |
Laické osoby, ktoré nepoznajú svoj stav (39) |
≥ 60 |
Tabuľka 7: Ďalšie požiadavky na protilátkové samotesty na SARS-CoV-2 (44)
Parameter výkonu |
Vzorky (45) |
Počet laických osôb |
||||||||
Interpretácia výsledkov (46) |
Interpretácia výsledkov (47) laickými osobami odrážajúca tento rozsah úrovní reaktivity:
|
≥ 100 |
||||||||
Diagnostická citlivosť (49) |
Laické osoby, o ktorých je známe, že sú pozitívne na protilátky. (50) |
≥ 100 |
||||||||
Diagnostická špecifickosť (51) |
Laické osoby, ktoré nepoznajú svoj stav (48) |
≥ 100 |
(1) Tvrdenie o výkone celkového kombinovaného výsledku; v prípade pomôcok, na ktoré sa vzťahujú osobitné tvrdenia týkajúce sa IgM a/alebo IgA, pozri tabuľku 2.
(2) Poskytnú sa podrobnosti o časovom intervale medzi odberom vzoriek a nástupom symptómov (alebo o čase infekcie, ak je k dispozícii).
(3) Výrobca poskytne odôvodnenie vhodnosti a načasovanie hodnotenia citlivosti príslušných protilátok u vakcinovaných osôb.
(4) Na základe potvrdeného pozitívneho výsledku skúšky NAT na SARS-CoV-2.
(5) Tvrdenia o citlivosti sa špecifikujú v súvislosti s časom medzi odberom vzoriek po nástupe symptómov alebo počiatočnou diagnózou PCR a testom.
(6) Označenie CE podľa nariadenia (EÚ) 2017/746 ako triedy D, ak je k dispozícii.
(7) Uplatňuje sa na kvantitatívne skúšky, ak sú zároveň prvotnými skúškami.
(8) Negatívne vzorky musia pochádzať od osôb, ktoré neboli v minulosti infikované vírusom SARS-CoV-2 (ak sú k dispozícii z obdobia pred pandémiou).
(9) Ak je to vhodné, možno začleniť aj osoby vakcinované proti inému antigénu, než je antigén použitý v pomôcke.
(10) Falošne pozitívne výsledky sa riešia opakovaným testovaním v rámci iných sérologických skúšok na SARS-CoV-2, v prípade potreby aj pomocou odlišnej koncepcie testu a odlišného nanášania antigénu v porovnaní s počiatočným testom, a/alebo potvrdzujúcim testovaním.
(11) V prípade pomôcok na zisťovanie IgM aj IgA je to 200 na každý marker IgM a IgA.
(12) Poskytnú sa podrobnosti o časovom intervale medzi odberom vzoriek a nástupom symptómov (alebo o čase infekcie, ak je k dispozícii).
(13) Výrobca poskytne odôvodnenie vhodnosti a načasovanie hodnotenia citlivosti IgM a IgA u vakcinovaných osôb.
(14) Diagnóza na základe potvrdeného pozitívneho výsledku skúšky NAT na SARS-CoV-2.
(15) Tvrdenia o citlivosti sa špecifikujú v súvislosti s časom medzi odberom vzoriek po nástupe symptómov alebo počiatočnou diagnózou PCR a testom.
(16) Označenie CE podľa nariadenia (EÚ) 2017/746 ako triedy D, ak je k dispozícii.
(17) Negatívne vzorky musia pochádzať od osôb, ktoré neboli v minulosti infikované vírusom SARS-CoV-2 (ak sú k dispozícii z obdobia pred pandémiou).
(18) Ak je to vhodné, možno začleniť aj osoby vakcinované proti inému antigénu, než je antigén použitý v pomôcke.
(19) Falošne pozitívne výsledky sa riešia opakovaným testovaním v rámci iných sérologických skúšok na SARS-CoV-2, v prípade potreby aj pomocou odlišnej koncepcie testu a odlišného nanášania antigénu v porovnaní s počiatočným testom, a/alebo potvrdzujúcim testovaním. Objasnenie falošne pozitívnych výsledkov môže dodatočne zahŕňať testovanie na prítomnosť iných druhov protilátok anti-SARS-CoV-2 (IgA, IgG, celkové protilátky).
(20) Napr. imunoblot s antigénmi odlišnými od antigénov použitých pri počiatočnom teste na protilátky.
(21) Negatívne vzorky musia pochádzať od osôb, ktoré neboli v minulosti infikované vírusom SARS-CoV-2 (ak sú k dispozícii z obdobia pred pandémiou).
(22) Ak je pomôcka určená na používanie s viac ako jedným typom vzorky, pre každý typ vzorky sa vyžaduje 100 vzoriek. Ak to za výnimočných okolností nie je možné (napr. ak je odber vzoriek veľmi invazívny), výrobca poskytne odôvodnenie a dôkaz o rovnocennosti matrice.
(23) Odber vzoriek na účely antigénového testovania a testovania pomocou NAT musí byť vzájomne zosúladený, napr. dve súbežne odobraté vzorky od každej osoby alebo v ideálnom prípade sa tá istá vzorka otestuje pomocou NAT aj pomocou antigénového testu (napr. z eluátu jedného výteru); tlmivý roztok/transportné médium musia byť vhodné na antigénové testovanie; každá zmena objemu tlmivého roztoku/média na vstrebanie vzorky medzi antigénovým testom a pomôckou NAT sa zrozumiteľne oznámi.
(24) Alebo z obdobia infekcie, ak je známe, pričom sa prihliadne na inkubačný čas.
(25) T. j. bez predbežného výberu; vírusové záťaže a ich distribúcia sa musia preukázať napríklad charakterizáciou pomocou Ct hodnôt RT-PCR; resp. v relevantných prípadoch sa musia konvertovať na vírusovú záťaž na ml vzorky.
(26) V závislosti od konštrukčného návrhu pomôcky a povahy genetického variantu. Na účely hodnotenia každý relevantný genetický variant zastupujú aspoň tri vzorky.
(27) Súčasťou hodnotenia sú aj nástroje na odber a extrakciu vzoriek, ako napríklad odberové tampóny na paličke, extrakčné tlmivé roztoky atď. Ak súčasťou pomôcky nie je vlastný nástroj výrobcu na odber/prípravu vzoriek, výkon pomôcky sa preskúma na vhodnom rozsahu pomôcok na odber vzoriek. Ak sa vzorka neotestuje ihneď, napr. až po uplynutí určitého času prepravy, preskúma sa stabilita antigénu.
(28) Iné ako rýchle testy, t. j. formálne laboratórne pomôcky, napr. imunoenzymatická reakcia, automatizované testy atď.
(29) Citlivosť ≥ 80 % resp. ≥ 85 % sa má dosiahnuť v prípade všetkých uvádzaných typov vzoriek. Všetky uvádzané typy vzoriek sa porovnajú so spárovanými výsledkami NAT z nazofaryngeálnych vzoriek.
(30) Musí sa preukázať vzťah medzi citlivosťou antigénového testu a NAT; môže sa preukázať citlivosť vo vzťahu k rôznym rozsahom vírusovej záťaže a prahovej hodnote infekčnosti. Opíšu sa použité NAT a metóda extrakcie.
(31) Ak neexistuje dostupná medzinárodná norma, analytická citlivosť sa môže testovať pomocou sériového riedenia interných vírusových prípravkov, porovnateľne s inými antigénovými testmi a NAT; ak sa použije inaktivovaný vírus, preskúma sa účinok inaktivácie a zmrazovania/rozmrazovania na antigén.
(32) Napr. stafylokokov a streptokokov exprimujúcich proteín A alebo G.
(33) Ak je pomôcka určená na používanie s viac ako jedným typom vzorky, pre každý typ vzorky sa vyžaduje 100 vzoriek. Ak to za výnimočných okolností nie je možné (napr. ak je odber vzoriek veľmi invazívny), výrobca poskytne odôvodnenie a dôkaz o rovnocennosti matrice.
(34) Výrobca v správe o sledovaní výkonu po uvedení na trh zdokumentuje dôkazy o proaktívnych pravidelných kontrolách dozoru na základe aktualizovaných databázových záznamov.
(35) Predpokladá sa, že základný výkon samotestu už bol preukázaný na základe hodnotenia/posúdenia profesionálneho testu rovnakého druhu ako príslušný hodnotený samotest. Ak pre predmetné vzorky pochádzajúce zo samotestovania neexistuje žiadny zodpovedajúci variant profesionálneho testu, porovnanie sa uskutoční so štandardným typom vzorky (napr. nazofaryngeálnymi výtermi na antigénové testovanie, sérom alebo plazmou na testovanie protilátok) zo zodpovedajúceho profesionálneho testu.
(36) Všetky typy vzoriek pochádzajúcich zo samotestovania, ktoré možno s pomôckou použiť (napr. vzorka z nosa, spútum, sliny, celá krv atď.).
(37) Štúdia s interpretáciou výsledkov musí zahŕňať čítanie a interpretáciu výsledkov testov, ktoré vykoná aspoň 100 laických osôb, pričom každá laická osoba prečíta výsledky vzťahujúce sa na konkrétny rozsah úrovní reaktivity výsledkov. Výrobca určí zhodu medzi čítaním laickej osoby a čítaním odborného používateľa.
(38) Testy sa vykonajú pred štúdiou s interpretáciou výsledkov, pričom sa podľa možnosti použije typ vzoriek určený výrobcom. Testy sa môžu vykonať na umelo vytvorených vzorkách na základe prírodnej matrice príslušného typu vzorky.
(39) Vyšší podiel vzoriek musí byť v rozsahu nízko pozitívnych vzoriek v blízkosti hraničnej hodnoty alebo detekčného limitu testu.
(40) V porovnaní s RT-PCR. Výrobca určí zhodu medzi čítaním laickej osoby a čítaním odborného používateľa.
(41) Osoby, ktoré pred samotestovaním nepoznajú výsledok profesionálnej diagnostiky a vykonávajú celý postup testovania od odberu vzoriek cez predbežné ošetrenie vzorky (výter, extrakcia pomocou tlmivého roztoku atď.) až po čítanie.
(42) Subjekty do 7 dní po nástupe symptómov.
(43) Výrobca určí zhodu medzi čítaním laickej osoby a čítaním odborného používateľa.
(44) Predpokladá sa, že základný výkon samotestu už bol preukázaný na základe hodnotenia/posúdenia profesionálneho testu rovnakého druhu ako príslušný hodnotený samotest. Ak pre predmetné vzorky pochádzajúce zo samotestovania neexistuje žiadny zodpovedajúci variant profesionálneho testu, porovnanie sa uskutoční so štandardným typom vzorky (napr. nazofaryngeálnymi výtermi na antigénové testovanie, sérom alebo plazmou na testovanie protilátok) zo zodpovedajúceho profesionálneho testu.
(45) Všetky typy vzoriek pochádzajúcich zo samotestovania, ktoré možno s pomôckou použiť (napr. vzorka z nosa, spútum, sliny, celá krv atď.).
(46) Štúdia s interpretáciou výsledkov musí zahŕňať čítanie a interpretáciu výsledkov testov, ktoré vykoná aspoň 100 laických osôb, pričom každá laická osoba prečíta výsledky vzťahujúce sa na konkrétny rozsah úrovní reaktivity výsledkov. Výrobca určí zhodu medzi čítaním laickej osoby a čítaním odborného používateľa.
(47) Testy sa vykonajú pred štúdiou s interpretáciou výsledkov, pričom sa podľa možnosti použije typ vzoriek určený výrobcom. Testy sa môžu vykonať na umelo vytvorených vzorkách na základe prírodnej matrice príslušného typu vzorky.
(48) Vyšší podiel vzoriek musí byť v rozsahu nízko pozitívnych vzoriek v blízkosti hraničnej hodnoty alebo detekčného limitu testu.
(49) S predchádzajúcou históriou počiatočnej infekcie SARS-CoV-2 potvrdenou RT-PCR; v porovnaní s predchádzajúcim potvrdeným výsledkom týkajúcim sa protilátok; Výrobca určí zhodu medzi čítaním laickej osoby a čítaním odborného používateľa.
(50) Osoby, ktoré pred samotestovaním nepoznajú výsledok profesionálnej diagnostiky a vykonávajú celý postup testovania od odberu vzoriek cez predbežné ošetrenie vzorky (výter, extrakcia pomocou tlmivého roztoku atď.) až po čítanie.
(51) Výrobca určí zhodu medzi čítaním laickej osoby a čítaním odborného používateľa.