EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R1104
Commission Regulation (EU) 2022/1104 of 1 July 2022 amending Regulation (EU) No 68/2013 on the Catalogue of feed materials (Text with EEA relevance)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2022/1104 z 1. júla 2022, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 68/2013 o Katalógu kŕmnych surovín (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2022/1104 z 1. júla 2022, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 68/2013 o Katalógu kŕmnych surovín (Text s významom pre EHP)
C/2022/4474
Ú. v. EÚ L 177, 4.7.2022, p. 4–74
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
4.7.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 177/4 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/1104
z 1. júla 2022,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 68/2013 o Katalógu kŕmnych surovín
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2009 z 13. júla 2009 o uvádzaní krmív na trh a ich používaní, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 a ktorým sa zrušujú smernica Rady 79/373/EHS, smernica Komisie 80/511/EHS, smernice Rady 82/471/EHS, 83/228/EHS, 93/74/EHS, 93/113/ES a 96/25/ES a rozhodnutie Komisie 2004/217/ES (1), a najmä na jeho článok 26 ods. 3,
keďže:
(1) |
Od poslednej revízie Katalógu kŕmnych surovín podľa nariadenia Komisie (EÚ) č. 68/2013 (2) uverejnenej v roku 2017 vypracovali príslušní zástupcovia európskych krmivárskych odvetví na základe konzultácií s inými zainteresovanými stranami a v spolupráci s príslušnými vnútroštátnymi orgánmi zmeny Katalógu kŕmnych surovín, pričom zohľadnili relevantné skúsenosti získané zo stanovísk vydaných Európskym úradom pre bezpečnosť potravín, ako aj vedecký a technologický vývoj. |
(2) |
Uvedené zmeny súvisia s objasneniami všeobecných ustanovení, s novými položkami týkajúcimi sa procesov ošetrenia a kŕmnych surovín a s úpravami existujúcich položiek. S cieľom poskytnúť podrobnejšie informácie o vlastnostiach príslušných výrobkov by sa predovšetkým mali stanoviť osobitné ustanovenia v súvislosti s určitými novými kŕmnymi surovinami, ktoré sa budú týkať opisu, maximálneho obsahu chemických nečistôt a podrobností týkajúcich sa povinných údajov, ako sa uvádza v článku 16 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 767/2009. S cieľom podporiť zhodnotenie určitých kŕmnych surovín pochádzajúcich z biohospodárstva, odvetvia potravín alebo odvetvia biopalív by takéto kŕmne suroviny mali mať namiesto označenia „vedľajšie produkty“ označenie „druhotné produkty“. Takáto zmena označenia by sa však nemala vzťahovať na živočíšne vedľajšie produkty patriace do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 1069/2009 (3). Okrem toho by sa mali zmeniť ustanovenia prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 68/2013 týkajúce sa produktov a druhotných produktov získaných fermentáciou s cieľom lepšie zohľadniť rôzne druhy produktov fermentácie. |
(3) |
V zmenách Katalógu kŕmnych surovín by sa mali zohľadniť ustanovenia vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2021/758 (4), pokiaľ ide o štatút určitých výrobkov, vrátane prechodných opatrení, ktoré sú v ňom uvedené. Konkrétne vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2021/758 sa stanovuje, že výrobky citrany sodné, citrany draselné, sorbitol, manitol a hydroxid vápenatý sú kŕmne doplnkové látky, ktoré treba v zmysle článku 10 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1831/2003 (5) stiahnuť z trhu, hoci boli takisto zahrnuté do Katalógu kŕmnych surovín. V záujme zohľadnenia právnej neistoty súvisiacej s klasifikáciou uvedených kŕmnych doplnkových látok sa vykonávacím nariadením (EÚ) 2021/758 stanovuje prechodné obdobie na ich stiahnutie z trhu a používanie, a to do 30. mája 2028. Tým by sa malo všetkým zainteresovaným stranám umožniť, aby predložili nové žiadosti o povolenie uvedených kŕmnych doplnkových látok v súlade s nariadením (ES) č. 1831/2003. Následné vypustenie uvedených výrobkov z Katalógu kŕmnych surovín by preto malo sprevádzať prechodné obdobie vzťahujúce sa na ich umiestnenie na trh a používanie ako kŕmnych surovín. |
(4) |
Vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2021/758 sa okrem toho stanovuje, že výrobky xylitol, laktát amónny (mliečnan amónny) a octan amónny zaradené do Katalógu kŕmnych surovín sú kŕmne doplnkové látky patriace do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 1831/2003. V dôsledku klasifikácie uvedených výrobkov ako kŕmnych doplnkových látok v súlade s vykonávacím (EÚ) 2021/758 je vhodné poskytnúť prechodné obdobie tak, ako je stanovené v uvedenom vykonávacom nariadení, aby sa zainteresovaným stranám umožnilo prispôsobiť sa novému štatútu uvedených výrobkov a predložiť novú žiadosť o povolenie uvedených kŕmnych doplnkových látok podľa postupov stanovených v nariadení (ES) č. 1831/2003. |
(5) |
Podmienky stanovené v článku 26 ods. 4 nariadenia (ES) č. 767/2009 sú splnené. |
(6) |
Vzhľadom na veľmi veľký počet zmien, ktoré sa majú v nariadení (EÚ) č. 68/2013 vykonať, je v záujme koherentnosti, prehľadnosti a zjednodušenia vhodné prílohu k uvedenému nariadeniu nahradiť. |
(7) |
Je vhodné znížiť administratívne zaťaženie prevádzkovateľov tak, že sa poskytne dostatočné časové obdobie na plynulú zmenu označovania, aby sa zabránilo zbytočnému narušeniu obchodných praktík. |
(8) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha k nariadeniu (EÚ) č. 68/2013 sa nahrádza prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Kŕmne suroviny, ktoré boli označené pred 24. júlom 2023 v súlade s nariadením (EÚ) č. 68/2013 v znení pred jeho zmenou týmto nariadením, sa môžu naďalej umiestňovať na trh a používať do vyčerpania zásob.
Článok 3
Kŕmne doplnkové látky citrany sodné, citrany draselné, sorbitol, manitol, hydroxid vápenatý, xylitol, laktát amónny (mliečnan amónny) a octan amónny sa môžu naďalej umiestňovať na trh a používať ako kŕmne suroviny, a to najneskôr do 30. mája 2028.
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 1. júla 2022
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 229, 1.9.2009, s. 1.
(2) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 68/2013 zo 16. januára 2013 o Katalógu kŕmnych surovín (Ú. v. EÚ L 29, 30.1.2013, s. 1).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) No 1069/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1774/2002 (Ú. v. EÚ L 300, 14.11.2009, s. 1).
(4) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/758 zo 7. mája 2021 týkajúce sa štatútu určitých výrobkov ako kŕmnych doplnkových látok v rozsahu pôsobnosti nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 a stiahnutia určitých kŕmnych doplnkových látok z trhu (Ú. v. EÚ L 162, 10.5.2021, s. 5).
(5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29).
PRÍLOHA
KATALÓG KŔMNYCH SUROVÍN
ČASŤ A
Všeobecné ustanovenia
1. |
Používanie tohto katalógu prevádzkovateľmi krmivárskych podnikov je dobrovoľné. Názov kŕmnej suroviny uvedenej v časti C sa však môže použiť len v prípade kŕmnej suroviny, ktorá spĺňa požiadavky príslušnej položky. |
2. |
Všetky položky v zozname kŕmnych surovín v časti C musia byť v súlade s obmedzeniami týkajúcimi sa používania kŕmnych surovín v súlade s príslušnými právnymi predpismi Únie; osobitná pozornosť sa musí venovať dodržiavaniu ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 (1), pokiaľ ide o kŕmne suroviny, ktoré sú geneticky modifikované organizmy alebo sú z nich vyrobené, alebo sú výsledkom procesu fermentácie, ktorý zahŕňa geneticky modifikované mikroorganizmy. Kŕmne suroviny, ktoré pozostávajú z vedľajších živočíšnych produktov alebo ich obsahujú, musia spĺňať požiadavky nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 (2) a nariadenia Komisie (EÚ) č. 142/2011 (3) a ich používanie môže podliehať obmedzeniam podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 (4). Prevádzkovatelia krmivárskych podnikov, ktorí používajú kŕmnu surovinu uvedenú v katalógu, musia zabezpečiť, aby spĺňala požiadavky článku 4 nariadenia (ES) č. 767/2009. |
3. |
„Bývalé potraviny“ sú potraviny iné ako zvyšky zo stravovania, ktoré boli vyrobené na ľudskú spotrebu v plnom súlade s potravinovým právom Únie, no už nie sú určené na ľudskú spotrebu z praktických alebo logistických dôvodov alebo z dôvodu výrobných alebo baliarenských nedostatkov alebo iných nedostatkov, a ktoré pri použití ako krmivo nepredstavujú žiadne riziko pre zdravie. Stanovenie maximálnych obsahov, ako sa uvádza v bode 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 767/2009, sa neuplatňuje na bývalé potraviny a zvyšky zo stravovania. Uplatňuje sa vtedy, ak sa ďalej spracúvajú ako krmivo. |
4. |
V súlade s osvedčeným postupom podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005 (5) kŕmne suroviny nesmú obsahovať chemické nečistoty, ktoré sú výsledkom výrobného procesu a technologických pomocných látok, pokiaľ v katalógu nie je stanovený špecifický maximálny obsah. Nesmú byť prítomné látky, ktorých používanie v krmive je zakázané, a v ich prípade sa takéto maximálne obsahy nestanovujú. V záujme transparentnosti sú ku kŕmnym surovinám s tolerovanými rezíduami priložené relevantné informácie, ktoré poskytujú prevádzkovatelia krmivárskych podnikov v kontexte bežných obchodných transakcií. |
5. |
V súlade s osvedčeným postupom uvedeným v článku 4 nariadenia (ES) č. 183/2005, s uplatňovaním zásady ALARA (6) a bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie nariadenia (ES) č. 183/2005, smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/32/ES (7), nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 (8) a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 (9), je vhodné v Katalógu kŕmnych surovín špecifikovať maximálne obsahy chemických nečistôt, ktoré sú výsledkom výrobného procesu alebo technologických pomocných látok a ktoré sú prítomné v množstvách najmenej 0,1 %. V Katalógu kŕmnych surovín sa môžu stanoviť aj maximálne obsahy chemických nečistôt a technologických pomocných látok prítomných v množstvách nižších ako 0,1 %, ak sa považujú za vhodné na účely dobrých obchodných praktík. Pokiaľ sa v časti B alebo C tejto prílohy nestanovuje inak, maximálne obsahy sa vyjadrujú v hmotnostných percentách (10).
Špecifické maximálne obsahy chemických nečistôt a technologických pomocných látok sú stanovené buď v opise procesu v časti B, v opise kŕmnej suroviny v časti C alebo na konci jednotlivých kategórií v časti C. Pokiaľ nie je stanovený špecifický maximálny obsah v časti C, uplatňuje sa akýkoľvek maximálny obsah stanovený v časti B pre daný proces na akúkoľvek kŕmnu surovinu uvedenú v časti C, pokiaľ sa opis uvedenej kŕmnej suroviny odvoláva na tento proces a pokiaľ predmetný proces zodpovedá opisu uvedenému v časti B. |
6. |
Kŕmne suroviny, ktoré nie sú uvedené v kapitole 12 časti C a ktoré boli vyrobené fermentáciou a/alebo sa vyznačujú prirodzenou prítomnosťou mikroorganizmov, sa môžu umiestňovať na trh so živými mikroorganizmami, pokiaľ zamýšľané použitie kŕmnych surovín a kŕmnych zmesí, ktoré ich obsahujú,
Prítomnosť mikroorganizmov, ani žiadna funkcia, ktorá z tejto prítomnosti vyplýva, sa neuvádza pri kŕmnych surovinách ani kŕmnych zmesiach, ktoré ich obsahujú. |
7. |
Botanická čistota kŕmnej suroviny musí byť minimálne 95 %. Botanické nečistoty, ako sú rezíduá iných olejnatých semien alebo olejnatých plodov pochádzajúce z predchádzajúceho spracovateľského procesu, však nesmú prekročiť 0,5 % pri každom type olejnatých semien alebo olejnatých plodov. Odchylne od týchto všeobecných pravidiel sa v zozname kŕmnych surovín v časti C stanovuje špecifická hodnota. |
8. |
Do názvu kŕmnej suroviny uvedenej v časti C sa v prípade potreby na účely označenia, že kŕmna surovina prešla príslušným procesom alebo procesmi, zahrnie (11) všeobecný názov/termín označujúci jeden alebo viacero procesov uvedených v poslednom stĺpci slovníka procesov v časti B, pokiaľ tento proces nie je uvedený v príslušnom opise kŕmnej suroviny v časti C. Kŕmna surovina, ktorej názov je kombináciou názvu uvedeného v časti C a všeobecného názvu/termínu označujúceho jeden alebo viacero procesov uvedených v časti B, sa považuje za kŕmnu surovinu zahrnutú v katalógu a jej označenie zahŕňa v príslušnom prípade povinné údaje vzťahujúce sa na túto kŕmnu surovinu, ako sa uvádza v posledných stĺpcoch častí B a C. Ak sa špecifická metóda použitá pri danom procese uvádza v poslednom stĺpci časti B, špecifikuje sa v názve kŕmnej suroviny. Ak v časti C existuje kombinácia názvu kŕmnej suroviny a termínu, ktorý súvisí s výrobným procesom, uplatňujú sa výlučne údaje stanovené v posledných stĺpcoch časti C. Názov kŕmnej suroviny podľa článku 24 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 767/2009 musí byť názov uvedený v zozname v časti C spolu so všeobecným názvom/termínom označujúcim jeden alebo viacero procesov uvedených v časti B (podľa vhodnosti). |
9. |
Ak sa výrobný proces pre kŕmnu surovinu odlišuje od opisu príslušného procesu uvedeného v slovníku procesov v časti B, výrobný proces sa uvádza v opise príslušnej kŕmnej suroviny. |
10. |
Pre viacero kŕmnych surovín sa môžu použiť synonymá. Takéto synonymá sa musia uvádzať v hranatých zátvorkách v stĺpci „názov“ položky týkajúcej sa príslušnej kŕmnej suroviny v zozname kŕmnych surovín v časti C. |
11. |
V zozname kŕmnych surovín v časti C sa okrem vedľajších živočíšnych produktov namiesto výrazu „vedľajší produkt“ používa výraz „produkt“ alebo „druhotný produkt“ (podľa vhodnosti), aby sa vystihla situácia na trhu a jazyk, ktorý používajú prevádzkovatelia krmivárskych podnikov v praxi s cieľom podčiarknuť komerčnú hodnotu kŕmnych surovín. |
12. |
Botanický názov rastliny sa uvádza len v opise prvej položky v zozname kŕmnych surovín v časti C týkajúcej sa danej rastliny. |
13. |
Základným princípom povinného označovania analytických zložiek určitej kŕmnej suroviny v katalógu je to, či určitý produkt obsahuje vysoké koncentrácie špecifickej zložky alebo či sa v dôsledku výrobného procesu zmenili nutričné vlastnosti daného produktu. |
14. |
V článku 15 písm. g) nariadenia (ES) č. 767/2009 v spojení s bodom 6 prílohy I k uvedenému nariadeniu sa stanovujú požiadavky na označovanie, pokiaľ ide o obsah vlhkosti. V článku 16 ods. 1 písm. b) uvedeného nariadenia v spojení s jeho prílohou V sa stanovujú požiadavky na označovanie, pokiaľ ide o ďalšie analytické zložky. Okrem toho sa v bode 5 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 767/2009 vyžaduje uvedenie obsahu popola nerozpustného v kyseline chlorovodíkovej, ak prekračuje 2,2 % vo všeobecnosti, alebo ak v prípade určitej kŕmnej suroviny prekračuje obsah stanovený v príslušnom oddiele prílohy V k uvedenému nariadeniu. Niektoré položky v zozname kŕmnych surovín v časti C sa však odchyľujú od uvedených pravidiel, a to takto:
|
15. |
Prevádzkovateľ krmivárskeho podniku, ktorý tvrdí, že kŕmna surovina má viac vlastností, než sa špecifikuje v stĺpci „opis“ zoznamu kŕmnych surovín v časti C, alebo odkazuje na proces uvedený v časti B, ktorý sa môže chápať ako tvrdenie (napr. ochrana v bachore), musí spĺňať požiadavky článku 13 nariadenia (ES) č. 767/2009. Okrem toho môžu kŕmne suroviny spĺňať aj zvláštny nutričný účel v súlade s článkami 9 a 10 nariadenia (ES) č. 767/2009. |
16. |
Ak kŕmna surovina uvedená v časti C, v prípade ktorej sa v poznámke pod čiarou vyžaduje, aby bol názov doplnený o druh, pozostáva z niekoľkých druhov, môže sa považovať za kŕmnu surovinu iba vtedy, ak sú charakteristické vlastnosti a pôvod rastlín alebo zvierat použitých v kŕmnej surovine alebo ich častí rovnaké. |
ČASŤ B
Slovník procesov
|
Proces |
Definícia |
Všeobecný názov/termín |
1 |
Frakcionácia vzduchom |
oddeľovanie častíc pomocou prúdenia vzduchu |
frakcionovaný vzduchom |
2 |
Aspirácia |
proces odstraňovania prachu, jemných častíc a iných častíc so suspendovanými jemnými podielmi zŕn z voľne loženého zrna pomocou prúdu vzduchu počas premiestňovania |
aspirovaný |
3 |
Blanšírovanie |
proces pozostávajúci z tepelného ošetrenia organickej látky varením alebo parou na účely denaturácie prírodných enzýmov, zmäkčenia tkaniva a odstránenia pachutí, po ktorom nasleduje ponorenie do studenej vody, aby sa proces varenia zastavil |
blanšírovaný |
4 |
Bielenie |
odstraňovanie prirodzene sa vyskytujúcej farby chemickými alebo fyzikálnymi procesmi alebo použitím bieliacej hlinky |
bielený |
5 |
Chladenie |
znižovanie teploty pod teplotu prostredia, no vyššiu ako bod mrazu na uľahčenie konzervácie |
chladený |
6 |
Rezanie |
zmenšovanie veľkosti častíc použitím jedného alebo viacerých nožov |
narezaný |
7 |
Čistenie |
odstraňovanie predmetov (kontaminantov, napr. kameňov) alebo vegetatívnych častí rastlín, napr. oddelených častíc slamy, šupiek alebo buriny |
vyčistený/vytriedený |
8 |
Koncentrácia (12) |
odstraňovanie vody a/alebo iných zložiek (13) |
koncentrát |
9 |
Kondenzácia |
premena látky z plynnej fázy na kvapalnú |
kondenzovaný |
10 |
Varenie |
aplikácia tepla s cieľom zmeniť fyzikálne a chemické vlastnosti kŕmnych surovín |
varený |
11 |
Šrotovanie |
zmenšovanie častíc použitím šrotovníka (drviča) |
šrotovaný |
12 |
Kryštalizácia |
purifikácia vytvorením tuhých kryštálov z kvapalného roztoku. Nečistoty v kvapaline zvyčajne nie sú zabudované do mriežkovej štruktúry kryštálu |
kryštalizovaný |
13 |
Odkôrňovanie (14) |
úplné alebo čiastočné odstraňovanie vonkajších vrstiev zo zŕn, semien, plodov, orechov a iných produktov |
odkôrnený, čiastočne odkôrnený |
14 |
Lúpanie/šúpanie |
odstraňovanie vonkajších obalov bôbov, zŕn a semien obvykle fyzickým spôsobom |
lúpaný alebo šúpaný (15) |
15 |
Depektinizácia |
extrakcia pektínov z kŕmnej suroviny |
depektinizovaný |
16 |
Desikácia |
proces extrakcie vlhkosti |
desikovaný alebo dehydrovaný |
17 |
Odslizovanie |
proces na odstránenie vrstvy slizu na povrchu |
odslizený |
18 |
Odcukrenie |
úplné alebo čiastočné odstránenie monosacharidov a disacharidov z melasy a iného materiálu obsahujúceho cukor chemickými alebo fyzikálnymi prostriedkami |
odcukrený, čiastočne odcukrený |
19 |
Detoxifikácia |
proces, ktorým sa ničia toxické kontaminanty, alebo sa znižuje ich koncentrácia |
detoxifikovaný |
20 |
Destilácia |
frakcionácia kvapalín varením a odoberaním kondenzovanej pary do oddelenej nádoby |
destilovaný |
21 |
Sušenie |
dehydratácia umelými alebo prirodzenými postupmi |
prirodzene sušený alebo umelo sušený, podľa vhodnosti |
22 |
Silážovanie |
proces, počas ktorého je prirodzené znehodnocovanie kŕmnych surovín kontrolované acidifikáciou v anaeróbnych podmienkach v dôsledku prirodzenej fermentácie a/alebo pridávania doplnkových látok do siláže |
silážovaný |
23 |
Odparovanie |
znižovanie obsahu vody |
odparený |
24 |
Expanzia |
tepelný proces, počas ktorého prudká premena vnútorného obsahu vody v produkte na paru vedie k rozpadu produktu |
expandovaný alebo napučiavaný |
25 |
Lisovanie |
odstraňovanie oleja/tuku mechanickým stláčaním |
výlisky a olej/tuk |
26 |
Extrakcia |
odstraňovanie rozpustných zložiek zo suroviny čiastočným alebo úplným oddeľovaním pomocou vody alebo iného rozpúšťadla do kvapalnej a tuhej fázy, pričom výsledná surovina je extrakt (16)a jeden alebo viac druhotných produktov extrakcie (17) |
extrahovaný/olej/cukor alebo druhotný produkt extrakcie/múčka/melasa/dužina, podľa vhodnosti |
27 |
Extrúzia |
tepelný proces, počas ktorého sa vnútorný obsah vody v produkte rýchlo odparuje, čo vedie k rozpadu produktu, v kombinácii so špecifickým tvarovaním produktu jeho pretláčaním cez vymedzené otvory |
extrudovaný |
28 |
Fermentácia |
proces, pri ktorom dochádza k produkcii mikroorganizmov, ako sú baktérie, huby alebo kvasinky, alebo k ich použitiu na materiáloch s cieľom zmeniť ich chemické zloženie alebo vlastnosti |
fermentovaný |
29 |
Filtrácia |
proces, pri ktorom prechádza kvapalina cez pórovité prostredie alebo membránový filter, aby sa odstránili pevné častice, výsledkom čoho je filtrovaná kŕmna surovina a zvyšky filtrácie2 |
filtrovaný |
30 |
Vločkovanie |
valcovanie vlhkého tepelne upraveného materiálu, pri ktorom sa tvoria tenké kúsky materiálu |
vločky |
31 |
Mletie zrna |
zmenšovanie veľkosti častíc suchého zrna a uľahčovanie rozdeľovania do jednotlivých frakcií (v zásade múka, otruby a mlynské zvyšky) |
múka, otruby, mlynské zvyšky (18) alebo krmivo, podľa vhodnosti |
32 |
Winterizácia |
chladením olejov sa oddeľujú nasýtené časti olejov od nenasýtených častí oleja. Nasýtené časti oleja chladením stuhnú, zatiaľ čo nenasýtené časti oleja sú kvapalné a môžu sa napr. dekantovať. Winterizovaný produkt je stuhnutý olej |
winterizovaný |
33 |
Fragmentácia |
proces lámania kŕmnej suroviny na fragmenty |
fragmentovaný |
34 |
Smaženie |
proces varenia kŕmnych surovín v oleji alebo tuku |
smažený |
35 |
Želírovanie |
proces, ktorým sa vytvára gélový, tuhý, rôsolu podobný materiál, ktorý môže byť mäkký a slabý až tvrdý a hutný, obvykle použitím želírovacích látok |
želírovaný |
36 |
Granulovanie |
ošetrenie kŕmnych surovín, ktorého cieľom je dosiahnuť špecifickú veľkosť a konzistenciu častíc |
granulovaný |
37 |
Drvenie/mletie |
zmenšovanie veľkosti častíc tuhých kŕmnych surovín suchým alebo mokrým procesom |
mletý alebo drvený |
38 |
Zahrievanie/tepelná úprava |
tepelná úprava vykonávaná za špecifických podmienok, ako sú tlak a vlhkosť |
zahriaty/tepelne upravený |
39 |
Hydrogenácia/stužovanie |
katalytický proces, ktorého cieľom je nasýtenie dvojitých väzieb olejov/tukov/mastných kyselín, vykonávaný pri vysokej teplote pod tlakom vodíka s cieľom získať čiastočne alebo úplne nasýtené triglyceridy/mastné kyseliny alebo polyoly redukciou karbonylových skupín uhľohydrátov na hydroxylové skupiny |
stužený/čiastočne stužený |
40 |
Hydrolýza |
zmenšovanie veľkostí molekúl vhodnou úpravou pomocou vody a buď tepla/tlaku, enzýmov alebo kyselín/zásad Na hydrolyzované kŕmne suroviny, ktoré sú predmetom nariadenia (ES) č. 1069/2009, sa vzťahuje vymedzenie stanovené v uvedenom nariadení |
hydrolyzovaný |
41 |
Skvapalnenie |
premena tuhej alebo plynnej fázy na kvapalnú |
kvapalný/tekutý |
42 |
Macerácia |
proces, pri ktorom sa surovina navrhnutá na kŕmnu surovinu alebo samotná kŕmna surovina umiestni do kvapaliny na účely rozpustenia jej zlúčenín použitím mechanických metód. Výsledkom je zmenšenie veľkosti kŕmnej suroviny2 |
macerovaný |
43 |
Sladovanie |
vytvorenie podmienok na klíčenie zŕn s cieľom aktivovať prirodzene sa vyskytujúce enzýmy, ktoré dokážu rozštiepiť škrob na fermentovateľné uhľohydráty a bielkoviny na aminokyseliny a peptidy |
sladovaný |
44 |
Rozpúšťanie/roztápanie |
premena tuhej fázy na kvapalnú fázu aplikáciou tepla |
rozpustený/roztopený |
45 |
Mikronizácia |
proces zmenšovania stredného priemeru častíc tuhého materiálu na veľkosti rádu mikrometrov |
mikronizovaný |
46 |
Predvarenie |
proces namáčania do vody a podrobenia tepelnej úprave s cieľom úplnej želatinizácie škrobu, po ktorom nasleduje proces sušenia |
predvarený |
47 |
Pasterizácia |
zohrievanie na kritickú teplotu počas špecifikovaného času s cieľom eliminovať škodlivé mikroorganizmy, po ktorom nasleduje rýchle schladenie |
pasterizovaný |
48 |
Olúpanie/ošúpanie |
odstránenie šupky/kôry z ovocia a zeleniny |
olúpaný/ošúpaný |
49 |
Granulovanie/peletovanie |
tvarovanie pretláčaním cez otvory lisovacích zariadení |
granuly, granulovaný/peletovaný |
50 |
Brúsenie ryže |
takmer úplné alebo čiastočné odstraňovanie otrúb a embrya z olúpanej ryže |
brúsený |
51 |
Predželatinizácia |
modifikovanie škrobu s cieľom výrazne zlepšiť jeho schopnosti napučiavania v studenej vode |
Predželatínovaný (19) |
52 |
Lisovanie (20) |
čiastočné alebo úplné oddeľovanie kvapalnej a tuhej fázy mechanickými silami |
lisovaný |
53 |
Rafinácia |
úplné alebo čiastočné odstraňovanie nečistôt alebo nežiaducich zložiek chemickým/fyzikálnym spracovaním |
rafinovaný, čiastočne rafinovaný |
54 |
Praženie |
zahrievanie kŕmnych surovín na suchý stav s cieľom zlepšiť stráviteľnosť, zvýrazniť farbu a/alebo znížiť prirodzene sa vyskytujúce antinutričné faktory |
pražený |
55 |
Valcovanie |
zmenšovanie veľkosti častíc prechodom materiálu (napr. zŕn) medzi valcami |
valcovaný |
56 |
Ochrana v bachore |
proces, ktorého cieľom je buď fyzikálnou úpravou s použitím tepla, tlaku, pary a kombinácie uvedených podmienok, ako aj/alebo pôsobením napr. lignosulfonátov, hydroxidu sodného alebo organických kyselín (ako kyselina propiónová alebo kyselina tanínová) chrániť živiny pred rozkladom v bachore. Kŕmne suroviny nesmú byť chránené v bachore formaldehydom |
chránený v bachore pôsobením [doplňte podľa vhodnosti] |
57 |
Preosievanie |
oddeľovanie častíc rôznej veľkosti prechodom kŕmnych surovín cez sito(-á) za súčasného pretriasania alebo preosievania |
preosiaty |
58 |
Odstreďovanie |
oddeľovanie vrchnej plávajúcej vrstvy tekutiny, napr. mliečneho tuku, mechanickými prostriedkami |
odstredený |
59 |
Krájanie na ploché kúsky |
krájanie kŕmnych surovín na ploché kúsky |
krájaný |
60 |
Máčanie |
navlhčenie a zmäkčenie kŕmnych surovín, zvyčajne semien, s cieľom skrátiť čas varenia, uľahčiť odstránenie obalu semien a umožniť nasiaknutie vodou, čím sa aktivuje proces klíčenia alebo znižuje koncentrácia prirodzene sa vyskytujúcich antinutričných faktorov |
máčaný |
61 |
Sušenie rozprašovaním |
znižovanie obsahu vlhkosti tekutiny prúdením teplého vzduchu cez kŕmnu surovinu s cieľom zväčšiť pomer plochy povrchu kŕmnej suroviny k jej hmotnosti rozprašovaním alebo premenou na hmlovitú konzistenciu |
[sprejovo] sušený, prášok |
62 |
Naparovanie |
proces, pri ktorom sa používa stlačená para na zahriatie a varenie s cieľom zvýšiť stráviteľnosť |
naparený |
63 |
Toastovanie |
zohrievanie s použitím suchého tepla, ktoré sa obvykle aplikuje na olejniny, napr. s cieľom znížiť alebo odstrániť prirodzene sa vyskytujúce antinutričné faktory |
toastovaný |
64 |
Ultrafiltrácia |
filtrácia kvapalín cez jemnú membránu priepustnú len pre malé molekuly |
ultrafiltrovaný |
65 |
Odklíčkovanie |
proces úplného alebo čiastočného odstraňovania klíčkov z drvených zŕn obilnín |
odklíčkovaný |
66 |
Mikronizácia použitím infračerveného žiarenia |
tepelný proces s použitím infračerveného žiarenia na varenie a praženie obilnín, koreňov, semien alebo hľúz alebo ich druhotných produktov, po ktorom zvyčajne nasleduje vločkovanie |
mikronizovaný použitím infračerveného žiarenia |
67 |
Štiepenie olejov/tukov a stužených olejov/tukov |
chemický proces hydrolýzy tukov/olejov. Reakcia tukov/olejov s vodou, ktorá prebieha pri vysokých teplotách a tlakoch, umožňuje získať nespracované mastné kyseliny v hydrofóbnej fáze a sladké vody (surový glycerol) v hydrofilnej fáze |
štiepený |
68 |
Ultrazvuková sonikácia |
uvoľnenie rozpustných zlúčenín mechanickým spracovaním pomocou vysokovýkonného ultrazvuku a tepla vo vode |
sonikovaný |
69 |
Mechanické odstraňovanie balenia potravín |
mechanické odstraňovanie baliaceho materiálu |
mechanicky odbalený |
70 |
Ošetrenie alkáliami [ošetrenie sódou] |
aplikácia hydroxidu sodného (21) na kŕmnu surovinu bohatú na vlákninu s cieľom zlepšiť jej stráviteľnosť |
ošetrený alkáliami |
ČASŤ C
Zoznam kŕmnych surovín
1. Zrná obilnín a produkty z nich získané
Číslo |
Názov (22) |
Opis |
Povinné údaje |
||||||
1.1.1 |
Jačmeň |
zrná Hordeum vulgare L. |
|
||||||
1.1.2 |
Jačmeň, napučiavaný |
produkt získaný z mletého alebo zlomkového jačmeňa úpravou vo vlhkých, teplých podmienkach a pod tlakom |
škrob |
||||||
1.1.3 |
Jačmeň, pražený |
produkt získaný čiastočným pražením jačmeňa na nízku intenzitu farby |
škrob, ak > 10 % dusíkaté látky, ak > 15 % |
||||||
1.1.4 |
Jačmenné vločky |
produkt získaný naparovaním alebo mikronizáciou použitím infračerveného žiarenia a valcovaním olúpaného jačmeňa. Môže obsahovať malé množstvo jačmenných šupiek |
škrob |
||||||
1.1.5 |
Jačmenná vláknina |
produkt z výroby jačmenného škrobu. Pozostáva z častíc endospermu a prevažne z vlákniny |
vláknina dusíkaté látky, ak > 10 % |
||||||
1.1.6 |
Jačmenné šupky |
produkt získaný po suchom mletí, preosiatí a olúpaní jačmenných zŕn |
vláknina dusíkaté látky, ak > 10 % |
||||||
1.1.7 |
Jačmenné mlynské zvyšky |
produkt získaný počas spracovania preosiateho, olúpaného jačmeňa na krúpy, krupicu alebo múku. Pozostáva hlavne z častíc endospermu s jemnými zlomkami vonkajších obalov a s malým množstvom zvyškov po preosiatí zŕn |
vláknina škrob |
||||||
1.1.8 |
Jačmenná bielkovina |
produkt z jačmeňa získaný po oddelení škrobu a otrúb. Pozostáva hlavne z bielkoviny. |
dusíkaté látky |
||||||
1.1.9 |
Bielkovinové krmivo z jačmeňa |
produkt z jačmeňa získaný po oddelení škrobu. Pozostáva hlavne z bielkoviny a častíc endospermu |
vlhkosť, ak < 45 % alebo > 60 % ak vlhkosť < 45 %:
|
||||||
1.1.10 |
Jačmenné šťavy |
produkt z jačmeňa získaný po mokrej extrakcii bielkoviny a škrobu |
dusíkaté látky |
||||||
1.1.11 |
Jačmenné otruby |
produkt z výroby múky získaný z preosiatych zŕn olúpaného jačmeňa. Pozostáva hlavne zo zlomkov vonkajších obalov a z častíc zŕn, z ktorých bola odstránená väčšina endospermu |
vláknina |
||||||
1.1.12 |
Tekutý jačmenný škrob |
druhotná škrobová frakcia z výroby škrobu z jačmeňa |
ak vlhkosť < 50 %:
|
||||||
1.1.13 |
Zvyšky po preosiatí sladovníckeho jačmeňa |
produkt z mechanického preosiatia (frakcionácia podľa veľkosti) pozostávajúci z malých jačmenných zŕn a frakcií jačmenných zŕn oddelených pred procesom sladovania |
vláknina popol, ak > 2,2 % |
||||||
1.1.14 |
Jemné podiely sladovníckeho jačmeňa a sladu |
produkt pozostávajúci z frakcií jačmenných zŕn a sladu oddelených počas výroby sladu |
vláknina |
||||||
1.1.15 |
Šupky sladovníckeho jačmeňa |
produkt čistenia sladovníckeho jačmeňa pozostávajúci z frakcií šupiek a jemných podielov |
vláknina |
||||||
1.1.16 |
Jačmenné liehovarnícke mláto, mokré |
produkt z jačmeňa získaný pri výrobe etanolu. Obsahuje tuhú kŕmnu frakciu z destilácie |
vlhkosť, ak < 65 % alebo > 88 % ak vlhkosť < 65 %:
|
||||||
1.1.17 |
Jačmenné liehovarnícke výpalky, tekuté |
produkt z jačmeňa získaný pri výrobe etanolu. Obsahuje tekutú kŕmnu frakciu z destilácie |
vlhkosť, ak < 45 % alebo > 70 % ak vlhkosť < 45 %:
|
||||||
1.1.18 |
Slad (23) |
produkt z naklíčených obilnín, sušený, mletý a/alebo extrahovaný |
|
||||||
1.1.19 |
Sladové korienky (23) |
produkt z klíčenia sladovníckych obilnín a čistenia sladu, ktorý pozostáva z korienkov, jemných podielov obilnín, šupiek a malých zlomkových zŕn sladovaných obilnín |
|
||||||
1.2.1 |
Kukurica (24) |
zrná Zea mays L. ssp. mays |
|
||||||
1.2.2 |
Kukuričné vločky (24) |
produkt získaný naparovaním alebo mikronizáciou použitím infračerveného žiarenia a valcovaním olúpanej kukurice. Môže obsahovať malé množstvo kukuričných šupiek |
škrob |
||||||
1.2.3 |
Kukuričné mlynské zvyšky (24) |
produkt z kukurice získaný pri výrobe múky alebo krupice. Pozostáva hlavne zo zlomkov vonkajších obalov a z častíc zŕn, z ktorých bolo odstráneného menej endospermu ako z kukuričných otrúb. Môže obsahovať nejaké zlomky kukuričných klíčkov. |
vláknina škrob tuk, ak > 5 % |
||||||
1.2.4 |
Kukuričné otruby (24) |
produkt z kukurice získaný pri výrobe múky alebo krupice. Pozostáva hlavne z vonkajších obalov a z malého množstva zlomkov kukuričných klíčkov, s malým množstvom častíc endospermu |
vláknina |
||||||
1.2.5 |
Kukuričné klasy (24) |
stredné jadro kukuričného klasu. Môže zahŕňať malé množstvá kukurice a častí rastliny, ktoré sa nemuseli odstrániť počas mechanického zberu |
vláknina škrob |
||||||
1.2.6 |
Zvyšky po preosiatí kukurice (24) |
frakcie kukuričných zŕn oddelené procesom preosievania pri príjme produktu |
|
||||||
1.2.7 |
Kukuričná vláknina (24) |
produkt z výroby kukuričného škrobu. Pozostáva najmä z vlákniny |
vlhkosť, ak < 50 % alebo > 70 % ak vlhkosť < 50 %:
|
||||||
1.2.8 |
Kukuričná bielkovina [kukuričný glutén] (24) |
produkt z výroby kukuričného škrobu. Pozostáva hlavne z bielkoviny (prolamínov) získanej počas separácie škrobu |
vlhkosť, ak < 70 % alebo > 90 % ak vlhkosť < 70 %:
|
||||||
1.2.9 |
Bielkovinové krmivo z kukurice [kukuričné gluténové krmivo] (24) |
produkt získaný počas výroby kukuričného škrobu. Pozostáva z otrúb a kukuričnej šťavy. Produkt môže takisto obsahovať zlomkovú kukuricu a druhotné produkty extrakcie oleja z kukuričných klíčkov. Môžu byť pridané iné produkty získané zo škrobu a rafinácie alebo fermentácie škrobových produktov. Môže obsahovať až do 2 % sodíka a 2 % chloridu |
vlhkosť, ak < 40 % alebo > 65 % ak vlhkosť < 40 %:
|
||||||
1.2.10 |
Kukuričné klíčky (24) |
produkt z kukurice získaný pri výrobe krupice, múky alebo škrobu. Pozostáva hlavne z kukuričných klíčkov, vonkajších obalov a častí endospermu |
vlhkosť, ak < 40 % alebo > 60 % ak vlhkosť < 40 %:
|
||||||
1.2.11 |
Výlisky kukuričných klíčkov (24) |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním spracovaných kukuričných klíčkov, ku ktorým môžu byť ešte prilepené časti endospermu a vonkajších obalov semien |
dusíkaté látky tuk |
||||||
1.2.12 |
Múčka z kukuričných klíčkov (24) |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou spracovaných kukuričných klíčkov |
dusíkaté látky |
||||||
1.2.13 |
Surový olej z kukuričných klíčkov (24) |
olej a tuk získaný lisovaním a/alebo extrakciou kukuričných klíčkov |
vlhkosť, ak > 1 % |
||||||
1.2.14 |
Kukurica, napučiavaná (24) |
produkt získaný z mletej alebo zlomkovej kukurice úpravou vo vlhkých, teplých podmienkach a pod tlakom |
škrob |
||||||
1.2.15 |
Kukuričný výluh (24) |
koncentrovaná tekutá frakcia z namáčania kukurice |
vlhkosť, ak < 45 % alebo > 65 % ak vlhkosť < 45 %:
|
||||||
1.2.16 |
Siláž zo sladkej kukurice (24) |
druhotný produkt spracovateľského priemyslu sladkej kukurice, ktorý pozostáva zo sekaných a odvodnených alebo vylisovaných centrálnych klasov, šúpolia a základu zŕn. Vzniká sekaním klasov sladkej kukurice, šúpolia a listov za prítomnosti zŕn sladkej kukurice |
vláknina |
||||||
1.2.17 |
Odklíčkovaný kukuričný šrot (24) |
produkt získaný odklíčkovaním drvenej kukurice. Pozostáva hlavne zo zlomkov endospermu a môže obsahovať malé množstvo častíc kukuričných klíčkov a vonkajších obalov |
vláknina škrob |
||||||
1.2.18 |
Kukuričný šrot (24) |
tvrdé na hrubo zomleté zrná kukurice s malým alebo žiadnym obsahom otrúb alebo klíčkov |
vláknina škrob |
||||||
1.2.19 |
Krmivo z múčky z kukuričných klíčkov (24) |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou spracovaných kukuričných klíčkov Len ak sa vyrába v integrovaných zariadeniach na šrotovanie a rafináciu, môže obsahovať až do:
|
dusíkaté látky |
||||||
1.2.20 |
Zmes kukuričných klasov |
zrná a klasy kukurice |
|
||||||
1.2.21 |
Zmes kukuričných klasov so šúpolím |
zrná, klasy a šúpolie kukurice |
|
||||||
1.3.1 |
Proso |
zrná Panicum miliaceum L. |
|
||||||
1.4.1 |
Ovos |
zrná Avena sativa L. iných kultivarov ovsa |
|
||||||
1.4.2 |
Lúpaný ovos |
lúpané zrná ovsa |
|
||||||
1.4.3 |
Ovsené vločky |
produkt získaný naparovaním alebo mikronizáciou použitím infračerveného žiarenia a valcovaním olúpaného ovsa. Môže obsahovať malé množstvo ovsených šupiek |
škrob |
||||||
1.4.4 |
Ovsené mlynské zvyšky |
produkt získaný počas spracovania preosiateho, olúpaného ovsa na ovsené krúpy a múku. Pozostáva hlavne z ovsených otrúb a malého množstva endospermu |
vláknina škrob |
||||||
1.4.5 |
Ovsené otruby |
produkt z výroby múky získaný z preosiatych zŕn lúpaného ovsa. Pozostáva hlavne zo zlomkov vonkajších obalov a z častíc zŕn, z ktorých bola odstránená väčšina endospermu |
vláknina |
||||||
1.4.6 |
Ovsené šupky |
produkt získaný počas lúpania ovsených zŕn |
vláknina |
||||||
1.4.7 |
Ovos, napučiavaný |
produkt získaný z mletého alebo zlomkového ovsa úpravou vo vlhkých, teplých podmienkach a pod tlakom |
škrob |
||||||
1.4.8 |
Ovsené krúpy |
vyčistený ovos bez šupiek |
vláknina škrob |
||||||
1.4.9 |
Ovsená múka |
produkt získaný mletím ovsených zŕn |
vláknina škrob |
||||||
1.4.10 |
Kŕmna ovsená múka |
ovsený produkt s vysokým obsahom škrobu, po olúpaní |
vláknina |
||||||
1.4.11 |
Ovsené krmivo |
produkt získaný počas spracovania preosiateho, olúpaného ovsa na ovsené krúpy a múku. Pozostáva hlavne z ovsených otrúb a malého množstva endospermu |
vláknina |
||||||
1.5.1 |
Semeno mrlíka bieleho, extrahované |
vyčistené celé semeno rastliny mrlíka bieleho (Chenopodium quinoa Willd.), z ktorého bol odstránený saponín obsiahnutý vo vonkajšej vrstve semien |
|
||||||
1.6.1 |
Zlomková ryža |
časť ryžového zrna Oryza sativa L. s dĺžkou menej ako tri štvrtiny celého zrna. Ryža mohla byť predvarená |
škrob |
||||||
1.6.2 |
Zbrúsená ryža |
lúpaná ryža, z ktorej boli počas brúsenia odstránené takmer všetky otruby a embryá. Ryža mohla byť predvarená |
škrob |
||||||
1.6.3 |
Predželatínovaná ryža |
produkt získaný predželatinizáciou z brúsenej alebo zlomkovej ryže |
škrob |
||||||
1.6.4 |
Extrudovaná ryža |
produkt získaný extrúziou ryžovej múky |
škrob |
||||||
1.6.5 |
Ryžové vločky |
produkt získaný vločkovaním predželatínovaných zŕn ryže alebo zlomkových zŕn |
škrob |
||||||
1.6.6 |
Lúpaná ryža |
ryža nelúpaná (Oryza sativa L.), z ktorej boli odstránené len šupky. Proces lúpania a manipulovania s ryžou môže spôsobiť stratu otrúb |
škrob vláknina |
||||||
1.6.7 |
Kŕmna ryža šrotovaná |
produkt získaný šrotovaním kŕmnej ryže pozostávajúci buď zo zelených, zvápenatených alebo nezrelých zŕn vytriedených preosievaním počas brúsenia olúpanej ryže, alebo z normálnych olúpaných zŕn, ktoré sú žlté alebo škvrnité |
škrob |
||||||
1.6.8 |
Ryžová múka |
produkt získaný mletím zbrúsenej ryže. Ryža mohla byť predvarená |
škrob |
||||||
1.6.9 |
Lúpaná ryža, múka |
produkt získaný mletím lúpanej ryže. Ryža mohla byť predvarená |
škrob vláknina |
||||||
1.6.10 |
Ryžové otruby |
produkt získaný počas brúsenia ryže, ktorý pozostáva najmä z vonkajších vrstiev zrna (oplodie, obal semena, zárodočné jadro, aleurón) s časťou klíčka. Ryža mohla byť predvarená alebo extrudovaná |
vláknina |
||||||
1.6.11 |
Ryžové otruby s uhličitanom vápenatým |
produkt získaný počas brúsenia ryže, ktorý pozostáva najmä z vonkajších vrstiev zrna (oplodie, obal semena, zárodočné jadro, aleurón) s časťou klíčka. Môže obsahovať až do 23 % uhličitanu vápenatého použitého ako technologická pomocná látka. Ryža mohla byť predvarená |
vláknina uhličitan vápenatý |
||||||
1.6.12 |
Odtučnené ryžové otruby |
ryžové otruby, ktoré sú výsledkom extrakcie oleja |
vláknina |
||||||
1.6.13 |
Olej z ryžových otrúb |
olej extrahovaný zo stabilizovaných ryžových otrúb |
|
||||||
1.6.14 |
Ryžové mlynské zvyšky |
produkt z výroby ryžovej múky a škrobu získaný suchým alebo mokrým mletím a osievaním. Pozostáva najmä zo škrobu, bielkoviny, tuku a vlákniny. Ryža mohla byť predvarená Môže obsahovať až do 0,25 % sodíka a až do 0,25 % sulfátu |
škrob, ak > 20 % dusíkaté látky, ak > 10 % tuk, ak > 5 % vláknina |
||||||
1.6.15 |
Ryžové mlynské zvyšky s uhličitanom vápenatým |
produkt získaný počas brúsenia ryže, ktorý pozostáva najmä z častíc aleurónovej vrstvy a endospermu. Môže obsahovať až do 23 % uhličitanu vápenatého použitého ako technologická pomocná látka. Ryža mohla byť predvarená |
škrob dusíkaté látky tuk vláknina uhličitan vápenatý |
||||||
1.6.16 |
Ryža |
zrná Oryza sativa L. |
|
||||||
1.6.17 |
Ryžové klíčky |
produkt získaný počas brúsenia ryže, ktorý pozostáva najmä z embrya |
tuk dusíkaté látky |
||||||
1.6.18 |
Výlisky z ryžových klíčkov5 |
produkt, ktorý zostal po vylisovaní oleja z rozdrvených ryžových klíčkov |
dusíkaté látky tuk vláknina |
||||||
1.6.20 |
Ryžová bielkovina |
produkt z výroby ryžového škrobu získaný mokrým mletím osievaním, oddeľovaním, koncentráciou a sušením |
dusíkaté látky |
||||||
1.6.21 |
Tekuté krmivo z ryže |
koncentrovaný tekutý produkt z mokrého mletia a preosievania ryže |
škrob |
||||||
1.6.22 |
Ryža, napučiavaná |
produkt získaný expandovaním ryžových zŕn alebo zlomkových zŕn |
škrob |
||||||
1.6.23 |
Ryža, fermentovaná |
produkt získaný fermentovaním ryže |
škrob |
||||||
1.6.24 |
Zdeformovaná ryža, brúsená/zvápenatená ryža, brúsená |
produkt získaný počas brúsenia ryže, ktorý pozostáva najmä z deformovaných zŕn a/alebo zo zvápenatených zŕn a/alebo z poškodených zŕn, a/alebo prirodzene sfarbených zŕn (zelených, červených, žltých) a/alebo normálnych olúpaných zŕn, celých alebo zlomkových |
škrob |
||||||
1.6.25 |
Nezrelá ryža, brúsená |
produkt získaný počas brúsenia ryže, ktorý pozostáva najmä z nezrelého a/alebo zvápenateného zrna |
škrob |
||||||
1.7.1 |
Raž |
zrná Secale cereale L. |
|
||||||
1.7.2 |
Ražné mlynské zvyšky |
produkt z výroby múky získaný z preosiatej raže. Pozostáva hlavne z častíc endospermu s jemnými zlomkami vonkajších obalov a s malým množstvom rôznych častí zŕn |
škrob vláknina |
||||||
1.7.3 |
Ražné krmivo |
produkt z výroby múky získaný z preosiatej raže. Pozostáva najmä z fragmentov vonkajších obalov a z častíc zŕn, z ktorých bolo odstráneného menej endospermu ako z ražných otrúb |
škrob vláknina |
||||||
1.7.4 |
Ražné otruby |
produkt z výroby múky získaný z preosiatej raže. Pozostáva hlavne z fragmentov vonkajších obalov a z častíc zŕn, z ktorých bola odstránená väčšina endospermu |
škrob vláknina |
||||||
1.8.1 |
Cirok [Milo] |
zrná/semená Sorghum bicolor (L.) Moench |
|
||||||
1.8.2 |
Biely cirok |
zrná špecifických kultivarov ciroku s bielym obalom semena |
|
||||||
1.8.3 |
Cirokové krmivo |
sušený produkt získaný počas oddeľovania cirokového škrobu. Pozostáva najmä z otrúb. Produkt môže takisto obsahovať sušené zvyšky maceračnej vody a môžu byť pridané klíčky |
dusíkaté látky |
||||||
1.9.1 |
Špaldová pšenica |
zrná pšenice Triticum spelta L., Triticum dicoccum Schrank alebo Triticum monococcum L. |
|
||||||
1.9.2 |
Otruby zo špaldovej pšenice |
produkt z výroby špaldovej múky. Pozostáva hlavne z vonkajších obalov a z malého množstva zlomkov špaldových klíčkov, s malým množstvom častíc endospermu |
vláknina |
||||||
1.9.3 |
Špaldové šupky |
produkt získaný počas lúpania zŕn špaldovej pšenice |
vláknina |
||||||
1.9.4 |
Mlynské zvyšky zo špaldovej pšenice |
produkt získaný počas spracovania preosiatej, olúpanej špaldovej pšenice na špaldovú múku. Pozostáva hlavne z častíc endospermu s jemnými zlomkami vonkajších obalov a s malým množstvom zvyškov po preosiatí zŕn |
vláknina škrob |
||||||
1.10.1 |
Tritikale |
zrná hybridu Triticum × Secale cereale L. |
|
||||||
1.11.1 |
Pšenica |
zrná Triticum aestivum L., Triticum durum Desf. a iných kultivarov pšenice. |
|
||||||
1.11.2 |
Pšeničné korienky |
produkt z klíčenia sladovníckej pšenice a čistenia sladu, ktorý pozostáva z korienkov, jemných podielov obilnín, šupiek a malých zlomkových zŕn sladovanej pšenice |
|
||||||
1.11.3 |
Pšenica, predželatínovaná |
produkt získaný z lúpanej alebo zlomkovej pšenice úpravou vo vlhkých, teplých podmienkach a pod tlakom |
škrob |
||||||
1.11.4 |
Pšeničné mlynské zvyšky |
produkt z výroby múky získaný z preosiatych zŕn pšenice alebo z olúpanej špaldovej pšenice. Pozostáva hlavne z častíc endospermu s jemnými zlomkami vonkajších obalov a s malým množstvom zvyškov po preosiatí zŕn |
vláknina škrob |
||||||
1.11.5 |
Pšeničné vločky |
produkt získaný naparovaním alebo mikronizáciou použitím infračerveného žiarenia a valcovaním olúpanej pšenice. Môže obsahovať malé množstvo pšeničných šupiek. |
vláknina škrob |
||||||
1.11.6 |
Pšeničné krmivo |
produkt z výroby múky alebo sladovania získaný z preosiatych zŕn pšenice alebo z olúpanej špaldovej pšenice. Pozostáva hlavne z fragmentov vonkajších obalov a z častíc zŕn, z ktorých bolo odstráneného menej endospermu ako v pšeničných otrubách |
vláknina |
||||||
1.11.7 |
Pšeničné otruby (25) |
produkt z výroby múky alebo sladovania získaný z preosiatych zŕn pšenice alebo z olúpanej špaldovej pšenice. Pozostáva hlavne zo zlomkov vonkajších obalov a z častíc zŕn, z ktorých bola odstránená väčšina endospermu |
vláknina |
||||||
1.11.8 |
Sladované fermentované častice pšenice |
produkt získaný kombináciou sladovania a fermentácie pšenice a pšeničných otrúb. Produkt sa potom vysuší a pomelie |
škrob vláknina |
||||||
1.11.10 |
Pšeničná vláknina |
vláknina extrahovaná pri spracovaní pšenice. Pozostáva najmä z vlákniny |
vlhkosť, ak < 60 % alebo > 80 % ak vlhkosť < 60 %:
|
||||||
1.11.11 |
Pšeničné klíčky |
produkt mletia múky pozostávajúci hlavne z pšeničných klíčkov, valcovaných alebo iným spôsobom spracovaných, ku ktorým môžu byť ešte prilepené zlomky endospermu a vonkajších obalov |
dusíkaté látky tuk |
||||||
1.11.12 |
Pšeničné klíčky, fermentované |
produkt fermentácie pšeničných klíčkov |
dusíkaté látky tuk |
||||||
1.11.13 |
Výlisky zo pšeničných klíčkov5 |
produkt výroby oleja získaný lisovaním pšeničných klíčkov [Triticum aestivum L., Triticum durum Desf. a iných kultivarov pšenice a olúpanej špaldovej pšenice (Triticum spelta L., Triticum dicoccum Schrank, Triticum monococcum L.)], ku ktorým môžu byť ešte prilepené úlomky endospermu a vonkajších obalov semien |
dusíkaté látky |
||||||
1.11.15 |
Pšeničná bielkovina |
pšeničná bielkovina extrahovaná počas výroby škrobu alebo etanolu, môže byť čiastočne hydrolyzovaná |
dusíkaté látky |
||||||
1.11.16 |
Pšeničné gluténové krmivo |
produkt z výroby pšeničného škrobu a gluténu. Pozostáva z otrúb, z ktorých môžu byť čiastočne odstránené klíčky. Môže byť pridaná pšeničná šťava, zlomková pšenica a iné produkty získané zo škrobu a z rafinácie alebo fermentácie škrobových produktov |
vlhkosť, ak < 45 % alebo > 60 % ak vlhkosť < 45 %:
|
||||||
1.11.18 |
Vitálny pšeničný glutén |
pšeničná bielkovina, ktorá sa vyznačuje vysokou viskoelasticitou v hydratovanom stave s minimálne 80 % bielkovín (N × 6,25) a maximálne 2 % popola v sušine |
dusíkaté látky |
||||||
1.11.19 |
Tekutý pšeničný škrob |
produkt získaný z výroby škrobu/glukózy a gluténu zo pšenice |
vlhkosť, ak < 65 % alebo > 85 % ak vlhkosť < 65 %:
|
||||||
1.11.20 |
Pšeničný škrob obsahujúci bielkovinu, čiastočne odcukrený |
produkt získaný počas výroby pšeničného škrobu obsahujúci hlavne čiastočne ocukrený škrob, rozpustné bielkoviny a iné rozpustné časti endospermu |
dusíkaté látky škrob celkový obsah cukru vyjadrený ako sacharóza |
||||||
1.11.21 |
Pšeničná šťava |
produkt zo pšenice získaný po mokrej extrakcii bielkoviny a škrobu. Môže byť hydrolyzovaný |
vlhkosť, ak < 55 % alebo > 85 % ak vlhkosť < 55 %:
|
||||||
1.11.22 |
Koncentrát pšeničných kvasníc |
mokrý druhotný produkt, ktorý vzniká po fermentácii pšeničného škrobu na výrobu alkoholu |
vlhkosť, ak < 60 % alebo > 80 % ak vlhkosť < 60 %:
|
||||||
1.11.23 |
Zvyšky po preosiatí sladovníckej pšenice |
produkt z mechanického preosiatia (frakcionácia podľa veľkosti) pozostávajúci z malých pšeničných zŕn a frakcií pšeničných zŕn oddelených pred sladovaním |
vláknina |
||||||
1.11.24 |
Jemné podiely sladovníckej pšenice a sladu |
produkt pozostávajúci z frakcií pšeničných zŕn a sladu oddelených počas výroby sladu |
vláknina |
||||||
1.11.25 |
Šupky sladovníckej pšenice |
produkt čistenia sladovníckej pšenice pozostávajúci z frakcií šupiek a jemných podielov |
vláknina |
||||||
1.11.26 |
Pšeničný aleurón |
produkt získaný odštiepením vrstvy aleurónu z pšeničných otrúb |
dusíkaté látky vláknina |
||||||
1.12.2 |
Obilná múka (23) |
múka z mletia obilia |
škrob vláknina |
||||||
1.12.3 |
Koncentrát obilnej bielkoviny (23) |
koncentrát a sušený produkt získaný z obilia po odstránení škrobu fermentáciou kvasnicami |
dusíkaté látky |
||||||
1.12.4 |
Zvyšky po preosiatí obilnín (23) |
produkty z mechanického preosiatia (frakcionácia podľa veľkosti) pozostávajúce z malých zŕn a frakcií jadier zŕn, ktoré môžu byť naklíčené, oddelené pred ďalšou úpravou zrna. Produkty obsahujú viac surovej vlákniny (napr. šupky) ako nefrakcionované obilniny |
vláknina |
||||||
1.12.5 |
Obilné klíčky (23) |
produkt mletia múky a výroby škrobu pozostávajúci hlavne z obilných klíčkov, valcovaných alebo iným spôsobom spracovaných, ku ktorým môžu byť ešte prilepené zlomky endospermu a vonkajších obalov |
dusíkaté látky, tuk |
||||||
1.12.6 |
Sirup z obilných výpalkov (23) |
produkt z obilia získaný odparením koncentrátu z výpalkov z fermentácie a destilácie obilia použitého pri výrobe obilných destilátov |
vlhkosť, ak < 45 % alebo > 70 % ak vlhkosť < 45 %:
|
||||||
1.12.7 |
Liehovarské mláto vlhké (23) |
vlhký produkt vyrobený ako tuhá frakcia odstreďovaním a/alebo filtráciou výpalkov z fermentovaného a destilovaného obilia použitého pri výrobe obilných destilátov |
vlhkosť, ak < 65 % alebo > 88 % ak vlhkosť < 65 %:
|
||||||
1.12.8 |
Koncentrované liehovarské výpalky (23) |
vlhký produkt z výroby alkoholu fermentáciou a destiláciou rozomletej pšeničnej hmoty a cukrového sirupu po predchádzajúcom oddelení otrúb a gluténu. Môže obsahovať mŕtve bunky a/alebo časti mikroorganizmov použitých pri fermentácii. Môže obsahovať až do 4 % draslíka pri obsahu vlhkosti 12 % |
vlhkosť, ak < 65 % alebo > 88 % ak vlhkosť < 65 %: dusíkaté látky, ak > 10 % |
||||||
1.12.9 |
Liehovarské mláto s výpalkami (23) |
produkt získaný pri výrobe alkoholu fermentáciou a destiláciou rozomletej obilnej hmoty a/alebo iných produktov obsahujúcich škrob a cukor. Môže obsahovať mŕtve bunky a/alebo časti mikrioorganizmov použitých pri fermentácii. Môže obsahovať 2 % sulfátu a/alebo až do 2 % draslíka pri obsahu vlhkosti 12 % |
vlhkosť, ak < 60 % alebo > 80 % ak vlhkosť < 60 %:
|
||||||
1.12.10 |
Liehovarské mláto sušené (23) |
produkt destilácie alkoholu získaný sušením tuhých druhotných produktov fermentovaných zŕn. Môže obsahovať až do 2 % draslíka pri obsahu vlhkosti 12 % |
dusíkaté látky |
||||||
1.12.11 |
Liehovarské mláto tmavé (23) [Liehovarské mláto s výpalkami sušené (23)] |
produkt destilácie alkoholu získaný sušením tuhých druhotných produktov fermentovaných zŕn, ku ktorému bol pridaný sirup „Pot ale“ alebo odparené výpalky. Môže obsahovať až do 2 % draslíka pri obsahu vlhkosti 12 % |
dusíkaté látky |
||||||
1.12.12 |
Pivovarské mláto (23) |
pivovarský produkt zložený z druhotných produktov sladovaných a nesladovaných obilnín a iných škrobových produktov, ktoré môžu obsahovať chmeľ. Obvykle sa umiestňuje na trh vo vlhkom stave, ale môže sa predávať aj v sušenej forme. Môže obsahovať až do 0,3 % dimetylpolysiloxánu, môže obsahovať až do 1,5 % enzýmov, môže obsahovať až do 1,8 % bentonitu |
vlhkosť, ak < 65 % alebo > 88 % ak vlhkosť < 65 %:
|
||||||
1.12.13 |
Draff (23) |
pevný produkt z výroby obilninovej whisky. Pozostáva z druhotných produktov sladových obilnín po extrakcii horúcou vodou. Obvykle sa umiestňuje na trh vo vlhkej forme po odstránení extraktu usadzovaním |
vlhkosť, ak < 65 % alebo > 88 % ak vlhkosť < 65 %:
|
||||||
1.12.14 |
Lisované mláto |
pevný produkt získaný z výroby piva, sladového extraktu a whisky. Pozostáva z druhotných produktov mletého sladu a prípadne aj iných prídavkov bohatých na cukor alebo škrob po extrakcii horúcou vodou. Obvykle sa umiestňuje na trh vo vlhkej forme po odstránení extraktu lisovaním. |
vlhkosť, ak < 65 % alebo > 88 % ak vlhkosť < 65 %:
|
||||||
1.12.15 |
Pot ale |
produkt, ktorý zostal v destilačnom prístroji z prvej destilácie (sfermentovaného sladu) v sladovníckom liehovare |
dusíkaté látky, ak > 10 % |
||||||
1.12.16 |
Sirup Pot ale |
produkt z prvej destilácie (sfermentovaného sladu) v sladovníckom liehovare vyrobený odparením výpalkov, ktoré zostali v destilačnom prístroji |
vlhkosť, ak < 45 % alebo > 70 % ak vlhkosť < 45 %:
|
2. Semená olejnín, olejnaté plody a produkty z nich získané
Číslo |
Názov1 |
Opis |
Povinné údaje |
||||||
2.1.1 |
Výlisky z Babassu (26) |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním palmových orechov Babassu odrôd Orbignya |
dusíkaté látky tuk vláknina |
||||||
2.2.1 |
Semeno ľaničníka siateho |
semená Camelina sativa L. Crantz |
|
||||||
2.2.2 |
Výlisky z ľaničníka siateho (26) |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním semien ľaničníka siateho |
dusíkaté látky tuk vláknina |
||||||
2.2.3 |
Múčka z ľaničníka siateho |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou a primeranou tepelnou úpravou výliskov semien ľaničníka siateho |
dusíkaté látky |
||||||
2.3.1 |
Kakaové škrupiny |
tegumenty sušených a pražených bôbov Theobroma cacao L. |
vláknina |
||||||
2.3.2 |
Kakaové šupky |
produkt získaný spracovaním bôbov Theobroma cacao L. |
vláknina dusíkaté látky |
||||||
2.3.3 |
Kakaový extrahovaný šrot z čiastočne lúpaných semien |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou suchých a pražených kakaových bôbov Theobroma cacao L., z ktorých bola odstránená časť šupiek |
dusíkaté látky vláknina |
||||||
2.4.1 |
Kokosové výlisky (26) |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním vysušeného jadra (endospermu) a vonkajšieho obalu (tegumentu) semena kokosovej palmy Cocos nucifera L. |
dusíkaté látky tuk vláknina |
||||||
2.4.2 |
Kokosové výlisky hydrolyzované (26) |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním a enzymatickou hydrolýzou vysušeného jadra (endospermu) a vonkajšieho obalu (tegumentu) semena kokosovej palmy Cocos nucifera L. |
dusíkaté látky tuk vláknina |
||||||
2.4.3 |
Kokosová múčka |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou vysušeného jadra (endospermu) a vonkajšieho obalu (tegumentu) semena kokosovej palmy Cocos nucifera L. |
dusíkaté látky |
||||||
2.5.1 |
Bavlníkové semená |
semená bavlníka Gossypium spp., z ktorých bola odstránená vláknina |
|
||||||
2.5.2 |
Bavlníkový extrahovaný šrot z čiastočne lúpaných semien |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou semien bavlníka, z ktorých bola odstránená vláknina a časť šupiek. (Maximálny obsah vlákniny 22,5 % v sušine). |
dusíkaté látky vláknina |
||||||
2.5.3 |
Bavlníkové výlisky (26) |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním semien bavlníka, z ktorých bola odstránená vláknina |
dusíkaté látky vláknina tuk |
||||||
2.6.1 |
Výlisky z čiastočne lúpaných semien podzemnice olejnej (27) (26) |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním čiastočne olúpanej podzemnice olejnej Arachis hypogaea L. a iných druhov Arachis (maximálny obsah vlákniny 16 % v sušine) |
dusíkaté látky tuk vláknina |
||||||
2.6.2 |
Podzemnicový (27) extrahovaný šrot z čiastočne lúpaných semien |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou výliskov čiastočne olúpanej podzemnice olejnej (maximálny obsah vlákniny 16 % v sušine) |
dusíkaté látky vláknina |
||||||
2.6.3 |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním olúpaných semien podzemnice olejnej |
dusíkaté látky tuk vláknina |
|||||||
2.6.4 |
Podzemnicový extrahovaný šrot z lúpaných semien (27) |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou výliskov olúpaných semien podzemnice olejnej |
dusíkaté látky vláknina |
||||||
2.6.5 |
Podzemnica olejná (27) |
semená z Arachis hypogaea a iných druhov Arachis |
|
||||||
2.7.1 |
Kapokové výlisky (26) |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním semien kapoka (Ceiba pentadra L. Gaertn.) |
dusíkaté látky vláknina |
||||||
2.8.1 |
Ľanové semená |
semená ľanu Linum usitatissimum L. (minimálna botanická čistota 93 %) celé, vyhladené alebo pomleté. |
|
||||||
2.8.2 |
Ľanové výlisky (26) |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním ľanových semien |
dusíkaté látky tuk vláknina |
||||||
2.8.3 |
Ľanový extrahovaný šrot |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou a primeranou tepelnou úpravou ľanových výliskov |
dusíkaté látky |
||||||
2.8.4 |
Krmivo z ľanových výliskov (26) |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním ľanových semien. Len ak sa vyrába v integrovaných zariadeniach na šrotovanie a rafináciu, môže obsahovať až do:
|
dusíkaté látky tuk vláknina |
||||||
2.8.5 |
Krmivo z ľanového extrahovaného šrotu |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou a primeranou tepelnou úpravou ľanových výliskov. Len ak sa vyrába v integrovaných zariadeniach na šrotovanie a rafináciu, môže obsahovať až do:
|
dusíkaté látky |
||||||
2.9.1 |
Horčicové otruby |
produkt z výroby horčice (Brassica juncea L.). Pozostáva z fragmentov vonkajších obalov a čiastočiek zrna |
vláknina |
||||||
2.9.2 |
Extrahovaný šrot z horčicových semien |
produkt získaný extrakciou prchavého horčicového oleja z horčicových semien |
dusíkaté látky |
||||||
2.10.1 |
Nigerové semená |
semená rastliny niger Guizotia abyssinica (L. F.) Cass |
|
||||||
2.10.2 |
Nigerové výlisky5 |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním semien rastliny niger (popol nerozpustný v HCl: maximálne 3,4 %) |
dusíkaté látky tuk vláknina |
||||||
2.11.1 |
Olivový extrahovaný šrot |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou lisovaných olív Olea europea L., podľa možnosti čo najviac oddelený od častí jadier |
dusíkaté látky vláknina tuk |
||||||
2.11.2 |
Krmivo z odtučnenej olivovej múčky |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou a primeranou tepelnou úpravou výliskov olivového extrahovaného šrotu, podľa možnosti čo najviac oddelený od častí jadier. Len ak sa vyrába v integrovaných zariadeniach na šrotovanie a rafináciu, môže obsahovať až do:
|
dusíkaté látky vláknina |
||||||
2.11.3 |
Odtučnená olivová múčka |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou a primeranou tepelnou úpravou výliskov olivového extrahovaného šrotu, podľa možnosti čo najviac oddelený od častí jadier |
dusíkaté látky vláknina |
||||||
2.12.1 |
Palmojadrové výlisky (26) |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním palmových jadier Elaeis guineensis Jacq., Corozo oleifera (HBK) L. H. Bailey (Elaeis melanococca auct.), z ktorých bola v najväčšej možnej miere odstránená tvrdá šupka |
dusíkaté látky vláknina tuk |
||||||
2.12.2 |
Palmojadrový extrahovaný šrot |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou palmových jadier, z ktorých bola v najväčšej možnej miere odstránená tvrdá šupka |
dusíkaté látky vláknina |
||||||
2.13.1 |
Tekvicové a dyňové semená |
semená Cucurbita pepo L. a rastlín rodu Cucurbita |
|
||||||
2.13.2 |
Tekvicové a dyňové výlisky (26) |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním semien Cucurbita pepo a rastlín rodu Cucurbita |
dusíkaté látky tuk |
||||||
2.14.1 |
Repkové semeno (28) |
semená repky Brassica napus L. ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk. indického sarsonu Brassica napus L. var. glauca (Roxb.) O.E. Schulz a Brassica rapa ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk. Minimálna botanická čistota 94 % |
|
||||||
2.14.2 |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním semien repky |
dusíkaté látky tuk vláknina |
|||||||
2.14.3 |
Repkový extrahovaný (28) šrot |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou a primeranou tepelnou úpravou výliskov repkových semien. |
dusíkaté látky |
||||||
2.14.4 |
Repkové semeno (28) , extrudované |
produkt získaný z celej repky úpravou vo vlhkých, teplých podmienkach a pod tlakom zvyšujúcim želatinizáciu škrobu |
dusíkaté látky tuk |
||||||
2.14.5 |
Bielkovinový koncentrát (28) z repkového semena |
produkt z výroby oleja získaný oddelením bielkovinovej frakcie repkového semena alebo výliskov z repkového semena |
dusíkaté látky |
||||||
2.14.6 |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním semien repky. Len ak sa vyrába v integrovaných zariadeniach na šrotovanie a rafináciu, môže obsahovať až do:
|
dusíkaté látky tuk vláknina |
|||||||
2.14.7 |
Krmivo z repkového extrahovaného šrotu (28) |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou a primeranou tepelnou úpravou výliskov repkových semien. Len ak sa vyrába v integrovaných zariadeniach na šrotovanie a rafináciu, môže obsahovať až do:
|
dusíkaté látky |
||||||
2.15.1 |
Požltové semeno |
Semená požltu Carthamus tinctorius L. |
|
||||||
2.15.2 |
Požltový extrahovaný šrot z čiastočne lúpaných semien |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou čiastočne olúpaných požltových semien |
dusíkaté látky vláknina |
||||||
2.15.3 |
Požltové šupky |
produkt získaný počas lúpania požltových semien |
vláknina |
||||||
2.16.1 |
Sezamové semeno |
Semená Sesamum indicum L. |
|
||||||
2.17.1 |
Sezamové semeno, čiastočne olúpané |
produkt z výroby oleja získaný odstránením časti šupiek |
dusíkaté látky vláknina |
||||||
2.17.2 |
Sezamové šupky |
produkt získaný počas lúpania sezamových semien |
vláknina |
||||||
2.17.3 |
Sezamové výlisky (26) |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním semien rastliny sezamu (popol nerozpustný v HCl: maximálne 5 %) |
dusíkaté látky vláknina tuk |
||||||
2.18.1 |
Toastované sójové bôby |
sójové bôby (Glycine max L. Merr.) podrobené primeranej tepelnej úprave (ureázová aktivita maximálne 0,4 mg N/g × min.) |
|
||||||
2.18.2 |
Sójové výlisky (26) |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním semien sóje |
dusíkaté látky tuk vláknina |
||||||
2.18.3 |
Sójový extrahovaný šrot |
produkt z výroby oleja získaný zo sójových bôbov po extrakcii a primeranej tepelnej úprave (ureázová aktivita maximálne 0,4 mg N/g × min.). |
dusíkaté látky vláknina ak > 8 % v sušine |
||||||
2.18.4 |
Extrahovaný šrot z lúpanej sóje |
produkt z výroby oleja získaný z lúpaných sójových bôbov po extrakcii a primeranej tepelnej úprave (ureázová aktivita maximálne 0,5 mg N/g × min.). |
dusíkaté látky |
||||||
2.18.5 |
Sójové šupky |
produkt získaný počas lúpania sójových bôbov |
vláknina |
||||||
2.18.6 |
Sójové bôby, extrudované |
produkt získaný zo sójových bôbov úpravou vo vlhkých, teplých podmienkach a pod tlakom zvyšujúcim želatinizáciu škrobu |
dusíkaté látky tuk |
||||||
2.18.7 |
Sójový bielkovinový koncentrát |
produkt získaný z olúpaných, odtučnených sójových bôbov po druhej extrakcii alebo enzymatickom ošetrení s cieľom znížiť obsah bezdusíkatého extraktu. Môže obsahovať inaktivované enzýmy |
dusíkaté látky |
||||||
2.18.8 |
Sójová pasta [sójová pasta] |
produkt získaný počas extrakcie sójových bôbov na prípravu jedla |
dusíkaté látky |
||||||
2.18.9 |
Melasa zo sójových bôbov |
produkt získaný počas spracúvania sójových bôbov |
dusíkaté látky tuk |
||||||
2.18.10 |
Druhotný produkt zo spracovania sójových bôbov |
produkty získané pri spracúvaní sójových bôbov s cieľom získať potravinové prípravky zo sójových bôbov |
dusíkaté látky |
||||||
2.18.11 |
Sója (bôby) |
sójové bôby (Glycine max L. Merr.) |
ureázová aktivita, ak > 0,4 mg N/g × min. |
||||||
2.18.12 |
Sója, vločky |
produkt získaný naparovaním alebo mikronizáciou použitím infračerveného žiarenia a valcovaním vylúpaných sójových bôbov (ureázová aktivita maximálne 0,4 mg N/g × min.) |
dusíkaté látky |
||||||
2.18.13 |
Krmivo zo sójového extrahovaného šrotu |
produkt z výroby oleja získaný zo sójových bôbov po extrakcii a primeranej tepelnej úprave (ureázová aktivita maximálne 0,4 mg N/g × min.). Len ak sa vyrába v integrovaných zariadeniach na šrotovanie a rafináciu, môže obsahovať až do:
|
dusíkaté látky vláknina ak > 8 % v sušine |
||||||
2.18.14 |
Krmivo z extrahovaného šrotu lúpanej sóje |
produkt z výroby oleja získaný z lúpaných sójových bôbov po extrakcii a primeranej tepelnej úprave (ureázová aktivita maximálne 0,5 mg N/g × min.). Len ak sa vyrába v integrovaných zariadeniach na šrotovanie a rafináciu, môže obsahovať až do:
|
dusíkaté látky |
||||||
2.18.15 |
Sójová bielkovina, fermentovaná (koncentrát) |
produkt získaný z olúpaných, odtučnených sójových bôbov po mikrobiálnej fermentácii s cieľom znížiť obsah bezdusíkatého extraktu. Môže obsahovať aj mŕtve bunky a/alebo ich časti mikroorganizmov použitých pri fermentácii |
dusíkaté látky |
||||||
2.18.16 |
Sójová múka toastovaná alebo naparená |
sójové bôby, ktoré boli toastované alebo naparené a pomleté na múku (ureázová aktivita maximálne 0,4 mg N/g × min.) |
|
||||||
2.19.1 |
Slnečnicové semeno |
Semená slnečnice Helianthus annuus L. |
|
||||||
2.19.2 |
Slnečnicové výlisky (26) |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním slnečnicových semien |
dusíkaté látky tuk vláknina |
||||||
2.19.3 |
Extrahovaný šrot zo slnečnicového semena |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou a primeranou tepelnou úpravou výliskov slnečnicových semien |
dusíkaté látky vláknina |
||||||
2.19.4 |
Extrahovaný šrot z lúpaného slnečnicového semena |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou a primeranou tepelnou úpravou výliskov slnečnicových semien, z ktorých bola odstránená časť šupiek alebo celé šupky (maximálny obsah vlákniny 27,5 % v sušine) |
dusíkaté látky vláknina |
||||||
2.19.5 |
Šupky zo slnečnicového semena |
produkt získaný počas lúpania slnečnicových semien |
vláknina |
||||||
2.19.6 |
Krmivo z extrahovaného šrotu zo slnečnicového semena |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou a primeranou tepelnou úpravou výliskov slnečnicových semien. Len ak sa vyrába v integrovaných zariadeniach na šrotovanie a rafináciu, môže obsahovať až do:
|
dusíkaté látky |
||||||
2.19.7 |
Krmivo z extrahovaného šrotu lúpaného slnečnicového semena |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou a primeranou tepelnou úpravou výliskov slnečnicových semien, z ktorých bola odstránená časť šupiek alebo celé šupky. Len ak sa vyrába v integrovaných zariadeniach na šrotovanie a rafináciu, môže obsahovať až do:
Maximálny obsah vlákniny: 27,5 % v sušine |
dusíkaté látky vláknina |
||||||
2.19.8 |
Frakcia s vysokým obsahom bielkovín a nízkym obsahom celulózy z extrahovaného slnečnicového šrotu |
produkt zo spracovania extrahovaného slnečnicového šrotu získaný mletím a frakcionáciou (preosievaním a frakcionáciou vzduchom) extrahovaného šrotu z lúpaného slnečnicového semena Minimálny obsah dusíkatých látok: 45 % pri 8 % vlhkosti. Maximálny obsah vlákniny: 8 % pri 8 % vlhkosti |
dusíkaté látky vláknina |
||||||
2.19.9 |
Frakcia s vysokým obsahom celulózy z extrahovaného slnečnicového šrotu |
produkt zo spracovania extrahovaného slnečnicového šrotu získaný mletím a frakcionáciou (preosievaním a frakcionáciou vzduchom) extrahovaného šrotu z lúpaného slnečnicového semena Minimálny obsah vlákniny: 38 % pri 8 % vlhkosti. Minimálny obsah dusíkatých látok: 17 % pri 8 % vlhkosti. |
dusíkaté látky vláknina |
||||||
2.19.10 |
Krmivo z frakcie s vysokým obsahom bielkovín a nízkym obsahom celulózy z extrahovaného slnečnicového šrotu |
produkt zo spracovania extrahovaného slnečnicového šrotu získaný mletím a frakcionáciou (preosievaním a frakcionáciou vzduchom) extrahovaného šrotu z lúpaného slnečnicového semena Len ak sa vyrába v integrovaných zariadeniach na šrotovanie a rafináciu, môže obsahovať až do 1 % sumy použitej bieliacej hlinky a filtračnej pomocnej látky (napr. kremelina, amorfné kremičitany a oxid kremičitý, fylosilikáty a celulózové alebo drevné vlákna). Minimálny obsah dusíkatých látok: 45 % pri 9,5 % vlhkosti. Maximálny obsah vlákniny: 8 % pri 10 % vlhkosti. |
dusíkaté látky, vláknina |
||||||
2.19.11 |
Krmivo z frakcie s vysokým obsahom celulózy z extrahovaného slnečnicového šrotu |
produkt zo spracovania extrahovaného slnečnicového šrotu získaný mletím a frakcionáciou (preosievaním a frakcionáciou vzduchom) extrahovaného šrotu z lúpaného slnečnicového semena. Len ak sa vyrába v integrovaných zariadeniach na šrotovanie a rafináciu, môže obsahovať až do 1 % sumy použitej bieliacej hlinky a filtračnej pomocnej látky (napr. kremelina, amorfné kremičitany a oxid kremičitý, fylosilikáty a celulózové alebo drevné vlákna). Minimálny obsah vlákniny: 38 % pri 10 % vlhkosti. Minimálny obsah dusíkatých látok: 17 % pri 8 % vlhkosti. |
dusíkaté látky, vláknina |
||||||
2.20.1 |
Rastlinný olej a tuk (29) |
Olej a tuk získaný lisovaním a/alebo extrakciou z olejnín alebo olejnatých plodov (okrem ricínového oleja z ricínovníka) |
vlhkosť, ak > 1 % |
||||||
2.21.1 |
Lecitíny |
produkt získaný počas odstraňovania glejovitých látok zo surového oleja z olejnatých semien a olejnatých plodov vodou. Počas odstraňovania glejovitých látok zo surového oleja sa môže sa pridať kyselina citrónová, kyselina fosforečná, hydroxid sodný alebo enzýmy |
|
||||||
2.22.1 |
Semeno konopy |
semená odrôd Cannabis sativa L. s obsahom tetrahydrokanabinolu < 0,2 % podľa metódy kvantifikácie stanovenej v nariadení (EÚ) č. 639/2014 (30) |
|
||||||
2.22.2 |
Výlisky z konopy (26) |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním semien konopy odrôd Cannabis sativa L. s obsahom tetrahydrokanabinolu < 0,2 % podľa metódy kvantifikácie stanovenej v nariadení (EÚ) č. 639/2014 |
dusíkaté látky vláknina |
||||||
2.22.3 |
Olej z konopy |
olej získaný lisovaním semien konopy odrôd Cannabis sativa L. s obsahom tetrahydrokanabinolu < 0,2 % podľa metódy kvantifikácie stanovenej v nariadení (EÚ) č. 639/2014 |
vlhkosť, ak > 1 % |
||||||
2.23.1 |
Semeno maku |
semená Papaver somniferum L. |
|
||||||
2.23.2 |
Makový extrahovaný šrot |
produkt z výroby oleja získaný extrakciou výliskov semena maku |
dusíkaté látky |
||||||
2.24.1 |
Semeno šalvie aztéckej |
semená Salvia hispanica L. |
|
3. Semená strukovín a produkty z nich získané
Číslo |
Názov1 |
Opis |
Povinné údaje |
3.1.1 |
Fazuľa, toastovaná |
semená Phaseolus spp. alebo Vigna spp. podrobené primeranej tepelnej úprave |
|
3.1.2 |
Fazuľový bielkovinový koncentrát |
produkt získaný z oddelenej vody z plodov fazule pri výrobe škrobu |
dusíkaté látky |
3.2.1 |
Struky svätojánskeho chleba |
sušené plody stromu svätojánskeho chleba Ceratonia siliqua L. s obsahom semena svätojánskeho chleba |
vláknina |
3.2.3 |
Šrotovaný svätojánsky chlieb |
produkt získaný šrotovaním suchých plodov (bôbov) stromu svätojánskeho chleba, z ktorých boli odstránené semená svätojánskeho chleba |
vláknina |
3.2.4 |
Múčka zo svätojánskeho chleba [múka zo svätojánskeho chleba] |
produkt získaný mikronizáciou suchých plodov (bôbov) stromu svätojánskeho chleba, z ktorých boli odstránené semená |
vláknina celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza |
3.2.5 |
Klíčky svätojánskeho chleba |
klíčky zo semien svätojánskeho chleba |
dusíkaté látky |
3.2.6 |
Výlisky z klíčkov svätojánskeho chleba5 |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním klíčkov svätojánskeho chleba |
dusíkaté látky |
3.2.7 |
Semená svätojánskeho chleba |
semená získané zo strukov svätojánskeho chleba, ktoré pozostávajú z endospermu, šupiek a klíčkov |
vláknina |
3.2.8 |
Šupky zo semien svätojánskeho chleba |
šupky zo semien svätojánskeho chleba získané vylúpaním semien svätojánskeho chleba |
vláknina |
3.3.1 |
Cícer baraní |
semená Cicer arietinum L. |
|
3.4.1 |
Vika šošovicová |
semená Ervum ervilia L. |
|
3.5.1 |
Semeno senovky gréckej |
semeno senovky gréckej (Trigonella foenum-graecum) |
|
3.6.1 |
Guarová múčka |
produkt získaný po extrakcii rastlinného slizu zo semien guarových bôbov Cyamopsis tetragonoloba (L.) Taub. |
dusíkaté látky |
3.6.2 |
Múčka z guarových klíčkov |
produkt extrakcie rastlinného slizu z klíčkov semien guarových bôbov |
dusíkaté látky |
3.7.1 |
Bôb konský |
semená Vicia faba L. ssp. faba var. equina Pers. a var. minuta (Alef.) Mansf. |
|
3.7.2 |
Vločky z bôbu konského |
produkt získaný naparovaním alebo mikronizáciou použitím infračerveného žiarenia a valcovaním olúpaného bôbu konského |
škrob dusíkaté látky |
3.7.3 |
Šupky bôbu konského; [šupky bôbu obyčajného] |
produkt získaný počas lúpania semien bôbu konského pozostávajúci najmä z vonkajších obalov |
vláknina dusíkaté látky |
3.7.4 |
Bôb konský, lúpaný |
produkt získaný počas lúpania semien bôbu konského pozostávajúci najmä jadier bôbov bôbu konského |
dusíkaté látky vláknina |
3.7.5 |
Bielkovina z bôbu konského |
produkt získaný mletím a frakcionáciou bôbu konského vzduchom |
dusíkaté látky |
3.8.1 |
Šošovica |
semená Lens culinaris a.o. Medik. |
|
3.8.2 |
Šupky šošovice |
produkt získaný počas lúpania šošovicových semien |
vláknina |
3.9.1 |
Sladká lupina/sladký vlčí bôb |
semená Lupinus spp. s maximálnym obsahom 5 % horkých semien |
dusíkaté látky |
3.9.2 |
Sladká lupina/sladký vlčí bôb, lúpaná(-ý) |
lúpané semená sladkej lupiny/sladkého vlčieho bôbu |
dusíkaté látky |
3.9.3 |
Šupky lupiny/vlčieho bôbu; [šupky lupiny/vlčieho bôbu] |
produkt získaný počas lúpania semien sladkej lupiny/sladkého vlčieho bôbu pozostávajúci najmä z vonkajších obalov |
dusíkaté látky vláknina |
3.9.4 |
Extrahovaná lupina/extrahovaný vlčí bôb |
produkt získaný po extrakcii zložiek sladkej lupiny/sladkého vlčieho bôbu |
vláknina |
3.9.5 |
Mlynské zvyšky lupiny/vlčieho bôbu |
produkt získaný počas výroby lupinovej múky zo sladkej lupiny/sladkého vlčieho bôbu. Pozostáva najmä z častíc kotyledonu a v menšej miere zo šupiek |
dusíkaté látky vláknina |
3.9.6 |
Lupinová bielkovina/bielkovina z vlčieho bôbu |
produkt získaný z oddelenej vody z plodov sladkej lupiny/sladkého vlčieho bôbu pri výrobe škrobu alebo po mletí a frakcionácii vzduchom |
dusíkaté látky |
3.9.7 |
Múčka z lupinovej bielkoviny/múčka z bielkoviny z vlčieho bôbu |
produkt spracovania sladkej lupiny/sladkého vlčieho bôbu na výrobu múčky s vysokým obsahom bielkovín |
dusíkaté látky |
3.10.1 |
Fazuľa mungo |
bôby Vigna radiata L. |
|
3.11.1 |
Hrach |
semená Pisum spp. |
|
3.11.2 |
Hrachové otruby |
produkt získaný počas výroby hrachovej múčky. Pozostáva najmä zo šupiek odstránených počas lúpania a čistenia hrachu |
vláknina |
3.11.3 |
Hrachové vločky |
produkt získaný naparovaním alebo mikronizáciou použitím infračerveného žiarenia a valcovaním vylúpaných semien hrachu |
škrob |
3.11.4 |
Hrachová múka |
produkt získaný počas mletia hrachu |
dusíkaté látky |
3.11.5 |
Hrachové šupky |
produkt získaný počas výroby hrachovej múčky z hrachu. Pozostáva najmä zo šupiek odstránených počas lúpania a čistenia a v menšej miere z endospermu |
vláknina |
3.11.6 |
Hrach, lúpaný |
vylúpané semená hrachu |
dusíkaté látky vláknina |
3.11.7 |
Hrachové mlynské zvyšky |
produkt získaný počas výroby hrachovej múky. Pozostáva najmä z častíc kotyledonu a v menšej miere zo šupiek |
dusíkaté látky vláknina |
3.11.8 |
Zvyšky po preosiatí hrachu |
produkt z mechanického preosiatia, ktorý pozostáva z frakcií hrachových jadier oddelených pred ďalšou úpravou |
vláknina |
3.11.9 |
Hrachová bielkovina |
produkt získaný z oddelenej vody z plodov hrachu pri výrobe škrobu alebo po mletí a frakcionácii vzduchom, môže byť čiastočne hydrolyzovaný |
dusíkaté látky |
3.11.10 |
Extrahovaný hrach [vnútorná hrachová vláknina] |
produkt získaný mokrou extrakciou škrobu a bielkoviny z hrachu. Pozostáva najmä z vnútornej vlákniny a škrobu |
vlhkosť, ak < 70 % alebo > 85 % škrob vláknina popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
3.11.11 |
Hrachová šťava |
produkt získaný mokrou extrakciou škrobu a bielkoviny z hrachu. Pozostáva najmä z rozpustných bielkovín a oligosacharidov |
vlhkosť, ak < 60 % alebo > 85 % celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza dusíkaté látky |
3.11.12 |
Hrachová vláknina |
produkt získaný extrakciou po pomletí a preosiatí lúpaného hrachu |
vláknina |
3.11.13 |
Hrachový krém |
produkt získaný mokrou extrakciou škrobu a bielkoviny z hrachu. Pozostáva najmä z rozpustných bielkovín, vnútornej vlákniny, škrobu a oligosacharidov. Môže obsahovať až do 1 % organických kyselín |
vlhkosť, ak < 50 % alebo > 85 % dusíkaté látky vláknina škrob |
3.12.1 |
Vika |
semená Vicia sativa L. var. sativa a iných odrôd |
|
3.13.1 |
Hrachor siaty |
semená Lathyrus sativus L. podrobené primeranej tepelnej úprave |
metóda tepelnej úpravy |
3.14.1 |
Vika monantha |
semená Vicia monanthos Desf. |
|
4. Hľuzy, korene a produkty z nich získané
Číslo |
Názov1 |
Opis |
Povinné údaje |
||||
4.1.1 |
Cukrová repa |
koreň Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. altissima Doell |
|
||||
4.1.2 |
Skrojky cukrovej repy |
čerstvý produkt z výroby cukru pozostávajúci najmä z očistených častí cukrovej repy, s časťami jej listov alebo bez nich |
popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % sušiny vlhkosť, ak < 50 % |
||||
4.1.3 |
(Repný) cukor [sacharóza] |
cukor extrahovaný z cukrovej repy s použitím vody |
|
||||
4.1.4 |
Melasa z (cukrovej) repy |
sirupovitý produkt získaný počas výroby alebo rafinácie cukru z cukrovej repy. Môže obsahovať až do 0,5 protipeniacich činidiel, 0,5 % činidiel proti vytváraniu povlaku, 2 % sulfátu a 0,25 % sulfitu |
celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza vlhkosť, ak > 28 % |
||||
4.1.5 |
Melasa z (cukrovej) repy, čiastočne odcukrená a/alebo zbavená betaínu |
produkt získaný po ďalšej extrakcii sacharózy a/alebo betaínu z melasy z cukrovej repy s použitím vody. Môže obsahovať až do 2 % sulfátu a 0,25 % sulfitu |
celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza vlhkosť, ak > 28 % |
||||
4.1.6 |
Melasa z izomaltulózy |
nekryštalizovaná frakcia z výroby izomaltulózy enzymatickou premenou sacharózy z cukrovej repy |
vlhkosť, ak > 40 % |
||||
4.1.7 |
Cukrovarské rezky mokré |
produkt z výroby cukru pozostávajúci z plátkov cukrovej repy, z ktorých bol cukor extrahovaný použitím vody. Minimálny obsah vlhkosti: 82 %. Obsah cukru je nízky a blíži sa k nule v dôsledku (mliečnej) fermentácie |
popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % sušiny vlhkosť, ak < 82 % alebo > 92 % |
||||
4.1.8 |
Cukrovarské rezky lisované |
produkt z výroby cukru pozostávajúci z plátkov cukrovej repy, z ktorých bol cukor extrahovaný použitím vody a ktoré boli mechanicky lisované. Maximálny obsah vlhkosti: 82 %. Obsah cukru je nízky a blíži sa k nule v dôsledku (mliečnej) fermentácie. Môže obsahovať až do 1 % sulfátu |
popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % sušiny vlhkosť, ak < 65 % alebo > 82 % |
||||
4.1.9 |
Cukrovarské rezky lisované, melasované |
produkt z výroby cukru pozostávajúci z plátkov cukrovej repy, z ktorých bol cukor extrahovaný použitím vody, ktoré boli mechanicky lisované a ku ktorým bola pridaná melasa. Maximálny obsah vlhkosti: 82 %. Obsah cukru sa znižuje v dôsledku (mliečnej) fermentácie. Môže obsahovať až do 1 % sulfátu |
popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % sušiny vlhkosť, ak < 65 % alebo > 82 % |
||||
4.1.10 |
Cukrovarské rezky sušené |
produkt z výroby cukru pozostávajúci z plátkov cukrovej repy, z ktorých bol cukor extrahovaný použitím vody a ktoré boli mechanicky lisované a vysušené. Môže obsahovať až do 2 % sulfátu |
popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza, ak > 10,5 % |
||||
4.1.11 |
Cukrovarské rezky sušené, melasované |
produkt z výroby cukru pozostávajúci z plátkov cukrovej repy, z ktorých bol cukor extrahovaný použitím vody, ktoré boli mechanicky lisované a sušené a ku ktorým bola pridaná melasa. Môže obsahovať až do 0,5 % protipeniacich činidiel a 2 % sulfátu |
popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza |
||||
4.1.12 |
Cukrový sirup |
produkt získaný spracovaním cukru a/alebo melasy. Môže obsahovať až do 0,5 % sulfátu a 0,25 % sulfitu |
celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza vlhkosť, ak > 35 % |
||||
4.1.13 |
Cukrové rezky, varené |
produkt z výroby jedlého sirupu z cukrovej repy |
ak sušený: popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny ak lisovaný: popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % sušiny vlhkosť, ak < 50 % |
||||
4.1.15 |
Melasa z (cukrovej) repy, bohatá na betaín, kvapalná/suchá (31) |
produkt získaný po extrakcii cukru s použitím vody a po ďalšej filtrácii melasy z cukrovej repy. Takýto produkt obsahuje zložky melasy a maximálne 20 % prirodzene sa vyskytujúceho betaínu. Môže obsahovať až do 0,5 protipeniacich činidiel, 0,5 % činidiel proti vytváraniu povlaku, 2 % sulfátu a 0,25 % sulfitu |
obsah betaínu celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza vlhkosť, ak > 14 % |
||||
4.1.16 |
Izomaltulóza |
izomaltulóza ako kryštalická monohydrátová látka. Získava sa enzymatickou premenou sacharózy z cukrovej repy |
|
||||
4.2.1 |
Šťava z cukrovej repy |
šťava z lisovania červenej repy (Beta vulgaris convar. crassa var. conditiva) s následnou koncentráciou a pasterizáciou, ktorá si zachová typickú zeleninovú chuť a arómu |
vlhkosť, ak < 50 % alebo > 60 % popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
||||
4.3.1 |
Mrkva |
koreň žltej alebo červenej mrkvy Daucus carota L. |
|
||||
4.3.2 |
Mrkvové šupky, naparené |
vlhký produkt z odvetvia spracovania mrkvy pozostávajúci zo šupiek odstránených z koreňov mrkvy naparením, ku ktorému môže byť pridaný odtečený rôsolovitý mrkvový škrob. Maximálny obsah vlhkosti: 97 % |
popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny vlhkosť, ak > 97 % |
||||
4.3.3 |
Mrkvové oškrabky |
vlhký produkt získaný mechanickým oddeľovaním pri spracúvaní mrkvy a zvyškov mrkvy. Produkt môže byť podrobený tepelnej úprave. Maximálny obsah vlhkosti: 97 % |
popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny vlhkosť, ak > 97 % |
||||
4.3.4 |
Mrkvové vločky |
produkt získaný vločkovaním koreňov žltej alebo červenej mrkvy, ktorý je následne vysušený |
|
||||
4.3.5 |
Mrkva sušená |
korene žltej alebo červenej mrkvy bez ohľadu na spôsob spracovania, ktoré sú následne vysušené |
vláknina |
||||
4.3.6 |
Krmivo z mrkvy, sušené |
produkt zložený z vnútornej dužiny a vonkajších obalov, ktoré sú vysušené |
vláknina |
||||
4.3.7 |
Mrkvový džús |
džús z lisovania koreňov mrkvy s následnou koncentráciou a pasterizáciou |
vlhkosť, ak < 40 % alebo > 60 % |
||||
4.4.1 |
Korene čakanky |
korene Cichorium intybus L. |
|
||||
4.4.2 |
Skrojky čakanky |
čerstvý produkt zo spracovania čakanky. Pozostáva prevažne z očistených častí čakanky a častí listov |
popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny vlhkosť, ak < 50 % |
||||
4.4.3 |
Semeno čakanky |
semeno Cichorium intybus L. |
|
||||
4.4.4 |
Dužina čakanky, lisovaná |
produkt z výroby inulínu z koreňov Cichorium intybus L. pozostávajúci z extrahovaných a mechanicky lisovaných plátkov čakanky. (Rozpustné) čakankové uhľohydráty a voda boli čiastočne odstránené. Môže obsahovať až do 1 % sulfátu a 0,2 % sulfitu |
vláknina popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny vlhkosť, ak < 65 % alebo > 82 % |
||||
4.4.5 |
Rezky z čakanky, sušené |
produkt z výroby inulínu z koreňov Cichorium intybus L. pozostávajúci z extrahovaných a mechanicky lisovaných plátkov čakanky a následne vysušený. (Rozpustné) čakankové uhľohydráty boli čiastočne extrahované. Môže obsahovať až do 2 % sulfátu a 0,5 % sulfitu |
vláknina popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
||||
4.4.6 |
Múčka z koreňov čakanky |
produkt získaný rezaním, sušením a mletím koreňov čakanky. Môže obsahovať až do 1 % protispekavých látok |
vláknina popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
||||
4.4.7 |
Melasa čakanky |
produkt zo spracovania čakanky získaný počas výroby inulínu a oligofruktózy. Melasa z čakanky pozostáva z organického rastlinného materiálu a minerálov. Môže obsahovať až do 0,5 % protipeniacich činidiel |
dusíkaté látky popol vlhkosť, ak < 20 % alebo > 30 % |
||||
4.4.8 |
Vinas z čakanky |
druhotný produkt zo spracovania čakanky získaný po oddelení inulínu a oligofruktózy a po ionovýmennej elúcii. Vinas z čakanky pozostáva z organického rastlinného materiálu a minerálov. Môže obsahovať až do 1 % protipeniacich činidiel |
dusíkaté látky popol vlhkosť, ak < 30 % alebo > 40 % |
||||
4.4.9 |
Inulín (32) |
inulín je fruktán extrahovaný z koreňov Cichorium intybus L., Inula helenium alebo Helianthus tuberosus; surový inulín môže obsahovať až do 1 % sulfátu a 0,5 % sulfitu |
|
||||
4.4.10 |
Oligofruktózový sirup |
produkt získaný čiastočnou hydrolýzou inulínu z Cichorium intybus L.; surový oligofruktózový sirup môže obsahovať až do 1 % sulfátu a 0,5 % sulfitu |
vlhkosť, ak < 20 % alebo > 30 % |
||||
4.4.11 |
Oligofruktóza, sušená |
produkt získaný čiastočnou hydrolýzou inulínu z Cichorium intybus L. a následným sušením |
|
||||
4.5.1 |
Cesnak, sušený |
biely až žltý prášok čistého mletého cesnaku, Allium sativum L. |
|
||||
4.6.1 |
Maniok [tapioca]; [kassava] |
korene Manihot esculenta Crantz bez ohľadu na spôsob ich spracovania |
vlhkosť, ak < 60 % alebo > 70 % |
||||
4.6.2 |
Maniok, sušený[tapioka, sušená] |
korene manioku bez ohľadu na spôsob ich spracovania, ktoré sú následne vysušené. |
škrob popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
||||
4.7.1 |
Cibuľové výlisky |
vlhký produkt získaný počas spracúvania cibule (rodu Allium), ktorý pozostáva zo šupiek a celých cibúľ. Ak je získaný z procesu výroby cibuľového oleja, pozostáva väčšinou z varených zvyškov cibule |
vláknina popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
||||
4.7.2 |
Cibuľa, smažená |
ošúpané a obalené kúsky cibule, ktoré sú potom smažené |
vláknina popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny tuk |
||||
4.7.3 |
Cibuľová šťava, sušená |
suchý produkt, ktorý sa získava zo spracúvania cibule. Získava sa extrakciou alkoholom a/alebo vodou; frakcia vody alebo alkoholu sa oddeľuje a suší rozprašovaním. Pozostáva najmä z uhľohydrátov |
vláknina |
||||
4.8.1 |
Zemiaky |
hľuzy Solanum tuberosum L. |
vlhkosť, ak < 72 % alebo > 88 % |
||||
4.8.2 |
Zemiaky, ošúpané |
zemiaky, z ktorých je odstránená šupa pomocou pary |
škrob vláknina popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
||||
4.8.3 |
Zemiakové šupky, naparené |
vlhký produkt z odvetvia spracovania zemiakov pozostávajúci zo šupiek odstránených z hľúz zemiaka pomocou pary, ku ktorému môže byť pridaný odtečený rôsolovitý zemiakový škrob |
vlhkosť, ak > 93 % popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
||||
4.8.4 |
Odrezky zo zemiakov, surové |
produkt získaný počas prípravy zemiakových produktov určených na ľudskú spotrebu zo zemiakov, ktoré mohli byť ošúpané |
vlhkosť, ak > 88 % popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
||||
4.8.5 |
Zemiakové oškrabky |
produkt získaný mechanickým oddeľovaním pri spracúvaní zemiakov a zvyškov zemiakov. Produkt môže byť podrobený tepelnej úprave |
vlhkosť, ak > 93 % popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
||||
4.8.6 |
Zemiaková kaša |
blanšírovaný alebo prevarený a potom roztlačený zemiakový výrobok |
škrob vláknina popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
||||
4.8.7 |
Zemiakové vločky |
produkt získaný valcovým sušením umytých, ošúpaných alebo neošúpaných naparených zemiakov |
škrob vláknina popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
||||
4.8.8 |
Zemiaková dužina |
produkt z výroby zemiakového škrobu pozostávajúci z extrahovaných mletých zemiakov |
vlhkosť, ak < 77 % alebo > 88 % |
||||
4.8.9 |
Zemiaková dužina, sušená |
sušený produkt z výroby zemiakového škrobu pozostávajúci z extrahovaných mletých zemiakov |
|
||||
4.8.10 |
Zemiaková bielkovina |
produkt z výroby škrobu pozostávajúci hlavne z bielkovinových látok získaných po oddelení škrobu |
dusíkaté látky |
||||
4.8.11 |
Zemiaková bielkovina, hydrolyzovaná |
bielkovina získaná kontrolovanou enzymatickou hydrolýzou zemiakových bielkovín |
dusíkaté látky |
||||
4.8.12 |
Zemiaková bielkovina, fermentovaná |
produkt získaný fermentáciou zemiakovej bielkoviny a následným sušením rozprašovaním |
dusíkaté látky |
||||
4.8.13 |
Zemiaková bielkovina fermentovaná, tekutá |
tekutý produkt získaný fermentáciou zemiakovej bielkoviny |
dusíkaté látky |
||||
4.8.14 |
Zemiaková šťava, koncentrovaná |
koncentrovaný produkt z výroby zemiakového škrobu pozostávajúci zo zvyškov po čiastočnom odstránení vlákniny, bielkovín a škrobov z celej zemiakovej dužiny a odparení časti vody |
vlhkosť, ak < 50 % alebo > 60 % ak vlhkosť < 50 %:
|
||||
4.8.15 |
Zemiakové granule |
zemiaky po umytí, ošúpaní, zmenšení ich veľkosti (krájaním, vločkovaním atď.) a sušení |
|
||||
4.9.1 |
Sladký zemiak |
hľuzy Ipomoea batatas L. bez ohľadu na spôsob ich spracovania |
vlhkosť, ak < 57 % alebo > 78 % |
||||
4.10.1 |
Jeruzalemské artičoky [topinambur] |
hľuzy Helianthus tuberosus L. bez ohľadu na spôsob ich spracovania |
vlhkosť, ak < 75 % alebo > 80 % |
||||
4.11.1 |
Šťava z červenej reďkovky |
šťava z lisovania červenej reďkovky (Raphanus sativus L.) s následným sušením a pasterizáciou |
vlhkosť, ak < 30 % alebo > 50 % |
5. Iné semená a plody a produkty z nich získané
Číslo |
Názov1 |
Opis |
Povinné údaje |
5.1.1 |
Žaluď |
Celé plody duba letného Quercus robur L., duba zimného Quercus petraea (Matt.) Liebl., duba korkového Quercus suber L. alebo iných druhov rodu Quercus |
|
5.1.2 |
Žaluď, lúpaný |
produkt získaný počas lúpania žaluďa |
dusíkaté látky vláknina |
5.2.1 |
Mandľa |
celé alebo zlomkové plody Prunus dulcis so šupkami alebo bez nich |
|
5.2.2 |
Mandľové šupky |
mandľové šupky získané z olúpaných mandľových semien fyzikálnym oddeľovaním od jadier a mleté |
vláknina |
5.2.3 |
Výlisky z mandľových jadier5 |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním mandľových jadier |
dusíkaté látky vláknina |
5.3.1 |
Semeno anízu |
semená Pimpinella anisum |
|
5.4.1 |
Jablková dužina, sušená; [jablkové výlisky, sušené] |
produkt získaný z výroby šťavy z Malus domestica alebo cidru. Pozostáva hlavne z vnútornej dužiny a vonkajších obalov, ktoré sú vysušené |
vláknina |
5.4.2 |
Jablková dužina, lisovaná; [jablkové výlisky, lisované] |
vlhký produkt získaný z výroby jablkovej šťavy alebo cidru. Pozostáva hlavne z vnútornej dužiny a vonkajších obalov, ktoré sú lisované |
vláknina |
5.4.3 |
Jablková melasa |
produkt získaný po výrobe pektínu z jablkovej dužiny |
dusíkaté látky vláknina oleje a tuky, ak > 10 % |
5.5.1 |
Semeno cukrovej repy |
semená cukrovej repy |
|
5.6.1 |
Pohánka |
semená Fagopyrum esculentum |
|
5.6.2 |
Pohánkové šupky a otruby |
produkt získaný počas mletia pohánkových zŕn |
vláknina |
5.6.3 |
Pohánkové mlynské zvyšky |
produkt z výroby múky získaný z preosiatej pohánky. Pozostáva hlavne z častíc endospermu s jemnými zlomkami vonkajších obalov a s malým množstvom rôznych častí zŕn. Nesmie obsahovať viac ako 10 % vlákniny |
vláknina škrob |
5.7.1 |
Semeno červenej kapusty |
semená Brassica oleracea var. capitata f. Rubra |
|
5.8.1 |
Semeno lesknice kanárskej |
semená Phalaris canariensis |
|
5.9.1 |
Semená rasce |
semená Carum carvi L. |
|
5.12.1 |
Celé gaštany alebo zlomky gaštanov |
produkt z výroby gaštanovej múky pozostávajúci hlavne z častíc endospermu s jemnými fragmentmi obalov a malým množstvom zvyškov gaštanu (Castanea spp.) |
dusíkaté látky vláknina |
5.13.1 |
Citrusové výlisky (33) |
produkt získaný lisovaním citrusových plodov Citrus (L.) spp. alebo počas výroby citrusovej šťavy. Môže obsahovať súhrnne až do 1 % metanolu, etanolu a propán-2-olu v prepočte na sušinu |
vláknina |
5.13.2 |
Citrusové výlisky (33) , sušené |
produkt získaný lisovaním citrusových plodov alebo počas výroby citrusovej šťavy, ktorý je následne vysušený. Môže obsahovať súhrnne až do 1 % metanolu, etanolu a propán-2-olu v prepočte na sušinu |
vláknina |
5.14.1 |
Semeno ďateliny lúčnej |
semená Trifolium pratense L. |
|
5.14.2 |
Semeno ďateliny plazivej |
semená Trifolium repens L. |
|
5.15.1 |
Kávové šupky |
produkt získaný z olúpaných semien rastliny Coffea |
vláknina |
5.16.1 |
Semeno nevädze poľnej |
semená Centaurea cyanus L. |
|
5.17.1 |
Semeno uhorky siatej |
semená Cucumis sativus L. |
|
5.18.1 |
Semeno cyprusu |
semená Cupressus L. |
|
5.19.1 |
Plody datle |
plody Phoenix dactylifera L. |
|
5.19.2 |
Semeno datle |
celé semená Phoenix dactylifera L. |
vláknina |
5.20.1 |
Semeno feniklu |
semená Foeniculum vulgare Mill. |
|
5.21.1 |
Plody figy |
plody Ficus carica L. |
|
5.22.1 |
Ovocné jadierka (34) |
produkt pozostávajúci z vnútorných jedlých semien orechov alebo ovocných kôstok |
|
5.22.2 |
Ovocná dužina (34) |
produkt získaný počas výroby ovocnej šťavy a ovocného pyré |
vláknina |
5.22.3 |
Ovocná dužina, sušená (34) |
produkt získaný počas výroby ovocnej šťavy a ovocného pyré, ktorý je následne vysušený |
vláknina |
5.23.1 |
Žerucha siata |
semená Lepidium sativum L. |
vláknina |
5.24.1 |
Trávové semená |
semená tráv čeľadí Poaceae, Cyperaceae a Juncaceae |
|
5.25.1 |
Hroznové jadierka |
jadierka Vitis L. oddelené od hroznovej dužiny, z ktorých nebol odstránený olej |
tuk vláknina |
5.25.2 |
Múčka z hroznových jadierok |
produkt získaný počas extrakcie oleja z hroznových jadierok |
vláknina |
5.25.3 |
Hroznové výlisky [matoliny] |
hroznová dužina, rýchlo vysušená po extrakcii alkoholu, z ktorej bolo odstránených podľa možnosti čo najviac stopiek a jadierok |
vláknina |
5.25.4 |
Šťava z hroznových jadierok |
produkt získaný z hroznových jadierok po výrobe hroznovej šťavy. Pozostáva najmä z uhľohydrátov. |
vláknina |
5.26.1 |
Lieskové orechy |
celé alebo zlomkové plody Corylus (L.) spp. so šupkami alebo bez nich |
|
5.26.2 |
Výlisky z lieskových orechov5 |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním jadier lieskových orechov |
dusíkaté látky vláknina |
5.27.1 |
Pektín |
pektín sa získava vodnou extrakciou (prírodných druhov) vhodného rastlinného materiálu, zvyčajne citrusových plodov alebo jabĺk. Ako organické zrážadlo sa použije iba metanol, etanol a propán-2-ol. Môže obsahovať súhrnne až do 1 % metanolu, etanolu a propán-2-olu v prepočte na sušinu. Pektín pozostáva hlavne z čiastočných metylových esterov kyseliny polygalakturónovej a ich amónnych, sodných, draselných a vápenatých solí |
|
5.28.1 |
Semená perily |
semená Perilla frutescens L. a produkty z jej mletia |
|
5.29.1 |
Píniové orechy |
semená Pinus (L.) spp. |
|
5.30.1 |
Pistáciové orechy |
plody Pistacia vera L. |
|
5.31.1 |
Semeno skorocelu |
semená Plantago (L.) spp. |
|
5.32.1 |
Reďkovkové semeno |
semená Raphanus sativus L. |
|
5.33.1 |
Špenátové semeno |
semená Spinacia oleracea L. |
|
5.34.1 |
Semeno bodliaka |
semená Carduus marianus L. |
|
5.35.1 |
Paradajková dužina [paradajkové výlisky] |
produkt získaný lisovaním paradajok Solanum lycopersicum L. počas výroby paradajkovej šťavy. Pozostáva hlavne z paradajkovej šupky a semien |
vláknina |
5.36.1 |
Semená rebríčka obyčajného |
semená Achillea millefolium L. |
|
5.37.1 |
Výlisky z marhuľových jadier5 |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním marhuľových jadier (Prunus armeniaca L.). Môže obsahovať kyanovodík |
dusíkaté látky vláknina |
5.38.1 |
Výlisky z čiernej rasce5 |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním semien čiernej rasce (Bunium persicum L.) |
dusíkaté látky vláknina |
5.39.1 |
Výlisky z boráka lekárskeho5 |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním semien boráka lekárskeho (Borago officinalis L.) |
dusíkaté látky vláknina |
5.40.1 |
Výlisky z prvosienky obyčajnej5 |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním semien prvosienky obyčajnej (Oenothera L.) |
dusíkaté látky vláknina |
5.41.1 |
Výlisky z granátovníka púnskeho5 |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním semien granátovníka púnskeho (Punica granatum L.) |
dusíkaté látky vláknina |
5.42.1 |
Výlisky z jadier vlašských orechov5 |
produkt z výroby oleja získaný lisovaním jadier vlašských orechov (Juglans regia L.) |
dusíkaté látky vláknina |
6. Úsušky a objemové krmivá a produkty z nich získané
Číslo |
Názov1 |
Opis |
Povinné údaje |
6.1.1 |
Listy repy |
listy Beta spp. |
|
6.2.1 |
Obilniny11 |
celé rastliny alebo časti daného druhu |
popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
6.3.1 |
Slama z obilnín11 |
slama z obilnín |
|
6.3.2 |
Slama z obilnín upravená11 |
produkt získaný vhodnou úpravou slamy z obilnín |
sodík, pri úprave pomocou NaOH |
6.4.1 |
Ďatelinová múčka |
produkt získaný sušením a mletím ďateliny Trifolium spp. Môže obsahovať až do 20 % lucerny (Medicago sativa L. a Medicago var. Martyn) alebo iné objemové krmivo sušené a pomleté súčasne s ďatelinou |
dusíkaté látky vláknina popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
6.5.1 |
Múčka z objemového krmiva (35) [trávna múčka (35) ]; [zelená múčka (35)] |
produkt získaný sušením a mletím a v niektorých prípadoch stláčaním objemového krmiva (36) |
dusíkaté látky vláknina popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
6.6.1 |
Seno |
druh akejkoľvek trávy alebo strukovín či bylín vysušených na poli alebo umelo vysušených |
popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
6.6.2 |
Tráva; byliny; strukoviny; vysušené |
produkt získaný z tráv, bylín alebo zo strukovín, ktoré boli umelo dehydrované (v akejkoľvek forme) |
popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
6.6.3 |
Tráva; byliny; strukoviny; [zelené objemové krmivá] |
čerstvá biomasa pozostávajúca z trávy, zo strukovín alebo z bylín |
popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
6.6.4 |
Zelená siláž |
silážovaná biomasa z ornej pôdy a trávneho porastu pozostávajúca z akejkoľvek trávy, zo strukovín alebo z bylín |
popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
6.6.5 |
Senáž |
silážované alebo vysušené plodiny pestované na ornej pôde pozostávajúce z tráv, zo strukovín alebo z bylín s minimálne 50 % obsahom sušiny, zabalené v baloch alebo skladované v silách |
popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
6.7.1 |
Konopná múka |
múka mletá zo stoniek konopy odrôd Cannabis sativa L. s obsahom tetrahydrokanabinolu < 0,2 % podľa metódy kvantifikácie stanovenej v nariadení (EÚ) č. 639/2014 |
dusíkaté látky |
6.7.2 |
Konopná vláknina |
produkt získaný počas mechanického spracovania stoniek konopy odrôd Cannabis sativa L. s obsahom tetrahydrokanabinolu < 0,2 % podľa metódy kvantifikácie stanovenej v nariadení (EÚ) č. 639/2014 |
vláknina |
6.8.1 |
Slama z bôbu konského |
slama z bôbu konského [Vicia faba L. ssp. faba var. equina Pers. a var. minuta (Alef.) Mansf.] |
|
6.9.1 |
Ľanová slama |
slama z ľanu (Linum usitatissimum L.) |
|
6.10.1 |
Lucerna [alfalfa] |
rastliny Medicago sativa L. a Medicago var. Martyn alebo ich časti |
popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
6.10.2 |
Lucerna sušená na poli; [alfalfa sušená na poli] |
lucerna sušená na poli |
popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
6.10.3 |
Lucerna, sušená pri vysokej teplote; [alfalfa, sušená pri vysokej teplote]; [dehydrovaná lucerna] |
lucerna umelo dehydrovaná, v akejkoľvek forme |
dusíkaté látky vláknina popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
6.10.4 |
Lucerna, extrudovaná; [alfalfa, extrudovaná] |
pelety alfalfa, ktoré boli extrudované |
|
6.10.5 |
Lucernová múčka (37) [múčka z alfalfa 16] |
produkt získaný sušením a mletím lucerny. Môže obsahovať až do 20 % ďateliny alebo iných objemových krmív vysušených a pomletých zároveň s lucernou |
dusíkaté látky vláknina popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % sušiny |
6.10.6 |
Lucernové výlisky [výlisky alfalfa] |
sušený produkt získaný lisovaním šťavy z lucerny |
dusíkaté látky vláknina |
6.10.7 |
Lucernový bielkovinový koncentrát [bielkovinový koncentrát alfalfa] |
produkt získaný umelým sušením frakcií lucernovej vylisovanej šťavy, ktoré boli oddelené odstredením a tepelne upravené s cieľom vyzrážať bielkoviny |
dusíkaté látky karotén |
6.10.8 |
Lucernová tekutá frakcia |
produkt získaný po extrakcii bielkovín z lucernovej šťavy |
dusíkaté látky |
6.11.1 |
Kukuričná siláž |
silážované rastliny Zea mays L. ssp. Mays alebo ich časti |
|
6.12.1 |
Hrachová slama |
slama Pisum spp. |
|
6.13.1 |
Repková7 slama |
slama Brassica napus L. ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk., indického sarsonu Brassica napus L. var. glauca (Roxb.) O.E. Schulz a repky Brassica rapa ssp. oleifera (Metzg.) |
|
7. Iné rastliny, riasy, huby a z nich získané produkty
Číslo |
Názov1 |
Opis |
Povinné údaje |
7.1.1 |
Riasy (38) |
riasy, živé alebo spracované vrátane čerstvých, chladených alebo mrazených rias. Môžu obsahovať až do 0,1 % protipeniacich činidiel |
dusíkaté látky tuk popol jód, ak > 100 ppm |
7.1.2 |
Riasy (38) , sušené |
produkt získaný sušením rias. Tento produkt môže byť premytý s cieľom znížiť obsah jódu a riasy môžu byť inaktivované. Môže obsahovať až do 0,1 % protipeniacich činidiel |
dusíkaté látky tuk popol jód, ak > 100 ppm |
7.1.3 |
Múčka z rias (38) |
produkt z výroby oleja z rias získaný extrakciou rias. Riasy boli inaktivované. Môže obsahovať až do 0,1 % protipeniacich činidiel |
dusíkaté látky tuk popol jód, ak > 100 ppm |
7.1.4 |
Olej z rias (38) |
olej získaný extrakciou z rias. Môže obsahovať až do 0,1 % protipeniacich činidiel |
tuk vlhkosť, ak > 1 % |
7.1.6 |
Múčka z morských rias (38) |
produkt získaný sušením a drvením makrorias, konkrétne červených, hnedých alebo zelených morských rias. Tento produkt môže byť premytý s cieľom znížiť obsah jódu. Môže obsahovať až do 0,1 % protipeniacich činidiel |
dusíkaté látky tuk popol jód, ak > 100 ppm |
7.1.7 |
Múčka z rias rodu Asparagopsis |
produkt získaný sušením a drvením makrorias rodu Asparagopsis. Môže byť premytý s cieľom znížiť obsah jódu a brómu |
dusíkaté látky tuk popol jód, ak > 100 ppm |
7.2.1 |
Huby (38) , sušené |
sušené huby a/alebo mycélium získané z jedlých húb, bohaté na vlákninu, aminokyseliny a polysacharidy |
vláknina dusíkaté látky |
7.3.1 |
Kôra (38) |
vyčistená a usušená kôra stromov alebo kríkov |
vláknina |
7.4.1 |
Kvety 15 (38) , sušené |
všetky časti sušených kvetov jedlých rastlín a ich frakcie |
vláknina |
7.5.1 |
Brokolica, sušená |
produkt získaný sušením rastlinyBrassica oleracea L. po umytí, zmenšení veľkosti (krájaním, vločkovaním atď.) a odstránení obsahu vody |
|
7.6.1 |
Melasa z (cukrovej) trstiny |
sirupovitý produkt získaný počas výroby alebo rafinácie cukru zo Saccharum L. Môže obsahovať až do 0,5 % protipeniacich činidiel, 0,5 % činidiel proti vytváraniu povlaku, 3,5 % sulfátu a 0,25 % sulfitu |
celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza vlhkosť, ak > 30 % |
7.6.2 |
Melasa z (cukrovej) trstiny, čiastočne odcukrená |
produkt získaný po ďalšej extrakcii sacharózy z melasy z cukrovej trstiny s použitím vody |
celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza vlhkosť, ak > 28 % |
7.6.3 |
(Trstinový) cukor [sacharóza] |
cukor extrahovaný z cukrovej trstiny s použitím vody |
|
7.6.4 |
Trstinová bagasa |
produkt získaný počas extrakcie cukru z cukrovej trstiny s použitím vody. Pozostáva najmä z vlákniny |
vláknina |
7.7.1 |
Listy15, (38) , sušené |
sušené listy jedlých rastlín a ich frakcie |
vláknina |
7.8.1 |
Lignocelulóza |
produkt získaný mechanickým spracovaním surového prírodného sušeného dreva, ktorý pozostáva najmä z lignocelulózy |
|
7.8.2 |
Celulózový prášok |
produkt získaný rozkladom, oddelením lignínu a ďalším čistením celulózy z rastlinných vlákien15 neošetreného dreva a modifikovaný len mechanickým spracovaním. Vlákno neutrálneho detergentu (NDF) minimálne 87 % |
|
7.9.1 |
Koreň sladkého drievka |
koreň Glycyrrhiza L. |
|
7.10.1 |
Mäta |
produkt získaný sušením nadzemných častí rastlín Mentha apicata, Mentha piperita alebo Mentha viridis (L.) bez ohľadu na spôsob ich spracovania |
|
7.11.1 |
Špenát, sušený |
produkt získaný zo sušenia rastliny Spinacia oleracea L. bez ohľadu na spôsob jej spracovania |
|
7.12.1 |
Juka, mohave |
produkt získaný zo stoniek Yucca schidigera Roezl rozomletý na prášok |
vláknina |
7.12.2 |
Šťava z Yucca [schidigera] |
produkt získaný rezaním a lisovaním Yucca Schidigera pozostávajúci hlavne z uhľohydrátov |
|
7.13.1 |
Aktívne uhlie; [drevné uhlie] |
produkt získaný zuhoľnatením organického rastlinného materiálu |
|
7.14.1 |
Drevo (38) |
chemicky nespracované drevo alebo drevné vlákna |
vláknina |
7.14.2 |
Drevná melasa (38) |
produkt získaný zahriatím a lisovaním surového neošetreného dreva, ktorý pozostáva najmä zo xylózy |
celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza |
7.15.1 |
Múčka z ľuľka sivolistého |
produkt získaný sušením a mletím listov Solanum glaucophyllum |
vláknina vitamín D3 |
8. Mliečne výrobky a produkty z nich získané
Kŕmne suroviny uvedené v tejto kapitole musia spĺňať požiadavky nariadenia (ES) č. 1069/2009 a osobitné požiadavky na mlieko, mledzivo a niektoré iné výrobky získané z mlieka podľa prílohy X k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011.
Číslo |
Názov1 |
Opis |
Povinné údaje |
||||||||
8.1.1 |
Maslo a výrobky z masla |
maslo a výrobky získané výrobou alebo spracovaním masla (napr. maslové sérum), pokiaľ sa neuvádzajú samostatne |
dusíkaté látky tuk laktóza vlhkosť, ak > 6 % |
||||||||
8.2.1 |
Cmar/cmar v prášku (39) |
produkt získaný pri mútení masla zo smotany alebo podobnými procesmi. Ak sa pripravuje osobitne ako kŕmna surovina, môže obsahovať:
|
dusíkaté látky tuk laktóza vlhkosť, ak > 6 % |
||||||||
8.3.1 |
Kazeín |
produkt získaný z odstredeného mlieka alebo z cmaru sušením kazeínu vyzrážaného pomocou kyselín alebo syridla |
dusíkaté látky vlhkosť, ak > 10 % |
||||||||
8.4.1 |
Kazeinát |
produkt extrahovaný zo syroviny alebo kazeínu použitím neutralizujúcich látok a sušením |
dusíkaté látky vlhkosť, ak > 10 % |
||||||||
8.5.1 |
Syr a výrobky zo syra |
syr a výrobky vyrobené zo syra a produktov na báze mlieka |
dusíkaté látky tuk |
||||||||
8.6.1 |
Mledzivo/sušené mledzivo (39) |
tekutina vylučovaná mliečnymi žľazami zvierat produkujúcich mlieko do piatich dní po pôrode |
dusíkaté látky |
||||||||
8.7.1 |
Vedľajšie mliečne produkty |
produkty získané pri výrobe mliečnych výrobkov vrátane kalu z odstrediviek alebo separátorov, preplachovacej vody, mliečnych minerálnych látok. Ak sa pripravuje osobitne ako kŕmna surovina, môže obsahovať:
|
vlhkosť dusíkaté látky tuk celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza |
||||||||
8.8.1 |
Fermentované mliečne výrobky |
produkty získané fermentáciou mlieka (napr. jogurt atď.) |
dusíkaté látky tuk |
||||||||
8.9.1 |
Laktóza |
cukor oddelený z mlieka alebo zo srvátky purifikáciou a sušením |
vlhkosť, ak > 5 % |
||||||||
8.10.1 |
Mlieko/sušené mlieko18 |
bežná tekutina vylučovaná mliečnymi žľazami získaná z jedného dojenia alebo viacerých dojení |
dusíkaté látky tuk vlhkosť, ak > 5 % |
||||||||
8.11.1 |
Odstredené mlieko/sušené odstredené mlieko (39) |
mlieko, ktorého obsah tuku bol znížený jeho oddelením |
dusíkaté látky vlhkosť, ak > 5 % |
||||||||
8.12.1 |
Mliečny tuk |
produkt získaný odstreďovaním mlieka |
tuk |
||||||||
8.13.1 |
Sušená mliečna bielkovina (39) |
produkt získaný sušením bielkovinových zložiek extrahovaných z mlieka chemickou alebo fyzikálnou úpravou |
dusíkaté látky vlhkosť, ak > 8 % |
||||||||
8.14.1 |
Kondenzované a odparené mlieko a produkty z nich |
kondenzované a odparené mlieko a produkty získané výrobou alebo spracovaním týchto produktov |
dusíkaté látky tuk vlhkosť, ak > 5 % |
||||||||
8.15.1 |
Mliečny permeát/sušený mliečny permeát (39) |
produkt získaný filtráciou (ultrafiltráciou, nanofiltráciou alebo mikrofiltráciou) z kvapalnej fázy mlieka, z ktorého mohla byť čiastočne odstránená laktóza. Môže sa upraviť reverznou osmózou |
popol dusíkaté látky Laktóza vlhkosť, ak > 8 % |
||||||||
8.16.1 |
Mliečny bielkovinový koncentrát (retentát)/sušený mliečny bielkovinový koncentrát (retentát) (39) |
produkt, ktorý ostane na membráne po filtrácii (ultrafiltrácii, nanofiltrácii alebo mikrofiltrácii) mlieka |
dusíkaté látky popol laktóza vlhkosť, ak > 8 % |
||||||||
8.17.1 |
Srvátka/sušená srvátka (39) |
produkt z výroby syra, tvarohu alebo kazeínu alebo z podobných procesov. Ak sa pripravuje osobitne ako kŕmna surovina, môže obsahovať:
|
dusíkaté látky laktóza vlhkosť, ak > 8 % popol |
||||||||
8.18.1 |
Delaktózovaná srvátka/delaktózovaná sušená srvátka (39) |
srvátka, z ktorej bola čiastočne odstránená laktóza. Ak sa pripravuje osobitne ako kŕmna surovina, môže obsahovať:
|
dusíkaté látky laktóza vlhkosť, ak > 8 % popol |
||||||||
8.19.1 |
Srvátková bielkovina/sušená srvátková bielkovina (39) |
produkt získaný sušením zložiek srvátkovej bielkoviny extrahovaných zo srvátky chemickou alebo fyzikálnou úpravou. Ak sa pripravuje osobitne ako kŕmna surovina, môže obsahovať:
|
dusíkaté látky vlhkosť, ak > 8 % |
||||||||
8.20.1 |
Demineralizovaná delaktózovaná srvátka/sušená demineralizovaná delaktózovaná srvátka (39) |
srvátka, z ktorej bola čiastočne odstránená laktóza a minerálne látky. Ak sa pripravuje osobitne ako kŕmna surovina, môže obsahovať:
|
dusíkaté látky laktóza popol vlhkosť, ak > 8 % |
||||||||
8.21.1 |
Srvátkový permeát/sušený srvátkový permeát (39) |
produkt získaný filtráciou (ultrafiltráciou, nanofiltráciou alebo mikrofiltráciou) z kvapalnej fázy srvátky, z ktorej mohla byť čiastočne odstránená laktóza. Môže sa upraviť reverznou osmózou. Ak sa pripravuje osobitne ako kŕmna surovina, môže obsahovať:
|
popol dusíkaté látky laktóza vlhkosť, ak > 8 % |
||||||||
8.22.1 |
Srvátkový bielkovinový koncentrát/sušený srvátkový bielkovinový koncentrát (39) |
produkt ktorý ostane na membráne po filtrácii (ultrafiltrácii, nanofiltrácii alebo mikrofiltrácii) srvátky. Ak sa pripravuje osobitne ako kŕmna surovina, môže obsahovať:
|
dusíkaté látky popol laktóza vlhkosť, ak > 8 % |
9. Produkty zo suchozemských zvierat a produkty z nich získané
Kŕmne suroviny uvedené v tejto kapitole musia spĺňať požiadavky nariadenia (ES) č. 1069/2009. K názvu kŕmnych surovín sa doplnia informácie podľa prílohy X alebo prílohy XIII k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011 alebo prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 999/2001 na objasnenie osobitných požiadaviek a jasnú identifikáciu v súvislosti s obmedzeniami používania v súlade s nariadením (ES) č. 999/2001.
Číslo |
Názov1 |
Opis |
Povinné údaje |
9.1.1 |
Vedľajšie živočíšne produkty (40) |
celé telá alebo časti teplokrvných suchozemských zvierat, čerstvé, mrazené, varené, ošetrené kyselinou alebo sušené |
dusíkaté látky tuk vlhkosť, ak > 8 % |
9.2.1 |
Živočíšny tuk (41) |
produkt pozostávajúci z tuku suchozemských zvierat vrátane bezstavovcov okrem druhov patogénnych pre ľudí a zvieratá vo všetkých životných štádiách. Ak je extrahovaný rozpúšťadlami, môže obsahovať až do 0,1 % hexánu |
tuk vlhkosť, ak > 1 % |
9.3.1 |
Vedľajšie včelárske produkty (42) |
med, včelí vosk, materská kašička, propolis, peľ, spracované alebo nespracované |
celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza |
9.4.1 |
Spracovaná živočíšna bielkovina (41) |
produkt získaný tepelnou úpravou, sušením a mletím celých tiel suchozemských zvierat alebo ich častí vrátane bezstavovcov vo všetkých životných štádiách, z ktorého môže byť čiastočne extrahovaný alebo fyzicky odstránený tuk. Ak je extrahovaný rozpúšťadlami, môže obsahovať až do 0,1 % hexánu |
dusíkaté látky tuk popol vlhkosť, ak > 8 % |
9.5.1 |
Bielkoviny z výroby želatíny (41) |
sušené živočíšne bielkoviny získané z výroby želatíny odvodené zo surovín podľa nariadenia (ES) č. 853/2004 |
dusíkaté látky tuk popol vlhkosť, ak > 8 % |
9.6.1 |
Hydrolyzované živočíšne bielkoviny (41) |
polypeptidy, peptidy a aminokyseliny a ich zmesi získané hydrolýzou živočíšnych bielkovín, ktoré môžu byť koncentrované sušením |
dusíkaté látky vlhkosť, ak > 8 % |
9.7.1 |
Krvná múčka (41) |
produkt získaný tepelnou úpravou krvi zabitých teplokrvných zvierat |
dusíkaté látky vlhkosť, ak > 8 % |
9.8.1 |
Krvné produkty (40) |
produkty získané z krvi alebo frakcií krvi zabitých teplokrvných zvierat; zahŕňajú sušenú/mrazenú/tekutú krvnú plazmu, sušenú celú krv, sušené/mrazené/tekuté červené krvinky alebo ich frakcie a zmesi |
dusíkaté látky vlhkosť, ak > 8 % |
9.9.1 |
Zvyšky zo stravovania [recyklát zo stravovania] |
všetok potravinársky odpad obsahujúci materiál živočíšneho pôvodu vrátane použitého kuchynského oleja pochádzajúceho z reštaurácií, zo stravovacích zariadení a z kuchýň vrátane centrálnych kuchýň a kuchýň v domácnostiach |
dusíkaté látky tuk popol vlhkosť, ak > 8 % |
9.10.1 |
Kolagén (41) |
produkt na báze bielkovín získaný zo živočíšnych kostí, koží, kožiek a šliach |
dusíkaté látky vlhkosť, ak > 8 % |
9.11.1 |
Perová múčka |
produkt získaný sušením a mletím peria zabitých zvierat |
dusíkaté látky vlhkosť, ak > 8 % |
9.12.1 |
Želatína (41) |
prírodná rozpustná bielkovina, želírujúca alebo neželírujúca, získaná čiastočnou hydrolýzou kolagénu vyrobeného z kostí, koží a kožiek a šliach zvierat |
dusíkaté látky vlhkosť, ak > 8 % |
9.13.1 |
Škvarky (41) |
produkt získaný z výroby loja, sadla a iných extrahovaných alebo fyzicky odstránených tukov živočíšneho pôvodu, čerstvý, mrazený alebo sušený. Ak je extrahovaný rozpúšťadlami, môže obsahovať až do 0,1 % hexánu |
dusíkaté látky tuk popol vlhkosť, ak > 8 % |
9.14.1 |
Produkty živočíšneho pôvodu (40) |
bývalé potraviny s obsahom živočíšnych produktov; spracované alebo nespracované, napr. čerstvé, mrazené, sušené |
dusíkaté látky tuk vlhkosť, ak > 8 % |
9.15.1 |
Vajcia |
Celé vajcia druhu Gallus gallus L. so škrupinami alebo bez škrupín |
|
9.15.2 |
Albumín |
produkt získaný z vajec po oddelení škrupín a žĺtkov, pasterizovaný a prípadne denaturovaný |
dusíkaté látky prípadne metóda denaturácie |
9.15.3 |
Produkty z vajec, sušené |
produkty pozostávajúce z pasterizovaných sušených vajec, bez škrupín alebo zmesi rôznych podielov sušeného albumínu a sušeného vaječného žĺtka |
dusíkaté látky tuk vlhkosť, ak > 5 % |
9.15.4 |
Sušené vajcia pocukrované |
sušené celé vajcia alebo ich časti, pocukrované |
dusíkaté látky tuk vlhkosť, ak > 5 % celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza |
9.15.5 |
Vaječné škrupiny, sušené |
produkt získaný z hydinových vajec po tom, ako z nich bol odstránený obsah (žĺtok a albumín). Škrupiny sú vysušené |
popol |
9.16.1 |
Suchozemské bezstavovce (40) , živé |
živé suchozemské bezstavovce vo všetkých životných štádiách okrem druhov, ktoré majú nežiaduce účinky na zdravie rastlín, zvierat a ľudí |
|
9.16.2 |
Suchozemské bezstavovce (40) , mŕtve |
mŕtve suchozemské bezstavovce okrem druhov, ktoré majú nežiaduce účinky na zdravie rastlín, zvierat a ľudí, vo všetkých životných štádiách, ošetrené alebo neošetrené, ale nespracované podľa nariadenia (ES) č. 1069/2009 |
dusíkaté látky tuk popol |
9.17.1 |
Cholesterol z tuku z ovčej vlny |
produkt získaný z tuku z ovčej vlny (lanolín), zmydelnením, oddelením a kryštalizáciou. Minimálny obsah (3β)-cholest-5-én-3-ol, C27H46O: 90 % |
|
10. Ryby, iné vodné živočíchy a produkty z nich získané
Kŕmne suroviny uvedené v tejto kapitole musia spĺňať požiadavky nariadenia (ES) č. 1069/2009 a nariadenia (EÚ) č. 142/2011 a ich používanie môže podliehať obmedzeniam podľa nariadenia (ES) č. 999/2001.
Číslo |
Názov1 |
Opis |
Povinné údaje |
10.1.1 |
Vodné bezstavovce (43) |
celé telá alebo časti morských alebo sladkovodných bezstavovcov vo všetkých životných štádiách okrem druhov patogénnych pre ľudí a zvieratá |
dusíkaté látky tuk popol |
10.2.1 |
Vedľajšie produkty z vodných živočíchov (43) |
pochádzajúce z prevádzkarní alebo závodov spracúvajúcich alebo vyrábajúcich produkty na ľudskú spotrebu |
dusíkaté látky tuk popol |
10.3.1 |
Múčka z kôrovcov (44) |
produkt získaný zahriatím, lisovaním a vysušením celých tiel alebo častí kôrovcov vrátane voľne žijúcich kreviet a kreviet z farmových chovov |
vápnik popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
10.4.1 |
Ryby (44) |
celé ryby alebo ich časti: čerstvé, mrazené, varené, ošetrené kyselinou alebo sušené |
dusíkaté látky vlhkosť, ak > 8 % |
10.4.2 |
Rybia múčka (44) |
produkt získaný zahriatím, lisovaním a sušením celých rýb alebo ich častí, do ktorého môžu byť pred sušením znovu pridané rybie šťavy |
dusíkaté látky tuk popol, ak > 20 % vlhkosť, ak > 8 % |
10.4.3 |
Rybie šťavy |
kondenzovaný produkt získaný počas výroby rybej múčky, ktorý bol oddelený a stabilizovaný acidifikáciou alebo sušením |
dusíkaté látky tuk vlhkosť, ak > 5 % |
10.4.4 |
Rybia bielkovina, hydrolyzovaná |
produkt získaný hydrolýzou celých rýb alebo ich častí, ktorý môže byť koncentrovaný sušením |
dusíkaté látky tuk popol, ak > 20 % vlhkosť, ak > 8 % |
10.4.5 |
Múčka z rybích kostí |
produkt získaný zahriatím, lisovaním a sušením častí rýb. Pozostáva najmä z rybích kostí |
popol |
10.4.6 |
Rybí olej |
olej získaný z rýb alebo ich častí, následne upravený odstredením s cieľom odstrániť vodu (môže obsahovať údaje špecifické pre daný druh, napr. olej z pečene tresky) |
tuk vlhkosť, ak > 1 % |
10.4.7 |
Rybí olej, stužený |
olej získaný hydrogenáciou rybieho oleja |
vlhkosť, ak > 1 % |
10.4.8 |
Stearín z rybieho oleja [winterizovaný rybí olej] |
frakcia rybieho oleja s vysokým obsahom nasýtených tukov získaná počas rafinácie surového rybieho oleja na rafinovaný rybí olej použitím procesu winterizácie, v ktorej nasýtené tuky tuhnú a následne sa zbierajú |
tuk vlhkosť, ak > 1 % |
10.5.1 |
Olej z krilu |
olej získaný z varenej a lisovanej planktonickej pancierovky, následne upravený odstredením s cieľom odstrániť vodu |
vlhkosť, ak > 1 % |
10.5.2 |
Bielkovinový koncentrát z pancierovky (bielkovina z krilu), hydrolyzovaný |
produkt získaný enzymatickou hydrolýzou celých pancieroviek alebo ich častí, často koncentrovaný sušením |
dusíkaté látky tuk popol, ak > 20 % vlhkosť, ak > 8 % |
10.6.1 |
Múčka z morských špirálovcov |
produkt získaný zahriatím a sušením celých morských špirálovcov alebo ich častí vrátaneNereis virens M. Sars |
tuk popol, ak > 20 %, vlhkosť, ak > 8 % |
10.7.1 |
Múčka z morského zooplanktónu |
produkt získaný zahriatím, lisovaním a sušením morského zooplanktónu, napr. pancierovky |
dusíkaté látky tuk popol, ak > 20 % vlhkosť, ak > 8 % |
10.7.2 |
Olej z morského zooplanktónu |
olej získaný z vareného a lisovaného morského zooplanktónu, následne upravený odstredením s cieľom odstrániť vodu |
vlhkosť, ak > 1 % |
10.8.1 |
Múčka z mäkkýšov |
produkt získaný zahriatím a sušením celých mäkkýšov alebo ich častí vrátane kalmárov a lastúrnikov |
dusíkaté látky tuk popol, ak > 20 % vlhkosť, ak > 8 % |
10.9.1 |
Múčka z kalmárov |
produkt získaný zahriatím, lisovaním a sušením celých kalmárov alebo ich častí |
dusíkaté látky tuk popol, ak > 20 % vlhkosť, ak > 8 % |
10.10.1 |
Múčka z hviezdíc [múčka z morských hviezdíc] |
produkt získaný zahriatím, lisovaním a sušením celých živočíchov Asteroidea alebo častí Asteroidea |
dusíkaté látky tuk popol, ak > 20 % vlhkosť, ak > 8 % |
10.11.1 |
Múčka z morských bezstavovcov (43) |
produkt získaný zahriatím, lisovaním a sušením celých morských bezstavovcov alebo ich častí |
dusíkaté látky tuk popol, ak > 20 % vlhkosť, ak > 8 % |
11. Minerálne látky a produkty z nich získané
Kŕmne suroviny uvedené v tejto kapitole, ktoré obsahujú vedľajšie živočíšne produkty, musia spĺňať požiadavky nariadenia (ES) č. 1069/2009 a nariadenia (EÚ) č. 142/2011 a ich používanie môže podliehať obmedzeniam podľa nariadenia (ES) č. 999/2001.
Číslo |
Názov1 |
Opis |
Povinné údaje |
11.1.1 |
Uhličitan vápenatý (45) [vápenec] |
produkt získaný mletím zdrojov uhličitanu vápenatého (CaCO3), ako je vápenec, alebo vyzrážaním z kyselinového roztoku. Môže obsahovať až do 0,25 % propylénglykolu. Môže obsahovať až do 0,1 % pomocných látok pri mletí |
vápnik popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.1.2 |
Zvápenatené morské ulity |
produkt prírodného pôvodu získaný z morských ulít pomletých alebo granulovaných, ako sú ulity ustríc alebo morských mušlí |
vápnik popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.1.3 |
Uhličitan horečnato-vápenatý |
prírodná zmes uhličitanu vápenatého (CaCO3) a uhličitanu horečnatého (MgCO3). Môže obsahovať až do 0,1 % pomocných látok pri mletí |
vápnik horčík popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.1.4 |
Maerl |
produkt prírodného pôvodu získaný zo zvápenatených morských rias, pomletý alebo granulovaný |
vápnik popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.1.5 |
Lithothamn |
produkt prírodného pôvodu získaný zo zvápenatených morských rias [Phymatolithon calcareum (Pall.)], mletý alebo granulovaný |
vápnik popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.1.6 |
Chlorid vápenatý |
chlorid vápenatý (CaCl2) a jeho hydratované formy. Môže obsahovať až do 0,2 % síranu bárnatého |
vápnik popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.1.7 |
Hydroxid vápenatý (46) |
hydroxid vápenatý [Ca(OH)2]. Môže obsahovať až do 0,1 % pomocných látok pri mletí |
vápnik popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.1.8 |
Síran vápenatý, bezvodý |
bezvodý síran vápenatý (CaSO4) získaný mletím bezvodého síranu vápenatého alebo dehydratáciou dihydrátu síranu vápenatého |
vápnik popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.1.9 |
Síran vápenatý, hemihydrát |
hemihydrát síranu vápenatého (CaSO4 × ½ H2O) získaný čiastočnou dehydratáciou dihydrátu síranu vápenatého |
vápnik popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.1.10 |
Síran vápenatý, dihydrát |
dihydrát síranu vápenatého (CaSO4 × 2H2O) získaný mletím dihydrátu síranu vápenatého alebo hydratáciou hemihydrátu síranu vápenatého |
vápnik popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.1.11 |
Vápenaté soli organických kyselín (47) |
Vápenaté soli jedlých organických kyselín minimálne so 4 atómami uhlíka (48) |
vápnik organické kyseliny |
11.1.12 |
Oxid vápenatý |
oxid vápenatý (CaO) získaný kalcináciou prirodzene sa vyskytujúceho vápenca. Môže obsahovať až do 0,1 % pomocných látok pri mletí |
vápnik popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.1.13 |
Glukonan vápenatý |
vápenatá soľ kyseliny glukónovej všeobecne vyjadrená ako Ca(C6H11O7)2 a jej hydratované formy |
vápnik popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.1.14 |
Cheláty vápnika (49) |
Ca(x)1-3 x nH2O (x) = anión aminokyselín z hydrolyzátu sójovej bielkoviny alebo syntetických aminokyselín povolených ako kŕmne doplnkové látky. Chelatácia katiónu sa preukazuje maximálnym počtom 10 % molekúl prekračujúcich 1 500 daltonov a primeranou analytickou metódou preukazujúcou chelátovú štruktúru kŕmnej suroviny. Môžu obsahovať až do 40 % chloridu |
vápnik popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.1.15 |
Síran/uhličitan vápenatý |
produkt získaný počas výroby uhličitanu sodného |
vápnik popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.1.16 |
Pidolát vápenatý |
L-pidolát vápenatý (C10H12CaN2O6). Môže obsahovať až do 5 % kyseliny glutámovej |
vápnik popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.1.17 |
Uhličitan vápenatý-oxid horečnatý |
produkt získaný zahriatím látok s obsahom prírodného vápnika a horčíka ako dolomit. Môže obsahovať až do 0,1 % pomocných látok pri mletí |
vápnik horčík |
11.1.18 |
Podvojná soľ dusičnanu vápenatého |
5 Ca(NO3)2 x NH4NO3x10 H2O. Získava sa chemickou syntézou horniny s obsahom uhličitanu vápenatého a kyseliny dusičnej |
vápnik dusík |
11.2.1 |
Oxid horečnatý |
kalcinovaný oxid horečnatý (MgO), nie menej ako 70 % MgO |
horčík popol nerozpustný v HCl, ak > 15 % obsah železa ako Fe2O3, ak > 5 %. |
11.2.2 |
Síran horečnatý, heptahydrát |
síran horečnatý (MgSO4 × 7 H2O) |
horčík síra popol nerozpustný v HCl, ak > 15 % |
11.2.3 |
Síran horečnatý, monohydrát |
síran horečnatý (MgSO4 × H2O) |
horčík síra popol nerozpustný v HCl, ak > 15 % |
11.2.4 |
Síran horečnatý, bezvodý |
bezvodý síran horečnatý (MgSO4) |
horčík síra popol nerozpustný v HCl, ak > 10 % |
11.2.5 |
Propionát horečnatý |
propionát horečnatý (C6H10MgO4) |
horčík |
11.2.6 |
Chlorid horečnatý |
chlorid horečnatý (MgCl2) alebo roztok získaný prirodzeným skoncentrovaním morskej vody po vyťažení chloridu sodného |
horčík chlór popol nerozpustný v HCl, ak > 10 % |
11.2.7 |
Uhličitan horečnatý |
prírodný uhličitan horečnatý (MgCO3) |
horčík popol nerozpustný v HCl, ak > 10 % |
11.2.8 |
Hydroxid horečnatý |
hydroxid horečnatý [Mg(OH)2]. |
horčík popol nerozpustný v HCl, ak > 10 % |
11.2.9 |
Síran draselno-horečnatý |
Síran draselno-horečnatý [K2Mg(SO4)2 x nH2O, n= 4,6] |
horčík draslík popol nerozpustný v HCl, ak > 10 % |
11.2.10 |
Horečnaté soli organických kyselín (47) |
horečnaté soli jedlých organických kyselín minimálne so 4 atómami uhlíka (48) |
horčík organické kyseliny |
11.2.11 |
Glukonát horečnatý |
horečnatá soľ kyseliny glukónovej všeobecne vyjadrená ako Mg(C6H11O7)2 a jej hydratované formy |
horčík popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.2.12 |
Cheláty horčíka (49) |
vzorec Mg(x)1-3 x nH2O (x) = anión aminokyselín z hydrolyzátu sójovej bielkoviny alebo syntetických aminokyselín povolených ako kŕmne doplnkové látky. Chelatácia katiónu sa preukazuje maximánym počtom 10 % molekúl prekračujúcich 1 500 daltonov a primeranou analytickou metódou preukazujúcou chelátovú štruktúru kŕmnej suroviny. Môžu obsahovať až do 55 % chloridu a/alebo sulfátu |
horčík popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.2.13 |
Pidolát horečnatý |
L-pidolát horečnatý (C10H12MgN2O6). Môže obsahovať až do 5 % kyseliny glutámovej |
horčík popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.3.1 |
Hydrogenfosforečnan vápenatý (50) , (51) [hydrogenfosforečnan vápenatý] |
hydrogenfosforečnan vápenatý získaný z kostí alebo anorganických zdrojov (CaHPO4 × nH2O, n = 0 alebo 2). Ca/P > 1,2 Môže obsahovať až do 3 % chloridu vyjadreného ako NaCl |
vápnik celkový fosfor P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.3.2 |
Monodikalciumfosfát |
produkt zložený z hydrogenfosforečnanu vápenatého a dihydrogenfosforečnanu vápenatého [CaHPO4 × Ca(H2PO4)2 × nH2O, n = 0 alebo 1] 0,8 < Ca/P < 1,3 |
celkový fosfor vápnik P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.3 |
Dihydrogenfosforečnan vápenatý; [dihydrogenfosforečnan vápenatý] |
dihydrogenfosforečnan vápenatý [Ca(H2PO4)2 × nH2O, n=0 alebo 1] Ca/P > 0,9 |
celkový fosfor vápnik P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.4 |
Fosforečnan vápenatý (51) [fosforečnan vápenatý] |
fosforečnan vápenatý z kostí alebo anorganických zdrojov [Ca3(PO4)2 × H2O] alebo hydroxylapatit [Ca5(PO4)3OH] Ca/P > 1,3 |
vápnik celkový fosfor P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.3.5 |
Fosforečnan horečnato-vápenatý |
fosforečnan horečnato-vápenatý [Ca3Mg3(PO4)4] |
vápnik horčík celkový fosfor P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.6 |
Odfluórovaný fosfát |
produkt získaný z anorganických zdrojov, kalcinovaný a ďalej tepelne upravený |
celkový fosfor vápnik sodík P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.3.7 |
Pyrofosforečnan vápenatý; [dikalciumdifosfát] |
pyrofosforečnan vápenatý (Ca2P2O7) z kostí alebo anorganických zdrojov |
celkový fosfor vápnik P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.8 |
Fosforečnan horečnatý |
produkt pozostávajúci z dihydrogenfosforečnanu, hydrogenfosforečnanu a fosforečnanu horečnatého |
celkový fosfor horčík P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % popol nerozpustný v HCl, ak > 10 % |
11.3.9 |
Fosforečnan horečnato-sodno-vápenatý |
produkt pozostávajúci z fosforečnanu horečnato-sodno-vápenatého |
celkový fosfor horčík vápnik sodík P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.10 |
Dihydrogenfosforečnan sodný; [dihydrogenfosforečnan sodný] |
dihydrogenfosforečnan sodný (NaH2PO4 × nH2O; n = 0, 1 alebo 2) |
celkový fosfor sodík P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.11 |
Hydrogenosforečnan sodný; [hydrogenfosforečnan sodný] |
hydrogenfosforečnan sodný (Na2HPO4 × nH2O; n = 0, 2, 7 alebo 12) |
celkový fosfor sodík P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.12 |
Fosforečnan sodný; [fosforečnan sodný] |
hydrogenfosforečnan sodný (Na3PO4 × nH2O; n = 0, 1/2, 1, 6, 8 alebo 12) |
celkový fosfor sodík P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.13 |
Pyrofosforečnan sodný; [difosforečnan tetrasodný] |
pyrofosforečnan sodný (Na4P2O7× nH2O; n = 0 alebo 10) |
celkový fosfor sodík P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.14 |
Dihydrogenfosforečnan draselný; [dihydrogenortofosforečnan monodraselný] |
dihydrogenfosforečnan draselný (KH2PO4) |
celkový fosfor draslík P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.15 |
Hydrogenfosforečnan draselný; [hydrogenortofosforečnan didraselný] |
hydrogenfosforečnan draselný (K2HPO4 × nH2O; n = 0, 3 alebo 6) |
celkový fosfor draslík P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.16 |
Fosforečnan sodno-vápenatý |
Fosforečnan sodno-vápenatý (CaNaPO4) |
celkový fosfor vápnik sodík P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.17 |
Dihydrogenfosforečnan amónny; [dihydrogenfosforečnan amónny] |
dihydrogenfosforečnan amónny (NH4H2PO4) |
celkový dusík celkový fosfor P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.18 |
Fosforečnan dvojamónny; [hydrogenfosforečnan amónny] |
fosforečnan dvojamónny [(NH4)2HPO4] |
celkový dusík celkový fosfor P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.19 |
Trifosforečnan pentasodný; [polyfosfát fosforečnan sodný] |
trifosforečnan pentasodný (Na5P3O10 × nH2O; n = 0 alebo 6) |
celkový fosfor sodík P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.20 |
Fosforečnan horečnato-sodný |
fosforečnan horečnato-sodný (MgNaPO4) |
celkový fosfor horčík sodík P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.21 |
Fosfornan horečnatý |
fosfornan horečnatý [Mg(H2PO2)2 × 6H2O] |
horčík celkový fosfor P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.22 |
Kostná múčka odglejená |
odglejené, sterilizované a pomleté kosti, z ktorých bol odstránený tuk |
celkový fosfor vápnik popol nerozpustný v HCl, ak > 10 % |
11.3.23 |
Popol z kostí |
minerálne zvyšky z horenia, spaľovania alebo splyňovania vedľajších živočíšnych produktov |
celkový fosfor vápnik popol nerozpustný v HCl, ak > 10 % |
11.3.24 |
Polyfosforečnan vápenatý |
heterogénne zmesi vápenatých solí kondenzovaných kyselín polyfosforečných všeobecného vzorca H(n+2)PnO(3n+1), kde „n“ je najmenej 2. |
celkový fosfor vápnik P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.25 |
Dihydrogendifosforečnan vápenatý |
dihydrogéndifosforečnan/pyrofosforečnan vápenatý (CaH2P2O7) |
celkový fosfor vápnik P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.26 |
Horečnatá soľ kyseliny pyrofosforečnej |
horečnatá soľ kyseliny pyrofosforečnej (MgH2P2O7.) produkt vyrobený z purifikovanej kyseliny fosforečnej a purifikovaného hydroxidu horečnatého alebo oxidu horečnatého odparovaním vody a kondenzáciou ortofosforečnanu na difosforečnan |
celkový fosfor horčík P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.27 |
Dihydrogendifosforečnan sodný |
dihydrogendifosforečnan sodný (Na2H2P2O7) |
celkový fosfor sodík P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.28 |
Difosforečnan trisodný |
hydrogéndifosforečnan sodný (bezvodý: Na3HP2O7; monohydrát: Na3HP2O7 × nH2O; n = 0, 1 alebo 9) |
celkový fosfor sodík P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.29 |
Polyfosforečnan sodný; [hexametafosforečnan sodný] |
heterogénne zmesi sodných solí lineárnych kondenzovaných polyfosforečných kyselín so všeobecným vzorcom H(n + 2)PnO(3n + 1), kde „n“ je najmenej 2. |
celkový fosfor sodík P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.30 |
Fosforečnan tri-draselný |
fosforečnan tri-draselný (K3PO4 × nH2O; n = 0, 1, 3, 7 alebo 9) |
celkový fosfor draslík P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.31 |
Difosforečnan draselný |
difosforečnan draselný (K4P2O7 × nH2O; n = 0, 1 alebo 3) |
celkový fosfor draslík P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.32 |
Trifosforečnan pentadraselný |
trifosforečnan pentadraselný (K5P3O10) |
celkový fosfor draslík P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.33 |
Polyfosforečnan draselný |
heterogénne zmesi draselných solí lineárnych kondenzovaných polyfosforečných kyselín so všeobecným vzorcom H(n + 2)PnO(3n + 1), kde „n“ je najmenej 2 |
celkový fosfor draslík P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.3.34 |
Polyfosforečnan sodno-vápenatý |
polyfosforečnan sodno-vápenatý |
celkový fosfor sodík vápnik P nerozpustný v 2 % kyseliny citrónovej, ak > 10 % |
11.4.1 |
Chlorid sodný (45) |
chlorid sodný (NaCl) alebo produkt získaný kryštalizáciou odparovaním vody zo soľného roztoku (nasýteného alebo ochudobneného v inom procese) (vákuová soľ) alebo odparením morskej vody (morská soľ) alebo mletím kamennej soli |
sodík popol nerozpustný v HCl, ak > 10 % |
11.4.2 |
Bikarbonát sodný [hydrogenuhličitan sodný] |
bikarbonát sodný (NaHCO3) |
sodík popol nerozpustný v HCl, ak > 10 % |
11.4.3 |
(Bi)karbonát sodný/amónny [(hydrogen)uhličitan sodný/amónny] |
produkt získaný počas výroby uhličitanu sodného a hydrogenuhličitanu sodného so stopami hydrogenuhličitanu amónneho (hydrogenuhličitan amónny max. 5 %) |
sodík popol nerozpustný v HCl, ak > 10 % |
11.4.4 |
Uhličitan sodný |
uhličitan sodný (Na2CO3) |
sodík popol nerozpustný v HCl, ak > 10 % |
11.4.5 |
Seskviuhličitan sodný [monohydrogenbis(uhličitan) sodný] |
seskviuhličitan sodný [Na3H(CO3)2] |
sodík popol nerozpustný v HCl, ak > 10 % |
11.4.6 |
Síran sodný |
síran sodný (Na2SO4) Môže obsahovať až do 0,3 % metionínu |
sodík popol nerozpustný v HCl, ak > 10 % |
11.4.7 |
sodné soli jedlých organických kyselín minimálne so 4 atómami uhlíka27 |
sodík organické kyseliny |
|
11.4.8 |
Glukonan sodný |
sodná soľ kyseliny glukónovej všeobecne vyjadrená ako Na(C6H11O7) a jej hydratované formy |
sodík popol nerozpustný v HCl, ak > 10 % |
11.5.1 |
Chlorid draselný |
chlorid draselný (KCl) alebo produkt získaný odparením morskej vody alebo mletím prírodných zdrojov chloridu draselného |
draslík popol nerozpustný v HCl, ak > 10 % |
11.5.2 |
Síran draselný |
síran draselný (K2SO4) |
draslík popol nerozpustný v HCl, ak > 10 % |
11.5.3 |
Uhličitan draselný |
uhličitan draselný (K2CO3) |
draslík popol nerozpustný v HCl, ak > 10 % |
11.5.4 |
Hydrogenuhličitan draselný [hydrogenuhličitan draselný] |
hydrogenuhličitan draselný (KHCO3) |
draslík popol nerozpustný v HCl, ak > 10 % |
11.5.5 |
draselné soli jedlých organických kyselín minimálne so 4 atómami uhlíka (48) |
draslík organické kyseliny |
|
11.5.6 |
Pidolát draselný |
L-pidolát draselný (C5H6KNO3). Môže obsahovať až do 5 % kyseliny glutámovej |
draslík popol nerozpustný v HCl, ak > 5 % |
11.6.1 |
Sírny kvet |
prášok získaný z prírodných ložísk minerálu. Tiež produkt získaný z rafinácie ropy podľa postupov výrobcov síry |
síra |
11.7.1 |
Atapulgit |
prírodný minerál obsahujúci horčík, hliník a kremík |
horčík |
11.7.2 |
Kremeň |
prirodzene sa vyskytujúci minerál získaný mletím zdrojov kremeňa. Môže obsahovať až do 0,1 % pomocných látok pri mletí |
|
11.7.3 |
Kristobalit |
oxid kremičitý (SiO2) získaný z rekryštalizácie kremeňa. Môže obsahovať až do 0,1 % pomocných látok pri mletí |
|
11.8.1 |
Síran amónny |
síran amónny [(NH4)2SO4] získaný chemickou syntézou. Môže byť prítomný vo forme vodného roztoku |
dusík síra |
11.8.3 |
Amónne soli organických kyselín (47) |
amónne soli jedlých organických kyselín minimálne so 4 atómami uhlíka (48) |
dusík organické kyseliny |
11.8.4 |
Laktát amónny (mliečnan amónny) (46) |
laktát amónny (CH3CHOHCOONH4). Zahŕňa laktát amónny produkovaný fermentáciou pomocou Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus, Lactococcus lactis ssp., Leuconostoc mesenteroides, Streptococcus thermophilus, Lactobacillus spp aleboBifidobacterium spp., s obsahom aspoň 7 % dusíka. Môže obsahovať až do 2 % fosforu, 2 % draslíka, 0,7 % horčíka, 2 % sodíka, 2 % sulfátov, 0,5 % chloridov, 5 % cukrov a 0,1 % silikónového protipeniaceho činidla |
dusík popol draslík, ak > 1,5 % horčík, ak > 1,5 %, sodík, ak > 1,5 % |
11.8.5 |
Octan amónny (46) |
octan amónny (CH3COONH4) vo vodnom roztoku obsahujúci najmenej 55 % octanu amónneho |
dusík |
11.9.1 |
Minerálny grit |
produkt získaný drvením prirodzene sa vyskytujúceho minerálu vo forme štrku |
veľkosť častíc |
11.9.2 |
Tehlový grit |
produkt získaný drvením a mletím produktov získaných z pálenia hliny |
veľkosť častíc vlhkosť, ak > 2 % |
12. Produkty a druhotné produkty získané fermentáciou s použitím mikroorganizmov
Kŕmne suroviny uvedené pod číslom začínajúcim „12.1“ sú produkty fermentácie získané z celých mikroorganizmov alebo ich častí. Kŕmne suroviny uvedené pod číslom začínajúcim „12.2“ sú druhotné produkty fermentácie pozostávajúce najmä z mikrobiálnej biomasy a kŕmne suroviny uvedené pod číslom začínajúcim „12.3“ sú iné druhotné produkty fermentácie.
Kŕmne suroviny uvedené pod číslom začínajúcim „12.1“ alebo „12.2“ môžu obsahovať až do 0,3 % protipeniacich činidiel, 1,5 % filtračných/číriacich prípravkov a 2,9 % kyseliny propiónovej. Kŕmne suroviny uvedené pod číslom začínajúcim „12.3“ môžu obsahovať až do 0,6 % protipeniacich činidiel, 0,5 % činidiel proti vytváraniu povlaku a 0,2 % sulfitov.
Všetky mikroorganizmy (vrátane klíčivých spór) používané na fermentáciu musia byť inaktivované, výsledkom čoho je neprítomnosť životaschopných mikroorganizmov v kŕmnych surovinách.
Kŕmne suroviny uvedené v tejto kapitole, ktoré sú vyrobené z geneticky modifikovaných organizmov, musia spĺňať požiadavky nariadenia (ES) č. 1829/2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách.
Číslo |
Názov1 |
Opis |
Povinné údaje |
12.1.5 |
Kvasnice, inaktivované [pivovarské kvasnice, inaktivované, podľa vhodnosti] |
celé kvasnice (54) a ich časti (55) získané z/zo Saccharomyces bayanus, Saccharomyces cerevisiae, Saccharomyces pastorianus, Saccharomyces carlsbergensis, Kluyveromyces lactis, Kluyveromyces marxianus, Metschnikowia pulcherrima, Metschnikowia fructicola, Torulaspora delbrueckii, Cyberlindnera jadinii (56), Saccharomycodes ludwigii, Wickerhamomyces anomalus, Debaryomyces hansenii, Pichia guilliermondii, Yarrowia lypolitica alebo Brettanomyces ssp. na substráte/rastovom médiu pozostávajúcom z uhlíkového zdroja prevažne rastlinného alebo chemického pôvodu, vitamínov a minerálov |
vlhkosť, ak < 75 % alebo > 97 % ak vlhkosť < 75 %: dusíkaté látky kyselina propiónová, ak > 0,5 % |
12.1.9 |
Jednobunkové bielkoviny z húb (57) |
produkt fermentácie získaný z kultúry Aspergillus oryzae, Paecilomyces varioti alebo Trichoderma viride na substrátoch prevažne rastlinného pôvodu, ako je melasa, cukrový sirup, alkohol, destilačné zvyšky, obilniny a produkty obsahujúce škrob, ovocné šťavy, srvátku, kyselinu mliečnu, cukor, hydrolyzované rastlinné vlákna, a fermentačné živiny ako amoniak alebo minerálne soli |
dusíkaté látky popol kyselina propiónová, ak > 0,5 % |
12.1.10 |
Produkt z Bacillus subtilis bohatý na bielkoviny |
produkt fermentácie získaný z kultúryBacillus subtilis na substrátoch prevažne rastlinného pôvodu, ako je melasa, cukrový sirup, alkohol, destilačné zvyšky, obilniny a produkty obsahujúce škrob, ovocné šťavy, srvátku, kyselinu mliečnu, cukor, hydrolyzované rastlinné vlákna, a fermentačné živiny ako amoniak alebo minerálne soli |
dusíkaté látky popol kyselina propiónová, ak > 0,5 % |
12.1.12 |
Kvasnicové produkty |
celé kvasnice32 a ich časti (54) získané krakovaním a/alebo frakcionáciou kvasnicových buniek z/zo Saccharomyces bayanus, Saccharomyces cerevisiae, Saccharomyces pastorianus, Saccharomyces carlsbergensis, Kluyveromyces lactis, Kluyveromyces marxianus, Metschnikowia pulcherrima, Metschnikowia fructicola, Torulaspora delbrueckii, Cyberlindnera jadinii (55), Saccharomycodes ludwigii, Wickerhamomyces anomalus, Debaryomyces hansenii, Pichia guilliermondii, Yarrowia lypolitica alebo Brettanomyces ssp. na substráte/rastovom médiu pozostávajúcom z uhlíkového zdroja prevažne rastlinného pôvodu, zo zdroja dusíka rastlinného alebo chemického pôvodu, z vitamínov a minerálov |
vlhkosť, ak < 75 % alebo > 97 % |
12.1.13 |
Jednobunkové bielkoviny z baktérií (57) |
bielkovinové produkty získané fermentáciou s použitím baktérií na substráte/rastovom médiu pozostávajúcom z metanolu (fermentácia s použitím baktérie Methylophilus methylotrophus) alebo zemného plynu (fermentácia s použitím baktérií Methylococcus capsulatus, Alcaligenes acidovorans, Aneurinibacillus danicus (s predchádzajúcim názvom Bacillus brevis) a/alebo Bacillus firmus) ako uhlíkového zdroja, zdroja dusíka rastlinného alebo chemického pôvodu, vitamínov a minerálnych látok |
dusíkaté látky popol |
12.1.14 |
Inaktivované baktérie a ich časti (57) |
celé baktérie alebo ich časti (54) získané z Bifidobacterium spp., Lactobacillus acidophilus, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus, Lacticaseibacillus casei, Limosilactobacillus fermentum (s predchádzajúcim názvom Lactobacillus fermentum), Lacticaseibacillus paracasei (s predchádzajúcim názvom Lactobacillus paracasei), Lactiplantibacillus plantarum (s predchádzajúcim názvom Lactobacillus plantarum), Limosilactobacillus reuteri (s predchádzajúcim názvom Lactobacillus reuteri), Lacticaseibacillus rhamnosus (s predchádzajúcim názvom Lactobacillus rhamnosus), Lactobacillus helveticus alebo Streptococcus thermophiles alebo z iných druhov baktérií povolených ako kŕmne doplnkové látky, ktoré sú fermentované na substráte/rastovom médiu pozostávajúcom z uhlíkového zdroja prevažne rastlinného pôvodu, zo zdroja dusíka rastlinného alebo chemického pôvodu, z vitamínov a minerálov |
popol |
12.2.8 |
Bakteriálna biomasa bohatá na bielkoviny (57) |
druhotné produkty bohaté na bielkoviny získané z výroby aminokyselín, vitamínov, organických kyselín, enzýmov a/alebo ich solí, ktoré sú získané fermentáciou s použitím Bacillus coagulans, Bacillus subtilis, Bacillus velezensis, Bacillus licheniformis, Bacillus smithii, Corynebacterium casei, Corynebacterium glutamicum, Corynebacterium melassecola, Ensifer adhaerens, Enterococcus faecium, Escherichia coli K12 alebo Lactobacillaceae na substráte/rastovom médiu pozostávajúcom z uhlíkového zdroja prevažne rastlinného pôvodu, zo zdroja dusíka rastlinného alebo chemického pôvodu, z vitamínov a minerálov. Produkt môže byť hydrolyzovaný |
dusíkaté látky popol |
12.2.9 |
Hubová biomasa (57) |
druhotné produkty bohaté na bielkoviny získané z výroby produktov ako enzýmy, vitamíny a/alebo organické kyseliny, ktoré sú získané fermentáciou s použitím Ashbya gossypii, Aspergillus niger, Aspergillus tubingensis, Aspergillus sojae, Neurospora intermedia, Neurospora tetrasperma, Trichoderma viride, Trichoderma longibrachiatum alebo Trichoderma reesei na substráte/rastovom médiu pozostávajúcom z uhlíkového zdroja prevažne rastlinného pôvodu, zo zdroja dusíka rastlinného alebo chemického pôvodu, z vitamínov a minerálov |
dusíkaté látky popol |
12.3.1 |
Vinas [kondenzované melasové šťavy] |
druhotné produkty získané priemyselným spracovaním muštov/kvasnej kvapaliny z procesov mikrobiálnej fermentácie, ako je výroba alkoholu, organických kyselín alebo kvasníc. Sú zložené z kvapalnej/pastovej frakcie získanej po oddelení fermentačných muštov/kvasnej kvapaliny. Môžu obsahovať aj mŕtve bunky mikroorganizmov použitých pri fermentácii a/alebo ich časti (54) |
dusíkaté látky substrát a prípadne aj uvedenie výrobného procesu |
12.3.2 |
Druhotné produkty výroby (solí) aminokyselín (57) |
druhotné produkty z výroby aminokyselín a ich solí fermentáciou s použitím Escherichia coli K12, Corynebacterium casei, Corynebacterium glutamicum alebo Corynebacterium melassecola na substráte/rastovom médiu pozostávajúcom z uhlíkového zdroja prevažne rastlinného pôvodu, zo zdroja dusíka rastlinného alebo chemického pôvodu, z vitamínov a minerálov |
dusíkaté látky popol |
12.3.3 |
Druhotné produkty výroby enzýmov (57) |
druhotné produkty z výroby enzýmov fermentáciou s použitím Aspergillus niger, Aspergillus tubingensis, Aspergillus oryzae, Aspergillus sojae, Neurospora intermedia, Trichoderma longibrachiatum, Trichoderma viride alebo Trichoderma reesei na substráte/rastovom médiu pozostávajúcom z uhlíkového zdroja rastlinného pôvodu, zo zdroja dusíka rastlinného alebo chemického pôvodu, z vitamínov a minerálov |
dusíkaté látky popol |
12.3.4 |
Bakteriálny produkt bohatý na polyhydroxybutyrát |
produkt obsahujúci 3-hydroxybutyrát a 3-hydroxyvalerát, vyrobený fermentáciou s použitím Cupriavidus necator, a múčky z neživej bakteriálnej bielkoviny, ktorá zostala z produkcie bakteriálneho a fermentačného lúhu |
butyrát |
12.3.5 |
Bakteriálny produkt bohatý na laktát amónny (57) |
produkt bohatý na laktát amónny (CH3CHOHCOONH4) z fermentácie s použitím Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus a iných baktérií Lactobacillaceae, Lactococcus lactis, Leuconostoc mesenteroides, Streptococcus thermophiles alebo Bifidobacterium spp., obsahujúci najmenej 5,6 % dusíka |
dusík popol draslík, ak > 1,5 % horčík, ak > 1,5 %, sodík, ak > 1,5 % |
12.3.6 |
Druhotný produkt z výroby glukono-delta-laktónu bohatý nakyselinu glukónovú (57) |
tekutý druhotný produkt kryštalizácie potravinového glukono-delta-laktónu získaného fermentáciou s použitím Gluconobacter oxydans alebo Aspergillus niger. Obsahuje minimálne 50 % kyseliny glukónovej |
kyselina glukónová |
13. Rôzne
Kŕmne suroviny uvedené v tejto kapitole, ktoré obsahujú vedľajšie živočíšne produkty, musia spĺňať požiadavky nariadenia (ES) č. 1069/2009 a nariadenia (EÚ) č. 142/2011 a ich používanie môže podliehať obmedzeniam podľa nariadenia (ES) č. 999/2001.
Číslo |
Názov1 |
Opis |
Povinné údaje |
||||||
13.1.1 |
Produkty z pekární a z výroby cestovín |
produkty získané počas výroby chleba, sušienok, oplátok alebo cestovín a z nich |
škrob celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza tuk, ak > 5 % |
||||||
13.1.2 |
Produkty z výroby múčnikov |
produkty získané počas výroby a z výroby múčnikov a koláčov |
škrob celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza tuk, ak > 5 % |
||||||
13.1.3 |
Produkty z výroby raňajkových cereálií |
látky alebo produkty, ktoré sú určené na ľudskú spotrebu, alebo pri ktorých možno logicky očakávať, že ich ľudia môžu konzumovať, a to v spracovanej, čiastočnej spracovanej alebo nespracovanej forme |
dusíkaté látky, ak > 10 % vláknina oleje/tuky, ak > 10 % škrob, ak > 30 % celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza, ak > 10 % |
||||||
13.1.4 |
Produkty z výroby cukroviniek |
produkty získané počas výroby a z výroby cukroviniek vrátane výrobkov z čokolády |
škrob tuk, ak > 5 % celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza |
||||||
13.1.5 |
Produkty z výroby zmrzliny |
produkty získané počas výroby zmrzliny |
škrob celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza tuk |
||||||
13.1.6 |
Produkty a druhotné produkty zo spracovania čerstvého ovocia a zeleniny17 |
produkty získané pri spracovaní čerstvého ovocia a zeleniny (vrátane šupiek, celých častí ovocia/zeleniny a ich zmesí). Môžu byť mrazené |
škrob vláknina tuk, ak > 5 % popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % |
||||||
13.1.7 |
Produkty zo spracovania rastlín17 |
produkty získané zo zmrazovania alebo sušenia celých rastlín15 alebo ich častí |
vláknina |
||||||
13.1.8 |
Produkty zo spracovania korenín a chuťových prísad17 |
produkty získané zo zmrazovania alebo sušenia korenín a chuťových prísad alebo ich častí |
dusíkaté látky, ak > 10 % vláknina oleje/tuky, ak > 10 % škrob, ak > 30 % celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza, ak > 10 % |
||||||
13.1.9 |
Produkty zo spracovania bylín17 |
produkty získané roztĺkaním, mletím, mrazením alebo sušením bylín alebo ich častí |
vláknina |
||||||
13.1.10 |
Produkty z priemyslu spracúvania zemiakov |
produkty získané pri spracúvaní zemiakov. Môžu byť mrazené |
škrob vláknina tuk, ak > 5 % popol nerozpustný v HCl, ak > 3,5 % |
||||||
13.1.11 |
Produkty a druhotné produkty z výroby omáčok |
látky z výroby omáčok, ktoré sú určené na ľudskú spotrebu, alebo pri ktorých možno logicky očakávať, že ich ľudia môžu konzumovať, a to v spracovanej, čiastočnej spracovanej alebo nespracovanej forme. |
tuk |
||||||
13.1.12 |
Produkty a druhotné produkty z odvetvia výroby ochutených snackov |
produkty a druhotné produkty odvetvia výroby ochutených snackov získané počas výroby a z výroby ochutených snackov – zemiakových lupienkov, snackov na báze zemiakov a/alebo obilnín (priamo extrudované, na báze cesta a granulované) a orechov |
tuk |
||||||
13.1.13 |
Produkty z odvetvia výroby potravín určených na priamu spotrebu |
produkty získané počas výroby potravín určených na priamu spotrebu (58) |
tuk, ak > 5 % |
||||||
13.1.14 |
Druhotné rastlinné produkty z výroby liehovín |
pevné produkty z rastlín (vrátane bobúľ a semien, ako je aníz) získané po macerácii týchto rastlín v alkoholovom roztoku alebo po odparení/destilácii alkoholu alebo oboch procesoch, pri príprave aróm na výrobu liehovín. Tieto produkty musia byť destilované, aby sa odstránili zvyšky alkoholu |
dusíkaté látky, ak > 10 % vláknina oleje/tuky, ak > 10 % |
||||||
13.1.15 |
Kŕmne pivo |
produkt z výroby piva, ktorý nie je predajný ako nápoj určený na ľudskú spotrebu |
obsah alkoholu vlhkosť, ak > 75 % |
||||||
13.1.16 |
Sladký ochutený nápoj |
produkty z odvetvia výroby nealkoholických nápojov získané z výroby sladkých ochutených nealkoholických nápojov alebo nebalených nepredajných nápojov so sladkou príchuťou. |
celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza vlhkosť, ak > 30 % |
||||||
13.1.17 |
Ovocný sirup |
produkty z odvetvia výroby ovocných sirupov získané z výroby ovocného sirupu určeného na ľudskú spotrebu |
celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza vlhkosť, ak > 30 % |
||||||
13.1.18 |
Sladký ochutený sirup |
produkty z odvetvia výroby sladkých ochutených sirupov získané z výroby sirupu alebo z nebaleného nepredajného sirupu. |
celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza vlhkosť, ak > 30 % |
||||||
13.1.19 |
Použité rastlinné oleje z potravinárskeho priemyslu |
rastlinné oleje, ktoré použili prevádzkovatelia potravinárskych podnikov v súlade s nariadením (ES) č. 852/2004 na účely varenia a ktoré neboli v kontakte s mäsom, so živočíšnymi tukmi, s rybami ani s vodnými živočíchmi |
vlhkosť, ak > 1 % |
||||||
13.2.1 |
Karamelizované cukry |
produkt získaný kontrolovaným zahrievaním akéhokoľvek cukru |
celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza |
||||||
13.2.2 |
Dextróza |
dextróza sa získava po hydrolýze škrobu a pozostáva z purifikovanej a kryštalizovanej glukózy s kryštálovou vodou alebo bez nej |
|
||||||
13.2.3 |
Fruktóza |
fruktóza ako purifikovaný kryštalický prášok. Získava sa z glukózy v glukózovom sirupe použitím glukózovej izomerázy z inverzie sacharózy |
|
||||||
13.2.4 |
Glukózový sirup |
glukózový sirup je purifikovaný a koncentrovaný vodný roztok výživných sacharidov získaných hydrolýzou zo škrobu |
vlhkosť, ak > 30 % |
||||||
13.2.5 |
Glukózová melasa |
produkt vyrobený počas rafinácie glukózových sirupov |
celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza |
||||||
13.2.6 |
Xylóza |
cukor extrahovaný z dreva |
|
||||||
13.2.7 |
Laktulóza |
polosyntetický disacharid (4-O-D-galaktopyranozyl-D-fruktóza) získaný z laktózy izomerizáciou glukózy na fruktózu. Vyskytuje sa v tepelne spracovanom mlieku a mliečnych výrobkoch |
|
||||||
13.2.8 |
Glukozamín (chitozamín) (59) |
aminocukor (monosacharid), ktorý je súčasťou štruktúry polysacharidov chitosanu a chitínu. Vyrobený hydrolýzou exoskeletov kôrovcov a iných článkonožcov alebo fermentáciou zrna, ako je kukurica alebo pšenica |
sodík alebo draslík, podľa vhodnosti |
||||||
13.2.9 |
Xylo-oligosacharid |
reťazce molekúl xylózy viazané väzbami β1–4 so stupňom polymerizácie v rozmedzí od 2 do 10 a vyrobené enzymatickou hydrolýzou rôznych surovín bohatých na hemicelulózu |
vlhkosť, ak > 5 % |
||||||
13.2.10 |
Gluko-oligosacharid |
produkt získaný buď fermentáciou alebo hydrolýzou a/alebo fyzikálnym tepelným ošetrením glukózových polymérov, glukózy, sacharózy a maltózy |
vlhkosť, ak > 28 % |
||||||
13.2.11 |
Fruktooligosacharidy |
produkt získaný z cukrovej repy alebo cukrovej trstiny enzymatickým procesom alebo fyzikálnou úpravou čerstvých kultivovaných pasienkových tráv |
vlhkosť, ak > 28 % |
||||||
13.2.12 |
Trehalóza |
neredukujúci disacharid pozostávajúci z dvoch glukózových jednotiek spojených α-1,1-glukozidovou väzbou. Vyrába sa zo skvapalneného škrobu po niekoľkokrokovom enzymatickom procese |
trehalóza, ak < 98,0 % (na bezvodom základe), vlhkosť, ak > 11,0 % |
||||||
13.3.1 |
Škrob (60) |
škrob |
škrob |
||||||
13.3.2 |
Škrob (60) , predželatinovaný |
produkt pozostávajúci zo škrobu expandovaného tepelnou úpravou |
škrob |
||||||
13.3.3 |
Zmes škrobov (60) |
produkt pozostávajúci z prírodného a/alebo modifikovaného potravinárskeho škrobu získaného z rôznych botanických zdrojov |
škrob |
||||||
13.3.4 |
Koláč z hydrolyzovaného škrobu (60) |
produkt z filtrácie hydrolyzačného roztoku škrobu, ktorý pozostáva z: bielkoviny, škrobu, polysacharidov, tuku, oleja a filtračnej pomocnej látky (napr. kremeliny, drevného vlákna) |
vlhkosť, ak < 25 % alebo > 45 % ak vlhkosť < 25 %:
|
||||||
13.3.5 |
Dextrín |
dextrín je čiastočne okyslený hydrolyzovaný škrob |
|
||||||
13.3.6 |
Maltodextrín |
maltodextrín je čiastočne hydrolyzovaný škrob |
|
||||||
13.4.1 |
Polydextróza |
polymér glukózy s náhodnými väzbami vyrobený tepelnou polymerizáciou D-glukózy |
|
||||||
13.5.1 |
Polyoly (61) |
produkt získaný hydrogenáciou alebo fermentáciou a pozostávajúci z redukovaných monosacharidov, disacharidov alebo oligosacharidov či polysacharidov |
|
||||||
13.5.2 |
Izomalt |
cukrový alkohol získaný zo sacharózy po enzymatickej premene a hydrogenácii |
|
||||||
13.5.3 |
Manitol25 |
produkt získaný hydrogenáciou alebo fermentáciou a pozostávajúci z redukovanej glukózy a/alebo fruktózy |
|
||||||
13.5.4 |
Xylitol25 |
produkt získaný hydrogenáciou a fermentáciou xylózy |
|
||||||
13.5.5 |
Sorbitol25 |
produkt získaný hydrogenáciou glukózy |
|
||||||
13.6.1 |
Kyslé oleje z chemickej rafinácie (62) |
produkt získaný počas deacidifikácie olejov a tukov rastlinného alebo živočíšneho pôvodu pomocou zásad, po ktorej nasleduje acidulácia s následným oddelením vodnej fázy obsahujúcej voľné mastné kyseliny, oleje alebo tuky a prírodné zložky semien, ovocia alebo živočíšnych tkanív ako monoglyceridy a diglyceridy, surový lecitín a vlákninu |
tuk vlhkosť, ak > 1 % |
||||||
13.6.2 |
Mastné kyseliny esterifikované glycerolom26 |
glyceridy získané esterifikáciou mastných kyselín s glycerolom. Môžu obsahovať až do 50 ppm niklu z hydrogenácie |
vlhkosť, ak > 1 % tuk nikel, ak > 20 ppm |
||||||
13.6.3 |
Monoglyceridy, diglyceridy a triglyceridy mastných kyselín26 |
produkt pozostávajúci z reakčnej zmesi monoesterov, diesterov a triesterov glycerolu s mastnými kyselinami. Môžu obsahovať malé množstvá voľných mastných kyselín a až do 7 % glycerolu. Môžu obsahovať až do 50 ppm niklu z hydrogenácie |
tuk nikel, ak > 20 ppm |
||||||
13.6.4 |
Soli mastných kyselín26 |
produkt získaný reakciou mastných kyselín, ktoré majú aspoň štyri atómy uhlíka, s hydroxidmi, oxidmi alebo soľami vápnika, horčíka, sodíka alebo draslíka. Môže obsahovať až do 50 ppm niklu z hydrogenácie |
tuk (po hydrolýze) vlhkosť Ca alebo Na alebo K alebo Mg (podľa vhodnosti) nikel, ak > 20 ppm |
||||||
13.6.5 |
Destiláty mastných kyselín z fyzikálnej rafinácie (60) |
produkt získaný počas deacidifikácie olejov a tukov rastlinného alebo živočíšneho pôvodu pomocou destilácie s obsahom voľných mastných kyselín, olejov alebo tukov a prírodných zložiek semien, ovocia alebo živočíšnych tkanív ako monoglyceridy a diglyceridy, steroly a tokoferoly |
tuk vlhkosť, ak > 1 % |
||||||
13.6.6 |
produkt získaný fermentáciou organickej hmoty, enzymatickou interesterifikáciou olejov alebo štiepením olejov/tukov. Podľa vymedzenia pozostáva z nespracovaných mastných kyselín C4-C24, alifatických, lineárnych, monokarboxylových, nasýtených a nenasýtených. Môže obsahovať až do 50 ppm niklu v prípade, že bol podrobený hydrogenácii |
tuk vlhkosť, ak > 1 % nikel, ak > 20 ppm |
|||||||
13.6.7 |
produkt získaný destiláciou nespracovaných mastných kyselín vyrobených fermentáciou organickej hmoty, enzymatickou interesterifikáciou olejov alebo štiepením olejov/tukov prípadne v kombinácii s hydrogenáciou. Podľa vymedzenia pozostáva z destilovaných mastných kyselín C4-C24, alifatických, lineárnych, monokarboxylových, nasýtených a nenasýtených. Môžu obsahovať až do 50 ppm niklu v prípade, že bol podrobený hydrogenácii |
tuk vlhkosť, ak > 1 % nikel, ak > 20 ppm |
|||||||
13.6.8 |
Mydlový roztok (60) |
produkt získaný počas deacidifikácie rastlinných olejov a tukov pomocou vodného roztoku hydroxidu vápenatého, horečnatého, sodného alebo draselného s obsahom solí mastných kyselín, olejov alebo tukov a prírodných zložiek semien, plodov alebo živočíšnych tkanív, ako sú monoglyceridy a diglyceridy, surový lecitín a vláknina |
vlhkosť, ak < 40 a > 50 % Ca alebo Na alebo K alebo Mg, podľa vhodnosti |
||||||
13.6.9 |
Monoglyceridy a diglyceridy mastných kyselín esterifikované organickými kyselinami26 |
monoglyceridy a diglyceridy mastných kyselín aspoň so štyrmi atómami uhlíka esterifikované organickými kyselinami |
tuk |
||||||
13.6.10 |
Sacharózové estery mastných kyselín26 |
estery sacharózy a mastných kyselín |
celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza tuk |
||||||
13.6.11 |
Sacharoglyceroly mastných kyselín26 |
zmes esterov sacharózy a monoglyceridov a diglyceridov mastných kyselín |
celkový obsah cukrov vyjadrený ako sacharóza tuk |
||||||
13.6.12 |
Palmitoylglukozamín |
tuková organická zlúčenina prítomná v koreňoch mnohých rastlín, obzvlášť vo väčšine strukovín. Palmitoylglukozamín (C22H43NO6) je produkovaný acyláciou D-glukozamínu s kyselinou palmitovou. Môže obsahovať až do 0,5 % acetónu |
tuk vlhkosť, ak > 2 % |
||||||
13.6.13 |
Soli laktylovaných mastných kyselín |
neglyceridové estery mastných kyselín. Produkt môže byť vápenatá, horečnatá, sodná alebo draselná soľ mastných kyselín esterifikovaných s kyselinou mliečnou. Môže obsahovať soli voľných mastných kyselín a kyseliny mliečnej |
tuk vlhkosť, ak > 1 % nikel, ak > 20 ppm Ca alebo Na alebo K alebo Mg, podľa vhodnosti |
||||||
13.6.14 |
Palmitoyletanolamid |
lipidová organická zlúčenina prítomná v sójovom lecitíne, vo vajciach a v iných zdrojoch krmív. Palmitoyletanolamid (C18H37NO2) sa produkuje syntézou z reakcie kyseliny palmitovej s etanolamínom |
tuk vlhkosť, ak > 2 % |
||||||
13.8.1 |
Glycerín, surový [glycerol, surový] |
druhotný produkt získaný z/zo:
Môže obsahovať až do 50 ppm niklu z hydrogenácie |
glycerol draslík, ak > 1,5 % sodík, ak > 1,5 %, nikel, ak > 20 ppm |
||||||
13.8.2 |
Glycerín [glycerol] |
produkt získaný z/zo:
|
glycerol, ak < 99 % na báze sušiny sodík, ak > 0,1 %, draslík, ak > 0,1 % nikel, ak > 20 ppm |
||||||
13.9.1 |
Metylsulfonylmetán |
organická zlúčenina síry [(CH3)2SO2] získaná chemickou syntézou, ktorá je totožná s prirodzene sa vyskytujúcim zdrojom v rastlinách |
síra |
||||||
13.10.1 |
Rašelina |
produkt z prírodného rozkladu rastliny (hlavne sphagnum) v anaeróbnom a oligotrofickom prostredí |
vláknina |
||||||
13.10.2 |
Leonardit |
produkt, ktorý je prirodzene sa vyskytujúci minerálny komplex fenolových uhľovodíkov, tiež známy ako humát, ktorý pochádza z rozkladu organického materiálu trvajúceho milióny rokov |
vláknina |
||||||
13.11.1 |
Propylénglykol; [propán-1,2-diol]; [propán-1,2-diol] |
organická zlúčenina (diol alebo dvojitý alkohol) so vzorcom C3H8O2. Ide o viskóznu kvapalinu s jemne sladkou chuťou, hygroskopickú a miešateľnú s vodou, acetónom a chloroformom. Môže obsahovať až do 0,3 % propylénglykolu |
|
||||||
13.11.2 |
Monoestery propylénglykolu a mastných kyselín2,6 |
monoestery propylénglykolu a mastných kyselín, samostatné alebo v zmesiach s diestermi |
propylénglykol tuk |
||||||
13.12.1 |
Kyselina hyalurónová36 |
glukózamínglukán (polysacharid) s opakujúcou sa jednotkou, ktorá sa skladá z aminocukru (N-acetyl-D-glukózamín) a kyseliny D-glukurónovej prítomnej v koži, synoviálnej tekutine a pupočnej šnúre, vyrábaný napríklad zo živočíšneho tkaniva alebo bakteriálnou fermentáciou |
sodík alebo draslík, podľa vhodnosti |
||||||
13.12.2 |
Chondroitín sulfát36 |
produkt získaný extrakciou zo šliach, z kostí a z iných zvieracích tkanív obsahujúcich chrupavku a mäkké spojivové tkanivá, alebo sulfatáciou chondroitínu izolovaného z mikrobiálnej fermentácie |
sodík |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 z 22. septembra 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách (Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 1).
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) No 1069/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1774/2002 (Ú. v. EÚ L 300, 14.11.2009, s. 1).
(3) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 142/2011 z 25. februára 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu, a ktorým sa vykonáva smernica Rady 97/78/ES, pokiaľ ide o určité vzorky a predmety vyňaté spod povinnosti veterinárnych kontrol na hraniciach podľa danej smernice (Ú. v. EÚ L 54, 26.2.2011, s. 1).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1).
(5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005 z 12. januára 2005, ktorým sa stanovujú požiadavky na hygienu krmív (Ú. v. EÚ L 35, 8.2.2005, s. 1).
(6) Na najnižšej primerane dosiahnuteľnej úrovni.
(7) Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2002/32/ES zo 7. mája 2002 o nežiadúcich látkach v krmivách pre zvieratá – stanovisko Rady (Ú. v. ES L 140, 30.5.2002, s. 10).
(8) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1).
(9) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29).
(10) Ustanovenia týkajúce sa chemických nečistôt a technologických pomocných látok uvedené v tomto odseku sa nevzťahujú na kŕmne suroviny uvedené v registri kŕmnych surovín podľa článku 24 ods. 6 nariadenia (ES) č. 767/2009.
(11) Odchylne od tejto povinnosti sa môže pri procese „sušenie“ doplniť všeobecný názov/termín.
(12) V nemčine sa výraz „Konzentrieren“ môže, ak je to vhodné, nahradiť výrazom „Eindicken“, v takom prípade by mal byť všeobecný termín „eingedickt“.
(13) Hlavný účel výsledných kŕmnych surovín je dodať bielkoviny, uhľohydráty, tuky, energiu, minerály alebo vlákninu.
(14) „Odkôrňovanie“ sa môže, ak je to vhodné, nahradiť „lúpaním“ alebo „šúpaním“, v takom prípade by mal byť všeobecný termín „lúpaný“ alebo „šúpaný“.
(15) V prípade ryže sa tento proces uvádza ako „lúpanie“ a všeobecný termín je „lúpaný“.
(16) Extrakt je kvapalná fáza obsahujúca rozpustné frakcie (napr. tuk/olej, cukor alebo iné rozpustné zložky). Hlavný účel týchto extraktov ako kŕmnych surovín je dodať bielkoviny, uhľohydráty, tuky, energiu, minerály alebo vlákninu. To, že extrakcia je uvedená ako proces pre kŕmne suroviny, nevylučuje možnosť klasifikovať extrakty ako kŕmne doplnkové látky.
(17) Druhotný produkt extrakcie je zvyšná frakcia z procesu extrakcie, iná ako extrakt, napr. múčka alebo dužina. Hlavný účel týchto druhotných produktov extrakcie ako kŕmnych surovín je dodať bielkoviny, uhľohydráty, tuky, energiu, minerály alebo vlákninu.
(18) Vo francúzštine sa môže použiť názov „issues“.
(19) V nemčine sa môže použiť termín „aufgeschlossen“ a názov „Quellwasser“ (odkazujúci na škrob). V dánčine sa môže použiť termín „Kvældning“ a názov „Kvældet“ (odkazujúci na škrob).
(20) Vo francúzštine sa výraz „Pressage“ môže, ak je to vhodné, nahradiť výrazom „Extraction mécanique“.
(21) Je nutné dodržiavať pokyny na správne a bezpečné používanie.
(22) Názov sa môže nahradiť názvom v/vo […], podľa vhodnosti
(23) K názvu sa môže doplniť údaj o druhu obilnín.
(24) V angličtine sa používa výraz „maize“ alebo „corn“.
(25) Ak sa tento produkt podrobil jemnejšiemu mletiu, k názvu sa môže pridať výraz „jemné“ alebo sa názov môže nahradiť zodpovedajúcim pomenovaním.
(26) Výraz „výlisky“ možno nahradiť výrazom „koláč“.
(27) Výraz „podzemnicové“ sa môže v prípade Arachis hypogaeanahradiť výrazom „arašidové“
(28) V príslušnom prípade sa môže uviesť „s nízkym obsahom glukozinolátu“ podľa vymedzenia v právnych predpisoch Únie.
(29) Názov „rastlinný olej a tuk“ sa môže nahradiť výrazom „rastlinný olej“ alebo „rastlinný tuk“ (podľa vhodnosti). Doplní sa údaj o druhu rastliny a prípadne aj časti rastliny. Uvedie sa, či olej(-e) a/alebo tuk(-y) je/sú surový(-é) alebo rafinovaný(-é).
(30) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 639/2014 | z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky, a ktorým sa mení príloha X k uvedenému nariadeniu (Ú. v. EÚ L 181, 20.6.2014, s. 1).
(31) Výrazy sa líšia najmä z hľadiska obsahu vlhkosti a majú sa používať tak, ako je to vhodné.
(32) K názvu sa doplní údaj o rastlinnom druhu.
(33) Výraz „citrusové“ sa nahrádza príslušným druhom citrusu.
(34) Výraz „ovocné“ sa podľa vhodnosti nahradí názvom plodu príslušného rastlinného druhu.
(35) K názvu možno doplniť druh rastliny.
(36) S výnimkou Cannabis sativa L.
(37) Výraz „múčka“ sa môže nahradiť výrazom „pelety“. K názvu možno doplniť metódu sušenia.
(38) Názov sa doplní názvom druhu rastlín, húb alebo rias (podľa vhodnosti). Ak získaná kŕmna surovina obsahuje viac ako 5 % iných druhov, aj tieto druhy musia byť uvedené.
(39) Výrazy nie sú synonymické a líšia sa najmä obsahom vlhkosti; podľa vhodnosti sa musí použiť zodpovedajúci výraz. Výraz „v prášku“ označuje obsah vlhkosti nižší ako 12 % a môže nahradiť výraz „sušený“ alebo „koncentrovaný a sušený“.
(40) Bez toho, aby boli dotknuté povinné požiadavky týkajúce sa označovania, obchodných dokladov a zdravotných certifikátov pre vedľajšie živočíšne produkty a odvodené produkty, ktoré sú stanovené v nariadení Komisie (EÚ) č. 142/2011 (kapitola III prílohy VIII), a ak sa katalóg používa na účely označovania, názov sa podľa vhodnosti nahrádza tak, aby poskytoval náležité informácie,
— |
živočíšnym druhom a |
— |
časťou živočíšneho produktu [napr. pečeň, mäso (len v prípade kostrového svalu)] a/alebo |
— |
životným štádiom (napr. larva) a/alebo |
— |
názvom živočíšneho druhu, ktorý nebol použitý vzhľadom na zákaz vnútrodruhovej recyklácie (napr. neobsahuje hydinu), |
alebo sa podľa vhodnosti s cieľom poskytnúť náležité informácie dopĺňa tento údaj:
— |
živočíšny druh a/alebo |
— |
časť živočíšneho produktu [napr. pečeň, mäso (len v prípade kostrového svalu)] a/alebo |
— |
životné štádium (napr. larva) a/alebo |
— |
názov živočíšneho druhu, ktorý nebol použitý vzhľadom na zákaz vnútrodruhovej recyklácie. |
(41) Bez toho, aby boli dotknuté povinné požiadavky týkajúce sa označovania, obchodných dokladov a zdravotných certifikátov pre vedľajšie živočíšne produkty a odvodené produkty, ktoré sú stanovené v nariadení (EÚ) č. 142/2011 (kapitola III prílohy VIII) a nariadení 999/2001 (príloha IV), a ak sa katalóg používa na účely označovania, k názvu sa podľa vhodnosti s cieľom poskytnúť náležité informácie dopĺňa tento údaj:
— |
spracovaný živočíšny druh (napr. ošípané, prežúvavce, vtáky, hmyz) a/alebo |
— |
životné štádium (napr. larva) a/alebo |
— |
spracovaný materiál (napr. kosť) a/alebo |
— |
aplikovaný proces (napr. odtučnený, rafinovaný) a/alebo |
— |
názov živočíšneho druhu, ktorý nebol použitý vzhľadom na zákaz vnútrodruhovej recyklácie (napr. neobsahuje hydinu). |
(42) Názov sa podľa vhodnosti nahradí názvom príslušného produktu.
(43) K názvu sa doplní údaj o živočíšnom druhu.
(44) V prípade výroby z rýb z farmových chovov/kôrovcov sa k názvu podľa potreby doplní údaj o živočíšnom druhu.
(45) Charakter zdroja sa môže v názve uviesť dodatočne alebo sa ním daný názov môže nahradiť.
(46) Môže sa umiestňovať na trh a používať do 30. mája 2028 v súlade s článkom 3 nariadenia (EÚ) 2022/1104.
(47) Názov sa podľa vhodnosti zmení alebo doplní tak, aby špecifikoval mastnú a/alebo organickú kyselinu.
(48) Tým sa nevylučuje klasifikácia špecifických solí organických kyselín ako kŕmnych surovín.
(49) Názov sa doplní údajom o použitej aminokyseline alebo zdroji použitých aminokyselín.
(50) V názve môže byť zahrnutý výrobný proces.
(51) Názov sa podľa vhodnosti doplní výrazom „z kostí“.
(52) Citrany sodné sa môžu umiestňovať na trh a používať do 30. mája 2028 v súlade s článkom 3 nariadenia (EÚ) 2022/1104.
(53) Citrany draselné sa môžu umiestňovať na trh a používať do 30. mája 2028 v súlade s článkom 3 nariadenia (EÚ) 2022/1104.
(54) Použitý názov kmeňov kvasníc sa môže odlišovať od vedeckého názvoslovia. Preto mohli byť použité i synonymá uvedených kmeňov kvasníc.
(55) Časti sú všetky rozpustné a nerozpustné frakcie mikroorganizmov vrátane častí z membrány alebo vnútorných častí bunky.
(56) Nesmú sa kultivovať na n-alkánoch [príloha III k nariadeniu (EÚ) č. 767/2009, v znení zmien].
(57) Druh mikroorganizmu(-ov) sa označuje názvom kŕmnej suroviny a môže sa k nemu doplniť výraz „inaktivovaný“ (t. j. „názov podľa katalógu“ + „názov druhu“; príklady: i) „jednobunkové bielkoviny z Methylococcus capsulatus”; ii) „inaktivovaný Lactobacillus acidophilus“).
(58) Podľa vymedzenia v článku 2 písm. g) nariadenia Komisie (ES) č. 2073/2005 z 15. novembra 2005 o mikrobiologických kritériách pre potraviny (Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2005, s. 1 – 26).
(59) Názov sa doplní výrazmi „zo živočíšnych tkanív“ alebo „z fermentácie“ (podľa vhodnosti).
(60) K názvu sa doplní údaj o botanickom pôvode.
(61) S výnimkou manitolu, sorbitolu and xylitolu.
(62) K názvu sa doplní údaj o botanickom alebo živočíšnom pôvode (podľa vhodnosti).
(63) Názov kŕmnych surovín sa doplní výrazmi „zo štiepenia“, z fermentácie“ alebo „z enzymatickej transesterifikácie“ (podľa vhodnosti).