EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R0892
Commission Implementing Regulation (EU) 2022/892 of 1 April 2022 amending Implementing Regulation (EU) No 668/2014 laying down rules for the application of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/892 z 1. apríla 2022, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 668/2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/892 z 1. apríla 2022, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 668/2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny
C/2022/1970
Ú. v. EÚ L 155, 8.6.2022, p. 8–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
8.6.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 155/8 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/892
z 1. apríla 2022,
ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 668/2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), a najmä na jeho článok 49 ods. 7 druhý pododsek a článok 53 ods. 3 druhý pododsek,
keďže:
(1) |
Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2117 (2) sa zmenil článok 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, pokiaľ ide o systém zmien špecifikácie výrobku. Od 8. júna 2022 sa výrazy „podstatná“ a „nepodstatná“ zmena nahrádzajú výrazmi zmena „na úrovni Únie“ a „štandardná“ zmena, ktoré majú odlišný rozsah pôsobnosti a postupy. |
(2) |
Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 668/2014 (3) sa stanovujú jednotné podmienky uplatňovania podstatných a nepodstatných zmien. S cieľom zabezpečiť fungovanie nového systému zmien by sa existujúce pravidlá týkajúce sa podstatných a nepodstatných zmien v uvedenom nariadení mali nahradiť novými pravidlami. |
(3) |
V záujme právnej istoty a efektívneho riadenia systému by sa mali stanoviť podrobné pravidlá týkajúce sa požiadaviek, formulárov a lehôt pre žiadosti o schválenie zmien na úrovni Únie a oznámenia o schválení štandardnej alebo dočasnej zmeny. |
(4) |
V súlade s nariadením (EÚ) č. 1151/2012 Komisia a členské štáty vykonávajú postupy zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu a chráneným zemepisným označením v potravinárskom odvetví, ako aj špecifikácie výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality. Komisia a členské štáty sú zodpovedné za rôzne etapy každého typu postupu. Členské štáty spracujú žiadosti o schválenie zmeny špecifikácie výrobku na úrovni Únie a predložia ich Komisii. Komisia je zodpovedná za preskúmanie týchto žiadostí a prijatie rozhodnutia o zmene na úrovni Únie. V prípade schválenia štandardnej alebo dočasnej zmeny sú za schválenie zodpovedné členské štáty. Schválenie týchto zmien sa oznamuje Komisii, ktorá má povinnosť zverejniť ich v Únii. |
(5) |
V záujme správneho riadenia postupov na schválenie zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu a chráneným zemepisným označením, ako aj špecifikácie výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality na úrovni Únie Komisiou je potrebné spracovať odkazy týkajúce sa žiadateľov o schválenie zmien na úrovni Únie. Rovnaká potreba vzniká v súvislosti s riadením postupov oznamovania štandardnej alebo dočasnej zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením Komisii, pokiaľ ide o orgán, fyzické alebo právnické osoby oznamujúce schválenie štandardnej alebo dočasnej zmeny. Uvedené postupy majú verejný charakter. Transparentnosť je potrebná na to, aby sa umožnila spravodlivá hospodárska súťaž medzi hospodárskymi subjektmi a aby sa verejne identifikovali súkromné a verejné hospodárske záujmy spojené s týmito postupmi. Malo by sa uverejniť meno/názov skupiny žiadateľov, ktorá predkladá žiadosť o schválenie zmeny na úrovni Únie v súlade s článkom 53 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, s cieľom identifikovať subjekt, ktorý začal postup zmeny, a umožniť potenciálnym namietateľom spochybniť oprávnený záujem žiadateľa. Malo by sa uverejniť meno/názov orgánu, fyzickej alebo právnickej osoby oznamujúcej schválenie štandardnej alebo dočasnej zmeny, aby sa určila zodpovednosť za oznámenie danej zmeny Komisii a následne aj verejnosti v Únii. S cieľom minimalizovať odhalenie osobných údajov by sa v dokumentoch, ktoré sa majú predkladať v priebehu uvedených postupov, nemalo pokiaľ možno vyžadovať poskytovanie osobných údajov. Komisia a členské štáty však napriek tomu možno budú musieť spracúvať informácie, ktoré obsahujú osobné údaje, napríklad osobné mená či kontaktné údaje. V riadne odôvodnených prípadoch môže byť potrebné takéto údaje poskytnúť či zverejniť. |
(6) |
V záujme účinného administratívneho riadenia a so zreteľom na skúsenosti získané vďaka informačným systémom zavedeným Komisiou by sa komunikácia medzi členskými štátmi a Komisiou mala zjednodušiť a informácie by sa mali vymieňať v súlade s delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2017/1183 (4) a vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2017/1185 (5). |
(7) |
Na spravovanie žiadostí o ochranu zemepisných označení potravín, vín, liehovín a aromatizovaných vín zaviedla Komisia informačný systém eAmbrosia. Členské štáty a Komisia majú uvedený systém používať výlučne na účely komunikácie v súvislosti s postupmi týkajúcimi sa žiadostí o zápis do registra a schválenia zmien špecifikácie výrobku s označením pôvodu a so zemepisným označením podľa nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. Vzhľadom na prísny systém akreditácie by sa však tento systém nemal používať na komunikáciu s členskými štátmi súvislosti s konaniami o námietkach a žiadostiach o zrušenie, a kým sa nezavedú nevyhnutné záruky digitálnej bezpečnosti, nemal by sa používať na komunikáciu s tretími krajinami. Namiesto toho by v prípade konaní o námietkach a žiadostiach o zrušenie mali členské štáty, príslušné orgány a výrobcovia z tretích krajín, ako aj fyzické alebo právnické osoby, ktoré majú oprávnený záujem podľa uvedeného nariadenia, komunikovať s Komisiou elektronickou poštou. |
(8) |
V záujme zvýšenia transparentnosti, efektívnosti a jednotnosti medzi členskými štátmi by sa mal zriadiť register chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení v elektronickej forme. Register by mal mať formu elektronickej databázy spravovanej v rámci digitálnych systémov sprístupnených Komisiou, mal by byť prístupný verejnosti a Komisia by ho mala nepretržite aktualizovať. |
(9) |
Na spracúvanie osobných údajov, ktoré vykonáva Komisia v rámci postupov pri zmene špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu a chráneným zemepisným označením v potravinárskom odvetví, ako aj špecifikácie výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality, sa vzťahuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (6). Je vhodné objasniť, že Komisia sa má v súvislosti so spracovaním osobných údajov v rámci postupov, za ktoré je zodpovedná podľa uvedeného nariadenia, považovať za prevádzkovateľa v zmysle nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. |
(10) |
Na spracúvanie osobných údajov, ktoré vykonávajú členské štáty v rámci príslušných postupov pri zmene špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu a chráneným zemepisným označením v potravinárskom odvetví, ako aj špecifikácie výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality, sa vzťahuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (7). Preto je vhodné objasniť, že príslušné orgány členských štátov sa majú v súvislosti so spracovaním osobných údajov v rámci postupov, za ktoré sú zodpovedné podľa uvedeného nariadenia, považovať za prevádzkovateľov v zmysle nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. |
(11) |
Nariadením (EÚ) 2021/2117 sa zmenil rozsah pôsobnosti nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. Do tried výrobkov, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (EÚ) č. 1151/2012, by sa preto mali zaradiť aromatizované vína, iné alkoholické nápoje s výnimkou liehovín a vinárskych výrobkov a včelí vosk. |
(12) |
Malo by sa prijať ustanovenie na zabezpečenie dostatočného času na uľahčenie hladkého prechodu z pravidiel stanovených vo vykonávacom nariadení (EÚ) č. 668/2014 týkajúcich sa spôsobov predkladania. Mali by sa zaviesť prechodné opatrenia pre žiadosti o schválenie podstatnej alebo nepodstatnej zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu, chráneným zemepisným označením a špecifikácie výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality, ktoré boli predložené pred 8. júnom 2022. |
(13) |
Keďže zmeny špecifikácie výrobku zavedené nariadením (EÚ) 2021/2117 sa uplatňujú od 8. júna 2022, toto nariadenie by sa malo uplatňovať od toho istého dátumu. |
(14) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre politiku kvality poľnohospodárskych výrobkov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmeny vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 668/2014
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 668/2014 sa mení takto:
1. |
Článok 6 sa nahrádza takto: „Článok 6 Procesné požiadavky na žiadosti o zápis chránených označení pôvodu, chránených zemepisných označení a zaručených tradičných špecialít do registra 1. Jednotný dokument chráneného označenia pôvodu alebo chráneného zemepisného označenia stanovený v článku 8 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 obsahuje informácie, ktoré sa vyžadujú v prílohe I k tomuto nariadeniu. Odkaz na uverejnenie špecifikácie výrobku zverejnený v jednotnom dokumente odkazuje na navrhované znenie špecifikácie výrobku. 2. Ak žiadosť predkladá Komisii členský štát, jednotný dokument sa vypracuje v súlade s formulárom, ktorý je k dispozícii v digitálnych systémoch uvedených v článku 12 ods. 1 prvom pododseku písm. a). Ak žiadosť predkladá Komisii orgán tretej krajiny alebo žiadateľ so sídlom v tretej krajine, jednotný dokument sa vypracuje v súlade s formulárom stanoveným v prílohe I. Takto poskytnuté informácie môže Komisia vložiť do svojich digitálnych systémov. 3. Jednotný dokument musí byť stručný a s výnimkou riadne odôvodnených prípadov nesmie prekročiť rozsah 2 500 slov. 4. Odseky 1, 2 a 3 sa uplatňujú aj na jednotný dokument, ktorý je predmetom žiadosti o uverejnenie v súlade s článkom 8 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 664/2014. 5. Špecifikácia výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality podľa článku 19 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 obsahuje informácie požadované v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu. Tieto informácie sa vypracujú v súlade s formulárom stanoveným v uvedenej prílohe.“ |
2. |
V článku 8 sa dopĺňa tento poddsek: „Členskému štátu, orgánu tretej krajiny alebo žiadateľovi so sídlom v tretej krajine, ktorý predloží Komisii spoločnú žiadosť uvedenú v prvom pododseku, sa zašlú všetky oznámenia alebo rozhodnutia vydané Komisiou.“ |
3. |
Článok 10 sa nahrádza takto: „Článok 10 Žiadosti o zmenu špecifikácie výrobku na úrovni Únie 1. Žiadosť o schválenie zmeny špecifikácie výrobku na úrovni Únie podľa článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 obsahuje:
Opis a dôvody uvedené v prvom pododseku písm. e) a jednotný dokument uvedený v prvom pododseku písm. f) nesmú s výnimkou riadne odôvodnených prípadov jednotlivo prekročiť 2 500 slov. 2. Žiadosť o schválenie zmeny na úrovni Únie musí byť stručná a s výnimkou riadne odôvodnených prípadov nesmie prekročiť 5 000 slov. 3. Žiadosť členského štátu o schválenie zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením na úrovni Únie sa vypracuje v súlade s formulárom, ktorý je k dispozícii v digitálnych systémoch uvedených v článku 12 ods. 1 prvom pododseku písm. a). Žiadosť členského štátu o schválenie zmeny špecifikácie výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality na úrovni Únie sa vypracuje v súlade s formulárom stanoveným v prílohe VI. Takto poskytnuté informácie môže Komisia vložiť do svojich digitálnych systémov. Žiadatelia z tretích krajín použijú v prípade zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením na úrovni Únie formulár stanovený v prílohe V a v prípade zmeny špecifikácie výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality použijú formulár stanovený v prílohe VI. Takto poskytnuté informácie môže Komisia vložiť do svojich digitálnych systémov. 4. Zmenený jednotný dokument o chránenom označení pôvodu alebo chránenom zemepisnom označení a zmenená špecifikácia výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality sa vypracujú v súlade s článkom 6. Namiesto elektronického odkazu na uverejnenú špecifikáciu výrobku môže žiadosť tretej krajiny o zmenu chráneného označenia pôvodu alebo chráneného zemepisného označenia na úrovni Únie obsahovať konsolidovanú verziu špecifikácie výrobku. 5. Na účely článku 53 ods. 2 piateho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 v spojení s článkom 50 ods. 2 uvedeného nariadenia Komisia okrem dokumentov a informácií v znení zmien uvedených v daných ustanoveniach uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie žiadosť o schválenie zmeny špecifikácie výrobku na úrovni Únie. Ak žiadosť obsahuje osobné údaje, uverejnia sa ako súčasť danej žiadosti.“ |
4. |
Vkladajú sa tieto články 10a a 10b: „Článok 10a Oznámenie štandardnej zmeny 1. Oznámenie o schválení štandardnej zmeny špecifikácie výrobku v súlade s článkom 6b ods. 2 druhým pododsekom a článkom 6b ods. 3, 7 a 8 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 664/2014 obsahuje:
2. Ak oznámenie podáva členský štát, musí obsahovať jeho vyhlásenie, že schválená zmena podľa jeho názoru spĺňa požiadavky nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a ustanovení prijatých na jeho základe. 3. V prípade žiadostí týkajúcich sa výrobkov s pôvodom v tretích krajinách musí oznámenie orgánov tretej krajiny alebo žiadateľa z tretej krajiny, ktorý má oprávnený záujem, obsahovať názov tretej krajiny alebo názov/meno žiadateľa zasielajúceho oznámenie a dôkaz, že zmena je uplatniteľná v tretej krajine. Namiesto elektronického odkazu na uverejnenú špecifikáciu výrobku môže obsahovať špecifikáciu výrobku v uverejnenom znení. 4. Oznámenie členského štátu o schválení štandardnej zmeny sa vypracuje v súlade s formulárom, ktorý je k dispozícii v digitálnych systémoch uvedených v článku 12 ods. 1 prvom pododseku písm. a). Žiadatelia z tretích krajín použijú na oznámenia formulár uvedený v prílohe VI. Takto poskytnuté informácie Komisia vloží do svojich digitálnych systémov. 5. Na účely článku 6b ods. 5 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 664/2014 sa názov členského štátu alebo tretej krajiny, alebo meno fyzickej osoby, alebo názov právnickej osoby, ktorá predkladá oznámenie o schválení štandardnej zmeny špecifikácie výrobku so zemepisným označením, uverejňuje ako súčasť oznámenia. Článok 10b Oznámenie dočasnej zmeny 1. Oznámenie o schválení dočasnej zmeny špecifikácie výrobku v súlade s článkom 6d ods. 1 až 4 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 664/2014 obsahuje:
2. Ak oznámenie podáva členský štát, musí obsahovať jeho vyhlásenie, že schválená zmena podľa jeho názoru spĺňa požiadavky nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a ustanovenia prijaté na jeho základe. 3. V prípade žiadostí týkajúcich sa výrobkov s pôvodom v tretích krajinách musí oznámenie orgánov tretej krajiny alebo žiadateľa z tretej krajiny, ktorý má oprávnený záujem, obsahovať názov tretej krajiny alebo názov/meno žiadateľa zasielajúceho oznámenie a dôkaz, že zmena je uplatniteľná v tretej krajine. Namiesto elektronického odkazu na uverejnenú špecifikáciu výrobku môže obsahovať vnútroštátne rozhodnutie o schválení dočasnej zmeny v uverejnenom znení. 4. Oznámenie členského štátu o schválení dočasnej zmeny sa vypracuje v súlade s formulárom, ktorý je k dispozícii v digitálnych systémoch uvedených v článku 12 ods. 1 prvom pododseku písm. a). Žiadatelia z tretích krajín použijú na oznámenia formulár uvedený v prílohe VII. Takto poskytnuté informácie Komisia vloží do svojich digitálnych systémov. 5. Na účely článku 6d ods. 5 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 664/2014 sa názov členského štátu alebo tretej krajiny, alebo meno fyzickej osoby, alebo názov právnickej osoby, ktorá predkladá oznámenie o schválení dočasnej zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu alebo so zemepisným označením, uverejňuje ako súčasť oznámenia.“ |
5. |
Článok 12 sa nahrádza takto: „Článok 12 Komunikácia medzi Komisiou, členskými štátmi, tretími krajinami a ďalšími subjektmi 1. Dokumenty a informácie potrebné na vykonávanie hláv II a III nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a súvisiace ustanovenia sa Komisii oznamujú takto:
Pre oznámenia uvedené v prvom pododseku písm. a) platia zásady a požiadavky stanovené v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2017/1183 (*1) a vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2017/1185 (*2). 2. Odchylne od odseku 1 prvého pododseku písm. a) príslušné orgány členských štátov predkladajú prostredníctvom elektronickej pošty tieto dokumenty:
3. Komisia oznamuje informácie a sprístupňuje ich príslušným orgánom členských štátov prostredníctvom digitálnych systémov sprístupnených Komisiou v súlade s odsekom 1 prvým pododsekom písm. a). Informácie v súvislosti s postupmi uvedenými v odseku 1 prvom pododseku písm. b) a v odseku 2 oznamuje Komisia elektronickou poštou členským štátom, príslušným orgánom a skupinám žiadateľov z tretích krajín, ako aj fyzickým alebo právnickým osobám, ktoré majú oprávnený záujem podľa nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. 4. Na účely oficiálnych technických oznámení týkajúcich sa chránených označení pôvodu, chránených zemepisných označení a zaručených tradičných špecialít každý členský štát oznámi Komisii jedno kontaktné miesto, konkrétne názov odboru, poštovú adresu organizácie, funkčnú elektronickú schránku a telefónne číslo odboru. Členské štáty zabezpečia, aby boli tieto kontaktné miesta aktualizované. Týmito údajmi sa môžu identifikovať len úradné funkcie, úrady a odbory. Týmito údajmi sa nemôžu identifikovať mená fyzických osôb ani osobné údaje, ktoré by inak mohli byť uvedené v adresách, kontaktných číslach alebo iných údajových položkách. Komisia môže ukladať, uchovávať, poskytovať, zverejňovať a pravidelne rozosielať úplný zoznam takýchto kontaktných miest, okrem iného aj svojim vlastným útvarom, iným inštitúciám a orgánom Únie a všetkým kontaktným miestam v zozname. Komisia môže požadovať, aby sa tieto údaje predkladali prostredníctvom digitálnych systémov sprístupnených Komisiou. (*1) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1183 z 20. apríla 2017 o doplnení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 s ohľadom na poskytovanie informácií a predkladanie dokumentov Komisii (Ú. v. EÚ L 171, 4.7.2017, s. 100)." (*2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1185 z 20. apríla 2017, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o poskytovanie informácií a predkladanie dokumentov Komisii, a ktorým sa menia a zrušujú viaceré nariadenia Komisie (Ú. v. EÚ L 171, 4.7.2017, s. 113).“" |
6. |
Vkladá sa tento článok 12a: „Článok 12a Predkladanie a prijímanie oznámení 1. Oznámenia a predloženia uvedené v článku 12 sa považujú za uskutočnené v deň ich prijatia Komisiou. 2. Komisia prostredníctvom digitálnych systémov uvedených v článku 12 ods. 1 prvom pododseku písm. a) potvrdí príslušným orgánom členských štátov prijatie všetkých doručených oznámení a všetkých súborov predložených prostredníctvom daných digitálnych systémov. Komisia pridelí každej novej žiadosti o zápis do registra, žiadosti o schválenie zmeny na úrovni Únie, oznámeniu o schválení štandardných zmien a oznámeniu o schválení dočasných zmien číslo spisu. Potvrdenie o prijatí obsahuje aspoň tieto údaje:
Komisia oznámi a sprístupní informácie a pripomienky týkajúce sa takýchto oznámení a predložení prostredníctvom digitálnych systémov uvedených v článku 12 ods. 1 prvom pododseku písm. a). 3. V prípade oznámení a predkladania súborov elektronickou poštou Komisia potvrdí prijatie elektronickou poštou. Každej novej žiadosti o zápis do registra, žiadosti o schválenie zmeny na úrovni Únie, oznámeniu o schválení štandardných zmien a oznámeniu o schválení dočasných zmien sa pridelí číslo spisu. Potvrdenie o prijatí obsahuje aspoň tieto údaje:
Komisia oznámi a sprístupní informácie a pripomienky týkajúce sa takýchto oznámení a predložení elektronickou poštou. 4. Článok 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/1183 a články 1 až 5 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/1185 sa uplatňujú mutatis mutandis na oznamovanie a sprístupňovanie informácií uvedených v odsekoch 1 a 2 tohto článku.“ |
7. |
V článku 14 sa dopĺňa tento odsek 5: „5. Register chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení uvedený v odseku 1 je verejne prístupný a zriadený v elektronickej forme. Je založený na digitálnych systémoch spravovaných Komisiou a aktualizuje sa v súlade s týmto článkom.“ |
8. |
Vkladá sa tento článok 14a: „Článok 14a Ochrana údajov 1. Komisia a členské štáty spracúvajú a zverejňujú osobné údaje získané v priebehu postupov schvaľovania zmien na úrovni Únie a oznamovania štandardných a dočasných zmien podľa tohto nariadenia v súlade s nariadeniami Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (*3) a (EÚ) 2016/679 (*4). 2. Komisia sa v súvislosti so spracovaním osobných údajov v rámci postupu, za ktorý je zodpovedná podľa nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, delegovaného nariadenia (EÚ) č. 664/2014 a tohto nariadenia, považuje za prevádzkovateľa v zmysle nariadenia (EÚ) 2018/1725. 3. Príslušné orgány členských štátov sa v súvislosti so spracúvaním osobných údajov v rámci postupov, za ktoré sú zodpovedné podľa nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, delegovaného nariadenia (EÚ) č. 664/2014 a tohto nariadenia, považujú za prevádzkovateľov v zmysle nariadenia (EÚ) 2016/679.“ (*3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39)." (*4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1)." |
9. |
Prílohy V až VIII a príloha XI sa menia v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Prechodné ustanovenia
1. Článok 10 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 668/2014 v znení pred dátumom začatia uplatňovania tohto nariadenia sa naďalej uplatňuje na žiadosti o podstatné a nepodstatné zmeny, ako aj na oznámenia o dočasnej zmene špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu, chráneným zemepisným označením a špecifikácie výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality, ktoré boli predložené Komisii pred 8. júnom 2022.
2. Článok 12 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 668/2014 v znení pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia sa do 7. decembra 2022 naďalej uplatňuje na členské štáty v prípade žiadostí o zápis do registra a o schválenie zmien na úrovni Únie, ako aj v prípade oznámení o štandardnej a dočasnej zmene špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu a chráneným zemepisným označením.
3. Členské štáty, ktoré naďalej predkladajú oznámenia v súlade s článkom 12 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 668/2014 v znení pred dátumom začatia uplatňovania tohto nariadenia, do 7. decembra 2022 používajú:
a) |
prílohu I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 668/2014 v prípade žiadostí o zápis chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení do registra; |
b) |
prílohu II k tomuto nariadeniu v prípade žiadostí o schválenie zmien špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu a chráneným zemepisným označením na úrovni Únie; |
c) |
prílohu III k tomuto nariadeniu v prípade oznámení o štandardnej zmene špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu a chráneným zemepisným označením; |
d) |
prílohu IV k tomuto nariadeniu v prípade dočasnej zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu a chráneným zemepisným označením. |
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 8. júna 2022.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 1. apríla 2022
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2117 z 2. decembra 2021, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1308/2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, nariadenie (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny, nariadenie (EÚ) č. 251/2014 o vymedzení, opise, obchodnej úprave, označovaní a ochrane zemepisných označení aromatizovaných vínnych výrobkov a nariadenie (EÚ) č. 228/2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech najvzdialenejších regiónov Únie (Ú. v. EÚ L 435, 6.12.2021, s. 262).
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 668/2014 z 13. júna 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 36).
(4) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1183 z 20. apríla 2017 o doplnení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 s ohľadom na poskytovanie informácií a predkladanie dokumentov Komisii (Ú. v. EÚ L 171, 4.7.2017, s. 100).
(5) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1185 z 20. apríla 2017, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o poskytovanie informácií a predkladanie dokumentov Komisii, a ktorým sa menia a zrušujú viaceré nariadenia Komisie (Ú. v. EÚ L 171, 4.7.2017, s. 113).
(6) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).
(7) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
PRÍLOHA I
Prílohy V až VIII a príloha XI k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 668/2014 sa menia takto:
1. |
Prílohy V až VIII sa nahrádzajú takto: „PRÍLOHA V Žiadosť o zmenu špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením na úrovni Únie [nariadenie (EÚ) č. 1151/2012] 1. Názov výrobku [v znení zapísanom do registra] 2. Druh zemepisného označenia [Označte príslušný druh označenia symbolom „X“] CHOP ☐ CHZO ☐ 3. Žiadateľ a oprávnený záujem [Uveďte meno/názov, adresu, telefónne číslo a e-mailovú adresu žiadateľa navrhujúceho zmenu. Ak ide o adresu, telefónne číslo a e-mailovú adresu fyzickej osoby, tieto údaje sa v tomto formulári neuvádzajú; namiesto toho sa Komisii zašlú samostatne. Uveďte aj informácie, z ktorých vyplýva oprávnený záujem skupiny žiadateľov.] 4. Tretia krajina, ku ktorej zemepisná oblasť patrí … 5. Položka v špecifikácii výrobku a bod v jednotnom dokumente, ktorých sa zmena (zmeny) týka (týkajú)
6. Druh zmeny (zmien) [Vysvetlite, prečo zmena (zmeny) zodpovedá (zodpovedajú) definícii zmeny na úrovni Únie uvedenej v článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.] 7. Zmena (zmeny) [Uveďte opis a dôvody každej zmeny podľa článku 6a ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 664/2014 a článku 10 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 668/2014.] 8. Prílohy
PRÍLOHA VI Žiadosť o zmenu špecifikácie výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality na úrovni Únie [nariadenie (EÚ) č. 1151/2012] 1. Názov výrobku [v znení zapísanom do registra] 2. Žiadateľ a oprávnený záujem [Uveďte meno/názov, adresu, telefónne číslo a e-mailovú adresu žiadateľa navrhujúceho zmenu. Ak ide o adresu, telefónne číslo a e-mailovú adresu fyzickej osoby, tieto údaje sa v tomto formulári neuvádzajú; namiesto toho sa Komisii zašlú samostatne. Uveďte aj informácie, z ktorých vyplýva oprávnený záujem skupiny žiadateľov.] 3. Členský štát alebo tretia krajina, ku ktorým zemepisná oblasť patrí … 4. Položky v špecifikácii výrobku, ktorých sa zmena týka
5. Zmena (zmeny) [Uveďte opis a dôvody každej zmeny podľa článku 6a ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 664/2014 a článku 10 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 668/2014.] 6. Prílohy 6.1. (členské štáty)
6.2. (tretie krajiny) Konsolidované znenie uverejnenej špecifikácie výrobku vypracované v súlade s formulárom stanoveným v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 668/2014. PRÍLOHA VII Oznámenie schválenia štandardnej zmeny [nariadenie (EÚ) č. 1151/2012] 1. Názov výrobku [v znení zapísanom do registra] 2. Tretia krajina, ku ktorej zemepisná oblasť patrí … 3. Vnútroštátny orgán alebo skupina žiadateľov oznamujúca štandardnú zmenu [Mená/názvy výrobcu alebo skupiny výrobcov s oprávneným záujmom, alebo orgánov tretej krajiny, ku ktorej zemepisná oblasť patrí, oznamujúcich zmenu a odkazy na týchto výrobcov resp. orgány [pozri článok 49 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012]. Mená/názvy a odkazy týkajúce sa fyzických osôb sa v tomto formulári neuvádzajú; namiesto toho sa Komisii zašlú samostatne.] 4. Opis schválenej zmeny (schválených zmien) [Uveďte opis štandardnej zmeny (štandardných zmien) a vysvetlite, prečo táto zmena (tieto zmeny) zodpovedá (zodpovedajú) definícii štandardnej zmeny uvedenej v článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. Uveďte, či sa zmena týka aj jednotného dokumentu.]. 5. Prílohy
PRÍLOHA VIII Oznámenie schválenia dočasnej zmeny [nariadenie (EÚ) č. 1151/2012] 1. Názov výrobku [v znení zapísanom do registra] 2. Tretia krajina, ku ktorej zemepisná oblasť patrí … 3. Vnútroštátny orgán alebo skupina žiadateľov oznamujúca dočasnú zmenu [Mená/názvy výrobcu alebo skupiny výrobcov s oprávneným záujmom, alebo orgánov tretej krajiny, ku ktorej zemepisná oblasť patrí, oznamujúcich zmenu a odkazy na týchto výrobcov resp. orgány [pozri článok 49 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012]. Mená/názvy a odkazy týkajúce sa fyzických osôb sa v tomto formulári neuvádzajú; namiesto toho sa Komisii zašlú samostatne.] 4. Opis schválenej zmeny (schválených zmien) [Uveďte opis a konkrétne dôvody dočasnej zmeny (dočasných zmien) vrátane odkazu na oficiálne uznanie prírodnej katastrofy alebo nepriaznivých poveternostných podmienok príslušnými orgánmi, alebo na uloženie povinných sanitárnych a fytosanitárnych opatrení. Okrem toho vysvetlite, prečo zmena (zmeny) zodpovedá (zodpovedajú) definícii dočasnej zmeny uvedenej v článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.] 5. Prílohy
|
2. |
Oddiel 2 prílohy XI sa mení takto:
|
(*1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 251/2014 z 26. februára 2014 o vymedzení, opise, obchodnej úprave, označovaní a ochrane zemepisných označení aromatizovaných vínnych výrobkov a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 1601/91 (Ú. v. EÚ L 84, 20.3.2014, s. 14).““
PRÍLOHA II
Žiadosť o zmenu špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením na úrovni Únie
[nariadenie (EÚ) č. 1151/2012]
(uplatňuje sa len od 8. júna 2022 do 7. decembra 2022)
1. Názov výrobku
[v znení zapísanom do registra]
2. Druh zemepisného označenia
[Označte príslušný druh označenia symbolom „X“] CHOP ☐ CHZO ☐
3. Skupina žiadateľov a oprávnený záujem
[Uveďte meno/názov, adresu, telefónne číslo a e-mailovú adresu skupiny žiadateľov navrhujúcej zmenu. Ak ide o adresu, telefónne číslo a e-mailovú adresu fyzickej osoby, tieto údaje sa v tomto formulári neuvádzajú; namiesto toho sa Komisii zašlú samostatne.
Uveďte aj informácie, z ktorých vyplýva oprávnený záujem skupiny žiadateľov.]
4. Členský štát, ku ktorému zemepisná oblasť patrí
…
5. Položka v špecifikácii výrobku a bod v jednotnom dokumente, ktorých sa zmena (zmeny) týka (týkajú)
☐ |
Názov výrobku |
☐ |
Súvislosť |
☐ |
Obmedzenia uvádzania na trh |
6. Druh zmeny (zmien)
[Vysvetlite, prečo zmena (zmeny) zodpovedá (zodpovedajú) definícii zmeny na úrovni Únie uvedenej v článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.]
7. Zmena (zmeny)
[Uveďte opis a dôvody každej zmeny podľa článku 6a ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 664/2014 a článku 10 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 668/2014.]
8. Prílohy
8.1. |
Konsolidované znenie jednotného dokumentu v znení zmien vypracované v súlade s formulárom stanoveným v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 668/2014. |
8.2. |
Elektronický odkaz na konsolidované znenie uverejnenej špecifikácie výrobku. |
8.3. |
Vyhlásenie o tom, že žiadosť spĺňa požiadavky nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a ustanovení prijatých na jeho základe. |
PRÍLOHA III
Oznámenie schválenia štandardnej zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením pochádzajúceho z členského štátu
[nariadenie (EÚ) č. 1151/2012]
(uplatňuje sa len od 8. júna 2022 do 7. decembra 2022)
1. Názov výrobku
[v znení zapísanom do registra]
2. Členský štát, ku ktorému zemepisná oblasť patrí
…
3. Orgán členského štátu oznamujúci štandardnú zmenu
[Mená/názvy a odkazy týkajúce sa fyzických osôb sa v tomto formulári neuvádzajú; namiesto toho sa Komisii zašlú samostatne.]
4. Opis schválenej zmeny (schválených zmien)
[Uveďte opis štandardnej zmeny (štandardných zmien) a vysvetlite, prečo táto zmena (tieto zmeny) zodpovedá (zodpovedajú) definícii štandardnej zmeny uvedenej v článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. Uveďte, či sa zmena týka aj jednotného dokumentu.]
5. Prílohy
5.1. |
Rozhodnutie o schválení štandardnej zmeny. |
5.2. |
V relevantných prípadoch konsolidované znenie jednotného dokumentu v znení zmien. |
5.3. |
Elektronický odkaz na uverejnenie konsolidovaného znenia špecifikácie výrobku v znení zmien. |
5.4. |
Vyhlásenie o tom, že schválená štandardná zmena spĺňa požiadavky nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a ustanovení prijatých na jeho základe. |
PRÍLOHA IV
Oznámenie schválenia dočasnej zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením pochádzajúceho z členského štátu
[nariadenie (EÚ) č. 1151/2012]
(uplatňuje sa len od 8. júna 2022 do 7. decembra 2022)
1. Názov výrobku
[v znení zapísanom do registra]
2. Členský štát, ku ktorému zemepisná oblasť patrí
…
3. Orgán členského štátu oznamujúci dočasnú zmenu
[Mená/názvy a odkazy týkajúce sa fyzických osôb sa v tomto formulári neuvádzajú; namiesto toho sa Komisii zašlú samostatne.]
4. Opis schválenej zmeny (schválených zmien)
[Uveďte opis a konkrétne dôvody dočasnej zmeny (dočasných zmien) vrátane odkazu na oficiálne uznanie prírodnej katastrofy alebo nepriaznivých poveternostných podmienok príslušnými orgánmi, alebo na uloženie povinných sanitárnych a fytosanitárnych opatrení. Okrem toho vysvetlite, prečo zmena (zmeny) zodpovedá (zodpovedajú) definícii dočasnej zmeny uvedenej v článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.]
5. Prílohy
5.1. |
Rozhodnutie príslušných orgánov o oficiálnom uznaní prírodnej katastrofy alebo o uložení povinných sanitárnych a fytosanitárnych opatrení, alebo elektronické odkazy na príslušné uverejnenie. |
5.2. |
Rozhodnutie o schválení dočasnej zmeny alebo elektronický odkaz na jeho uverejnenie. |
5.3. |
Vyhlásenie o tom, že schválená dočasná zmena spĺňa požiadavky nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a ustanovení prijatých na jeho základe. |