EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0892

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/892 z 1. apríla 2022, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 668/2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny

C/2022/1970

Ú. v. EÚ L 155, 8.6.2022, p. 8–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/892/oj

8.6.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 155/8


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/892

z 1. apríla 2022,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 668/2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), a najmä na jeho článok 49 ods. 7 druhý pododsek a článok 53 ods. 3 druhý pododsek,

keďže:

(1)

Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2117 (2) sa zmenil článok 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, pokiaľ ide o systém zmien špecifikácie výrobku. Od 8. júna 2022 sa výrazy „podstatná“ a „nepodstatná“ zmena nahrádzajú výrazmi zmena „na úrovni Únie“ a „štandardná“ zmena, ktoré majú odlišný rozsah pôsobnosti a postupy.

(2)

Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 668/2014 (3) sa stanovujú jednotné podmienky uplatňovania podstatných a nepodstatných zmien. S cieľom zabezpečiť fungovanie nového systému zmien by sa existujúce pravidlá týkajúce sa podstatných a nepodstatných zmien v uvedenom nariadení mali nahradiť novými pravidlami.

(3)

V záujme právnej istoty a efektívneho riadenia systému by sa mali stanoviť podrobné pravidlá týkajúce sa požiadaviek, formulárov a lehôt pre žiadosti o schválenie zmien na úrovni Únie a oznámenia o schválení štandardnej alebo dočasnej zmeny.

(4)

V súlade s nariadením (EÚ) č. 1151/2012 Komisia a členské štáty vykonávajú postupy zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu a chráneným zemepisným označením v potravinárskom odvetví, ako aj špecifikácie výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality. Komisia a členské štáty sú zodpovedné za rôzne etapy každého typu postupu. Členské štáty spracujú žiadosti o schválenie zmeny špecifikácie výrobku na úrovni Únie a predložia ich Komisii. Komisia je zodpovedná za preskúmanie týchto žiadostí a prijatie rozhodnutia o zmene na úrovni Únie. V prípade schválenia štandardnej alebo dočasnej zmeny sú za schválenie zodpovedné členské štáty. Schválenie týchto zmien sa oznamuje Komisii, ktorá má povinnosť zverejniť ich v Únii.

(5)

V záujme správneho riadenia postupov na schválenie zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu a chráneným zemepisným označením, ako aj špecifikácie výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality na úrovni Únie Komisiou je potrebné spracovať odkazy týkajúce sa žiadateľov o schválenie zmien na úrovni Únie. Rovnaká potreba vzniká v súvislosti s riadením postupov oznamovania štandardnej alebo dočasnej zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením Komisii, pokiaľ ide o orgán, fyzické alebo právnické osoby oznamujúce schválenie štandardnej alebo dočasnej zmeny. Uvedené postupy majú verejný charakter. Transparentnosť je potrebná na to, aby sa umožnila spravodlivá hospodárska súťaž medzi hospodárskymi subjektmi a aby sa verejne identifikovali súkromné a verejné hospodárske záujmy spojené s týmito postupmi. Malo by sa uverejniť meno/názov skupiny žiadateľov, ktorá predkladá žiadosť o schválenie zmeny na úrovni Únie v súlade s článkom 53 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, s cieľom identifikovať subjekt, ktorý začal postup zmeny, a umožniť potenciálnym namietateľom spochybniť oprávnený záujem žiadateľa. Malo by sa uverejniť meno/názov orgánu, fyzickej alebo právnickej osoby oznamujúcej schválenie štandardnej alebo dočasnej zmeny, aby sa určila zodpovednosť za oznámenie danej zmeny Komisii a následne aj verejnosti v Únii. S cieľom minimalizovať odhalenie osobných údajov by sa v dokumentoch, ktoré sa majú predkladať v priebehu uvedených postupov, nemalo pokiaľ možno vyžadovať poskytovanie osobných údajov. Komisia a členské štáty však napriek tomu možno budú musieť spracúvať informácie, ktoré obsahujú osobné údaje, napríklad osobné mená či kontaktné údaje. V riadne odôvodnených prípadoch môže byť potrebné takéto údaje poskytnúť či zverejniť.

(6)

V záujme účinného administratívneho riadenia a so zreteľom na skúsenosti získané vďaka informačným systémom zavedeným Komisiou by sa komunikácia medzi členskými štátmi a Komisiou mala zjednodušiť a informácie by sa mali vymieňať v súlade s delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2017/1183 (4) a vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2017/1185 (5).

(7)

Na spravovanie žiadostí o ochranu zemepisných označení potravín, vín, liehovín a aromatizovaných vín zaviedla Komisia informačný systém eAmbrosia. Členské štáty a Komisia majú uvedený systém používať výlučne na účely komunikácie v súvislosti s postupmi týkajúcimi sa žiadostí o zápis do registra a schválenia zmien špecifikácie výrobku s označením pôvodu a so zemepisným označením podľa nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. Vzhľadom na prísny systém akreditácie by sa však tento systém nemal používať na komunikáciu s členskými štátmi súvislosti s konaniami o námietkach a žiadostiach o zrušenie, a kým sa nezavedú nevyhnutné záruky digitálnej bezpečnosti, nemal by sa používať na komunikáciu s tretími krajinami. Namiesto toho by v prípade konaní o námietkach a žiadostiach o zrušenie mali členské štáty, príslušné orgány a výrobcovia z tretích krajín, ako aj fyzické alebo právnické osoby, ktoré majú oprávnený záujem podľa uvedeného nariadenia, komunikovať s Komisiou elektronickou poštou.

(8)

V záujme zvýšenia transparentnosti, efektívnosti a jednotnosti medzi členskými štátmi by sa mal zriadiť register chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení v elektronickej forme. Register by mal mať formu elektronickej databázy spravovanej v rámci digitálnych systémov sprístupnených Komisiou, mal by byť prístupný verejnosti a Komisia by ho mala nepretržite aktualizovať.

(9)

Na spracúvanie osobných údajov, ktoré vykonáva Komisia v rámci postupov pri zmene špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu a chráneným zemepisným označením v potravinárskom odvetví, ako aj špecifikácie výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality, sa vzťahuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (6). Je vhodné objasniť, že Komisia sa má v súvislosti so spracovaním osobných údajov v rámci postupov, za ktoré je zodpovedná podľa uvedeného nariadenia, považovať za prevádzkovateľa v zmysle nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.

(10)

Na spracúvanie osobných údajov, ktoré vykonávajú členské štáty v rámci príslušných postupov pri zmene špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu a chráneným zemepisným označením v potravinárskom odvetví, ako aj špecifikácie výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality, sa vzťahuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (7). Preto je vhodné objasniť, že príslušné orgány členských štátov sa majú v súvislosti so spracovaním osobných údajov v rámci postupov, za ktoré sú zodpovedné podľa uvedeného nariadenia, považovať za prevádzkovateľov v zmysle nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.

(11)

Nariadením (EÚ) 2021/2117 sa zmenil rozsah pôsobnosti nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. Do tried výrobkov, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (EÚ) č. 1151/2012, by sa preto mali zaradiť aromatizované vína, iné alkoholické nápoje s výnimkou liehovín a vinárskych výrobkov a včelí vosk.

(12)

Malo by sa prijať ustanovenie na zabezpečenie dostatočného času na uľahčenie hladkého prechodu z pravidiel stanovených vo vykonávacom nariadení (EÚ) č. 668/2014 týkajúcich sa spôsobov predkladania. Mali by sa zaviesť prechodné opatrenia pre žiadosti o schválenie podstatnej alebo nepodstatnej zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu, chráneným zemepisným označením a špecifikácie výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality, ktoré boli predložené pred 8. júnom 2022.

(13)

Keďže zmeny špecifikácie výrobku zavedené nariadením (EÚ) 2021/2117 sa uplatňujú od 8. júna 2022, toto nariadenie by sa malo uplatňovať od toho istého dátumu.

(14)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre politiku kvality poľnohospodárskych výrobkov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmeny vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 668/2014

Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 668/2014 sa mení takto:

1.

Článok 6 sa nahrádza takto:

„Článok 6

Procesné požiadavky na žiadosti o zápis chránených označení pôvodu, chránených zemepisných označení a zaručených tradičných špecialít do registra

1.   Jednotný dokument chráneného označenia pôvodu alebo chráneného zemepisného označenia stanovený v článku 8 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 obsahuje informácie, ktoré sa vyžadujú v prílohe I k tomuto nariadeniu.

Odkaz na uverejnenie špecifikácie výrobku zverejnený v jednotnom dokumente odkazuje na navrhované znenie špecifikácie výrobku.

2.   Ak žiadosť predkladá Komisii členský štát, jednotný dokument sa vypracuje v súlade s formulárom, ktorý je k dispozícii v digitálnych systémoch uvedených v článku 12 ods. 1 prvom pododseku písm. a).

Ak žiadosť predkladá Komisii orgán tretej krajiny alebo žiadateľ so sídlom v tretej krajine, jednotný dokument sa vypracuje v súlade s formulárom stanoveným v prílohe I. Takto poskytnuté informácie môže Komisia vložiť do svojich digitálnych systémov.

3.   Jednotný dokument musí byť stručný a s výnimkou riadne odôvodnených prípadov nesmie prekročiť rozsah 2 500 slov.

4.   Odseky 1, 2 a 3 sa uplatňujú aj na jednotný dokument, ktorý je predmetom žiadosti o uverejnenie v súlade s článkom 8 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 664/2014.

5.   Špecifikácia výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality podľa článku 19 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 obsahuje informácie požadované v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu. Tieto informácie sa vypracujú v súlade s formulárom stanoveným v uvedenej prílohe.“

2.

V článku 8 sa dopĺňa tento poddsek:

„Členskému štátu, orgánu tretej krajiny alebo žiadateľovi so sídlom v tretej krajine, ktorý predloží Komisii spoločnú žiadosť uvedenú v prvom pododseku, sa zašlú všetky oznámenia alebo rozhodnutia vydané Komisiou.“

3.

Článok 10 sa nahrádza takto:

„Článok 10

Žiadosti o zmenu špecifikácie výrobku na úrovni Únie

1.   Žiadosť o schválenie zmeny špecifikácie výrobku na úrovni Únie podľa článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 obsahuje:

a)

chránený názov, ktorého sa zmena týka;

b)

meno/názov a kontaktné údaje žiadateľa a opis oprávneného záujmu žiadateľa;

c)

položky v špecifikácii výrobku a, pokiaľ ide o chránené označenia pôvodu a chránené zemepisné označenia, položky jednotného dokumentu týkajúce sa záležitostí, na ktoré sa zmena vzťahuje;

d)

v prípade chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení vysvetlenie, že zmena zodpovedá definícii zmeny na úrovni Únie uvedenej v článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012;

e)

opis a dôvody každej navrhovanej zmeny;

f)

v prípade chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení konsolidované znenie jednotného dokumentu v znení zmien;

g)

v prípade žiadostí predložených členským štátom týkajúcich sa chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení elektronický odkaz na uverejnenie konsolidovaného znenia špecifikácie výrobku v znení zmien;

h)

v prípade žiadostí predložených treťou krajinou týkajúcich sa chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení konsolidované znenie uverejnenej špecifikácie výrobku alebo odkaz na uverejnenie špecifikácie výrobku;

i)

len v prípade žiadostí tretích krajín o chránené označenie pôvodu a chránené zemepisné označenie dôkaz o tom, že požadovaná zmena je v súlade s právnymi predpismi o ochrane zemepisných označení platnými v danej tretej krajine;

j)

v prípade žiadostí týkajúcich sa zaručených tradičných špecialít konsolidované znenie špecifikácie výrobku v znení zmien;

k)

v prípade všetkých žiadostí predložených členskými štátmi vyhlásenie členského štátu, že žiadosť podľa jeho názoru spĺňa požiadavky nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a ustanovení prijatých na jeho základe.

Opis a dôvody uvedené v prvom pododseku písm. e) a jednotný dokument uvedený v prvom pododseku písm. f) nesmú s výnimkou riadne odôvodnených prípadov jednotlivo prekročiť 2 500 slov.

2.   Žiadosť o schválenie zmeny na úrovni Únie musí byť stručná a s výnimkou riadne odôvodnených prípadov nesmie prekročiť 5 000 slov.

3.   Žiadosť členského štátu o schválenie zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením na úrovni Únie sa vypracuje v súlade s formulárom, ktorý je k dispozícii v digitálnych systémoch uvedených v článku 12 ods. 1 prvom pododseku písm. a). Žiadosť členského štátu o schválenie zmeny špecifikácie výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality na úrovni Únie sa vypracuje v súlade s formulárom stanoveným v prílohe VI. Takto poskytnuté informácie môže Komisia vložiť do svojich digitálnych systémov.

Žiadatelia z tretích krajín použijú v prípade zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením na úrovni Únie formulár stanovený v prílohe V a v prípade zmeny špecifikácie výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality použijú formulár stanovený v prílohe VI. Takto poskytnuté informácie môže Komisia vložiť do svojich digitálnych systémov.

4.   Zmenený jednotný dokument o chránenom označení pôvodu alebo chránenom zemepisnom označení a zmenená špecifikácia výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality sa vypracujú v súlade s článkom 6. Namiesto elektronického odkazu na uverejnenú špecifikáciu výrobku môže žiadosť tretej krajiny o zmenu chráneného označenia pôvodu alebo chráneného zemepisného označenia na úrovni Únie obsahovať konsolidovanú verziu špecifikácie výrobku.

5.   Na účely článku 53 ods. 2 piateho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 v spojení s článkom 50 ods. 2 uvedeného nariadenia Komisia okrem dokumentov a informácií v znení zmien uvedených v daných ustanoveniach uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie žiadosť o schválenie zmeny špecifikácie výrobku na úrovni Únie.

Ak žiadosť obsahuje osobné údaje, uverejnia sa ako súčasť danej žiadosti.“

4.

Vkladajú sa tieto články 10a a 10b:

„Článok 10a

Oznámenie štandardnej zmeny

1.   Oznámenie o schválení štandardnej zmeny špecifikácie výrobku v súlade s článkom 6b ods. 2 druhým pododsekom a článkom 6b ods. 3, 7 a 8 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 664/2014 obsahuje:

a)

odkaz na chránený názov, ktorého sa štandardná zmena týka;

b)

vysvetlenie, prečo zmena zodpovedá definícii štandardnej zmeny uvedenej v článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012;

c)

opis schválenej zmeny a informácie o tom, či sa zmena týka aj jednotného dokumentu;

d)

rozhodnutie o schválení štandardnej zmeny podľa článku 6b ods. 2 prvého pododseku a článku 6b ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 664/2014;

e)

v relevantných prípadoch konsolidované znenie jednotného dokumentu v znení zmien;

f)

elektronický odkaz na uverejnenie konsolidovaného znenia špecifikácie výrobku v znení zmien.

2.   Ak oznámenie podáva členský štát, musí obsahovať jeho vyhlásenie, že schválená zmena podľa jeho názoru spĺňa požiadavky nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a ustanovení prijatých na jeho základe.

3.   V prípade žiadostí týkajúcich sa výrobkov s pôvodom v tretích krajinách musí oznámenie orgánov tretej krajiny alebo žiadateľa z tretej krajiny, ktorý má oprávnený záujem, obsahovať názov tretej krajiny alebo názov/meno žiadateľa zasielajúceho oznámenie a dôkaz, že zmena je uplatniteľná v tretej krajine. Namiesto elektronického odkazu na uverejnenú špecifikáciu výrobku môže obsahovať špecifikáciu výrobku v uverejnenom znení.

4.   Oznámenie členského štátu o schválení štandardnej zmeny sa vypracuje v súlade s formulárom, ktorý je k dispozícii v digitálnych systémoch uvedených v článku 12 ods. 1 prvom pododseku písm. a). Žiadatelia z tretích krajín použijú na oznámenia formulár uvedený v prílohe VI. Takto poskytnuté informácie Komisia vloží do svojich digitálnych systémov.

5.   Na účely článku 6b ods. 5 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 664/2014 sa názov členského štátu alebo tretej krajiny, alebo meno fyzickej osoby, alebo názov právnickej osoby, ktorá predkladá oznámenie o schválení štandardnej zmeny špecifikácie výrobku so zemepisným označením, uverejňuje ako súčasť oznámenia.

Článok 10b

Oznámenie dočasnej zmeny

1.   Oznámenie o schválení dočasnej zmeny špecifikácie výrobku v súlade s článkom 6d ods. 1 až 4 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 664/2014 obsahuje:

a)

odkaz na chránený názov, ktorého sa týka;

b)

opis schválenej dočasnej zmeny spolu s jej odôvodnením podľa článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012;

c)

rozhodnutie príslušných orgánov o oficiálnom uznaní prírodnej katastrofy alebo o uložení povinných sanitárnych a fytosanitárnych opatrení, alebo elektronické odkazy na príslušné uverejnenie;

d)

rozhodnutie o schválení dočasnej zmeny alebo elektronický odkaz na jeho uverejnenie.

2.   Ak oznámenie podáva členský štát, musí obsahovať jeho vyhlásenie, že schválená zmena podľa jeho názoru spĺňa požiadavky nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a ustanovenia prijaté na jeho základe.

3.   V prípade žiadostí týkajúcich sa výrobkov s pôvodom v tretích krajinách musí oznámenie orgánov tretej krajiny alebo žiadateľa z tretej krajiny, ktorý má oprávnený záujem, obsahovať názov tretej krajiny alebo názov/meno žiadateľa zasielajúceho oznámenie a dôkaz, že zmena je uplatniteľná v tretej krajine. Namiesto elektronického odkazu na uverejnenú špecifikáciu výrobku môže obsahovať vnútroštátne rozhodnutie o schválení dočasnej zmeny v uverejnenom znení.

4.   Oznámenie členského štátu o schválení dočasnej zmeny sa vypracuje v súlade s formulárom, ktorý je k dispozícii v digitálnych systémoch uvedených v článku 12 ods. 1 prvom pododseku písm. a). Žiadatelia z tretích krajín použijú na oznámenia formulár uvedený v prílohe VII. Takto poskytnuté informácie Komisia vloží do svojich digitálnych systémov.

5.   Na účely článku 6d ods. 5 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 664/2014 sa názov členského štátu alebo tretej krajiny, alebo meno fyzickej osoby, alebo názov právnickej osoby, ktorá predkladá oznámenie o schválení dočasnej zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu alebo so zemepisným označením, uverejňuje ako súčasť oznámenia.“

5.

Článok 12 sa nahrádza takto:

„Článok 12

Komunikácia medzi Komisiou, členskými štátmi, tretími krajinami a ďalšími subjektmi

1.   Dokumenty a informácie potrebné na vykonávanie hláv II a III nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a súvisiace ustanovenia sa Komisii oznamujú takto:

a)

v prípade príslušných orgánov členských štátov prostredníctvom digitálnych systémov sprístupnených Komisiou, s výhradou odseku 2 tohto článku;

b)

v prípade príslušných orgánov a výrobcov z tretích krajín, ako aj fyzických alebo právnických osôb s oprávneným záujmom podľa nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 elektronickou poštou s použitím formulárov stanovených v prílohách I až IX k tomuto nariadeniu.

Pre oznámenia uvedené v prvom pododseku písm. a) platia zásady a požiadavky stanovené v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2017/1183 (*1) a vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2017/1185 (*2).

2.   Odchylne od odseku 1 prvého pododseku písm. a) príslušné orgány členských štátov predkladajú prostredníctvom elektronickej pošty tieto dokumenty:

a)

odôvodnenú námietku uvedenú v článku 9 ods. 1;

b)

oznámenie výsledku konzultácií uvedené v článku 9 ods. 3;

c)

žiadosť o zrušenie uvedenú v článku 11;

d)

žiadosť o zápis zaručenej tradičnej špeciality do registra uvedenú v článku 6 ods. 5;

e)

žiadosť o schválenie zmeny špecifikácie výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality na úrovni Únie uvedenú v článku 10.

3.   Komisia oznamuje informácie a sprístupňuje ich príslušným orgánom členských štátov prostredníctvom digitálnych systémov sprístupnených Komisiou v súlade s odsekom 1 prvým pododsekom písm. a). Informácie v súvislosti s postupmi uvedenými v odseku 1 prvom pododseku písm. b) a v odseku 2 oznamuje Komisia elektronickou poštou členským štátom, príslušným orgánom a skupinám žiadateľov z tretích krajín, ako aj fyzickým alebo právnickým osobám, ktoré majú oprávnený záujem podľa nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.

4.   Na účely oficiálnych technických oznámení týkajúcich sa chránených označení pôvodu, chránených zemepisných označení a zaručených tradičných špecialít každý členský štát oznámi Komisii jedno kontaktné miesto, konkrétne názov odboru, poštovú adresu organizácie, funkčnú elektronickú schránku a telefónne číslo odboru. Členské štáty zabezpečia, aby boli tieto kontaktné miesta aktualizované. Týmito údajmi sa môžu identifikovať len úradné funkcie, úrady a odbory. Týmito údajmi sa nemôžu identifikovať mená fyzických osôb ani osobné údaje, ktoré by inak mohli byť uvedené v adresách, kontaktných číslach alebo iných údajových položkách.

Komisia môže ukladať, uchovávať, poskytovať, zverejňovať a pravidelne rozosielať úplný zoznam takýchto kontaktných miest, okrem iného aj svojim vlastným útvarom, iným inštitúciám a orgánom Únie a všetkým kontaktným miestam v zozname. Komisia môže požadovať, aby sa tieto údaje predkladali prostredníctvom digitálnych systémov sprístupnených Komisiou.

(*1)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1183 z 20. apríla 2017 o doplnení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 s ohľadom na poskytovanie informácií a predkladanie dokumentov Komisii (Ú. v. EÚ L 171, 4.7.2017, s. 100)."

(*2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1185 z 20. apríla 2017, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o poskytovanie informácií a predkladanie dokumentov Komisii, a ktorým sa menia a zrušujú viaceré nariadenia Komisie (Ú. v. EÚ L 171, 4.7.2017, s. 113).“"

6.

Vkladá sa tento článok 12a:

„Článok 12a

Predkladanie a prijímanie oznámení

1.   Oznámenia a predloženia uvedené v článku 12 sa považujú za uskutočnené v deň ich prijatia Komisiou.

2.   Komisia prostredníctvom digitálnych systémov uvedených v článku 12 ods. 1 prvom pododseku písm. a) potvrdí príslušným orgánom členských štátov prijatie všetkých doručených oznámení a všetkých súborov predložených prostredníctvom daných digitálnych systémov.

Komisia pridelí každej novej žiadosti o zápis do registra, žiadosti o schválenie zmeny na úrovni Únie, oznámeniu o schválení štandardných zmien a oznámeniu o schválení dočasných zmien číslo spisu.

Potvrdenie o prijatí obsahuje aspoň tieto údaje:

a)

číslo spisu;

b)

názov predmetného výrobku;

c)

dátum prijatia.

Komisia oznámi a sprístupní informácie a pripomienky týkajúce sa takýchto oznámení a predložení prostredníctvom digitálnych systémov uvedených v článku 12 ods. 1 prvom pododseku písm. a).

3.   V prípade oznámení a predkladania súborov elektronickou poštou Komisia potvrdí prijatie elektronickou poštou.

Každej novej žiadosti o zápis do registra, žiadosti o schválenie zmeny na úrovni Únie, oznámeniu o schválení štandardných zmien a oznámeniu o schválení dočasných zmien sa pridelí číslo spisu.

Potvrdenie o prijatí obsahuje aspoň tieto údaje:

a)

číslo spisu;

b)

názov predmetného výrobku;

c)

dátum prijatia.

Komisia oznámi a sprístupní informácie a pripomienky týkajúce sa takýchto oznámení a predložení elektronickou poštou.

4.   Článok 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/1183 a články 1 až 5 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/1185 sa uplatňujú mutatis mutandis na oznamovanie a sprístupňovanie informácií uvedených v odsekoch 1 a 2 tohto článku.“

7.

V článku 14 sa dopĺňa tento odsek 5:

„5.   Register chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení uvedený v odseku 1 je verejne prístupný a zriadený v elektronickej forme. Je založený na digitálnych systémoch spravovaných Komisiou a aktualizuje sa v súlade s týmto článkom.“

8.

Vkladá sa tento článok 14a:

„Článok 14a

Ochrana údajov

1.   Komisia a členské štáty spracúvajú a zverejňujú osobné údaje získané v priebehu postupov schvaľovania zmien na úrovni Únie a oznamovania štandardných a dočasných zmien podľa tohto nariadenia v súlade s nariadeniami Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (*3) a (EÚ) 2016/679 (*4).

2.   Komisia sa v súvislosti so spracovaním osobných údajov v rámci postupu, za ktorý je zodpovedná podľa nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, delegovaného nariadenia (EÚ) č. 664/2014 a tohto nariadenia, považuje za prevádzkovateľa v zmysle nariadenia (EÚ) 2018/1725.

3.   Príslušné orgány členských štátov sa v súvislosti so spracúvaním osobných údajov v rámci postupov, za ktoré sú zodpovedné podľa nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, delegovaného nariadenia (EÚ) č. 664/2014 a tohto nariadenia, považujú za prevádzkovateľov v zmysle nariadenia (EÚ) 2016/679.“

(*3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39)."

(*4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1)."

9.

Prílohy V až VIII a príloha XI sa menia v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Prechodné ustanovenia

1.   Článok 10 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 668/2014 v znení pred dátumom začatia uplatňovania tohto nariadenia sa naďalej uplatňuje na žiadosti o podstatné a nepodstatné zmeny, ako aj na oznámenia o dočasnej zmene špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu, chráneným zemepisným označením a špecifikácie výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality, ktoré boli predložené Komisii pred 8. júnom 2022.

2.   Článok 12 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 668/2014 v znení pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia sa do 7. decembra 2022 naďalej uplatňuje na členské štáty v prípade žiadostí o zápis do registra a o schválenie zmien na úrovni Únie, ako aj v prípade oznámení o štandardnej a dočasnej zmene špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu a chráneným zemepisným označením.

3.   Členské štáty, ktoré naďalej predkladajú oznámenia v súlade s článkom 12 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 668/2014 v znení pred dátumom začatia uplatňovania tohto nariadenia, do 7. decembra 2022 používajú:

a)

prílohu I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 668/2014 v prípade žiadostí o zápis chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení do registra;

b)

prílohu II k tomuto nariadeniu v prípade žiadostí o schválenie zmien špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu a chráneným zemepisným označením na úrovni Únie;

c)

prílohu III k tomuto nariadeniu v prípade oznámení o štandardnej zmene špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu a chráneným zemepisným označením;

d)

prílohu IV k tomuto nariadeniu v prípade dočasnej zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu a chráneným zemepisným označením.

Článok 3

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 8. júna 2022.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 1. apríla 2022

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2117 z 2. decembra 2021, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1308/2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, nariadenie (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny, nariadenie (EÚ) č. 251/2014 o vymedzení, opise, obchodnej úprave, označovaní a ochrane zemepisných označení aromatizovaných vínnych výrobkov a nariadenie (EÚ) č. 228/2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech najvzdialenejších regiónov Únie (Ú. v. EÚ L 435, 6.12.2021, s. 262).

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 668/2014 z 13. júna 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 36).

(4)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1183 z 20. apríla 2017 o doplnení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 s ohľadom na poskytovanie informácií a predkladanie dokumentov Komisii (Ú. v. EÚ L 171, 4.7.2017, s. 100).

(5)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1185 z 20. apríla 2017, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o poskytovanie informácií a predkladanie dokumentov Komisii, a ktorým sa menia a zrušujú viaceré nariadenia Komisie (Ú. v. EÚ L 171, 4.7.2017, s. 113).

(6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).

(7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).


PRÍLOHA I

Prílohy V až VIII a príloha XI k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 668/2014 sa menia takto:

1.

Prílohy V až VIII sa nahrádzajú takto:

„PRÍLOHA V

Žiadosť o zmenu špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením na úrovni Únie

[nariadenie (EÚ) č. 1151/2012]

1.   Názov výrobku

[v znení zapísanom do registra]

2.   Druh zemepisného označenia

[Označte príslušný druh označenia symbolom „X“] CHOP ☐ CHZO ☐

3.   Žiadateľ a oprávnený záujem

[Uveďte meno/názov, adresu, telefónne číslo a e-mailovú adresu žiadateľa navrhujúceho zmenu. Ak ide o adresu, telefónne číslo a e-mailovú adresu fyzickej osoby, tieto údaje sa v tomto formulári neuvádzajú; namiesto toho sa Komisii zašlú samostatne.

Uveďte aj informácie, z ktorých vyplýva oprávnený záujem skupiny žiadateľov.]

4.   Tretia krajina, ku ktorej zemepisná oblasť patrí

5.   Položka v špecifikácii výrobku a bod v jednotnom dokumente, ktorých sa zmena (zmeny) týka (týkajú)

Názov výrobku

Súvislosť

Obmedzenia uvádzania na trh

6.   Druh zmeny (zmien)

[Vysvetlite, prečo zmena (zmeny) zodpovedá (zodpovedajú) definícii zmeny na úrovni Únie uvedenej v článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.]

7.   Zmena (zmeny)

[Uveďte opis a dôvody každej zmeny podľa článku 6a ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 664/2014 a článku 10 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 668/2014.]

8.   Prílohy

8.1.

Konsolidované znenie jednotného dokumentu v znení zmien vypracované v súlade s formulárom stanoveným v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 668/2014.

8.2.

Konsolidované znenie uverejnenej špecifikácie výrobku alebo odkaz na uverejnenie špecifikácie výrobku.

8.3.

Dôkaz o tom, že zmenené dokumenty zodpovedajú platnému zneniu zemepisného označenia v tretej krajine.

PRÍLOHA VI

Žiadosť o zmenu špecifikácie výrobku ako zaručenej tradičnej špeciality na úrovni Únie

[nariadenie (EÚ) č. 1151/2012]

1.   Názov výrobku

[v znení zapísanom do registra]

2.   Žiadateľ a oprávnený záujem

[Uveďte meno/názov, adresu, telefónne číslo a e-mailovú adresu žiadateľa navrhujúceho zmenu. Ak ide o adresu, telefónne číslo a e-mailovú adresu fyzickej osoby, tieto údaje sa v tomto formulári neuvádzajú; namiesto toho sa Komisii zašlú samostatne.

Uveďte aj informácie, z ktorých vyplýva oprávnený záujem skupiny žiadateľov.]

3.   Členský štát alebo tretia krajina, ku ktorým zemepisná oblasť patrí

4.   Položky v špecifikácii výrobku, ktorých sa zmena týka

Názov výrobku

Opis výrobku

Spôsob výroby

Iné [uveďte]

5.   Zmena (zmeny)

[Uveďte opis a dôvody každej zmeny podľa článku 6a ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 664/2014 a článku 10 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 668/2014.]

6.   Prílohy

6.1.   (členské štáty)

a)

konsolidované znenie uverejnenej špecifikácie výrobku vypracované v súlade s formulárom stanoveným v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 668/2014;

b)

vyhlásenie o tom, že žiadosť spĺňa požiadavky nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a ustanovení prijatých na jeho základe.

6.2.   (tretie krajiny)

Konsolidované znenie uverejnenej špecifikácie výrobku vypracované v súlade s formulárom stanoveným v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 668/2014.

PRÍLOHA VII

Oznámenie schválenia štandardnej zmeny

[nariadenie (EÚ) č. 1151/2012]

1.   Názov výrobku

[v znení zapísanom do registra]

2.   Tretia krajina, ku ktorej zemepisná oblasť patrí

3.   Vnútroštátny orgán alebo skupina žiadateľov oznamujúca štandardnú zmenu

[Mená/názvy výrobcu alebo skupiny výrobcov s oprávneným záujmom, alebo orgánov tretej krajiny, ku ktorej zemepisná oblasť patrí, oznamujúcich zmenu a odkazy na týchto výrobcov resp. orgány [pozri článok 49 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012]. Mená/názvy a odkazy týkajúce sa fyzických osôb sa v tomto formulári neuvádzajú; namiesto toho sa Komisii zašlú samostatne.]

4.   Opis schválenej zmeny (schválených zmien)

[Uveďte opis štandardnej zmeny (štandardných zmien) a vysvetlite, prečo táto zmena (tieto zmeny) zodpovedá (zodpovedajú) definícii štandardnej zmeny uvedenej v článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. Uveďte, či sa zmena týka aj jednotného dokumentu.].

5.   Prílohy

5.1.

Rozhodnutie o schválení štandardnej zmeny.

5.2.

Dôkaz, že zmena je uplatniteľná v tretej krajine.

5.3.

V relevantných prípadoch konsolidované znenie jednotného dokumentu v znení zmien.

5.4.

Kópia konsolidovaného znenia uverejnenej špecifikácie výrobku alebo odkaz na uverejnenie špecifikácie výrobku.

PRÍLOHA VIII

Oznámenie schválenia dočasnej zmeny

[nariadenie (EÚ) č. 1151/2012]

1.   Názov výrobku

[v znení zapísanom do registra]

2.   Tretia krajina, ku ktorej zemepisná oblasť patrí

3.   Vnútroštátny orgán alebo skupina žiadateľov oznamujúca dočasnú zmenu

[Mená/názvy výrobcu alebo skupiny výrobcov s oprávneným záujmom, alebo orgánov tretej krajiny, ku ktorej zemepisná oblasť patrí, oznamujúcich zmenu a odkazy na týchto výrobcov resp. orgány [pozri článok 49 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012]. Mená/názvy a odkazy týkajúce sa fyzických osôb sa v tomto formulári neuvádzajú; namiesto toho sa Komisii zašlú samostatne.]

4.   Opis schválenej zmeny (schválených zmien)

[Uveďte opis a konkrétne dôvody dočasnej zmeny (dočasných zmien) vrátane odkazu na oficiálne uznanie prírodnej katastrofy alebo nepriaznivých poveternostných podmienok príslušnými orgánmi, alebo na uloženie povinných sanitárnych a fytosanitárnych opatrení. Okrem toho vysvetlite, prečo zmena (zmeny) zodpovedá (zodpovedajú) definícii dočasnej zmeny uvedenej v článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.]

5.   Prílohy

5.1.

Rozhodnutie príslušných orgánov o oficiálnom uznaní prírodnej katastrofy alebo o uložení povinných sanitárnych a fytosanitárnych opatrení, alebo elektronické odkazy na príslušné uverejnenie.

5.2.

Rozhodnutie o schválení dočasnej zmeny alebo elektronický odkaz na jeho uverejnenie.

5.3.

Dôkaz, že zmena je uplatniteľná v tretej krajine.

2.

Oddiel 2 prílohy XI sa mení takto:

a)

V časti I sa pridávajú tieto zarážky:

„–

Trieda 2.21. Aromatizované vína, ako sú vymedzené v článku 3 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 251/2014 (*1),

Trieda 2.22. Iné alkoholické nápoje,

Trieda 2.23. Včelí vosk.

(*1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 251/2014 z 26. februára 2014 o vymedzení, opise, obchodnej úprave, označovaní a ochrane zemepisných označení aromatizovaných vínnych výrobkov a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 1601/91 (Ú. v. EÚ L 84, 20.3.2014, s. 14).“"

b)

Časť II sa nahrádza takto:

„II.

Zaručené tradičné špeciality

Trieda 2.24. Hotové jedlá,

Trieda 2.25. Pivo,

Trieda 2.26. Čokoláda a odvodené výrobky,

Trieda 2.27. Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky,

Trieda 2.28. Nápoje vyrobené z rastlinných extraktov,

Trieda 2.29. Cestoviny,

Trieda 2.30. Soľ.“


(*1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 251/2014 z 26. februára 2014 o vymedzení, opise, obchodnej úprave, označovaní a ochrane zemepisných označení aromatizovaných vínnych výrobkov a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 1601/91 (Ú. v. EÚ L 84, 20.3.2014, s. 14).““


PRÍLOHA II

Žiadosť o zmenu špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením na úrovni Únie

[nariadenie (EÚ) č. 1151/2012]

(uplatňuje sa len od 8. júna 2022 do 7. decembra 2022)

1.   Názov výrobku

[v znení zapísanom do registra]

2.   Druh zemepisného označenia

[Označte príslušný druh označenia symbolom „X“] CHOP ☐ CHZO ☐

3.   Skupina žiadateľov a oprávnený záujem

[Uveďte meno/názov, adresu, telefónne číslo a e-mailovú adresu skupiny žiadateľov navrhujúcej zmenu. Ak ide o adresu, telefónne číslo a e-mailovú adresu fyzickej osoby, tieto údaje sa v tomto formulári neuvádzajú; namiesto toho sa Komisii zašlú samostatne.

Uveďte aj informácie, z ktorých vyplýva oprávnený záujem skupiny žiadateľov.]

4.   Členský štát, ku ktorému zemepisná oblasť patrí

5.   Položka v špecifikácii výrobku a bod v jednotnom dokumente, ktorých sa zmena (zmeny) týka (týkajú)

Názov výrobku

Súvislosť

Obmedzenia uvádzania na trh

6.   Druh zmeny (zmien)

[Vysvetlite, prečo zmena (zmeny) zodpovedá (zodpovedajú) definícii zmeny na úrovni Únie uvedenej v článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.]

7.   Zmena (zmeny)

[Uveďte opis a dôvody každej zmeny podľa článku 6a ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 664/2014 a článku 10 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 668/2014.]

8.   Prílohy

8.1.

Konsolidované znenie jednotného dokumentu v znení zmien vypracované v súlade s formulárom stanoveným v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 668/2014.

8.2.

Elektronický odkaz na konsolidované znenie uverejnenej špecifikácie výrobku.

8.3.

Vyhlásenie o tom, že žiadosť spĺňa požiadavky nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a ustanovení prijatých na jeho základe.

PRÍLOHA III

Oznámenie schválenia štandardnej zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením pochádzajúceho z členského štátu

[nariadenie (EÚ) č. 1151/2012]

(uplatňuje sa len od 8. júna 2022 do 7. decembra 2022)

1.   Názov výrobku

[v znení zapísanom do registra]

2.   Členský štát, ku ktorému zemepisná oblasť patrí

3.   Orgán členského štátu oznamujúci štandardnú zmenu

[Mená/názvy a odkazy týkajúce sa fyzických osôb sa v tomto formulári neuvádzajú; namiesto toho sa Komisii zašlú samostatne.]

4.   Opis schválenej zmeny (schválených zmien)

[Uveďte opis štandardnej zmeny (štandardných zmien) a vysvetlite, prečo táto zmena (tieto zmeny) zodpovedá (zodpovedajú) definícii štandardnej zmeny uvedenej v článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. Uveďte, či sa zmena týka aj jednotného dokumentu.]

5.   Prílohy

5.1.

Rozhodnutie o schválení štandardnej zmeny.

5.2.

V relevantných prípadoch konsolidované znenie jednotného dokumentu v znení zmien.

5.3.

Elektronický odkaz na uverejnenie konsolidovaného znenia špecifikácie výrobku v znení zmien.

5.4.

Vyhlásenie o tom, že schválená štandardná zmena spĺňa požiadavky nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a ustanovení prijatých na jeho základe.

PRÍLOHA IV

Oznámenie schválenia dočasnej zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením pochádzajúceho z členského štátu

[nariadenie (EÚ) č. 1151/2012]

(uplatňuje sa len od 8. júna 2022 do 7. decembra 2022)

1.   Názov výrobku

[v znení zapísanom do registra]

2.   Členský štát, ku ktorému zemepisná oblasť patrí

3.   Orgán členského štátu oznamujúci dočasnú zmenu

[Mená/názvy a odkazy týkajúce sa fyzických osôb sa v tomto formulári neuvádzajú; namiesto toho sa Komisii zašlú samostatne.]

4.   Opis schválenej zmeny (schválených zmien)

[Uveďte opis a konkrétne dôvody dočasnej zmeny (dočasných zmien) vrátane odkazu na oficiálne uznanie prírodnej katastrofy alebo nepriaznivých poveternostných podmienok príslušnými orgánmi, alebo na uloženie povinných sanitárnych a fytosanitárnych opatrení. Okrem toho vysvetlite, prečo zmena (zmeny) zodpovedá (zodpovedajú) definícii dočasnej zmeny uvedenej v článku 53 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.]

5.   Prílohy

5.1.

Rozhodnutie príslušných orgánov o oficiálnom uznaní prírodnej katastrofy alebo o uložení povinných sanitárnych a fytosanitárnych opatrení, alebo elektronické odkazy na príslušné uverejnenie.

5.2.

Rozhodnutie o schválení dočasnej zmeny alebo elektronický odkaz na jeho uverejnenie.

5.3.

Vyhlásenie o tom, že schválená dočasná zmena spĺňa požiadavky nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a ustanovení prijatých na jeho základe.

Top