Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D1204

    Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/1204 zo 16. júna 2022, ktorým sa zriaďuje Konzorcium pre európsku výskumnú infraštruktúru pre výskum mikrobiálnych zdrojov (MIRRI-ERIC) [oznámené pod číslom C(2022) 3894] (Text s významom pre EHP) (iba francúzske, holandské, lotyšské, portugalské a španielske znenie je autentické)

    C/2022/3894

    Ú. v. EÚ L 186, 13.7.2022, p. 14–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2022/1204/oj

    13.7.2022   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 186/14


    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2022/1204

    zo 16. júna 2022,

    ktorým sa zriaďuje Konzorcium pre európsku výskumnú infraštruktúru pre výskum mikrobiálnych zdrojov (MIRRI-ERIC)

    [oznámené pod číslom C(2022) 3894]

    (Text s významom pre EHP)

    (iba francúzske, holandské, lotyšské, portugalské a španielske znenie je autentické)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 723/2009 z 25. júna 2009 o právnom rámci Spoločenstva pre Konzorcium pre európsku výskumnú infraštruktúru (ERIC) (1), a najmä na jeho článok 6 ods. 1 písm. a),

    keďže:

    (1)

    Belgicko, Španielsko, Francúzsko, Lotyšsko a Portugalsko predložili Komisii žiadosť o zriadenie Konzorcia pre európsku výskumnú infraštruktúru pre výskum mikrobiálnych zdrojov (MIRRI-ERIC) (ďalej len „žiadosť“).

    (2)

    Žiadatelia sa dohodli, že hostiteľským členským štátom konzorcia MIRRI-ERIC bude Portugalsko.

    (3)

    Nariadenie (ES) č. 723/2009 bolo rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 72/2015 začlenené do Dohody o Európskom hospodárskom priestore (EHP) (2).

    (4)

    Komisia podľa článku 5 ods. 2 nariadenia (ES) č. 723/2009 posúdila žiadosť a dospela k záveru, že spĺňa požiadavky stanovené v uvedenom nariadení. V priebehu posudzovania Komisia získala názory nezávislých odborníkov zaoberajúcich sa infraštruktúrou pre výskum mikrobiálnych zdrojov.

    (5)

    Opatrenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného v súlade s článkom 20 nariadenia (ES) č. 723/2009,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    1.   Týmto rozhodnutím sa zriaďuje konzorcium pre európsku výskumnú infraštruktúru pre výskum mikrobiálnych zdrojov (MIRRI-ERIC).

    2.   Základné prvky stanov MIRRI-ERIC sú uvedené v prílohe.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie je určené Belgickému kráľovstvu, Španielskemu kráľovstvu, Francúzskej republike, Lotyšskej republike a Portugalskej republike.

    V Bruseli 16. júna 2022

    Za Komisiu

    Mariya GABRIEL

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. EÚ L 206, 8.8.2009, s. 1.

    (2)  Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 72/2015 z 20. marca 2015, ktorým sa mení protokol 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd (Ú. v. EÚ L 129, 19.5.2016, s. 85).


    PRÍLOHA

    ZÁKLADNÉ PRVKY STANOV KONZORCIA MIRRI-ERIC

    Články a odseky stanov konzorcia MIRRI-ERIC uvedené nižšie predstavujú základné prvky v súlade s článkom 6 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 723/2009.

    1.   Názov ERIC:

    (článok 1 stanov konzorcia MIRRI-ERIC)

    Názov výskumnej infraštruktúry je Konzorcium pre európsku výskumnú infraštruktúru pre výskum mikrobiálnych zdrojov, ďalej len „MIRRI-ERIC“.

    2.   Štatutárne sídlo

    (článok 2 stanov konzorcia MIRRI-ERIC)

    Štatutárne sídlo konzorcia MIRRI-ERIC sa nachádza v meste Braga na území Portugalskej republiky, ďalej len „členský štát štatutárneho sídla“.

    3.   Úlohy a činnosti konzorcia MIRRI-ERIC

    (článok 3 stanov konzorcia MIRRI-ERIC)

    1.

    Poslaním konzorcia MIRRI-ERIC je uľahčiť prístup k širokému spektru kvalitných biologických zdrojov a údajov používateľom biovedy a biopriemyslu spôsobom, ktorý je v súlade s platnými právnymi predpismi. Poskytnutím prístupu k znalostiam expertov a poskytnutím platformy spolupráce pre dlhodobú udržateľnosť mikrobiálnej biodiverzity bude MIRRI-ERIC zväčšovať objem poznatkov a podporovať profesionálny rozvoj.

    2.

    Hlavnou úlohou konzorcia MIRRI-ERIC je zriadenie, prevádzkovanie a rozvíjanie celoeurópskej distribuovanej výskumnej infraštruktúry centier mikrobiálnych biologických zdrojov (mBRC) s cieľom zabezpečiť prístup ku kvalitným zdrojom a súvisiacim službám, ako aj k najmodernejším zariadeniam.

    3.

    Konzorcium MIRRI-ERIC má právnu subjektivitu odo dňa nadobudnutia účinnosti vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa zriaďuje. V každom členskom štáte má najrozsiahlejšiu právnu spôsobilosť v súlade s nariadeniami EÚ a vnútroštátnym právom daného členského štátu. Môže najmä nadobúdať, vlastniť a nakladať s hnuteľným a nehnuteľným majetkom a duševným vlastníctvom, uzatvárať zmluvy a byť účastníkom súdnych konaní.

    4.

    MIRRI-ERIC plní svoju hlavnú úlohu na neziskovej báze. Konzorcium MIRRI-ERIC môže vykonávať obmedzené hospodárske činnosti, pokiaľ úzko súvisia s jeho hlavnou úlohou a neohrozujú jej plnenie. Všetky príjmy vyplývajúce z týchto obmedzených hospodárskych činností konzorcium MIRRI-ERIC použije na podporu svojho poslania.

    5.

    Konzorcium MIRRI-ERIC vykonáva tieto činnosti:

    a)

    presadzuje právne chránený a regulačne vyhovujúci prístup k autentickým mikrobiálnym zdrojom a súvisiacim údajom v mikrobiálnych biologických centrách zdrojov s cieľom komplexné zásobovanie výskumnej obce biologickým materiálom,

    b)

    buduje kolaboratívne pracovné prostredie (CWE) a informačný systém MIRRI (MIRRI-IS) s cieľom poskytnúť jednotné prístupové miesto k mikrobiálnym zdrojom a súvisiacim údajom, k odborným a technickým platformám a najmodernejším mikrobiálnym službám vrátane digitálnych služieb,

    c)

    zabezpečuje komplementárnosť mikrobiálnych biologických centier zdrojov, ako aj interoperabilitu ich dátových ponúk pre fungovanie MIRRI-IS,

    d)

    zriaďuje a zavádza riadenie kvality vrátane štandardizovaných postupov, najlepších postupov a vhodných nástrojov na zvýšenie kvality zdrojov, súvisiacich údajov a vykonávaných služieb,

    e)

    nadväzuje vzťahy s ostatnými európskymi výskumnými infraštruktúrami a relevantnými organizáciami s cieľom zvýšiť zber genetických zdrojov uchovávaných v konzorciu MIRRI-ERIC a zvýšiť množstvo a kvalitu informácií súvisiacich s výskumnou infraštruktúrou,

    f)

    vykonáva služby párovania a združovania súvisiace s výskumom pre verejné a súkromné inštitúcie a iniciuje spoločné činnosti,

    g)

    poskytuje externým používateľom prístup k materiálom, odborným znalostiam a vedeckým zariadeniam partnerov konzorcia MIRRI-ERIC, ktoré budú koordinované tak, aby výskumní pracovníci mohli vykonávať interný výskum mikrobiálnych genetických zdrojov,

    h)

    poskytuje vzdelávanie a odbornú prípravu zamestnancom mikrobiálnych biologických centier zdrojov, študentom a používateľom mikrobiológie v oblastiach mikrobiológie, ako je taxonómia, techniky identifikácie a uchovávania, a v oblasti biotechnológie, ako je bioprieskum, využívanie, kmeňová optimalizácia a fermentácia,

    i)

    a ostatné súvisiace činnosti potrebné na dosiahnutie jej poslania.

    6.

    Činnosti konzorcia MIRRI-ERIC majú celoeurópsky rozsah, posilňujú excelentnosť vedeckého výskumu a biopriemyslu v mikrobiálnej oblasti v Európe a neustále držia krok s požiadavkami akademickej obce a priemyselných odvetví. MIRRI-ERIC tak prispieva k intenzívnejšiemu využívaniu a šíreniu poznatkov, ako aj k optimalizácii výsledkov výskumných činností súvisiacich s mikrobiálnymi biologickými centrami zdrojov v rámci Európy a vo svete.

    7.

    Činnosti konzorcia MIRRI-ERIC sa riadia transparentnosťou, schopnosťou reagovať, etickým povedomím, dodržiavaním platných právnych predpisov, otvorenosťou, rovnakým zaobchádzaním a nediskrimináciou.

    4.   Trvanie platnosti

    (článok 4 stanov konzorcia MIRRI-ERIC)

    Konzorcium MIRRI-ERIC je zriadené na neurčito. Môže byť zrušené v súlade s článkom 5 stanov.

    5.   Zrušenie

    (článok 5 stanov konzorcia MIRRI-ERIC)

    1.

    Konzorcium MIRRI-ERIC sa zruší rozhodnutím zhromaždenia členov v súlade s článkom 17 ods. 8 písm. c) stanov a v súlade s uplatniteľným právom vymedzeným v článku 36 stanov.

    2.

    Konzorcium MIRRI-ERIC bez zbytočného odkladu a v každom prípade do desiatich dní po prijatí rozhodnutia o jeho zrušení informuje Európsku komisiu o uvedenom rozhodnutí.

    3.

    Bez toho, aby bol dotknutý článok 6 stanov, všetok majetok a záväzky zostávajúce po úhrade dlhov konzorcia MIRRI-ERIC sa rozdelia medzi členov v pomere k ich skutočným príspevkom konzorciu MIRRI-ERIC v čase jeho zrušenia.

    4.

    Konzorcium MIRRI-ERIC o tom bez zbytočného odkladu a v každom prípade najneskôr do desiatich dní od ukončenia postupu likvidácie informuje Komisiu.

    5.

    MIRRI-ERIC zaniká dňom, keď Európska komisia uverejní príslušné oznámenie v Úradnom vestníku Európskej únie.

    6.   Zodpovednosť členov a pozorovateľov

    (článok 6 stanov konzorcia MIRRI-ERIC)

    1.

    MIRRI-ERIC nesie zodpovednosť za svoje dlhy.

    2.

    Členovia a pozorovatelia nenesú spoločnú zodpovednosť za dlhy MIRRI-ERIC. Finančná zodpovednosť členov a pozorovateľov za dlhy konzorcia MRRI-ERIC sa obmedzuje na ich príslušný príspevok poskytnutý konzorciu MIRRI-ERIC, ako sa uvádza v článku 25 stanov.

    3.

    MIRRI-ERIC musí uzatvoriť primerané poistenie na krytie rizík súvisiacich so zriadením a prevádzkou MIRRI-ERIC.

    7.   Politika prístupu

    (článok 7 stanov konzorcia MIRRI-ERIC)

    1.

    Konzorcium MIRRI-ERIC sprístupňuje mikrobiálny biologický materiál, súvisiace údaje v databázach a znalosti a služby pridružené k partnerom konzorcia MIRRI-ERIC alebo nimi vytvorené a sprístupnené výskumným pracovníkom, inštitúciám biopriemyslu a decentralizovaným agentúram EÚ, ako je Európsky úrad pre bezpečnosť potravín alebo Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb. Konzorcium MIRRI-ERIC zabezpečí dodržiavanie podmienok používania mikrobiálneho biologického materiálu stanovených poskytovateľmi materiálov a poskytovateľmi údajov, ktorí pridružujú svoje databázy ku konzorciu MIRRI-ERIC.

    2.

    Žiadne ustanovenie v týchto stanovách by nemalo byť chápané tak, že jeho cieľom je obmedziť právo partnerov konzorcia MIRRI-ERIC rozhodovať o poskytnutí prístupu ku všetkým vzorkám a údajom.

    3.

    Mikrobiálny materiál sa distribuuje len bona fide osobám pracujúcim v pracovnom prostredí určenom na manipuláciu so živým materiálom, ktorý predstavuje biologické riziko. V prípade potreby sa budú presadzovať posilnené opatrenia týkajúce sa biologickej bezpečnosti.

    4.

    Vyhodnotia sa žiadosti jednotlivcov a/alebo projektov o prístup k vedeckým zariadeniam partnerov konzorcia MIRRI-ERIC. Postup vyhodnocovania a používané kritériá sa stanovia v prevádzkových predpisoch, ktoré prijme zhromaždenie členov v súlade s článkom 17 ods. 7 písm. c) a e) stanov. Proces hodnotenia musí v každom prípade zohľadňovať vedeckú prospešnosť a musí byť transparentný, spravodlivý a nestranný.

    5.

    V rámci zabezpečenia kvality na účely neustáleho zlepšovania prístupu sa pomocou mechanizmu spätnej väzby bude monitorovať prístup a merať spokojnosť používateľov.

    6.

    Politika prístupu sa stanoví v prevádzkových predpisoch, ktoré prijme zhromaždenie členov v súlade s článkom 17 ods. 7 písm. c) a e) stanov.

    8.   Politika vedeckého hodnotenia

    (článok 8 stanov konzorcia MIRRI-ERIC)

    1.

    Každých päť rokov sa uskutoční vedecké hodnotenie činností, služieb a platforiem konzorcia MIRRI-ERIC. Hodnotenie vykoná skupina nezávislých medzinárodných externých hodnotiteľov najvyššej kvality. Táto skupina hodnotiteľov vypracuje hodnotiacu správu a predloží ju zhromaždeniu členov.

    2.

    Politika vedeckého hodnotenia sa stanoví v prevádzkových predpisoch, ktoré prijme zhromaždenie členov v súlade s článkom 17 ods. 7 písm. c) a e) stanov.

    9.   Politika šírenia informácií

    (článok 9 stanov konzorcia MIRRI-ERIC)

    1.

    Konzorcium MIRRI-ERIC propaguje svoje aktivity a ich využitie vo výskume, v inovačných projektoch a vo vysokoškolskom vzdelávaní.

    2.

    Politika šírenia informácií opisuje rôzne cieľové skupiny a konzorcium MIRRI-ERIC využíva niekoľko kanálov na oslovenie daných cieľových skupín. Robí tak prostredníctvom webového sídla, portálu spoločného pracovného prostredia, seminárov a školení, prítomnosťou na konferenciách a na sociálnych médiách.

    3.

    Politika šírenia informácii sa stanoví v prevádzkových predpisoch, ktoré prijme zhromaždenie členov v súlade s článkom 17 ods. 7 písm. c) a e) stanov.

    10.   Práva duševného vlastníctva

    (článok 10 stanov konzorcia MIRRI-ERIC)

    1.

    Žiadna časť týchto stanov nemení rozsah pôsobnosti a uplatňovanie práv duševného vlastníctva a dohodu o spoločnom využívaní prínosov, ako to ustanovujú príslušné právne predpisy, nariadenia a medzinárodné dohody členov konzorcia.

    2.

    Výmena a integrácia duševného vlastníctva medzi členskými štátmi, ich zastupujúcimi subjektmi a partnermi je vykonávaná na základe príslušných zmluvných ustanovení a podlieha prevádzkovým predpisom, ktoré prijme zhromaždenie členov v súlade s článkom 17 ods. 7 písm. c) a e) stanov.

    3.

    Práva duševného vlastníctva týkajúce sa údajov, výsledkov a iných poznatkov, ktoré boli vytvorené a vyvinuté v rámci činností konzorcia MIRRI-ERIC, patria subjektu(-om), ktoré ich vytvorili.

    4.

    Práva duševného vlastníctva, ktoré vytvorili používatelia ako výsledok prístupu k zdrojom alebo vedeckým zariadeniam konzorcia MIRRI-ERIC, sú predmetom rokovaní, ktorých cieľom je ich spravodlivé využívanie zo strany používateľa, ako aj konzorcia MIRRI-ERIC alebo príslušného partnera, s prihliadnutím na ich príslušné vstupy.

    5.

    MIRRI-ERIC poskytuje výskumným pracovníkom usmernenia v snahe zaistiť, aby výskum využívajúci materiál a údaje sprístupnené prostredníctvom MIRRI-ERIC prebiehal v rámci uznávajúcom práva vlastníkov údajov a súkromie jednotlivcov.

    11.   Politika zamestnávania

    (článok 11 stanov konzorcia MIRRI-ERIC)

    1.

    Konzorcium MIRRI-ERIC sa usiluje o dodržiavanie rovnosti príležitostí a nediskrimináciu osôb na základe rasy, etnického pôvodu, pohlavia, viery, zdravotného postihnutia, sexuálnej orientácie alebo akéhokoľvek iného dôvodu.

    2.

    Výberové konania uchádzačov o pozíciu v konzorciu MIRRI-ERIC musia byť transparentné, nediskriminačné a bude sa pri nich dodržiavať zásada rovnosti príležitostí.

    3.

    Pracovné zmluvy musia byť v súlade s uplatniteľnými vnútroštátnymi zákonmi a právnymi predpismi krajiny, v ktorej sú pracovníci zamestnaní a obvykle vykonávajú svoje činnosti.

    4.

    Politika zamestnávania sa stanoví v prevádzkových predpisoch, ktoré prijme zhromaždenie členov v súlade s článkom 17 ods. 7 písm. c) a e) stanov.

    12.   Politika verejného obstarávania

    (článok 12 stanov konzorcia MIRRI-ERIC)

    1.

    Konzorcium MIRRI-ERIC zaobchádza s kandidátmi vo verejnom obstarávaní a uchádzačmi rovnako a bez diskriminácie. Politika MIRRI-ERIC týkajúca sa verejného obstarávania musí dodržiavať zásady transparentnosti, nediskriminácie a otvorenosti hospodárskej súťaže.

    2.

    Politika verejného obstarávania konzorcia MIRRI-ERIC sa stanoví v prevádzkových predpisoch, ktoré prijme zhromaždenie členov v súlade s článkom 17 ods. 7 písm. c) a e) stanov.

    Top