Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020D2213

    Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/2213 z 22. decembra 2020, ktorým sa mení príloha II k rozhodnutiu 2007/777/ES, pokiaľ ide o položky týkajúce sa Spojeného kráľovstva a korunných dependencií v zozname tretích krajín alebo ich častí, z ktorých sa povoľuje dovoz zásielok určitých mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev určených na ľudskú spotrebu do Únie [oznámené pod číslom C(2020) 9547] (Text s významom pre EHP)

    C/2020/9547

    Ú. v. EÚ L 438, 28.12.2020, p. 48–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Nepriamo zrušil 32020R0692

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2020/2213/oj

    28.12.2020   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 438/48


    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2020/2213

    z 22. decembra 2020,

    ktorým sa mení príloha II k rozhodnutiu 2007/777/ES, pokiaľ ide o položky týkajúce sa Spojeného kráľovstva a korunných dependencií v zozname tretích krajín alebo ich častí, z ktorých sa povoľuje dovoz zásielok určitých mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev určených na ľudskú spotrebu do Únie

    [oznámené pod číslom C(2020) 9547]

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (1), a najmä na jej článok 8 úvodnú vetu, článok 8 ods. 1 prvý pododsek a ods. 4 a článok 9 ods. 4 prvú vetu a ods. 4 písm. c),

    keďže:

    (1)

    Rozhodnutím Komisie 2007/777/ES (2) sa okrem iného stanovujú podmienky pre dovoz zásielok určitých mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev, ktoré boli podrobené jednému zo spôsobov opracovania stanovených v časti 4 prílohy II k uvedenému rozhodnutiu (ďalej len „komodity“), do Únie, a to vrátane zoznamu tretích krajín alebo ich častí, z ktorých sa povoľuje dovoz daných komodít do Únie. V časti 2 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES sa konkrétne uvádza zoznam tretích krajín alebo ich častí, z ktorých sa povoľuje dovoz daných komodít do Únie za predpokladu, že boli podrobené príslušnému opracovaniu uvedenému v danej časti prílohy II. Uvedené spôsoby opracovania sú zamerané na odstránenie určitých rizík pre zdravie zvierat, ktoré súvisia s danými špecifickými komoditami. V časti 4 uvedenej prílohy sa stanovuje nešpecifické opracovanie „A“ a špecifické spôsoby opracovania „B“ až „F“ zoradené na zozname v zostupnom poradí podľa závažnosti rizika pre zdravie zvierat spojeného so špecifickou komoditou.

    (2)

    Spojené kráľovstvo poskytlo potrebné záruky, ktoré sa vyžadujú v rozhodnutí 2007/777/ES, aby sa Spojené kráľovstvo a korunné dependencie Guernsey, Ostrov Man a Jersey uviedli v časti 2 prílohy II k uvedenému rozhodnutiu po skončení prechodného obdobia stanoveného v Dohode o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len „dohoda o vystúpení“) bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie práva Únie na Spojené kráľovstvo a v ňom, pokiaľ ide o Severné Írsko, v súlade s článkom 5 ods. 4 protokolu o Írsku/Severnom Írsku k dohode o vystúpení v spojení s prílohou 2 k uvedenému protokolu. Vzhľadom na záruky poskytnuté Spojeným kráľovstvom by sa uvedená tretia krajina a korunné dependencie mali zahrnúť do časti 2 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES.

    (3)

    Od novembra 2020 však Spojené kráľovstvo potvrdilo na svojom území niekoľko ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy (HPAI) podtypu H5N8, z ktorých niektoré sa do 1. januára 2021 nevyriešia. Preto celé územie Spojeného kráľovstva nemožno považovať za územie bez výskytu tejto choroby a aby sa predišlo zavlečeniu vírusu HPAI do Únie, mäsové výrobky a opracované žalúdky, mechúre a črevá získané z hydiny, pernatej zveri z farmových chovov (okrem vtákov nadradu bežce), vtákov nadradu bežce z farmových chovov a voľne žijúcej pernatej zveri z oblasti Spojeného kráľovstva, ktorá je postihnutá vysokopatogénnou vtáčou chrípkou a na ktorú veterinárne orgány Spojeného kráľovstva uplatňujú obmedzenia z dôvodu uvedených ohnísk, by mali prejsť aspoň „opracovaním D“ podľa časti 4 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES.

    (4)

    Príloha II k rozhodnutiu 2007/777/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (5)

    Keďže prechodné obdobie stanovené v dohode o vystúpení sa skončí 31. decembra 2020, toto rozhodnutie by sa malo uplatňovať od 1. januára 2021.

    (6)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Príloha II k rozhodnutiu 2007/777/ES sa mení v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2021.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

    V Bruseli 22. decembra 2020

    Za Komisiu

    Stella KYRIAKIDES

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.

    (2)  Rozhodnutie Komisie 2007/777/ES z 29. novembra 2007, ktorým sa ustanovujú veterinárne a zdravotné podmienky a vzorové osvedčenia na dovoz určitých mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev z tretích krajín určených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2005/432/ES (Ú. v. EÚ L 312, 30.11.2007, s. 49).


    PRÍLOHA

    Príloha II k rozhodnutiu 2007/777/ES sa mení takto:

    1.

    V časti 1 sa za položku týkajúcu sa Čile vkladá táto položka:

    „Spojené kráľovstvo  (*1)

    GB

    01/2021

    celá krajina

    GB-1

    01/2021

    celé územie Spojeného kráľovstva s výnimkou oblasti GB-2

    GB-2

    01/2021

    územia Spojeného kráľovstva označené ako GB-2 v stĺpci 3 tabuľky v časti 1 prílohy I k nariadeniu Komisie (ES) č. 798/2008, so zohľadnením dátumov uvedených v stĺpcoch 6A a 6B uvedenej tabuľky

    2.

    Časť 2 sa mení takto:

    a)

    Za položku týkajúcu sa Etiópie sa vkladajú tieto položky:

    „GB

    Spojené kráľovstvo  (*2) GB

    A

    A

    A

    A

    XXX

    XXX

    A

    A

    A

    A

    A

    XXX

    A

    Spojené kráľovstvo  (*2) GB-1

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    A

    A

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    A

    XXX

    Spojené kráľovstvo  (*2) GB-2

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    D

    D

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    D

    XXX

    GG

    Guernsey

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    b)

    Za položku týkajúcu sa Izraela sa vkladá táto položka:

    „IM

    Ostrov Man

    XXX

    A

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX“

    c)

    Za položku týkajúcu sa Islandu sa vkladá táto položka:

    „JE

    Jersey

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX“


    (*1)  V súlade s Dohodou o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä s článkom 5 ods. 4 protokolu o Írsku/Severnom Írsku v spojení s prílohou 2 k uvedenému protokolu, odkazy na Spojené kráľovstvo nezahŕňajú na účely tejto prílohy Severné Írsko.“

    (*2)  V súlade s Dohodou o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä s článkom 5 ods. 4 protokolu o Írsku/Severnom Írsku v spojení s prílohou 2 k uvedenému protokolu, odkazy na Spojené kráľovstvo nezahŕňajú na účely tejto prílohy Severné Írsko.“


    Top