This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018D1907
Council Decision (EU) 2018/1907 of 20 December 2018 on the conclusion of the Agreement between the European Union and Japan for an Economic Partnership
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/1907 z 20. decembra 2018 o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Japonskom o hospodárskom partnerstve
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/1907 z 20. decembra 2018 o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Japonskom o hospodárskom partnerstve
ST/7964/2018/INIT
Ú. v. EÚ L 330, 27.12.2018, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.12.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 330/1 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2018/1907
z 20. decembra 2018
o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Japonskom o hospodárskom partnerstve
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 91, článok 100 ods. 2 a článok 207 prvý pododsek odseku 4, v spojení s jej článkom 218 ods. 6 prvým pododsekom, písm. a) bodom v) a článkom 218 ods. 7,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu (1),
keďže:
(1) |
V súlade s rozhodnutím Rady (EÚ) 2018/966 (2) bola 17. júla 2018 podpísaná Dohoda medzi Európskou úniou a Japonskom o hospodárskom partnerstve (ďalej len „dohoda“). |
(2) |
S cieľom zabezpečiť efektívne fungovanie systému na uľahčenie vývozu vína uvedeného v dohode by sa Komisia mala splnomocniť dočasne pozastaviť v mene Únie a v súlade s článkom 2.29 ods. 3 dohody uznávanie autocertifikácie vinárskych výrobkov podľa článku 2.28 dohody. Komisia by sa mala splnomocniť aj nato, aby v mene Únie ukončila uvedené dočasné pozastavenie, ako sa uvádza v článku 2.29 ods. 4 dohody. |
(3) |
V súlade s článkom 218 ods. 7 zmluvy je vhodné, aby Rada splnomocnila Komisiu na schvaľovanie určitých úprav dohody v mene Únie. Komisia by sa preto mala splnomocniť na schválenie úprav podľa článku 10.14 dohody, pokiaľ ide o časť 2 prílohy 10 k dohode po porade s osobitným výborom vymenovaným Radou v súlade s článkom 207 ods. 3 zmluvy. Uvedenné splnomocnenie by sa nemalo uplatňovať na úpravy záväzkov podľa odseku 4 (Obstarávanie tovaru a služieb súvisiacich s železničnou dopravou) a odseku 5 („Služby“) oddielu A časti 2 prílohy 10 k dohode. Komisia by sa mala tiež splnomocniť na schvaľovanie úprav prílohy 14-A a prílohy 14-B k dohode. |
(4) |
V súlade s článkom 23.5 dohody sa žiadne ustanovenie dohody nemá vykladať tak, že sa ním udeľujú práva alebo ukladajú povinnosti osobám bez toho, aby boli dotknuté práva a povinnosti osôb podľa iného medzinárodného práva verejného. Na dohodu sa preto nie je možné priamo odvolávať na súdoch Únie ani členských štátov. |
(5) |
Dohoda by sa mala schváliť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa schvaľuje Dohoda medzi Európskou úniou a Japonskom o hospodárskom partnerstve.
Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
1. Rozhodnutie Únie podľa článku 2.29 ods. 3 dohody dočasne pozastaviť uznávanie autocertifikácie vinárskych výrobkov stanovenej v článku 2.28 dohody prijíma Komisia.
2. Rozhodnutie Únie podľa článku 2.29 ods. 4 dohody ukončiť dočasné pozastavenie uvedené v odseku 1 tohto článku prijíma Komisia.
Článok 3
Na účely článku 10.14 dohody pozíciu Únie týkajúcu sa úprav alebo opráv záväzkov podľa časti 2 prílohy 10 k dohode prijíma Komisia po porade s osobitným výborom vymenovaným Radou v súlade s článkom 207 ods. 3 zmluvy. Toto ustanovenie sa neuplatňuje na úpravy záväzkov podľa odseku 4 (Obstarávanie tovaru a služieb súvisiacich s železničnou dopravou) a odseku 5 (Služby) oddielu A časti 2 prílohy 10 k dohode.
Článok 4
Úpravy prílohy 14-A a prílohy 14-B k dohode prostredníctvom rozhodnutí Spoločného výboru zriadeného na základe dohody, navrhnuté po odporúčaniach Výboru pre duševné vlastníctvo zriadeného na základe dohody, schvaľuje v mene Únie Komisia. Ak sa zainteresovaným stranám nepodarí dosiahnuť dohodu v nadväznosti na námietky v súvislosti so zemepisným označením, Komisia prijme pozíciu na základe postupu stanoveného v článku 57 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 (3).
Článok 5
Predseda Rady v mene Únie vykoná oznámenie podľa článku 23.3 dohody (4).
Článok 6
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 20. decembra 2018
Za Radu
predsedníčka
E. KÖSTINGER
(1) Súhlas z 12. decembra 2018 (zatiaľ neuverejnený v úradnom vestníku).
(2) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/966 zo 6. júla 2018 o podpise Dohody medzi Európskou úniou a Japonskom o hospodárskom partnerstve v mene Európskej únie (Ú. v. EÚ L 174, 10.7.2018, s. 1).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1).
(4) Dátum nadobudnutia platnosti dohody uverejní Generálny sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie.