EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D1716

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2018/1716 z 13. novembra 2018, ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2013/776/EÚ, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru

C/2018/7436

Ú. v. EÚ L 286, 14.11.2018, p. 33–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2021; Nepriamo zrušil 32021D0173

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2018/1716/oj

14.11.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 286/33


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/1716

z 13. novembra 2018,

ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2013/776/EÚ, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 58/2003 z 19. decembra 2002, ktoré stanovuje štatút výkonných orgánov, ktorým majú byť zverené niektoré úlohy v rámci riadenia programov Spoločenstva (1), a najmä na jeho článok 3,

keďže:

(1)

Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1475 (2) sa stanovuje právny rámec Európskeho zboru solidarity, ktorý mladým ľuďom poskytne príležitosť zapojiť sa do činností v oblasti solidarity. Program prispeje k riešeniu neuspokojených spoločenských potrieb a posilneniu komunít a súčasne zabezpečí osobný, vzdelávací, sociálny, občiansky a profesijný rozvoj mládeže.

(2)

Riadenie časti akcie „Európsky zbor solidarity“ zahŕňa vykonávanie technických projektov, ktoré nesúvisia s politickými rozhodnutiami a vyžadujú si vysokú úroveň technických a finančných odborných znalostí počas celého projektového cyklu.

(3)

Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru (ďalej len „agentúra“) preukázala účinnú koncepciu riadenia programov Únie. Za niekoľko rokov si dokázala vybudovať kompetencie, zručnosti a kapacitu v oblasti riadenia zverených programov.

(4)

V analýze nákladov a prínosov vykonanej v súlade s článkom 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 58/2003 boli zdôraznené kvantitatívne aj kvalitatívne výhody delegovania riadenia časti akcie „Európsky zboru solidarity“ na agentúru.

(5)

Ako vyplynulo z analýzy, v porovnaní s interným variantom je riadenie úloh agentúrou efektívnejšie a úspornejšie o 30 %, vyjadrené súčasnou čistou hodnotou. Nové činnosti, ktoré majú byť delegované na agentúru, sú v súlade s jej súčasným mandátom a poslaním. Predstavujú aj pokračovanie jej existujúcich činností, ako napríklad projekty Európskej dobrovoľníckej služby, ktoré na ňu boli delegované z programu Erasmus+ zriadeného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1288/2013 (3). Okrem toho by účastníci Európskeho zboru solidarity mali osoh zo skúseností agentúry získaných pri riadení programov. Naopak interný variant by mal rušivý vplyv, pretože činnosti, ktoré sa plánujú delegovať, nikdy neboli riadené interne na materských generálnych riaditeľstvách, ktoré na ich riadenie nemajú potrebnú kapacitu.

(6)

Zodpovednosť za implementáciu časti novej akcie „Európsky zbor solidarity“ podľa nariadenia (EÚ) 2018/1475 by sa teda mala preniesť na agentúru a vykonávacie rozhodnutie 2013/776/EÚ (4) by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(7)

S cieľom zabezpečiť konzistentné vykonávanie tohto rozhodnutia a predmetnej akcie treba zabezpečiť, aby agentúra vykonávala svoje úlohy spojené s implementáciou tejto akcie od dátumu nadobudnutia účinnosti nariadenia (EÚ) 2018/1475.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto vykonávacom rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre výkonné agentúry,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Vo vykonávacom rozhodnutí Komisie 2013/776/EÚ sa v článku 3 ods. 1 prvom pododseku dopĺňa toto písmeno f):

„f)

Európsky zbor solidarity.

Agentúra je takisto poverená poskytovaním služieb v rámci iných programov Únie prispievajúcich k cieľom Európskeho zboru solidarity, ktoré sú uvedené v článku 5 ods. 3 nariadenia, ktorým sa stanovuje právny rámec Európskeho zboru solidarity (*1).

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od dátumu nadobudnutia účinnosti základného aktu, ktorým sa stanovuje právny rámec Európskeho zboru solidarity (5).

V Bruseli 13. novembra 2018

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1475 z 2. októbra 2018, ktorým sa stanovuje právny rámec Európskeho zboru solidarity a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1288/2013, nariadenie (EÚ) č. 1293/2013 a rozhodnutie č. 1313/2013/EÚ (Ú. v. EÚ L 250, 4.10.2018, s. 1).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1288/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje „Erasmus+“: program Únie pre vzdelávanie, odbornú prípravu, mládež a šport, a ktorým sa zrušujú rozhodnutia č. 1719/2006/ES, č. 1720/2006/ES a č. 1298/2008/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 50).

(4)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 18. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru a zrušuje rozhodnutie 2009/336/ES (Ú. v. EÚ L 343, 19.12.2013, s. 46).

(5)  Pozri poznámku pod čiarou č. 2.


Top