Vyberte pokusně zaváděné prvky, které byste chtěli vyzkoušet

Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex

Dokument 32018D0313

    Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2018/313 z 28. februára 2018, ktorým sa mení rozhodnutie 2009/821/ES, pokiaľ ide o zoznamy hraničných inšpekčných staníc a veterinárnych jednotiek v Traces [oznámené pod číslom C(2018) 1149] (Text s významom pre EHP )

    C/2018/1149

    Ú. v. EÚ L 60, 2.3.2018, s. 40—43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Právní stav dokumentu Již není platné, Datum konce platnosti: 13/12/2019; Nepriamo zrušil 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2018/313/oj

    2.3.2018   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 60/40


    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/313

    z 28. februára 2018,

    ktorým sa mení rozhodnutie 2009/821/ES, pokiaľ ide o zoznamy hraničných inšpekčných staníc a veterinárnych jednotiek v Traces

    [oznámené pod číslom C(2018) 1149]

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 20 ods. 1 a ods. 3,

    so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúcu princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktoré menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (2), a najmä na jej článok 6 ods. 4 druhý pododsek druhú vetu a článok 6 ods. 5,

    so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (3), a najmä na jej článok 6 ods. 2,

    keďže:

    (1)

    Rozhodnutím Komisie 2009/821/ES (4) sa stanovuje zoznam hraničných inšpekčných staníc schválených v súlade so smernicami 91/496/EHS a 97/78/ES. Daný zoznam je uvedený v prílohe I k uvedenému rozhodnutiu.

    (2)

    Belgicko informovalo Komisiu, že schválenie inšpekčných stredísk Avia Partner a WFS na letisku Brusel-Zaventem by sa malo obmedziť na výrobky pri určitých kontrolovaných teplotách. Príloha I k rozhodnutiu 2009/821/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (3)

    Na základe návrhu Dánska by sa schválenie hraničnej inšpekčnej stanice v prístave Kodaň malo obmedziť len na balené výrobky. Príloha I k rozhodnutiu 2009/821/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (4)

    Nemecko informovalo Komisiu, že zrušilo schválenie pre výrobky na hraničnej inšpekčnej stanici na letisku Hannover-Langenhagen. Príloha I k rozhodnutiu 2009/821/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (5)

    Írsko informovalo Komisiu, že zrušilo schválenie pre živé kopytníky na hraničnej inšpekčnej stanici na letisku Hannover-Langenhagen. Príloha I k rozhodnutiu 2009/821/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (6)

    Španielsko informovalo Komisiu, že pozastavilo schválenie hraničnej inšpekčnej stanice na letisku Alicante v súvislosti so živými zvieratami a výrobkami, ktoré nie sú určené na ľudskú spotrebu. Príloha I k rozhodnutiu 2009/821/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (7)

    Na základe návrhu Španielska by sa malo doplniť schválenie nového inšpekčného strediska Alaire na hraničnej inšpekčnej stanici na letisku v Madride a obnoviť schválenie inšpekčného strediska Frigalsa na hraničnej inšpekčnej stanici v prístave Vigo. Príloha I k rozhodnutiu 2009/821/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (8)

    V prílohe II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa stanovuje zoznam ústredných, regionálnych a miestnych jednotiek v integrovanom počítačovom veterinárnom systéme (Traces).

    (9)

    V nadväznosti na informácie doručené z Chorvátska by sa v súvislosti s predmetným členským štátom mali vykonať určité zmeny v zozname miestnych jednotiek v Traces. Rozhodnutie 2009/821/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (10)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Prílohy I a II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa menia v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

    V Bruseli 28. februára 2018

    Za Komisiu

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.

    (2)  Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56.

    (3)  Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9.

    (4)  Rozhodnutie Komisie 2009/821/ES z 28. septembra 2009, ktorým sa zostavuje zoznam schválených hraničných inšpekčných staníc, ustanovujú určité pravidlá o inšpekciách vykonávaných veterinárnymi odborníkmi Komisie a ustanovujú veterinárne jednotky v TRACES (Ú. v. EÚ L 296, 12.11.2009, s. 1).


    PRÍLOHA

    Prílohy I a II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa menia takto:

    1.

    Príloha I sa mení takto:

    a)

    v časti týkajúcej sa Belgicka sa zápis týkajúci sa letiska Brussel-Zaventem nahrádza takto:

    „Brussel-Zaventem

    Bruxelles-Zaventem

    BE BRU 4

    A

    Flight Care 2

    NHC(2)

    U, E, O

    Avia Partner

    HC-T(2)

     

    WFS

    HC-T(CH)(2)

     

    Swiss Port

    HC(2)“

     

    b)

    v časti týkajúcej sa Dánska sa zápis týkajúci sa prístavu København nahrádza takto:

    „København

    DK CPH 1

    P

     

    HC(1)(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2)“

     

    c)

    v časti týkajúcej sa Nemecka sa zápis týkajúci sa letiska Hannover-Langenhagen nahrádza takto:

    „Hannover-Langenhagen

    DE HAJ 4

    A

     

     

    O(10)“

    d)

    v časti týkajúcej sa Írska sa zápis týkajúci sa letiska v Shannone nahrádza takto:

    „Shannon

    IE SNN 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    E“

    e)

    časť týkajúca sa Španielska sa mení takto:

    i)

    zápis týkajúci sa letiska v Alicante sa nahrádza takto:

    „Alicante

    ES ALC 4

    A

     

    HC(2), NHC(2) (*)

    O(10) (*)“

    ii)

    zápis týkajúci sa letiska v Madride sa nahrádza takto:

    „Madrid

    ES MAD 4

    A

    Iberia

    HC-T(FR)(2) (*), HC-NT(2) (*), NHC(2)

    U, E, O

    Swissport

    HC(2), NHC(2)

    O

    PER4

    HC-T(CH)(2)

     

    WFS: World Wide Flight Services

    HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT

    O

    Alaire

    HC-T(2)“

     

    iii)

    zápis týkajúci sa prístavu Vigo sa nahrádza takto:

    „Vigo

    ES VGO 1

    P

    T.C. Guixar

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Frioya

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Frigalsa

    HC-T(FR)(3)

     

    Pescanova

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Fandicosta (*)

    HC-T(FR)(2)(3) (*)

     

    Frig. Morrazo

    HC-T(FR)(3)“

     

    2.

    V prílohe II sa v časti týkajúcej sa Chorvátska zápisy nahrádzajú takto:

    „HR00001

    BJELOVAR

    HR00007

    GRAD ZAGREB

    HR00002

    VUKOVAR

    HR00003

    PULA

    HR00009

    ŠIBENIK

    HR00008

    SLAVONSKI BROD

    HR00004

    SPLIT

    HR00005

    VARAŽDIN

    HR00006

    ZAGREB

    HR00010

    KARLOVAC

    HR00011

    SISAK

    HR00012

    VIROVITICA“


    Nahoru