EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D0729
Commission Implementing Decision (EU) 2017/729 of 20 April 2017 on a request for derogation by the Republic of Croatia in accordance with Article 9(4) of Council Directive 98/41/EC on the registration of persons sailing on board passenger ships operating to or from ports of the Member States of the Community (notified under document C(2017) 2437)
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/729 z 20. apríla 2017 týkajúce sa žiadosti Chorvátskej republiky o výnimku v súlade s článkom 9 ods. 4 smernice Rady 98/41/ES o registrácii osôb na palubách osobných lodí plávajúcich do prístavov alebo z prístavov členských štátov Spoločenstva [oznámené pod číslom C(2017) 2437]
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/729 z 20. apríla 2017 týkajúce sa žiadosti Chorvátskej republiky o výnimku v súlade s článkom 9 ods. 4 smernice Rady 98/41/ES o registrácii osôb na palubách osobných lodí plávajúcich do prístavov alebo z prístavov členských štátov Spoločenstva [oznámené pod číslom C(2017) 2437]
C/2017/2437
Ú. v. EÚ L 107, 25.4.2017, p. 35–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
25.4.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 107/35 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/729
z 20. apríla 2017
týkajúce sa žiadosti Chorvátskej republiky o výnimku v súlade s článkom 9 ods. 4 smernice Rady 98/41/ES o registrácii osôb na palubách osobných lodí plávajúcich do prístavov alebo z prístavov členských štátov Spoločenstva
[oznámené pod číslom C(2017) 2437]
(Iba chorvátske znenie je autentické)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 98/41/ES z 18. júna 1998 o registrácii osôb na palubách osobných lodí plávajúcich do prístavov alebo z prístavov členských štátov Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 9 ods. 4,
keďže:
(1) |
Cieľom smernice 98/41/ES je zvýšiť bezpečnosť cestujúcich a posádky na palubách osobných lodí, ako aj zlepšiť možnosti ich záchrany a zabezpečiť, aby boli pátracie a záchranné akcie, ako aj riešenie následkov nehôd účinnejšie. |
(2) |
V článku 5 ods. 1 smernice 98/41/ES sa vyžaduje, aby sa v prípade všetkých osobných lodí, ktoré opúšťajú prístav nachádzajúci sa v členskom štáte s cieľom uskutočniť plavbu dlhšiu než dvadsať míľ od miesta odchodu, zaznamenávali určité informácie. |
(3) |
Ustanovenie článku 9 ods. 4 smernice 98/41/ES členským štátom umožňuje požiadať Komisiu o výnimku z tejto požiadavky. |
(4) |
Listom z 3. septembra 2015 Chorvátska republika zaslala Komisii žiadosť o výnimku z požiadavky na zaznamenávanie informácií uvedených v článku 5 ods. 1 smernice 98/41/ES o osobách na palube všetkých osobných lodí plaviacich sa na viacerých trasách okolo chorvátskych ostrovov. |
(5) |
Komisia požiadala 20. októbra 2015 Chorvátsku republiku o ďalšie informácie, aby mohla posúdiť žiadosť. Dňa 18. mája 2016 Chorvátska republika zaslala odpoveď a upravila svoju žiadosť o výnimku, pokiaľ ide o tieto trasy: trasy Zadar – Ist a Zadar – Olib na trajektovej linke Zadar – Premuda / Mali Lošinj, trasy Split – Hvar, Hvar – Prigradica a Hvar – Korčula na vysokorýchlostnej linke Korčula – (Prigradica) – Hvar – Split, trasy Zadar – Ist a Zapuntel – Zadar na vysokorýchlostnej linke Ist – Molat – Zadar, trasa Split – Bol na vysokorýchlostnej linke Jelsa – Bol – Split, trasa Split – Hvar na vysokorýchlostnej linke Split – (Milna) – Hvar, trasa Split – Hvar na vysokorýchlostnej linke Lastovo – Vela Luka – Hvar – Split, trasa Rijeka – Rab na vysokorýchlostnej linke Novalja – Rab – Rijeka, trasa Split – Vela Luka na trajektovej linke Lastovo – Vela Luka – Split, trasa Split – Stari Grad na trajektovej linke Split – Stari Grad, trasa Vis – Split na trajektovej linke Vis – Split, trasy Mali Lošinj – Cres a Cres – Rijeka na vysokorýchlostnej linke Mali Lošinj – Ilovik – Susak – Unije – Martinšćica – Cres – Rijeka; trasa Premuda – Zadar na vysokorýchlostnej linke Olib – Silba – Premuda – Zadar, trasy Vis – Split a Hvar – Split na vysokorýchlostnej linke Vis – Hvar – Split, trasy Dubrovnik – Sobra a Korčula – Lastovo na vysokorýchlostnej linke Dubrovnik – Šipanska luka – Sobra – Polače – Korčula – Lastovo. |
(6) |
Komisia s pomocou agentúry EMSA posúdila žiadosť o výnimku na základe informácií, ktoré mala k dispozícii. |
(7) |
Chorvátska republika poskytla tieto informácie: 1. ročná pravdepodobnosť, že charakteristická výška vlny presiahne na určených trasách dva metre, je nižšia ako 10 %, 2. plavidlá, na ktoré by sa výnimka vzťahovala, vykonávajú pravidelnú prepravu, 3. prvoradým účelom prepravy je zabezpečenie obvyklého pravidelného spojenia s odľahlými oblasťami, 4. v morských oblastiach, v ktorých sa osobné lode plavia, je zabezpečená pobrežná navigačná služba, spoľahlivá služba predpovede počasia, ako aj primerané a dostatočné pátracie a záchranné zariadenia, 5. chýba potrebná infraštruktúra a zariadenia v prístavoch, ktoré by umožnili viesť evidenciu údajov pasažierov tak, aby ju bolo možné zosúladiť s cestovným poriadkom a zosynchronizovať s pozemnou dopravou a 6. žiadosť o výnimku sa bude vzťahovať na všetkých prepravcov plaviacich sa na určených trasách. |
(8) |
Z konečného výsledku posúdenia vyplýva, že všetky podmienky na schválenie výnimky sú splnené. |
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovania z lodí, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa schvaľuje žiadosť Chorvátskej republiky o výnimku podľa článku 9 ods. 4 smernice 98/41/ES týkajúcu sa zaznamenávania všetkých informácií uvedených v článku 5 ods. 1 uvedenej smernice o osobách na palube všetkých osobných lodí v pravidelnej preprave na ďalej uvedených trasách (vrátane spätnej prepravy):
1. |
trasy Zadar – Ist a Zadar – Olib na trajektovej linke Zadar – Premuda / Mali Lošinj; |
2. |
trasy Split – Hvar, Hvar – Prigradica a Hvar – Korčula na vysokorýchlostnej linke Korčula – (Prigradica) – Hvar – Split; |
3. |
trasy Zadar – Ist a Zapuntel – Zadar na vysokorýchlostnej linke Ist – Molat – Zadar; |
4. |
trasa Split – Bol na vysokorýchlostnej linke Jelsa – Bol – Split; |
5. |
trasa Split – Hvar na vysokorýchlostnej linke Split – (Milna) – Hvar; |
6. |
trasa Split – Hvar na vysokorýchlostnej linke Lastovo – Vela Luka – Hvar – Split; |
7. |
trasa Rijeka – Rab na vysokorýchlostnej linke Novalja – Rab – Rijeka; |
8. |
trasa Split – Vela Luka na trajektovej linke Lastovo – Vela Luka – Split; |
9. |
trasa Split – Stari Grad na trajektovej linke Split – Stari Grad; |
10. |
trasa Vis – Split na trajektovej linke Vis – Split; |
11. |
trasy Mali Lošinj – Cres a Cres – Rijeka na vysokorýchlostnej linke Mali Lošinj – Ilovik – Susak – Unije – Martinšćica – Cres – Rijeka; |
12. |
trasa Premuda – Zadar na vysokorýchlostnej linke Olib – Silba – Premuda – Zadar; |
13. |
trasy Vis – Split a Hvar – Split na vysokorýchlostnej linke Vis – Hvar – Split; |
14. |
trasy Dubrovnik – Sobra a Korčula – Lastovo na vysokorýchlostnej linke Dubrovnik – Šipanska luka – Sobra – Polače – Korčula – Lastovo. |
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené Chorvátskej republike.
V Bruseli 20. apríla 2017
Za Komisiu
Violeta BULC
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 188, 2.7.1998, s. 35.