This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R1649
Commission Delegated Regulation (EU) 2016/1649 of 8 July 2016 supplementing Regulation (EU) No 1316/2013 of the European Parliament and of the Council establishing the Connecting Europe Facility (Text with EEA relevance)
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1649 z 8. júla 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1316/2013 o zriadení Nástroja na prepájanie Európy (Text s významom pre EHP)
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1649 z 8. júla 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1316/2013 o zriadení Nástroja na prepájanie Európy (Text s významom pre EHP)
C/2016/4178
Ú. v. EÚ L 247, 15.9.2016, p. 1–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
15.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 247/1 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1649
z 8. júla 2016,
ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1316/2013 o zriadení Nástroja na prepájanie Európy
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1316/2013 z 11. decembra 2013 o zriadení Nástroja na prepájanie Európy, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 913/2010 a zrušujú sa nariadenia (ES) č. 680/2007 a (ES) č. 67/2010 (1), a najmä na jeho článok 21,
keďže:
(1) |
Komisia prijala 7. januára 2014 delegované nariadenie (EÚ) č. 275/2014 (2), ktorým sa stanovujú priority financovania dopravy na účely viacročných a ročných pracovných programov. |
(2) |
Vo svojom rozsudku zo 17. marca 2016 vo veci C-286/14, Európsky parlament/Komisia zrušil Súdny dvor Európskej únie delegované nariadenie (EÚ) č. 275/2014 a nariadil, aby sa účinky uvedeného nariadenia zachovali až do nadobudnutia účinnosti nového aktu, ktorý ho má nahradiť, a to v primeranej lehote, ktorá nesmie byť dlhšia ako šesť mesiacov odo dňa vyhlásenia uvedeného rozsudku. |
(3) |
Podľa článku 21 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1316/2013 by sa v prioritách financovania dopravy mali zohľadniť oprávnené opatrenia, ktorými sa prispieva k projektom spoločného záujmu v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1315/2013 (3) a ktoré sa uvádzajú v článku 7 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1316/2013. |
(4) |
Oprávnené opatrenia uvedené v článku 7 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1316/2013 sú podrobnejšie rozpísané v článkoch 10 a 11 uvedeného nariadenia, pričom sa stanovujú maximálne uplatniteľné miery financovania uvedených opatrení. Pri podrobnom stanovovaní priorít financovania dopravy je preto vhodné sa odvolávať na opatrenia v uvedených článkoch. |
(5) |
Projekty spoločného záujmu uvedené v časti I prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 1316/2013 sú oprávnené na podporu v rámci viacročných pracovných programov podľa článku 17 ods. 3 uvedeného nariadenia. Projekty, ktoré nie sú uvedené v časti I prílohy I, ale sú oprávnené v zmysle článku 7 ods. 2 uvedeného nariadenia, sú oprávnené na podporu v rámci ročných pracovných programov. |
(6) |
Podľa článku 4 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1316/2013, ktorým sa stanovujú špecifické ciele v sektore dopravy, a vzhľadom na to, že článkom 21 ods. 3 uvedeného nariadenia je Komisia splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s jeho článkom 26, sa týmto delegovaným nariadením podrobne stanovujú pre sektor dopravy priority financovania, ktoré sa majú premietnuť do viacročných alebo ročných pracovných programov v súlade s článkom 17 ods. 3 uvedeného nariadenia. |
(7) |
Keďže na finančné nástroje sa má poskytnúť príspevok Únie v rámci ročných pracovných programov, je vhodné zahrnúť do tohto nariadenia príslušnú prioritu. |
(8) |
Opatrenia na podporu programu podľa článku 5 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1316/2013, ktoré zahŕňajú výdavky Komisie na technickú a administratívnu pomoc pri riadení Nástroja na prepájanie Európy do výšky 1 % finančného krytia, nespadajú pod pracovné programy. Tie opatrenia na podporu programov, ktoré prispievajú k projektom spoločného záujmu, ako sa stanovuje v článku 7 ods. 2, a ktoré sa uvádzajú v článku 5 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1316/2013, však spadajú pod pracovné programy a týmto sa im priraďuje príslušná priorita. |
(9) |
Všetky prostriedky uvedené v článku 5 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1316/2013 vrátane prostriedkov prevedených z Kohézneho fondu spadajú pod tie isté pracovné programy. Podľa článku 11 uvedeného nariadenia podliehajú prostriedky prevedené z Kohézneho fondu špecifickým výzvam na predkladanie návrhov. |
(10) |
S cieľom umožniť včasné prijatie vykonávacích aktov stanovených v článku 17 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1316/2013 na účely zabezpečenia právnej kontinuity programu Nástroj na prepájanie Európy pre odvetvie dopravy by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Týmto nariadením sa stanovujú priority financovania, ktoré sa majú premietnuť do viacročných a ročných pracovných programov uvedených v článku 17 nariadenia (EÚ) č. 1316/2013 počas trvania Nástroja na prepájanie Európy, pokiaľ ide o oprávnené opatrenia podľa článku 7 ods. 2 uvedeného nariadenia, ako sa uvádza v prílohe.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť prvým dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 8. júla 2016
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 348, 20.12.2013, s. 129.
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 275/2014 zo 7. januára 2014, ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1316/2013 o zriadení nástroja na prepájanie Európy (Ú. v. EÚ L 80, 19.3.2014, s. 1).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1315/2013 z 11. decembra 2013 o usmerneniach Únie pre rozvoj transeurópskej dopravnej siete a o zrušení rozhodnutia č. 661/2010/EÚ (Ú. v. EÚ L 348, 20.12.2013, s. 1).
PRÍLOHA
PRIORITY FINANCOVANIA DOPRAVY NA ÚČELY VIACROČNÝCH A ROČNÝCH PRACOVNÝCH PROGRAMOV
1. Priority financovania viacročných pracovných programov
1.1. Priority financovania cieľa premostenia chýbajúcich prepojení, odstránenia úzkych miest, zlepšenia interoperability železníc, a najmä skvalitnenia cezhraničných úsekov:
i) |
predbežne identifikované projekty na koridoroch základnej siete (železnice, vnútrozemské vodné cesty, cesty, námorné a vnútrozemské prístavy); |
ii) |
predbežne identifikované projekty na ostatných úsekoch základnej siete (železnice, vnútrozemské vodné cesty, cesty, námorné a vnútrozemské prístavy); |
iii) |
interoperabilita železníc; |
iv) |
zavádzanie ERTMS. |
1.2. Priority financovania cieľa zabezpečenia udržateľných a efektívnych dopravných systémov z dlhodobého hľadiska na účely prípravy na očakávané budúce dopravné toky, ako aj umožnenia eliminácie emisií uhlíka v prípade všetkých druhov dopravy na základe prechodu na inovatívne nízkouhlíkové a energeticky efektívne dopravné technológie, a to pri optimalizácii bezpečnosti:
i) |
zavedenie nových technológií a inovácií vo všetkých druhoch dopravy so zameraním na elimináciu emisií uhlíka, bezpečnosť a inovatívne technológie na podporu udržateľnosti, prevádzky, riadenia, dostupnosti, multimodality a efektívnosti siete; |
ii) |
bezpečná a zabezpečená infraštruktúra vrátane bezpečných a zabezpečených parkovísk na základnej cestnej sieti. |
1.3. Priority financovania cieľa optimalizácie integrácie a vzájomného prepojenia druhov dopravy a zvýšenia interoperability dopravných služieb pri zabezpečovaní dostupnosti dopravných infraštruktúr:
i) |
jednotné európske nebo – SESAR; |
ii) |
riečne informačné služby; |
iii) |
inteligentné služby pre cestnú dopravu; |
iv) |
monitorovací a informačný systém pre lodnú dopravu; |
v) |
námorné diaľnice; |
vi) |
opatrenia, ktorými sa implementuje dopravná infraštruktúra v uzloch základnej siete vrátane mestských uzlov; |
vii) |
napojenia na multimodálne logistické platformy a rozvoj týchto platforiem. |
1.4. Opatrenia na podporu programu
2. Priority financovania ročných pracovných programov
2.1. Priority financovania cieľa odstránenia úzkych miest, zlepšenia interoperability železníc, premostenia chýbajúcich prepojení, a najmä skvalitnenia cezhraničných úsekov:
i) |
projekty železníc, vnútrozemských vodných ciest a ciest v základnej sieti vrátane napojení na vnútrozemské a námorné prístavy a letiská, ako aj rozvoj prístavov; |
ii) |
projekty v rámci súhrnnej siete (železnice, vnútrozemské vodné cesty, cesty, námorné a vnútrozemské prístavy); |
iii) |
projekty prepojenia transeurópskej dopravnej siete so sieťami infraštruktúry susedných krajín, najmä pokiaľ ide o cezhraničné úseky (železnice, vnútrozemské vodné cesty, cesty, námorné a vnútrozemské prístavy). |
2.2. Priority financovania cieľa zabezpečenia udržateľných a efektívnych dopravných systémov z dlhodobého hľadiska na účely prípravy na očakávané budúce dopravné toky, ako aj umožnenia eliminácie emisií uhlíka v prípade všetkých druhov dopravy na základe prechodu na inovatívne nízkouhlíkové a energeticky efektívne dopravné technológie, a to pri optimalizácii bezpečnosti:
i) |
zavedenie nových technológií a inovácií okrem tých, na ktoré sa vzťahuje viacročný pracovný program; |
ii) |
služby nákladnej dopravy; |
iii) |
opatrenia na zníženie hluku zo železničnej nákladnej dopravy, a to aj úpravou existujúcich železničných koľajových vozidiel. |
2.3. Priority financovania cieľa optimalizácie integrácie a vzájomného prepojenia druhov dopravy a zvýšenia interoperability dopravných služieb pri zabezpečovaní dostupnosti dopravných infraštruktúr:
i) |
systémy telematických aplikácií okrem tých, na ktoré sa vzťahuje viacročný pracovný program; |
ii) |
opatrenia na zlepšenie dostupnosti dopravnej infraštruktúry pre osoby so zdravotným postihnutím; |
iii) |
opatrenia, ktorými sa implementuje dopravná infraštruktúra v uzloch základnej siete vrátane mestských uzlov; |
iv) |
napojenia na multimodálne logistické platformy a rozvoj týchto platforiem. |
2.4. Finančné nástroje NPE:
i) |
príspevok do finančných nástrojov v zmysle článku 14 a časti III prílohy k nariadeniu o NPE; |
ii) |
opatrenia na podporu programu pre inovatívne finančné nástroje. |