Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R1649

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1649 z 8. júla 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1316/2013 o zriadení Nástroja na prepájanie Európy (Text s významom pre EHP)

C/2016/4178

Ú. v. EÚ L 247, 15.9.2016, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/1649/oj

15.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 247/1


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1649

z 8. júla 2016,

ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1316/2013 o zriadení Nástroja na prepájanie Európy

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1316/2013 z 11. decembra 2013 o zriadení Nástroja na prepájanie Európy, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 913/2010 a zrušujú sa nariadenia (ES) č. 680/2007 a (ES) č. 67/2010 (1), a najmä na jeho článok 21,

keďže:

(1)

Komisia prijala 7. januára 2014 delegované nariadenie (EÚ) č. 275/2014 (2), ktorým sa stanovujú priority financovania dopravy na účely viacročných a ročných pracovných programov.

(2)

Vo svojom rozsudku zo 17. marca 2016 vo veci C-286/14, Európsky parlament/Komisia zrušil Súdny dvor Európskej únie delegované nariadenie (EÚ) č. 275/2014 a nariadil, aby sa účinky uvedeného nariadenia zachovali až do nadobudnutia účinnosti nového aktu, ktorý ho má nahradiť, a to v primeranej lehote, ktorá nesmie byť dlhšia ako šesť mesiacov odo dňa vyhlásenia uvedeného rozsudku.

(3)

Podľa článku 21 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1316/2013 by sa v prioritách financovania dopravy mali zohľadniť oprávnené opatrenia, ktorými sa prispieva k projektom spoločného záujmu v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1315/2013 (3) a ktoré sa uvádzajú v článku 7 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1316/2013.

(4)

Oprávnené opatrenia uvedené v článku 7 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1316/2013 sú podrobnejšie rozpísané v článkoch 10 a 11 uvedeného nariadenia, pričom sa stanovujú maximálne uplatniteľné miery financovania uvedených opatrení. Pri podrobnom stanovovaní priorít financovania dopravy je preto vhodné sa odvolávať na opatrenia v uvedených článkoch.

(5)

Projekty spoločného záujmu uvedené v časti I prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 1316/2013 sú oprávnené na podporu v rámci viacročných pracovných programov podľa článku 17 ods. 3 uvedeného nariadenia. Projekty, ktoré nie sú uvedené v časti I prílohy I, ale sú oprávnené v zmysle článku 7 ods. 2 uvedeného nariadenia, sú oprávnené na podporu v rámci ročných pracovných programov.

(6)

Podľa článku 4 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1316/2013, ktorým sa stanovujú špecifické ciele v sektore dopravy, a vzhľadom na to, že článkom 21 ods. 3 uvedeného nariadenia je Komisia splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s jeho článkom 26, sa týmto delegovaným nariadením podrobne stanovujú pre sektor dopravy priority financovania, ktoré sa majú premietnuť do viacročných alebo ročných pracovných programov v súlade s článkom 17 ods. 3 uvedeného nariadenia.

(7)

Keďže na finančné nástroje sa má poskytnúť príspevok Únie v rámci ročných pracovných programov, je vhodné zahrnúť do tohto nariadenia príslušnú prioritu.

(8)

Opatrenia na podporu programu podľa článku 5 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1316/2013, ktoré zahŕňajú výdavky Komisie na technickú a administratívnu pomoc pri riadení Nástroja na prepájanie Európy do výšky 1 % finančného krytia, nespadajú pod pracovné programy. Tie opatrenia na podporu programov, ktoré prispievajú k projektom spoločného záujmu, ako sa stanovuje v článku 7 ods. 2, a ktoré sa uvádzajú v článku 5 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1316/2013, však spadajú pod pracovné programy a týmto sa im priraďuje príslušná priorita.

(9)

Všetky prostriedky uvedené v článku 5 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1316/2013 vrátane prostriedkov prevedených z Kohézneho fondu spadajú pod tie isté pracovné programy. Podľa článku 11 uvedeného nariadenia podliehajú prostriedky prevedené z Kohézneho fondu špecifickým výzvam na predkladanie návrhov.

(10)

S cieľom umožniť včasné prijatie vykonávacích aktov stanovených v článku 17 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1316/2013 na účely zabezpečenia právnej kontinuity programu Nástroj na prepájanie Európy pre odvetvie dopravy by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Týmto nariadením sa stanovujú priority financovania, ktoré sa majú premietnuť do viacročných a ročných pracovných programov uvedených v článku 17 nariadenia (EÚ) č. 1316/2013 počas trvania Nástroja na prepájanie Európy, pokiaľ ide o oprávnené opatrenia podľa článku 7 ods. 2 uvedeného nariadenia, ako sa uvádza v prílohe.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť prvým dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. júla 2016

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 348, 20.12.2013, s. 129.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 275/2014 zo 7. januára 2014, ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1316/2013 o zriadení nástroja na prepájanie Európy (Ú. v. EÚ L 80, 19.3.2014, s. 1).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1315/2013 z 11. decembra 2013 o usmerneniach Únie pre rozvoj transeurópskej dopravnej siete a o zrušení rozhodnutia č. 661/2010/EÚ (Ú. v. EÚ L 348, 20.12.2013, s. 1).


PRÍLOHA

PRIORITY FINANCOVANIA DOPRAVY NA ÚČELY VIACROČNÝCH A ROČNÝCH PRACOVNÝCH PROGRAMOV

1.   Priority financovania viacročných pracovných programov

1.1.   Priority financovania cieľa premostenia chýbajúcich prepojení, odstránenia úzkych miest, zlepšenia interoperability železníc, a najmä skvalitnenia cezhraničných úsekov:

i)

predbežne identifikované projekty na koridoroch základnej siete (železnice, vnútrozemské vodné cesty, cesty, námorné a vnútrozemské prístavy);

ii)

predbežne identifikované projekty na ostatných úsekoch základnej siete (železnice, vnútrozemské vodné cesty, cesty, námorné a vnútrozemské prístavy);

iii)

interoperabilita železníc;

iv)

zavádzanie ERTMS.

1.2.   Priority financovania cieľa zabezpečenia udržateľných a efektívnych dopravných systémov z dlhodobého hľadiska na účely prípravy na očakávané budúce dopravné toky, ako aj umožnenia eliminácie emisií uhlíka v prípade všetkých druhov dopravy na základe prechodu na inovatívne nízkouhlíkové a energeticky efektívne dopravné technológie, a to pri optimalizácii bezpečnosti:

i)

zavedenie nových technológií a inovácií vo všetkých druhoch dopravy so zameraním na elimináciu emisií uhlíka, bezpečnosť a inovatívne technológie na podporu udržateľnosti, prevádzky, riadenia, dostupnosti, multimodality a efektívnosti siete;

ii)

bezpečná a zabezpečená infraštruktúra vrátane bezpečných a zabezpečených parkovísk na základnej cestnej sieti.

1.3.   Priority financovania cieľa optimalizácie integrácie a vzájomného prepojenia druhov dopravy a zvýšenia interoperability dopravných služieb pri zabezpečovaní dostupnosti dopravných infraštruktúr:

i)

jednotné európske nebo – SESAR;

ii)

riečne informačné služby;

iii)

inteligentné služby pre cestnú dopravu;

iv)

monitorovací a informačný systém pre lodnú dopravu;

v)

námorné diaľnice;

vi)

opatrenia, ktorými sa implementuje dopravná infraštruktúra v uzloch základnej siete vrátane mestských uzlov;

vii)

napojenia na multimodálne logistické platformy a rozvoj týchto platforiem.

1.4.   Opatrenia na podporu programu

2.   Priority financovania ročných pracovných programov

2.1.   Priority financovania cieľa odstránenia úzkych miest, zlepšenia interoperability železníc, premostenia chýbajúcich prepojení, a najmä skvalitnenia cezhraničných úsekov:

i)

projekty železníc, vnútrozemských vodných ciest a ciest v základnej sieti vrátane napojení na vnútrozemské a námorné prístavy a letiská, ako aj rozvoj prístavov;

ii)

projekty v rámci súhrnnej siete (železnice, vnútrozemské vodné cesty, cesty, námorné a vnútrozemské prístavy);

iii)

projekty prepojenia transeurópskej dopravnej siete so sieťami infraštruktúry susedných krajín, najmä pokiaľ ide o cezhraničné úseky (železnice, vnútrozemské vodné cesty, cesty, námorné a vnútrozemské prístavy).

2.2.   Priority financovania cieľa zabezpečenia udržateľných a efektívnych dopravných systémov z dlhodobého hľadiska na účely prípravy na očakávané budúce dopravné toky, ako aj umožnenia eliminácie emisií uhlíka v prípade všetkých druhov dopravy na základe prechodu na inovatívne nízkouhlíkové a energeticky efektívne dopravné technológie, a to pri optimalizácii bezpečnosti:

i)

zavedenie nových technológií a inovácií okrem tých, na ktoré sa vzťahuje viacročný pracovný program;

ii)

služby nákladnej dopravy;

iii)

opatrenia na zníženie hluku zo železničnej nákladnej dopravy, a to aj úpravou existujúcich železničných koľajových vozidiel.

2.3.   Priority financovania cieľa optimalizácie integrácie a vzájomného prepojenia druhov dopravy a zvýšenia interoperability dopravných služieb pri zabezpečovaní dostupnosti dopravných infraštruktúr:

i)

systémy telematických aplikácií okrem tých, na ktoré sa vzťahuje viacročný pracovný program;

ii)

opatrenia na zlepšenie dostupnosti dopravnej infraštruktúry pre osoby so zdravotným postihnutím;

iii)

opatrenia, ktorými sa implementuje dopravná infraštruktúra v uzloch základnej siete vrátane mestských uzlov;

iv)

napojenia na multimodálne logistické platformy a rozvoj týchto platforiem.

2.4.   Finančné nástroje NPE:

i)

príspevok do finančných nástrojov v zmysle článku 14 a časti III prílohy k nariadeniu o NPE;

ii)

opatrenia na podporu programu pre inovatívne finančné nástroje.


Top