Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D1659

    Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/1659 z 13. septembra 2016, ktorým sa mení rozhodnutie 2008/911/ES, ktorým sa vytvára zoznam rastlinných látok, rastlinných prípravkov a ich kombinácií určených na používanie v tradičných rastlinných liekoch [oznámené pod číslom C(2016) 5748] (Text s významom pre EHP)

    C/2016/5748

    Ú. v. EÚ L 247, 15.9.2016, p. 22–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/1659/oj

    15.9.2016   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 247/22


    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/1659

    z 13. septembra 2016,

    ktorým sa mení rozhodnutie 2008/911/ES, ktorým sa vytvára zoznam rastlinných látok, rastlinných prípravkov a ich kombinácií určených na používanie v tradičných rastlinných liekoch

    [oznámené pod číslom C(2016) 5748]

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch (1), a najmä na jej článok 16f,

    so zreteľom na stanovisko Európskej agentúry pre lieky poskytnuté 24. novembra 2014 Výborom pre rastlinné lieky,

    keďže:

    (1)

    Melaleuca alternifolia (Maiden a Betch) Cheel, M. linariifolia Smith, M. dissitiflora F. Mueller a/alebo ďalšie druhy melaleuky, silica sa dajú považovať za rastlinnú látku, rastlinný prípravok alebo ich kombináciu v zmysle smernice 2001/83/ES a spĺňajú požiadavky uvedené v danej smernici.

    (2)

    Je preto vhodné, aby sa Melaleuca alternifolia (Maiden a Betch) Cheel, M. linariifolia Smith, M. dissitiflora F. Mueller a/alebo ďalšie druhy melaleuky, silica zapísali do zoznamu rastlinných látok, rastlinných prípravkov a ich kombinácií určených na používanie v tradičných rastlinných liekoch zriadeného rozhodnutím Komisie 2008/911/ES (2).

    (3)

    Rozhodnutie 2008/911/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (4)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre lieky na humánne použitie,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Prílohy I a II k rozhodnutiu 2008/911/ES sa menia v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

    V Bruseli 13. septembra 2016

    Za Komisiu

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 311, 28.11.2001, s. 67.

    (2)  Rozhodnutie Komisie 2008/911/ES z 21. novembra 2008, ktorým sa vytvára zoznam rastlinných látok, rastlinných prípravkov a ich kombinácií určených na používanie v tradičných rastlinných liekoch (Ú. v. EÚ L 328, 6.12.2008, s. 42).


    PRÍLOHA

    Rozhodnutie 2008/911/ES sa mení takto:

    (1)

    V prílohe I sa za Hamamelis virginiana L. pridáva táto látka:

    Melaleuca alternifolia (Maiden a Betch) Cheel, M. linariifolia Smith, M. dissitiflora F. Mueller a/alebo ďalšie druhy melaleuky, silica“;

    (2)

    V prílohe II sa za položku Hamamelis virginiana L. vkladá tento text:

    „ZÁPIS DO ZOZNAMU ÚNIE MELALEUCA ALTERNIFOLIA (MAIDEN A BETCH) CHEEL, M. LINARIIFOLIA SMITH, M. DISSITIFLORA F. MUELLER A/ALEBO ĎALŠIE DRUHY MELALEUKY, SILICA

    Vedecký názov rastliny

    Melaleuca alternifolia (Maiden a Betch) Cheel, M. linariifolia Smith, M. dissitiflora F. Mueller a/alebo ďalšie druhy melaleuky

    Botanická čeľaď

    Myrtaceae

    Bežný názov rastlinnej látky vo všetkých úradných jazykoch EÚ

    BG (bălgarski): Чаено дърво, масло

    CS (čeština): silice kajeputu střídavolistého

    DA (dansk): Tetræolie

    DE (Deutsch): Teebaumöl

    EL (elliniká): Μελαλεύκης αιθέριο έλαιο

    EN (English): Tea tree oil

    ES (español): Melaleuca alternifolia, aceite esencial de

    ET (eesti keel): teepuuõli

    FI (suomi): teepuuöljy

    FR (français): Mélaleuca (arbre à thé) (huile essentielle de)

    HR (hrvatski): eteričnog ulje australijskog čajevca

    HU (magyar): Teafa-olaj

    IT (italiano): Melaleuca essenza

    LT (lietuvių kalba): Arbatmedžių eterinis aliejus

    LV (latviešu valoda): Tējaskoka ēteriskā eļļa

    MT (Malti): Żejt tal-Melaleucae

    NL (Nederlands): Theeboomolie

    PL (polski): Olejek eteryczny drzewa herbacianego

    PT (português): Óleo esencial de melaleuca

    RO (română): Melaleuca (arbore de ceai) (ulei esențial)

    SK (slovenčina): Silica melaleuky

    SL (slovenščina): eterično olje melalevke

    SV (svenska): Teträdsolja

    NO (norsk): Tetreolje

    Rastlinný prípravok

    Silica

    Odkaz na monografiu v Európskom liekopise

    01/2008:1837

    Indikácie

    Indikácia a)

    Tradičný rastlinný liek na liečbu malých povrchových poranení a uštipnutí hmyzom.

    Indikácia b)

    Tradičný rastlinný liek na liečbu malých vriedkov (furunkulov a mierneho akné).

    Indikácia c)

    Tradičný rastlinný liek na zmiernenie svrbenia a podráždenia v prípadoch miernej formy mykózy chodidiel („atletickej nohy“).

    Indikácia d)

    Tradičný rastlinný liek na symptomatickú liečbu mierneho zápalu ústnej sliznice.

    Liek je tradičný rastlinný liek na použitie pri uvedenej indikácii výlučne na základe dlhodobého používania.

    Druh tradície

    Európska

    Špecifikovaná sila

    Pozri časť Špecifikované dávkovanie.

    Špecifikované dávkovanie

    Indikácia a)

    Dospievajúci, dospelí a starší pacienti

    Jednorazová dávka

    0,03 – 0,07 ml nezriedenej silice sa aplikuje na postihnutú oblasť pomocou vatového tampónu 1 – 3-krát denne.

    Tekuté prípravky obsahujúce 0,5 % až 10 % silice sa aplikujú na postihnutú oblasť 1 – 3-krát denne.

    Indikácia b)

    Dospievajúci, dospelí a starší pacienti

    Jednorazová dávka

    Olejovitá tekutina alebo polotuhé prípravky obsahujúce 10 % silice sa aplikujú na postihnutú oblasť 1 – 3-krát denne, alebo

    0,7-1 ml silice zamiešanej v 100 ml vlažnej vody sa aplikuje ako namočený obväz na postihnuté oblasti kože. Nezriedená silica sa aplikuje na vriedok pomocou vatového tampónu 2 – 3-krát denne.

    Indikácia c)

    Dospievajúci, dospelí a starší pacienti

    Jednorazová dávka

    Olejovité prípravky v kvapalnom alebo polotuhom stave obsahujúce 10 % silice sa aplikujú na postihnutú oblasť 1 – 3-krát denne. 0,17 – 0,33 ml silice vo vhodnom objeme teplej vody na namáčanie chodidiel. Namočte chodidlá na 5 – 10 minút denne.

    Nezriedená silica sa aplikuje na postihnutú oblasť pomocou vatového tampónu 2 – 3-krát denne.

    Indikácia d)

    Dospievajúci, dospelí a starší pacienti

    0,17 – 0,33 ml silice zamiešanej v 100 ml vody na vyplachovanie alebo kloktanie niekoľkokrát denne.

    Neodporúča sa používanie u detí mladších ako 12 rokov (pozri časť Osobitné upozornenia a opatrenia pri používaní).

    Cesta podania

    Indikácie a), b) a c)

    Dermálne použitie

    Indikácia d)

    Orálne použitie

    Doba použitia alebo obmedzenia týkajúce sa doby použitia

    Indikácia a)

    Ak príznaky pretrvávajú dlhšie ako 1 týždeň počas používania lieku, treba sa poradiť s lekárom alebo kvalifikovaným zdravotníckym pracovníkom.

    Indikácie b) a c)

    Nepoužívať dlhšie ako 1 mesiac.

    Ak príznaky pretrvávajú počas používania lieku, treba sa poradiť s lekárom alebo kvalifikovaným zdravotníckym pracovníkom.

    Indikácia d)

    Ak príznaky pretrvávajú dlhšie ako 5 dní počas používania lieku, treba sa poradiť s lekárom alebo s kvalifikovaným zdravotníckym pracovníkom.

    Ďalšie informácie potrebné na bezpečné používanie

    Kontraindikácie

    Precitlivenosť na účinnú látku alebo na kolofóniu.

    Osobitné upozornenia a opatrenia pri používaní

    Používanie u detí mladších ako 12 rokov nebolo stanovené vzhľadom na nedostatok primeraných údajov.

    Ak sa vytvorí vyrážka, prestaňte prípravok používať.

    Nemá sa užívať perorálne ani inhalačne.

    Nemá sa používať do očí ani do uší.

    Ak sa príznaky počas používania lieku zhoršia, treba sa poradiť s lekárom alebo kvalifikovaným zdravotníckym pracovníkom.

    Indikácia a)

    Ak sa vyskytne horúčka alebo príznaky zhoršenia kožnej infekcie, treba sa poradiť s lekárom alebo kvalifikovaným zdravotníckym pracovníkom.

    Indikácia b)

    V prípadoch závažného akné sa treba poradiť s lekárom alebo kvalifikovaným zdravotníckym pracovníkom.

    Indikácia c)

    Pokiaľ ide o odstraňovanie plesňovej infekcie, treba sa poradiť s lekárom alebo kvalifikovaným zdravotníckym pracovníkom.

    Indikácia d)

    Nemá sa prehĺtať.

    Liekové a iné interakcie

    Neboli hlásené žiadne.

    Fertilita, gravidita a laktácia

    Bezpečnosť lieku počas gravidity a laktácie nebola stanovená. Vzhľadom na chýbajúce dostačujúce údaje sa neodporúča používanie počas gravidity a laktácie.

    Nie sú k dispozícii žiadne údaje o fertilite.

    Ovplyvnenie schopnosti viesť vozidlá a obsluhovať stroje

    Neuskutočnili sa žiadne štúdie o ovplyvnení schopnosti viesť vozidlá a obsluhovať stroje.

    Nežiaduce účinky

    Boli hlásené nežiaduce kožné reakcie vrátane ostrej bolesti, mierneho svrbenia, pocitu pálenia, podráždenia, svrbenia, pichania, erytému, edému (kontaktnej dermatitídy), alebo iné alergické reakcie. Frekvencia nie je známa.

    Boli hlásené kožné reakcie podobné popáleniu. Frekvencia je zriedkavá (< 1/1 000).

    Ak sa vyskytnú ďalšie nežiaduce reakcie, ktoré neboli uvedené, treba sa poradiť s lekárom alebo kvalifikovaným zdravotníckym pracovníkom.

    Predávkovanie

    Dermálne použitie:

    Nebolo hlásené žiadne.

    Orálne použitie:

     

    Náhodné predávkovanie môže zapríčiniť útlm centrálneho nervového systému a svalovú slabosť. U dospelých však tieto príznaky zvyčajne odznejú do 36 hodín.

     

    Pacient má byť v prípade požitia sledovaný a v prípade potreby sa použije štandardná podporná liečba.

     

    Užitie silice melaleuky v prípade detí predstavuje naliehavú situáciu vyžadujúcu okamžitú liečbu v nemocnici a podporu dýchania.

    Farmaceutické informácie (ak sú potrebné)

    Uchovávajte vo vzduchotesných nádobách; chráňte pred svetlom a teplom.

    Aby sa predišlo vytvoreniu produktov oxidácie, ktoré môžu s väčšou pravdepodobnosťou spôsobiť senzibilizáciu kože, je potrebné správne uchovávanie a manipulácia.

    Farmakologické účinky alebo účinnosť hodnoverne potvrdené na základe dlhodobého používania a skúseností (ak sú potrebné na bezpečné používanie lieku)

    Neaplikovateľné.“


    Top