This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R1014
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/1014 of 25 June 2015 amending Regulation (EC) No 474/2006 establishing the Community list of air carriers which are subject to an operating ban within the Community (Text with EEA relevance)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1014 z 25. júna 2015, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 474/2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva (Text s významom pre EHP)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1014 z 25. júna 2015, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 474/2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 162, 27.6.2015, p. 65–97
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.6.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 162/65 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1014
z 25. júna 2015,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 474/2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 zo 14. decembra 2005 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva, a o informovaní cestujúcich v leteckej doprave o totožnosti prevádzkujúceho leteckého dopravcu, ktorým sa zrušuje článok 9 smernice 2004/36/ES (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 2,
keďže:
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 474/2006 (2) sa vytvoril zoznam leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, uvedený v kapitole II nariadenia (ES) č. 2111/2005. |
(2) |
V súlade s článkom 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2111/2005 oznámili niektoré členské štáty a Európska agentúra pre bezpečnosť letectva (European Aviation Safety Agency, EASA) Komisii informácie relevantné v súvislosti s aktualizáciou uvedeného zoznamu Únie. Relevantné informácie oznámili aj určité tretie krajiny. Na základe týchto informácií a overení, ktoré uskutočnila Komisia, by sa teraz uvedený zoznam mal aktualizovať. |
(3) |
Komisia informovala všetkých príslušných leteckých dopravcov buď priamo, alebo prostredníctvom orgánov zodpovedných za regulačný dohľad nad nimi o základných skutočnostiach a úvahách, ktoré budú podkladom rozhodnutia o uložení zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii alebo o úprave podmienok zákazu vykonávania leteckej dopravy uloženého leteckému dopravcovi zaradenému do zoznamu Únie. |
(4) |
Komisia poskytla príslušným leteckým dopravcom príležitosť nahliadnuť do dokumentov, ktoré poskytli členské štáty, agentúra EASA a dotknuté tretie krajiny, predložiť písomné pripomienky a predniesť ústne stanovisko Komisii a Výboru pre leteckú bezpečnosť zriadenému nariadením Rady (EHS) č. 3922/1991 (3). |
(5) |
Komisia poskytla Výboru pre leteckú bezpečnosť aktualizované informácie o prebiehajúcich spoločných konzultáciách podľa nariadenia (ES) č. 2111/2005 a jeho vykonávacieho nariadenia (ES) č. 473/2006 (4) s príslušnými orgánmi a leteckými dopravcami Angoly, Botswany, Konžskej demokratickej republiky, Gabonu, Ghany, Indie, Indonézie, Iránu, Kazachstanu, Libanonu, Líbye, Madagaskaru, Mauritánskej islamskej republiky, Mozambiku, Filipín, Sudánu, Thajska, Jemenu a Zambie. Výbor pre leteckú bezpečnosť dostal od Komisie aj informácie o Afganistane, Benine, Guinejskej republike, Kirgizskej republike, Nepále, Severnej Kórei, Svätom Tomáši a Princovom ostrove a Taiwane a Komisia mu poskytla aktualizované informácie o technických konzultáciách s Ruskou federáciou. |
(6) |
Výbor pre leteckú bezpečnosť a Komisia si vypočuli prezentácie agentúry EASA o výsledkoch analýzy správ o audite, ktorú vykonala Medzinárodná organizácia civilného letectva (International Civil Aviation Organisation, ICAO) v rámci svojho Všeobecného programu hodnotenia dohľadu nad bezpečnosťou (Universal Safety Oversight Audit Programme, USOAP). V tomto kontexte sa zdôraznilo, že je dôležité, aby členské štáty prednostne vykonávali inšpekcie na odbavovacej ploche v prípade leteckých dopravcov s licenciou štátov, ktoré ICAO určila ako štáty vzbudzujúce závažné bezpečnostné obavy alebo v prípade ktorých agentúra EASA skonštatovala, že ich systém bezpečnostného dohľadu má vážne nedostatky. Popri konzultáciách uskutočnených Komisiou na základe nariadenia (ES) č. 2111/2005 tak bude možné získať ďalšie informácie o úrovni bezpečnosti leteckých dopravcov s licenciou týchto štátov. |
(7) |
Výbor pre leteckú bezpečnosť a Komisia si vypočuli prezentácie agentúry EASA o výsledkoch analýzy inšpekcií na odbavovacej ploche vykonaných v rámci programu hodnotenia bezpečnosti zahraničných lietadiel (Safety Assessment of Foreign Aircraft, SAFA) v súlade s nariadením Komisie (EÚ) č. 965/2012 (5). |
(8) |
EASA navyše poskytla Komisii a Výboru pre leteckú bezpečnosť aktualizované informácie o projektoch technickej pomoci realizovaných v štátoch, ktoré podliehajú opatreniam alebo monitorovaniu podľa nariadenia (ES) č. 2111/2005. EASA prezentovala, aké má v tejto súvislosti plány, a informovala o žiadostiach o ďalšiu technickú pomoc a spoluprácu v záujme zlepšenia administratívnej a technickej spôsobilosti úradov civilného letectva s cieľom pomôcť riešiť nesúlad s uplatniteľnými medzinárodnými štandardmi. Členské štáty boli vyzvané, aby na tieto žiadosti odpovedali na bilaterálnom základe v spolupráci s Komisiou a agentúrou EASA. V tejto súvislosti Komisia zdôraznila, aké užitočné je poskytovať medzinárodnej leteckej komunite informácie o technickej pomoci, ktorú Únia a jej členské štáty poskytujú v záujme zlepšenia bezpečnosti letectva na celom svete, a to najmä cez databázu Bezpečnostnej kooperatívnej asistenčnej siete (Safety Collaborative Assistance Network, SCAN) organizácie ICAO. |
(9) |
Eurocontrol poskytol Komisii a Výboru pre leteckú bezpečnosť aktualizované informácie o stave výstražnej funkcie SAFA a o štatistike výstražných správ v prípade dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy. |
Leteckí dopravcovia Únie
(10) |
EASA analyzovala informácie získané z inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa vykonali na lietadlách leteckých dopravcov Únie, alebo z normalizačných inšpekcií, ktoré vykonala EASA, ako aj z osobitných inšpekcií a auditov, ktoré vykonali letecké úrady jednotlivých členských štátov. Niektoré členské štáty následne prijali určité presadzovacie opatrenia a informovali o nich Komisiu a Výbor pre leteckú bezpečnosť. Estónsko informovalo, že estónsky úrad civilného letectva vykonal audit leteckého dopravcu AS Avies a že ten jeho zistenia práve rieši. |
(11) |
Členské štáty potvrdili, že sú pripravené náležite konať, ak by z akýchkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že v dôsledku nedodržania príslušných bezpečnostných štandardov leteckými dopravcami Únie hrozia bezprostredné bezpečnostné riziká. |
Leteckí dopravcovia z Angoly
(12) |
Nariadením (ES) č. 474/2006, ktoré sa zmenilo vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 1197/2011 (6), sa umožňuje dopravcovi TAAG Angola Airlines, ktorý získal osvedčenie v Angole, prevádzkovať lety do Únie so štyrmi lietadlami typu Boeing 737-700 s registračnými značkami D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH a D2-TBJ, tromi lietadlami typu Boeing 777-200 s registračnými značkami D2-TED, D2-TEE a D2-TEF a dvoma lietadlami typu Boeing 777-300 s registračnými značkami D2-TEG a D2-TEH. |
(13) |
Dopravca TAAG Angola Airlines predložil 21. novembra 2014, prostredníctvom príslušných orgánov Angoly (INAVIC), žiadosť o pridanie nového lietadla typu Boeing 777-300 do prílohy B k nariadeniu (ES) č. 474/2006. Po výzve Komisie sa INAVIC a TAAG Angola Airlines zúčastnili na technickom konzultačnom stretnutí v Bruseli 25. februára 2015, kde dôkladne prehodnotili súčasnú bezpečnostnú situáciu vo všetkých jej aspektoch, a to aj so zreteľom na pridanie nového lietadla k flotile TAAG Angola Airlines. |
(14) |
INAVIC zameral úsilie najmä na zosúladenie právneho rámca s medzinárodnými požiadavkami, zlepšenie infraštruktúry (rádiové pokrytie angolského územia) a posilňovanie licenčných požiadaviek na personál a organizácie, ako aj dohľad nad existujúcimi prevádzkovateľmi. Keďže posledná uvedená činnosť úplne nespĺňa požadované medzinárodné bezpečnostné štandardy, pretože certifikácia prevádzkovateľov nie je dostatočne spoľahlivá, nie je priestor na zmiernenie súčasného zákazu pre všetkých dopravcov s povolením získaným od INAVIC s výnimkou TAAG Angola Airlines. Komisia uviedla, že došlo k zlepšeniu komunikácie a koordinácie medzi INAVIC a TAAG Angola Airlines, pričom sa pravidelne konajú diskusie o všetkých aspektoch činnosti leteckého dopravcu. |
(15) |
Dopravca TAAG Angola Airlines informoval o obnove a rozšírení svojej flotily, pričom stiahol zo služby stroje B737-200 a B747-300 Combi a nakúpil nové lietadlá B777-200, B777-300ER a B737-700, pričom zároveň kladie silný dôraz na kvalitu činností, technický vývoj, údržbu a rast. Vďaka vonkajším poradcom sa výrazne zlepšil aj výcvik pilotov. Bezpečnosť bola ešte posilnená zavedením nerepresívnych anonymizovaných hlásení o problémoch. Tieto informácie spolu s komplexnou analýzou monitorovania letových údajov (FDM) sa teraz systematicky využívajú na zisťovanie a prevenciu opätovného výskytu už zaznamenaných incidentov alebo anomálií a slúžia aj ako podklad pre výcvikový program pilotov. |
(16) |
V kontexte procesu udeľovania povolení prevádzkovateľom z tretích krajín (7) TAAG Angola Airlines vedie od novembra 2014 nepretržitý dialóg s agentúrou EASA a podáva faktické a podrobné údaje o svojej flotile a prevádzke. |
(17) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že zoznam obsahujúci leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii, by sa mal zmeniť tak, aby zahŕňal aj lietadlo spoločnosti TAAG Angola Airlines typu Boeing 777-300 s registračnou značkou D2-TEI v prílohe B k nariadeniu (ES) č. 474/2006, ktoré by malo povolenú prevádzku v Únii. |
(18) |
Členské štáty budú naďalej overovať, či dopravca TAAG Angola Airlines skutočne dodržiava príslušné bezpečnostné štandardy tým, že bude klásť prioritný dôraz na inšpekcie na odbavovacej ploche, ktoré sa majú vykonať na lietadlách tohto leteckého dopravcu podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012. |
Leteckí dopravcovia z Botswany
(19) |
Na žiadosť Komisie úrad civilného letectva Botswany listom z 30. januára 2015 poskytol informácie o pokroku pri riešení závažných bezpečnostných obáv a iných zistení ICAO. Preukázal ďalší pokrok pri vykonávaní medzinárodných bezpečnostných štandardov. Úrad civilného letectva Botswany sa nabáda, aby si overil u ICAO, či závažné bezpečnostné obavy boli vyriešené. |
(20) |
Dostupné bezpečnostné informácie nie sú dôvodom na prijatie rozhodnutia o uložení zákazu alebo obmedzenie prevádzky leteckých dopravcov osvedčených v Botswane. Komisia sa však domnieva, že situáciu treba naďalej dôsledne monitorovať. |
(21) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii, zahrnutím leteckých dopravcov z Botswany. |
Leteckí dopravcovia z Konžskej demokratickej republiky
(22) |
Všetci leteckí dopravcovia osvedčení v Konžskej demokratickej republike sú zahrnutí do prílohy A nariadenia (ES) č. 474/2006 (8) od marca 2006. |
(23) |
Listom z 27. mája 2015 príslušný orgán Konžskej demokratickej republiky, t. j. úrad civilného letectva (Autorité de l'Aviation Civile, AAC), informoval Komisiu, že osvedčenia leteckého prevádzkovateľa udelené leteckým dopravcom Air Baraka, Biega Airways, Cetrac Aviation Service SPRL, Congo Express, GIS'AIR, Goma Express, GTRA, Katanga Express, Okapi Airlines, Patron Airways, Pegasus Aviation, Sion Airlines a Tracep Congo boli zrušené, a preto by títo dopravcovia mali byť odstránení z prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006. |
(24) |
Úrad AAC 4. júna 2015 poskytol Komisii dodatočné informácie, podľa ktorých osvedčenia leteckého prevádzkovateľa udelené leteckým dopravcom African Air Service Commuter, Air Castilla, Air Malebo, Armi Global Business Airways, Business Aviation, CHC Stellavia, Eagles Services, Ephrata Airlines, Filair, Fly Congo, Galaxy Kavatsi, International Trans Air Business, Jet Congo Airlines, Katanga Wings, Lignes Aériennes Congolaises, Mavivi Air Trade, Safe Air, Stellar Airways, Waltair Aviation a Wimbi Dira Airways boli zrušené, a preto by títo dopravcovia mali byť odstránení z prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006. |
(25) |
Úrad AAC tiež informoval Komisiu, že leteckým dopravcom Dakota SPRL, Malu Aviation, Serve Air a Congo Airways bola udelená prevádzková licencia, bez toho, aby preukázal, že udelenie osvedčenia a dohľad nad týmto leteckým dopravcom úplne spĺňajú uplatniteľné medzinárodné bezpečnostné štandardy. Títo leteckí dopravcovia by sa preto mali doplniť do prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006. |
(26) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že zoznam leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii, by sa mal zmeniť tak, že sa leteckí dopravcovia African Air Service Commuter, Air Baraka, Air Castilla, Air Malebo, Armi global Business Airways, Biega Airways, Business Aviation, Cetrac Aviation Service SPRL, CHC Stellavia, Congo Express, Eagles Services, Ephrata Airlines, Filair, Fly Congo, Galaxy Kavatsi, GIS'AIR, Goma Express, GTRA, International Trans Air Business, Jet Congo Airlines, Katanga Express, Katanga Wings, Lignes Aériennes Congolaises, Mavivi Air Trade, Okapi Airlines, Patron Airways, Pegasus Aviation, Safe Air, Sion Airlines, Stellar Airways, Tracep Congo, Waltair Aviation a Wimbi Dira Airways odstránia z prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006 a že do prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006 sa doplnia leteckí dopravcovia Dakota, Malu Aviation, Serve Air a Congo Airways. |
Leteckí dopravcovia z Gabonu
(27) |
Leteckí dopravcovia Air Services SA a SCD Aviation sa nachádzajú v prílohe A od júla 2008. Leteckému dopravcovi Gabon Airlines bolo od júna 2008 umožnené vykonávať lety v EÚ len s lietadlom typu Boeing 767-200 s registračnou značkou TR-LHP za podmienok uvedených v odôvodnení 15 nariadenia (ES) č. 715/2008 (9). |
(28) |
Príslušné orgány Gabonu 5. júna 2015 poskytli Komisii dôkazy o zrušení osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (Air Operator Certificate, AOC) udeleného leteckým dopravcom Air Services SA, SCD Aviation a Gabon Airlines, a preto by mali byť odstránení zo zoznamu leteckých dopravcov, ktorí v Únii podliehajú zákazu alebo prevádzkovým obmedzeniam. |
(29) |
Príslušné gabonské orgány 6. mája 2015 informovali Komisiu o vydaní nového AOC leteckému dopravcovi Tropical Air Gabon bez toho, aby preukázali, že udelenie osvedčenia a dohľad nad týmto leteckým dopravcom úplne spĺňajú uplatniteľné medzinárodné bezpečnostné štandardy. Tento letecký dopravca by sa preto mal doplniť do prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006. |
(30) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že zoznam leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii, by sa mal zmeniť tak, že leteckí dopravcovia Air Services SA a SCD Aviation sa odstránia z prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006, že z prílohy B k nariadeniu (ES) č. 474/2006 sa odstráni letecký dopravca Gabon Airlines a že do prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006 sa doplní letecký dopravca Tropical Air Gabon. |
Leteckí dopravcovia z Ghany
(31) |
V septembri 2010 bola do prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006 (10) zaradená spoločnosť Meridian Airways LTD. V septembri 2010 bola zasa do prílohy B k nariadeniu (ES) č. 474/2006 zaradená spoločnosť Airlift International (GH) LTD, pričom povolenie pôsobiť v Únii bolo udelené len jednému konkrétnemu lietadlu typu DC-8-63F. Obe rozhodnutia vychádzali zo závažných bezpečnostných nedostatkov zistených pri inšpekciách na odbavovacej ploche vykonaných v rámci programu SAFA. V novembri 2010 sa dospelo k záveru, že spoločnosť Airlift International (GH) LTD by mohla v Únii prevádzkovať druhé lietadlo typu DC-8-63F (11). |
(32) |
Dňa 5. februára 2014 ghanský úrad pre civilné letectvo (Ghana Civil Aviation Authority, GCAA) zaslal Komisii osvedčenia o zrušení registrácie niektorých lietadiel typu DC-8-63F registrovaných v Ghane. Takisto informoval, že vydal technické usmernenie, v ktorom zakázal leteckým dopravcov osvedčeným v Ghane používať lietadlá typu DC-8 a ktoré nadobudlo účinnosť 31. decembra 2013. Tento dôkaz by sa mal chápať ako potvrdenie, že Ghana už vo svojom registri lietadiel nepovoľuje prevádzku lietadiel typu DC-8. |
(33) |
Úrad GCAA 16. februára 2015 poskytol Komisii písomné dôkazy, že zrušil osvedčenia leteckého prevádzkovateľa spoločností Meridian Airways LTD a Airlift International (GH) LTD. Dňa 17. marca 2015 sa uskutočnilo technické stretnutie medzi vysokými predstaviteľmi úradu GCAA, Komisiou a agentúrou EASA, počas ktorého úrad GCAA poskytol podrobnosti o svojej súčasnej organizačnej štruktúre, dohľade nad leteckými dopravcami osvedčenými v Ghane a postupe osvedčovania leteckého prevádzkovateľa. Dôkazy o zrušení týchto dvoch osvedčení leteckého prevádzkovateľa a fakty o mechanizmoch dohľadu nad bezpečnosťou letectva zavedených úradom GCAA, ktoré boli predložené počas technického stretnutia, sa uznali za dostatočné na vyvodenie záveru, že prevádzka spoločností Meridian Airways LTD a Airlift International (GH) LTD bola zastavená. |
(34) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že zoznam leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii, by sa mal zmeniť tak, že Meridian Airways LTD sa odstráni z prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006 a z prílohy B k nariadeniu (ES) č. 474/2006 sa odstráni Airlift International (GH) LTD. |
(35) |
Ak by z akýchkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že v dôsledku nedodržania medzinárodných bezpečnostných noriem hrozia bezprostredné bezpečnostné riziká, Komisia môže byť nútená prijať opatrenia v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005. |
Leteckí dopravcovia z Indie
(36) |
Listom z 24. decembra 2014 indické generálne riaditeľstvo pre civilné letectvo (Directorate General of Civil Aviation, DGCA) poskytlo Komisii aktualizované informácie o nápravných opatreniach, ktoré prijalo v nadväznosti na rozhodnutie z januára 2014 prijaté federálnym leteckým úradom Spojených štátov (Federal Aviation Administration, FAA) o znížení stupňa súladu Indie z kategórie 1 na kategóriu 2 na základe jeho audítorského posúdenia bezpečnosti medzinárodnej leteckej dopravy (International Aviation Safety Assessment, IASA). V tomto liste sa taktiež uvádza, že úrad FAA v decembri 2014 prehodnotil indické riaditeľstvo DGCA. Dňa 8. apríla 2015 oznámil zvýšenie stupňa súladu Indie v rámci audítorského posúdenia IASA z kategórie 2 na kategóriu 1. |
(37) |
Komisia listom z 10. apríla 2015 indickému riaditeľstvu DGCA oznámila, že síce víta pozitívne rozhodnutie úradu FAA o zvýšení stupňa súladu na základe posúdenia IASA, ale zároveň pripomenula, že riaditeľstvo bude musieť naďalej spolupracovať s Komisiou a pravidelne ju informovať o plnení svojich medzinárodných povinností v oblasti bezpečnosti a dohľadu. |
(38) |
Dňa 7. mája 2015 sa uskutočnili technické konzultácie odborníkov z Komisie, agentúry EASA, členských štátov a vyšších zástupcov indického riaditeľstva DGCA. Riaditeľstvo na ňom malo možnosť poskytnúť podrobnosti o prijatých opatreniach, na základe ktorých úrad FAA zvýšil stupeň súladu Indie z kategórie 2 na kategóriu 1. Detailne informovalo o pláne nápravných opatrení, ktorý zaviedlo, a uviedlo aj špecifické podrobnosti o udržateľných opatreniach, ku ktorým pristúpilo v záujme lepšieho dohľadu nad bezpečnosťou. Komisia vzala tieto informácie na vedomie. Dospelo sa k záveru, že leteckým dopravcom osvedčeným v Indii netreba ukladať nijaké prevádzkové obmedzenia ani zákazy, ale že ďalšie technické konzultácie budú prínosné, aby sa s indickým riaditeľstvom DGCA mohlo aj naďalej priebežne diskutovať o bezpečnostných otázkach. |
(39) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii, zahrnutím leteckých dopravcov z Indie. |
(40) |
Členské štáty budú naďalej overovať, či sa skutočne dodržiavajú príslušné bezpečnostné štandardy, a to prioritným vykonávaním inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa majú zrealizovať v prípade indických leteckých dopravcov podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012. |
Leteckí dopravcovia z Indonézie
(41) |
Pokračujú pravidelné konzultácie medzi Komisiou a indonézskym generálnym riaditeľstvom pre civilné letectvo (Directorate General for Civil Aviation, DGCA) s cieľom monitorovať pokrok riaditeľstva pri snahe o to, aby bezpečnostný dohľad nad všetkými leteckými dopravcami osvedčenými v Indonézii bol v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými štandardmi. Po audite ICAO v máji 2014 riaditeľstvo DGCA sfinalizovalo plán nápravných opatrení a v súčasnosti ich završuje. |
(42) |
Dňa 28. decembra 2014 došlo v Jávskom mori k nehode letu QZ8501 leteckého dopravcu Indonesia AirAisa. Lietadlo bolo zničené a všetci cestujúci aj členovia posádky prišli o život. Nehodu vyšetruje indonézsky národný výbor pre bezpečnosť dopravy (National Transportation Safety Committee, NTSC) a záverečná správa sa očakáva do konca roka 2015. |
(43) |
V januári 2015 zástupcovia Komisie navštívili Indonéziu s cieľom prediskutovať výsledky auditu ICAO z mája 2014, aby sa zaistilo, že bezpečnostný dohľad nad tými leteckými dopravcami, ktorí už nie sú zahrnutí v zozname Únie, je aj naďalej na takej úrovni, že neexistujú dôvody na ich zaradenie doň. Zástupcovia Komisie sa stretli s indonézskym ministrom dopravy a so zástupcami riaditeľstva DGCA, národného výboru pre bezpečnosť dopravy a príslušných leteckých dopravcov. Leteckí dopravcovia poskytli dobrý celkový prehľad svojich systémov manažmentu bezpečnosti a vykonávania medzinárodných bezpečnostných štandardov. |
(44) |
Riaditeľstvo DGCA listom z 31. marca 2015 komplexne informovalo o prebiehajúcich nápravných opatreniach na vyriešenie problémov, ktoré zistila organizácia ICAO. Okrem toho opísalo bezpečnostný dohľad nad príslušnými leteckými dopravcami. Po analýze poskytnutých informácií Komisia požiadala o ďalšie objasnenia o bezpečnostnom dohľade nad leteckými dopravcami osvedčenými v Indonézii a aktuálnom zozname držiteľov osvedčenia leteckého prevádzkovateľa v Indonézii. |
(45) |
Údaje boli doplnené listom z 13. mája 2015. Boli poskytnuté informácie o programe dohľadu a kontroly leteckých dopravcov, na ktorých sa v súčasnosti nevzťahuje zákaz vykonávania leteckej dopravy, konkrétne spoločností PT. Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Ekspres Transportasi Antarbenua a Indonesia Air Asia. Na základe poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že riaditeľstvo DGCA vykonáva bezpečnostný dohľad nad týmito leteckými dopravcami a že neexistujú žiadne relevantné bezpečnostné informácie, ktoré by mali viesť k rozhodnutiu o uložení zákazu vykonávania leteckej dopravy. |
(46) |
V rovnakom liste riaditeľstvo oznámilo Komisii, že osvedčenia leteckého dopravcu udelené leteckým dopravcom Mandala Airlines (AOC č. 121-005), Merpati Nusantara Airlines (AOC č. 121-002), Sky Aviation (AOC č. 121-028 a 135-044) a Republik Express (AOC č. 121-040) boli zrušené. Preto by sa letecký dopravca Mandala Airlines mal odstrániť zo zoznamu indonézskych leteckých dopravcov, ktorým bola udelená výnimka, a spoločnosti Merpati Nusantara Airlines, Sky Aviation a Republik Express by sa mali odstrániť z prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006. |
(47) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že zoznam leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii, by sa mal zmeniť tak, že letecký dopravca Mandala Airlines sa odstráni zo zoznamu leteckých dopravcov, ktorým bola udelená výnimka, ktorým bola udelená výnimka, a z prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006 sa odstránia leteckí dopravcovia Merpati NusantaraAirlines, Sky Aviation a Republik Express. |
Leteckí dopravcovia z Iránu
(48) |
Letecký dopravca Iran Air osvedčený organizáciou civilného letectva Iránskej islamskej republiky bol zaradený do prílohy B k nariadeniu (ES) č. 474/2006 od 30. marca 2010 (12). Po hodnotiacej návšteve zástupcov Únie na mieste boli 5. júla 2010 podrobnejšie sformulované prevádzkové obmedzenia flotily spoločnosti Iran Air (13). |
(49) |
Spoločnosť Iran Air poskytla Komisii informácie o svojej súčasnej flotile spolu s príslušnou dokumentáciou. Letecký dopravca požiadal o oslobodenie lietadiel typu A320 od prevádzkových obmedzení, aby mohol prevádzkovať tieto lietadlá pri letoch do Únie. Dodnes však nebolo možné overiť poskytnuté dôkazy, či už by šlo o technické stretnutie, alebo hodnotiacu návštevu Únie na mieste. Preto rozhodnutie o umožnení prevádzky lietadiel typu A320 spoločnosťou Iran Air momentálne nemožno prijať. |
(50) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii, pokiaľ ide o leteckých dopravcov osvedčených v Iráne. |
Leteckí dopravcovia z Kazachstanu
(51) |
Komisia naďalej monitoruje, či Kazachstan vykonáva plán nápravných opatrení v nadväznosti na koordinovanú overovaciu misiu ICAO (ICAO Coordinated Validation Mission, ICVM) uskutočnenú v krajine v roku 2014. Misia potvrdila vyriešenie jednej závažnej bezpečnostnej obavy v oblasti letovej spôsobilosti a celkový pokrok pri vykonávaní medzinárodných bezpečnostných štandardov. Organizácia ICAO však zistila závažné nedostatky v oblasti letovej prevádzky a v tomto kontexte dokonca aj rozšírila rozsah závažných bezpečnostných obáv. |
(52) |
Dňa 27. apríla 2015 sa uskutočnili technické konzultácie s kazašským výborom pre civilné letectvo (Civil Aviation Committee, CAC), aby výbor mohol Komisii poskytnúť aktuálne informácie o svojich činnostiach dohľadu a krátkodobých i strednodobých prioritách. Podľa jeho informácií bolo začatých niekoľko nápravných opatrení. Iné sú v rôznych fázach realizácie. Podľa CAC jeho priority na rok 2015 zahŕňajú zavedenie päťkrokového postupu osvedčovania leteckých prevádzkovateľov, rozvoj postupov udeľovania osobitných povolení, prijatie ďalších technických pracovníkov, rozvoj a vykonávanie programu dohľadu nad bezpečnosťou a inšpekčného plánu, zavedenie nových kontrolných zoznamov na inšpekcie a audity, odbornú prípravu inšpektorov a posilnenie postavenia inšpektorov pri výkone funkcií dohľadu a kontroly. |
(53) |
Počas technickej konzultácie spoločnosť Air Astana uviedla, že výbor CAC jej v apríli 2015 opätovne udelil osvedčenie. Letecký dopravca navyše pravidelne poskytoval aktuálne informácie o svojej letovej prevádzke a výcvikových i údržbových činnostiach. |
(54) |
Počas technickej konzultácie v apríli 2015 letecký dopravca SCAT Air Company takisto informoval Komisiu, že už úspešne absolvoval audit prevádzkovej bezpečnosti Medzinárodného združenia leteckých prepravcov a že do konca roku 2015 môže dostať osvedčenie o tomto audite, ak úspešne vyrieši prípady nesúladu. |
(55) |
Na základe informácií, ktoré má Komisia k dispozícii, a diskusií, ktoré sa uskutočnili počas technických konzultácií, sa dospelo k záveru, že Kazachstan má naďalej problémy pri vykonávaní medzinárodných bezpečnostných štandardov. Komisia dôrazne nabáda výbor CAC, aby zintenzívnil úsilie pri vykonávaní týchto štandardov, aby Komisia mohla zvážiť ďalšie zmiernenie obmedzení, ktoré sa v súčasnosti uplatňujú na leteckých dopravcov pod jeho dohľadom. |
(56) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii, pokiaľ ide o leteckých dopravcov z Kazachstanu. |
(57) |
Členské štáty budú naďalej overovať, či sa dodržiavajú príslušné bezpečnostné štandardy, a to prioritným vykonávaním inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa majú zrealizovať v prípade lietadiel spoločnosti Air Astana podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012. |
Leteckí dopravcovia z Libanonu
(58) |
Prebiehajú konzultácie s libanonským generálnym riaditeľstvom pre civilné letectvo (Directorate General for Civil Aviation, DGCA), aby sa potvrdilo, že Libanon vykonáva plán nápravných opatrení, ktorý bol vypracovaný v nadväznosti na zistenia a závažné bezpečnostné obavy koordinovanej validačnej misie ICAO z decembra 2012. |
(59) |
Poradca libanonského ministra dopravy 9. apríla 2015 počas stretnutia v Bruseli oznámil Komisii a agentúre EASA zriadenie výboru pre civilné letectvo. Spomenul tiež návrhy na oddelenie funkcií dohľadu nad bezpečnosťou od funkcií poskytovania služieb, ktoré v súčasnosti obe spadajú pod libanonské riaditeľstvo DGCA. Boli poskytnuté aj ďalšie informácie o opatreniach, ktoré prijalo riaditeľstvo v spolupráci s ICAO. V marci 2015 sa uskutočnila misia bezpečnostného tímu regionálnej kancelárie ICAO s cieľom overiť pokrok pri opatreniach na nápravu závažných bezpečnostných obáv. |
(60) |
Komisia prostredníctvom agentúry EASA od septembra 2014 do marca 2015 poskytovala libanonskému riaditeľstvu DGCA technickú pomoc pri vykonávaní medzinárodných bezpečnostných noriem v nadväznosti na projekt Stredozemskej jednotky pre leteckú bezpečnosť (Mediterranean Aviation Safety Cell, MASC). Tieto činnosti pomohli riaditeľstvu pri vykonávaní nápravných opatrení, zlepšení jeho vnútorných postupov, manuálov a príručiek a príprave vhodnejšej organizačnej štruktúry. |
(61) |
Dostupné bezpečnostné informácie nie sú dôvodom na prijatie rozhodnutia o uložení zákazu alebo obmedzenie prevádzky leteckých dopravcov osvedčených v Libanone. Komisia sa však domnieva, že situáciu treba naďalej dôsledne monitorovať. Konzultácie s libanonskými orgánmi budú pokračovať v súlade s článkom 3 ods. 2 nariadenia (ES) č. 473/2006. |
(62) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii, spočívajúcu v zahrnutí leteckých dopravcov z Libanonu. |
(63) |
Ak by z akýchkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že v dôsledku nedodržania medzinárodných bezpečnostných noriem hrozia bezprostredné bezpečnostné riziká, Komisia môže byť nútená prijať ďalšie opatrenia v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005. |
Leteckí dopravcovia z Líbye
(64) |
Komisiu aj naďalej znepokojuje bezpečnostná situácia letectva v Líbyi. Vláda, ktorú uznala Únia, ustanovila nový príslušný orgán, a to úrad pre civilné letectvo v Líbyi (Libyan Civil Aviation Authority, LCAA). Ten príslušným orgánom iných štátov zadelil určité úlohy súvisiace s bezpečnosťou letectva, ako napríklad vydávanie oznámení pre pracovníkov zabezpečujúcich leteckú prevádzku (Notices To Airmen, NOTAM). Predchádzajúci príslušný orgán, t. j. líbyjský úrad pre civilné letectvo (Libyan Civil Aviation Authority, LYCAA), je však aj naďalej v prevádzke a popri tých oznámeniach NOTAM, ktoré sa vydávajú v mene úradu LCAA, vydáva ešte vlastné. Tým by mohla byť ovplyvnená bezpečnosť letectva, lebo oznámenia NOTAM, ktoré vydávajú tieto organizácie a ktoré sa týkajú rovnakého vzdušného priestoru alebo letísk, by mohli obsahovať protichodné informácie. |
(65) |
Komisia nadviazala kontakt s úradom LCAA, ale ten jej neposkytol užitočné a overiteľné informácie o súčasnej situácii dohľadu nad civilným letectvom ani o stave bezpečnosti letectva v Líbyi. |
(66) |
Vzhľadom na súčasnú nejasnú a premenlivú situáciu v Líbyi a obmedzenú schopnosť úradu LCAA vykonávať primeraný dohľad nad líbyjskými leteckými dopravcami, ako aj mať pod kontrolou bezprostredné bezpečnostné riziká, sa dospelo k záveru, že Líbya si nedokáže plniť medzinárodné záväzky v oblasti bezpečnosti letectva. |
(67) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii, pokiaľ ide o leteckých dopravcov z Líbye. |
Leteckí dopravcovia z Madagaskaru
(68) |
Aktívne pokračujú konzultácie s príslušným orgánom Madagaskaru, t. j. s madagaskarským úradom pre civilné letectvo (Aviation Civile de Madagascar, ACM), s cieľom monitorovať pokrok, ktorý dosahuje pri zaisťovaní toho, aby bezpečnostný dohľad nad všetkými leteckými dopravcami osvedčenými na Madagaskare bol v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými štandardmi. |
(69) |
Komisia s pomocou agentúry EASA usporiadala 28. apríla 2015 konzultačné stretnutie s úradom ACM a zástupcami leteckého dopravcu Air Madagascar. Na tejto schôdzi ACM a letecký dopravca informovali o pokroku pri vykonávaní ich jednotlivých plánov nápravných a preventívnych opatrení prijatých na riešenie bezpečnostných obáv formulovaných počas hodnotiacich návštev EÚ na Madagaskare vo februári 2014. |
(70) |
Úrad ACM konkrétne informoval o pokroku dosiahnutom pri odbornej príprave svojich inšpektorov vykonávanej v rámci programu technickej pomoci ICAO (SAFE) a uviedol, že podľa neho súčasní kvalifikovaní inšpektori absolvovali v čase stretnutia približne 65 % odbornej prípravy potrebnej na to, aby úrad dosiahol prijateľnú výkonnostnú úroveň pri plnení povinností dohľadu. Zatiaľ čo program dohľadu v roku 2014 bol realizovaný s pomocou tretích strán, úrad ACM vyjadril presvedčenie, že v roku 2015 pri programe dohľadu preukáže schopnosť plniť si povinnosti dohľadu samostatne. Takisto uviedol, že nedávno sa rozhodol pozastaviť osvedčenia leteckého prevádzkovateľa udelené leteckým dopravcom Aeromarine, Henri Fraise Fils Transport Aérien a Insolite Travel F, ako aj povolenie udelené výcvikovej organizácii Ecole nationale d'enseignement de l'aéronautique et de la météorologie. Napokon zdôraznil, že organizácia ICAO práve realizuje externé hodnotenie kritických prvkov systému dohľadu nad bezpečnosťou 1 až 5, ktoré by sa malo ukončiť v júli 2015. |
(71) |
Letecký dopravca Air Madagascar okrem informácií o preventívnom a nápravnom pláne podrobne opísal najnovší vývoj svojej flotily a konkrétne oznámil, že si plánuje obstarať tretie lietadlo typu ATR 72-600 a že v štvrtom štvrťroku 2015 chce dve lietadlá typu Boeing 737-300 nahradiť lietadlami typu Boeing 737-700. |
(72) |
Komisia vzala informácie, ktoré jej poskytol úrad ACM spolu s leteckým dopravcom Air Madagascar, na vedomie. Komisia uvítala pokrok, ktorý dosiahol úrad ACM a letecký dopravca Air Madagascar vďaka novým postupom alebo zlepšeniu tých existujúcich. Komisia však zdôrazňuje, že obe organizácie ich musia dokázať aj účinne implementovať. Komisia odporúča postupovať krok za krokom a vyhnúť sa procesom, ktoré boli zavedené len čiastočne, ako bolo uvedené aj počas hodnotiacej návštevy Únie na Madagaskare vo februári 2014. |
(73) |
Úrad ACM 8. mája 2015 upovedomil Komisiu, že letecký dopravca Air Madagascar požiadal o pridanie lietadla typu Airbus A340-300 s registračnou značkou 5R-EAA do zoznamu lietadiel spoločnosti, ktoré sú už uvedené v prílohe B k nariadeniu (ES) č. 474/2006. |
(74) |
Madagaskarský minister cestovného ruchu, dopravy a meteorológie 29. mája 2015 vyjadril želanie, aby sa situácia dvoch lietadiel typu Airbus A340-300 prehodnotila na zasadnutí Výboru pre leteckú bezpečnosť v júni 2015. Ak však proces prehodnotenia potenciálneho odstránenia leteckého dopravcu Air Madagascar z prílohy B k nariadeniu (ES) č. 474/2006 nebude možné dokončiť pred zasadnutím v júni 2015, jeho žiadosť o zaradenie lietadla typu Airbus A340-300 s registračnou značkou 5R-EAA do prílohy B k nariadeniu (ES) č. 474/2006 by podporil. |
(75) |
Vzhľadom na závažnosť zistení vznesených počas hodnotiacej návštevy EÚ na Madagaskare vo februári 2014 sa Komisia domnieva, že podmienky umožňujúce takéto zaradenie sa v podstate nelíšia od podmienok, ktoré musia byť splnené na odstránenie leteckého dopravcu Air Madagascar z prílohy B k nariadeniu (ES) č. 474/2006. Preskúmanie informácií, ktoré predložil úrad ACM a letecký dopravca Air Madagascar po stretnutí 28. apríla 2014 ako podklad na odôvodnenie zaradenia lietadla typu Airbus A340-300 s registračnou značkou 5R-EAA do prílohy B k nariadeniu (ES) č. 474/2006, neumožňuje preukázať, že tieto podmienky sú splnené. |
(76) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii, pokiaľ ide o leteckých dopravcov z Madagaskaru. |
Leteckí dopravcovia z Mauritánskej islamskej republiky
(77) |
Dňa 24. februára 2015 sa v Bruseli konalo technické stretnutie medzi Komisiou, agentúrou EASA, viacerými členskými štátmi a orgánom civilného letectva Mauritánie, t. j. Agence nationale de l'aviation civile, ako aj leteckým dopravcom Mauritania Airlines International (MAI). Agentúra Agence nationale de l'aviation civile opísala bezpečnostnú situáciu v Mauritánii a svoj národný plán bezpečnosti, pričom zdôraznila dobré výsledky auditu ICAO a mimoriadne účinné uplatňovanie medzinárodných bezpečnostných noriem. Spoločnosť MAI vysvetlila, ako reagovala na nedávne zistenia programu SAFA, a oznámila, že plánuje absolvovať registračný proces na audit prevádzkovej bezpečnosti IATA. Potvrdila, že z ekonomických dôvodov prestala lietať do niektorých destinácií v Únii a že má v úmysle vytvoriť regionálnu sieť v spolupráci s istým leteckým dopravcom z Únie. Preto sa takisto rozhodla zmeniť zloženie svojej flotily a používať skôr menšie lietadlá pri vyššej frekvencii letov. |
(78) |
Najnovšia analýza v rámci programu SAFA, ktorú poskytla agentúra EASA, naznačila zlepšenia v tom zmysle, že počas kontrol SAFA v Únii sa objavilo menej zistení, hoci niektoré členské štáty zdôraznili, že obohatenie flotily spoločnosti MAI o nový typ lietadla, konkrétne Embraer ERJ145, sa neudialo uspokojivo. Od 10. do 14. marca 2015 sa v Nouakchotte konal predbežný audit prevádzkovej bezpečnosti IATA. Agentúra Agence nationale de l'aviation civile a spoločnosť MAI Komisii poskytli doterajšie výsledky tohto predbežného auditu. Tie naznačujú, že vykonávanie medzinárodných bezpečnostných štandardov je uspokojivé a nijaké prvky nepoukazujú na existenciu osobitne alarmujúcich bezpečnostných nedostatkov. |
(79) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii, spočívajúcu v zahrnutí leteckých dopravcov z Mauritánskej islamskej republiky. |
(80) |
Ak by z akýchkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že v dôsledku nedodržania medzinárodných bezpečnostných noriem hrozia bezprostredné bezpečnostné riziká, Komisia môže byť nútená prijať ďalšie opatrenia v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005. |
Leteckí dopravcovia z Mozambiku
(81) |
V novembri a decembri 2014 sa uskutočnila koordinovaná validačná misia ICAO s cieľom overiť pokrok pri vykonávaní plánu nápravných opatrení príslušného orgánu civilného letectva v Mozambiku, Instituto de Aviação Civil de Moçambique (IACM). Táto misia sa týkala legislatívy civilného letectva, vnútornej organizácie ústavu IACM, letísk a pozemných zariadení, ako aj leteckých navigačných služieb v Mozambiku. Správa o nej bola uverejnená na webovej stránke ICAO 5. mája 2015. |
(82) |
Vzhľadom na pokrok, ktorý dosiahol ústav IACM pri náprave nedostatkov, ktoré odhalila organizácia ICAO, ako aj na jeho úsilie o dokončenie prác na zavádzaní leteckého systému, ktorý by bol v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými štandardmi, sa predpokladalo, že v roku 2015 by sa mohla uskutočniť bezpečnostná hodnotiaca misia Únie. |
(83) |
Takáto hodnotiaca misia Únie v Mozambiku sa uskutočnila v apríli 2015 za účasti odborníkov z Komisie, agentúry EASA a členských štátov. Medzi posudzovanými oblasťami bola primárna letecká legislatíva a predpisy o civilnom letectve, vnútorná organizácia ústavu IACM, udeľovanie licencií a poskytovanie odbornej prípravy personálu, ako aj dohľad nad letovou spôsobilosťou a prevádzkou lietadiel. |
(84) |
Z hodnotiacej misie Únie vyplynulo, že súčasný právny rámec obsahuje niekoľko odchýlok od medzinárodných bezpečnostných štandardov. V súčasnosti čaká na súhlas vlády revidovaný základný zákon o letectve so zmenami, ktorými sa tieto zistené odchýlky odstránia. Existujú špecifické právne a technické predpisy, ale nie sú dostatočne úplné a konzistentné. Na súhlas vlády čakajú aj revidované stanovy ústavu IACM, ktoré mu zaručia požadovanú finančnú a prevádzkovú autonómiu a vyriešia súvisiace zistené nedostatky. Hoci nábor zamestnancov je takmer dokončený a už boli zavedené niektoré plánované organizačné úpravy, ešte sa musí zavŕšiť značná časť následných opatrení. |
(85) |
Pri hodnotiacej misii Únie boli identifikované aj slabé stránky a nedostatky v rôznych oblastiach pôsobenia ústavu IACM vrátane udeľovania licencií a poskytovania odbornej prípravy personálu, ako aj dohľadu nad letovou spôsobilosťou a prevádzkou lietadiel. Uskutočnili sa návštevy troch prevádzkovateľov, ktorí slúžili ako reprezentatívna vzorka, a hodnotiaci tím Únie u nich objavil významné nedostatky v evidencii, nevhodné príručky, laxné organizačné mechanizmy a nedbanlivé postupy údržby. Hoci za niektoré z nich v celom rozsahu zodpovedá prevádzkovateľ, mnohé z nich možno považovať za znak neprimeraného dohľadu zo strany orgánov. |
(86) |
Na druhej strane ústav IACM preukázal pevné odhodlanie pokračovať v úsilí o dosiahnutie svojho konečného cieľa, ktorým je letecký systém v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými štandardmi, a sa mu dostáva plná vládna podpora a výpomoc. V nadchádzajúcich rokoch však bude potrebovať aj profesionálne, kompetentné a nezaujaté poradenstvo. Komisia v spolupráci s ústavom IACM a agentúrou EASA pripravuje takúto technickú pomoc s cieľom asistovať pri riešení zostávajúcich nedostatkov a dokončovaní vnútorného procesu budovania kapacít potrebných na dosiahnutie požadovanej trvalej udržateľnosti. |
(87) |
Hodnotiaca misia Únie umožnila Komisii dospieť k záveru, že hoci ústav IACM dosiahol významný pokrok pri vykonávaní medzinárodných bezpečnostných štandardov, v Mozambiku pretrvávajú významné nedostatky v systéme dohľadu nad bezpečnosťou. Schopnosť ústavu IACM dohliadať na činnosti civilného letectva v Mozambiku v tejto fáze ešte nie je na dostatočnej úrovni súladu s medzinárodnými bezpečnostnými štandardmi. Preto neexistujú dostatočné dôkazy, ktoré by boli dôvodom na prijatie rozhodnutia o uvoľnení zákazu vykonávania leteckej dopravy uvaleného na všetkých leteckých dopravcov osvedčených v Mozambiku. |
(88) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii, pokiaľ ide o leteckých dopravcov z Mozambiku. |
Leteckí dopravcovia z Filipín
(89) |
V marci 2010 boli všetci leteckí dopravcovia osvedčení vo Filipínskej republike zahrnutí do prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006 (14) na základe overených dôkazov o nedostatočnej schopnosti orgánov zodpovedných za dohľad nad týmito leteckými dopravcami riešiť bezpečnostné nedostatky. Navyše nebol k dispozícii dostatok dôkazov o tom, že leteckí dopravcovia osvedčení vo Filipínskej republike dodržiavajú uplatniteľné medzinárodné bezpečnostné štandardy a odporúčania. |
(90) |
V júli 2013 bol letecký dopravca Philippine Airlines odstránený z prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006 (15). V apríli 2014 bol z prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006 (16) odstránený aj letecký dopravca Cebu Pacific Air. Obe rozhodnutia vychádzali z hodnotiacej návštevy Únie na mieste, ktorá sa konala v júni 2013, z toho, že úrad civilného letectva Filipín (Civil Aviation Authority of the Philippines, CAAP) zlepšil bezpečnostný dohľad nad týmito leteckými dopravcami, ako aj z ich schopnosti zabezpečiť účinný súlad s medzinárodnými bezpečnostnými štandardmi. Federálny letecký úrad Spojených štátov v apríli 2014 oznámil, že v rámci svojho programu posúdenia bezpečnosti medzinárodnej leteckej dopravy sa rozhodol zvýšiť stupeň súladu Filipín z kategórie 2 na kategóriu 1. |
(91) |
Dňa 10. marca 2015 sa uskutočnili technické konzultácie odborníkov z Komisie, agentúry EASA a jedného členského štátu, vysokých predstaviteľov úradu CAAP, ako aj troch leteckých dopravcov osvedčených na Filipínach, konkrétne Zest Airways Inc. (Dba 'Air Asia Zest'), Air Philippines Corporation and South East Asian Airlines (SEAir) Inc. Úrad CAAP poskytol aktuálne informácie o prebiehajúcich organizačných zlepšeniach vrátane reorganizácie jeho inšpekčnej služby pre letové štandardy a podrobností o odbornej príprave jeho inšpektorov. Okrem toho poskytol podrobnosti o bezpečnostnom dohľade, ktorý vykonáva nad leteckými dopravcami Air Asia Zest, Air Philippines Corporation a South East Asian Airlines (SEAir) Inc. Pokiaľ ide o tento dohľad, detaily prezentované na stretnutí zahŕňali pripravovaný program minimálneho počtu ročných inšpekcií u každého dopravcu, ako aj konkrétne údaje o činnostiach dohľadu u každého z nich. Úrad CAAP na stretnutí takisto poskytol aktuálne informácie o vykonávaní filipínskeho národného bezpečnostného programu. Medzi nimi boli konkrétne údaje o Filipínskom štátnom programe pre bezpečnosť vzletových a pristávacích dráh vrátane súvisiacich programov odbornej prípravy a informovanosti. Úrad CAAP takisto aktualizoval šetrenie incidentu, pri ktorom 30. decembra 2014 lietadlo spoločnosti Air Asia Zest zišlo z pristávacej dráhy. |
(92) |
Pri technických konzultáciách, ktoré sa konali 10. marca 2015, spoločnosti Air Asia Zest, Air Philippines Corporation a South East Asian Airlines (SEAir) Inc objasnili, ako funguje ich prevádzka. Informácie, ktoré poskytli jednotliví leteckí dopravcovia, zahŕňali podrobnosti o organizačnej štruktúre a fungovaní jednotlivých oddelení bezpečnosti a kvality. Medzi konkrétnymi údajmi boli detaily o súčasnom stave flotily, úsilie o zmiernenie bezpečnostných obáv zo strany jednolivých leteckých dopravcov a podrobnosti o vnútorných postupoch zabezpečovania kvality. Okrem toho každý dopravca predstavil vlastný program monitorovania letových údajov. |
(93) |
Na základe dôkazov predložených počas týchto technických konzultácií sa v apríli 2015 na Filipínach uskutočnila hodnotiaca návšteva Únie na mieste. Zúčastnili sa na nej odborníci z Komisie, agentúry EASA a členských štátov. Uskutočnila sa v priestoroch úradu CAAP a u vybraných leteckých dopravcov osvedčených na Filipínach, ktorí slúžili ako reprezentatívna vzorka. Konkrétne išlo o Air Asia Inc, Air Asia Zest, Air Philippines Corporation, Island Aviation Inc, Magnum Air (Skyjet) Inc, South East Asian Airlines (SEAir) Inc a South East Asian Airlines (SEAIR) International. |
(94) |
Okrem iného sa počas hodnotiacej návštevy Únie na mieste ukázalo, že inšpekčná služba pre letové štandardy má 173 zamestnancov priamo poverených vykonávaním osvedčovania a dohľadu. Dôkazy vyplývajúce zo skúmanej vzorky potvrdili, že inšpektori hlavných činností a údržby mali dostatočné skúsenosti na vykonávanie účinného dohľadu a že na vykonávanie funkcií dohľadu získali formálnu odbornú prípravu. S cieľom pomôcť inšpektorom pri plnení úloh dohľadu úrad CAAP vypracoval inšpekčnú pracovnú pomôcku, ktorej súčasťou sú štruktúrované pracovné pomocné kontrolné zoznamy, usmerňujúce dokumenty, inšpekčné formuláre a referenčná dokumentácia o dohľade. |
(95) |
Úrad CAAP počas hodnotiacej návštevy Únie na mieste okrem iného informoval, že na pomoc pri plánovaní programu minimálneho počtu ročných inšpekcií využíva databázu správ o dohľade nad bezpečnosťou civilného letectva a údajov o jeho monitorovaní (civil aviation safety oversight reporting and tracking, CASORT). Aby jednotliví inšpektori mohli zaviesť štruktúrovaný program dohľadu, úrad CAAP uverejňuje tzv. „národné usmernenia o programe dohľadu a inšpekcií“. Tento dokument obsahuje možnosti cielených kontrol v prípade držiteľov osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (AOC), ktorí dosahujú neuspokojivé výsledky. Pokiaľ ide o AOC a ich obnovu, úrad CAAP uverejnil tzv. „príručku administratívy a osvedčovania leteckých prevádzkovateľov“. Počas hodnotiacej návštevy Únie bola preskúmaná vzorka súborov o AOC a ich obnove za deväť leteckých dopravcov osvedčených úradom CAAP vrátane všetkých leteckých dopravcov, ktorých navštívil hodnotiaci tím EÚ. Okrem toho tím pozoroval inšpektorov CAAP pri výkone konkrétnych činností dohľadu. Dospelo sa k záveru, že ich plánovanie a realizácia boli uspokojivé. |
(96) |
Počas hodnotiacej návštevy Únie na mieste bolo navštívených sedem leteckých dopravcov osvedčených na Filipínach, ktorí slúžili ako reprezentatívna vzorka. Tá obsahovala štyroch najväčších filipínskych osvedčených leteckých dopravcov, ktorí sa stále nachádzajú v prílohe A k nariadeniu (ES) č. 474/2006. Účelom návštevy bolo overiť rozsah ich súladu s medzinárodnými bezpečnostnými štandardmi. Okrem toho bolo cieľom návštevy v súlade so spoločnými kritériami stanovenými v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 posúdiť ochotu a schopnosť každého z týchto leteckých dopravcov riešiť bezpečnostné nedostatky. Hlavným záverom návštevy týchto leteckých dopravcov bolo, že ochota a vo všeobecnosti ani schopnosť riešiť takéto nedostatky im nechýba. |
(97) |
Pokiaľ ide o hodnotiacu návštevu Únie na mieste, s ohľadom na spoločné kritériá stanovené v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa dospelo k záveru, že úrad CAAP je ochotný a schopný riešiť bezpečnostné nedostatky a má dostatočnú schopnosť implementovať a v prípade potreby presadzovať príslušné medzinárodné bezpečnostné štandardy civilného letectva vrátane filipínskych predpisov o civilnom letectve. |
(98) |
Dňa 10. júna 2015 bol úrad CAAP vypočutý Výborom pre leteckú bezpečnosť. Pri tejto príležitosti boli vypočutí aj traja leteckí dopravcovia osvedčení na Filipínach (Air Asia Zest, Air Philippines Corporation a Cebgo Inc, predtým South East Asian Airlines (SEAir) Inc), ktorí slúžili ako relevantná vzorka. |
(99) |
Úrad CAAP predstavil výboru súčasnú organizačnú štruktúru svojej inšpekčnej služby pre letové štandardy, poskytol podrobnosti o súčasných zamestnancoch poverených úlohami dohľadu nad bezpečnosťou a načrtol celkový obraz leteckej činnosti na Filipínach. Uviedol, že má zodpovednosť za dohľad nad 36 držiteľmi AOC a že deväť z nich kategorizoval ako prevádzkovateľov veľkých lietadiel. Poskytol aj súhrnný program dohľadu naplánovaného na rok 2015 u troch leteckých dopravcov, ktorí sa zúčastnili na vypočutí. Okrem toho z pozície príslušného filipínskeho orgánu zdôraznil svoj záväzok pokračovať v sústavnom zlepšovaní. |
(100) |
Úrad CAAP vo svojej prezentácii zhrnul svoj plán nápravných opatrení s ohľadom na pripomienky hodnotiaceho tímu EÚ počas hodnotiacej návštevy Únie na mieste. Medzi predstavenými nápravnými opatreniami bolo okrem iného zameranie na určité prioritné otázky, ako napríklad posilnenie programu odbornej prípravy inšpektorov úradu CAAP, zlepšenie infraštruktúry informačných technológií, ďalšie opatrenia na zlepšenie zručností inšpekčného personálu a záväzok pokračovať v úsilí o štandardizáciu bezpečnostného dohľadu. Okrem toho úrad poskytol konkrétne údaje o zlepšovaní infraštruktúry vrátane opatrení súvisiacich s jeho programom pre bezpečnosť vzletových a pristávacích dráh. |
(101) |
Spoločnosť Air Philippines Corporation podrobne opísala svoju organizačnú štruktúru, plány vývoja flotily lietadiel a osobitosti svojho systému riadenia bezpečnosti. Informovala o štruktúre svojich bezpečnostných zasadnutí, podávania správ o bezpečnosti a bezpečnostnom riadení, svojom programe monitorovania letových údajov, ako aj o nepretržitom monitorovaní zmierňujúcich opatrení. Spoločnosť poskytla aj detaily o funkcii na zaistenie bezpečnosti a o tom, ako uplatňuje postupy riadenia zmien. Okrem toho letecký dopravca informoval o tom, aké opatrenia prijal v nadväznosti na pripomienky vznesené počas hodnotiacej návštevy Únie na mieste. |
(102) |
Spoločnosť Cebgo Inc prezentovala svoju riadiacu štruktúru, systém manažmentu bezpečnosti, program prevencie nehôd a bezpečnosti letov, program riadenia letových údajov, systém riadenia kvality a postupy kontroly letovej spôsobilosti a údržby. Konkrétne uviedla, aké bezpečnostné ciele má na rok 2015, a predložila podklady o svojom procese podávania správ o bezpečnosti. Spoločnosť opísala aj svojich päť najvýznamnejších bezpečnostných priorít a opatrenia, ktoré v súvislosti s nimi prijala. Okrem toho letecký dopravca zhrnul, aké opatrenia prijal v nadväznosti na pripomienky vznesené počas hodnotiacej návštevy Únie na mieste. |
(103) |
Spoločnosť Air Asia Zest podrobne opísala svoju flotilu, organizačnú štruktúru a oddelenie riadenia bezpečnosti a kvality. Medzi konkrétnymi informáciami boli ambiciózne bezpečnostné ciele, proces podávania správ o bezpečnosti a program analýzy letových údajov, ako aj prvých päť bezpečnostných priorít. Okrem toho letecký dopravca zhrnul, aké opatrenia prijal v nadväznosti na pripomienky vznesené počas hodnotiacej návštevy Únie na mieste. |
(104) |
Na základe všetkých dostupných informácií vrátane výsledkov hodnotiacej návštevy Únie na mieste a informácií poskytnutých na vypočutí pred Výborom pre leteckú bezpečnosť sa Komisia domnieva, že úradu CAAP sa počas celého obdobia darilo dosahovať udržateľné zlepšenia. Potvrdzuje sa tiež, že úrad CAAP nepreukázal neochotu priebežne spolupracovať s Komisiou a že úprimne uznáva, že by sa aj naďalej mal snažiť o zlepšenia v záujme rozvoja bezpečnostného dohľadu a postupov dohľadu. Dospelo sa k záveru, že úrad CAAP si dokáže plniť povinnosti dohľadu nad leteckými dopravcami osvedčenými na Filipínach. Počas vypočutia pred Výborom pre leteckú bezpečnosť sa zaviazal plne sa s Komisiou zapájať do nepretržitého dialógu o bezpečnosti aj na ďalších stretnutiach, kedykoľvek to Komisia bude považovať za potrebné. |
(105) |
Komisia poznamenala, že všetci traja leteckí dopravcovia osvedčení na Filipínach, ktorí boli pozvaní na vypočutie pred Výborom pre leteckú bezpečnosť ako relevantná vzorka, prezentovali informácie na uspokojivej úrovni a všetci dokážu poskytnúť konkrétne údaje o bezpečnom vykonávaní vlastných činností. Komisia sa nazdáva, že k dispozícii je dostatok dôkazov o tom, že leteckí dopravcovia osvedčení vo Filipínskej republike dodržiavajú uplatniteľné medzinárodné bezpečnostné štandardy a odporúčania. |
(106) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že zoznam leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii, by sa mal zmeniť tak, aby sa všetci leteckí dopravcovia osvedčení vo Filipínskej republike odstránili z prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006. |
(107) |
Členské štáty budú naďalej overovať, či všetci filipínski leteckí dopravcovia skutočne dodržiavajú príslušné bezpečnostné štandardy tým, že budú klásť prioritný dôraz na inšpekcie na odbavovacej ploche podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012. Ak by z výsledkov takýchto kontrol alebo z akýkoľvek iných relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že sa nedodržiavajú medzinárodné bezpečnostné štandardy, Komisia bude nútená prijať opatrenia podľa nariadenia (ES) č. 2111/2005. |
Leteckí dopravcovia z Ruskej federácie
(108) |
Komisia, EASA a členské štáty naďalej dôsledne monitorovali úroveň bezpečnosti leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Ruskej federácii a ktorí prevádzkujú lety v Únii, a to aj stanovením priorít inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa mali vykonať v prípade určitých ruských leteckých dopravcov v súlade s nariadením (EÚ) č. 965/2012. |
(109) |
Komisia sa za účasti EASA 23. marca 2015 stretla so zástupcami Ruského federálneho úradu pre leteckú dopravu (Federal Air Transport Agency, FATA). Účelom stretnutia bolo preskúmať bezpečnosť letovej prevádzky ruských leteckých dopravcov počas inšpekcií na odbavovacej ploche v rámci SAFA v období od 10. marca 2014 do 9. marca 2015 a identifikovať prípady, ktoré si vyžadujú osobitnú pozornosť. Úrad FATA sa na stretnutí zaviazal hlbšie venovať určitým prípadom nesúladu, ktoré zatiaľ neboli riadne napravené, a informovať Komisiu o vývoji situácie do konca mája. |
(110) |
Úrad FATA Komisiu informoval, že vzhľadom na rozšírenie systému SAFA monitoruje výsledky ruských leteckých dopravcov v oblasti SAFA aj v niektorých tretích krajinách. Uviedol tiež, že menoval nových bezpečnostných inšpektorov na riešenie prípadov leteckých dopravcov, ktorí majú v nadväznosti na inšpekcie v rámci programu SAFA otvorené zistenia. Úrad FATA vyjadril očakávanie, že tento dohľad ďalej ešte viac urýchli reakcie a zvýši kvalitu nápravných opatrení zo strany prevádzkovateľov. Takisto Komisiu informoval o najnovších prípadoch pozastavenia a odobratia osvedčení leteckých prevádzkovateľov v jeho zodpovednosti. |
(111) |
Na základe dostupných informácií Komisia dospela k záveru, že vypočutie ruských leteckých úradov alebo leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Ruskej federácii, pred Výborom pre leteckú bezpečnosť nie je potrebné. |
(112) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii, spočívajúcu v zahrnutí leteckých dopravcov z Ruskej federácie. |
(113) |
Členské štáty budú naďalej overovať, či leteckí dopravcovia Ruskej federácie skutočne dodržiavajú príslušné bezpečnostné štandardy tým, že budú klásť prioritný dôraz na inšpekcie na odbavovacej ploche podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012. |
(114) |
Pokiaľ by uvedené inšpekcie poukázali na bezprostredné bezpečnostné riziko v dôsledku nedodržania príslušných bezpečnostných štandardov, Komisia môže byť nútená prijať opatrenia proti leteckým dopravcom z Ruskej federácie v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005. |
Leteckí dopravcovia zo Sudánu
(115) |
Na základe pravidelných kontaktov Komisie so sudánskym úradom pre civilné letectvo (Sudan Civil Aviation Authority, SCAA) sa zdá, že úrad SCAA výrazne pokročil vo svojich činnostiach dohľadu nad leteckými dopravcami, ktorí získali osvedčenie v Sudáne. Úrad SCAA tiež informoval Komisiu, že určití leteckí dopravcovia dosiahli značný pokrok v uplatňovaní medzinárodných bezpečnostných noriem. |
(116) |
Úrad SCAA súhlasil s hodnotiacou návštevou Únie na mieste v októbri 2015. Tá je naplánovaná s cieľom overiť informácie od SCAA a získať ďalšie informácie na podloženie prípadného rozhodnutia o leteckých dopravcoch, ktorí získali osvedčenie v Sudáne. Momentálne nie sú na takéto rozhodnutie k dispozícii dostatočné informácie. |
(117) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii, pokiaľ ide o leteckých dopravcov zo Sudánu. |
Leteckí dopravcovia z Thajska
(118) |
Organizácia ICAO vykonala v Thajskom kráľovstve v januári 2015 úplný audit v rámci prístupu kontinuálneho monitorovania podľa Všeobecného programu hodnotenia dohľadu nad bezpečnosťou. Celkovým výsledkom je, že účinné uplatňovanie medzinárodných bezpečnostných noriem v Thajsku je výrazne pod celosvetovým priemerom. Na základe výsledkov auditu vyjadrila organizácia ICAO závažné bezpečnostné obavy týkajúce sa osvedčovania leteckých prevádzkovateľov vrátane povoľovania osobitných prevádzkových postupov. Thajské ministerstvo civilného letectva (Department of Civil Aviation, DCA) predložilo organizácii ICAO k zisteniam plán nápravných opatrení. |
(119) |
DCA si od Európskej únie a agentúry EASA vyžiadalo technickú pomoc pri riešení zistení organizácie ICAO. EASA podnikla v Thajsku v apríli 2015 misiu technickej pomoci; ďalšia technická pomoc a spolupráca sa poskytne v najbližších mesiacoch. |
(120) |
Na základe výsledkov auditu organizácie ICAO a odporúčaní z misie technickej pomoci boli thajské DCA spolu s leteckým dopravcom Thai Airways International pozvaní na technické konzultácie do Bruselu s cieľom získať ďalšie informácie o krátko-, stredno- a dlhodobých nápravných opatreniach, ktoré DCA prijíma. DCA i spoločnosť Thai Airways International pozvanie uvítali a pred stretnutím transparentne poskytli všetky požadované informácie. |
(121) |
Na technickej konzultácii 3. júna 2015 thajské DCA aj spoločnosť Thai Airways International jasne preukázali vôľu spolupracovať a poskytli všetky informácie, ktoré mohli. Ministerstvo DCA zdôraznilo, že thajská vláda si dobre uvedomuje význam bezpečnosti civilného letectva, a zaviazalo sa zabezpečiť prostriedky potrebné na posilnenie systému bezpečnostného dohľadu ministerstva DCA, ktoré sa čoskoro premení na úrad civilného letectva Thajska s výrazne posilneným rozpočtom. |
(122) |
Spoločnosť Thai Airways International jasne predstavila svoj systém riadenia bezpečnosti a kvality. Letecký dopravca preukázal, že je schopný zabezpečiť primerané dodržiavanie medzinárodných bezpečnostných noriem. |
(123) |
Podľa Komisie dostupné bezpečnostné informácie nie sú dôvodom na prijatie rozhodnutia o uložení zákazu alebo obmedzenie prevádzky leteckých dopravcov osvedčených v Thajsku. Komisia sa však domnieva, že situáciu treba naďalej dôsledne monitorovať. |
(124) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii, pokiaľ ide o leteckých dopravcov z Thajska. |
(125) |
Členské štáty budú naďalej overovať, či sa skutočne dodržiavajú príslušné bezpečnostné štandardy, a to prioritným vykonávaním inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa majú zrealizovať v prípade leteckých dopravcov osvedčených v Thajsku podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012. |
(126) |
Ak by z akýchkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že v dôsledku nedodržania medzinárodných bezpečnostných noriem hrozia bezprostredné bezpečnostné riziká, Komisia môže byť nútená prijať ďalšie opatrenia v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005. |
Leteckí dopravcovia z Jemenu
(127) |
Listom z 10. apríla 2015 sa Komisia jemenského orgánu civilného letectva a meteorológie (Civil Aviation and Meteorological Authority, CAMA) spýtala, či má zhoršujúca sa bezpečnostná situácia v krajine vplyv na jeho schopnosť zaisťovať bezpečnostný dohľad nad leteckými dopravcami osvedčenými v Jemene. |
(128) |
Letecký dopravca Yemen Airways („Yemenia“) 18. mája 2015 Komisii oznámil, že vzhľadom na zhoršujúcu sa situáciu v Jemene koncom marca 2015 pozastavil činnosť. Okrem toho sa v oznámení spoločnosti Yemenia uvádza, že jej lietadlá boli uschované na rôznych miestach mimo krajiny. Listom z 1. júna 2015 orgán CAMA informoval Komisiu, že lietadlá spoločnosti Yemenia už nie sú v Jemene a že CAMA má v úmysle spolupracovať s leteckými orgánmi v štátoch, kde sú lietadlá v súčasnosti uschované, v rámci jeho zodpovedností za bezpečnostný dohľad. Orgán CAMA v tom istom liste zároveň uviedol, že vzhľadom na zhoršujúcu sa bezpečnostnú situáciu v Jemene je v krajine momentálne málo leteckej činnosti. |
(129) |
Na základe informácií získaných od orgánu CAMA a spoločnosti Yemenia sa dospelo k záveru, že hoci treba situáciu naďalej pozorne monitorovať, v súčasnosti nie je dosť dôkazov na podloženie rozhodnutia o uložení zákazu leteckým dopravcom osvedčeným v Jemene. |
(130) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii, pokiaľ ide o leteckých dopravcov z Jemenu. |
(131) |
Členské štáty budú naďalej overovať, či sa skutočne dodržiavajú príslušné bezpečnostné štandardy, a to prioritným vykonávaním inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa majú zrealizovať v prípade leteckých dopravcov osvedčených v Jemene podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012. |
Leteckí dopravcovia zo Zambie
(132) |
Dňa 25. februára 2015 prebehlo technické stretnutie za účasti vedenia zambijského úradu civilného letectva (Zambia Civil Aviation Authority, ZCAA), Komisie, agentúry EASA a členských štátov. Úrad ZCAA poskytol komplexný a transparentný prehľad krokov prijatých minulý rok v súvislosti s rozvojom úradu, náborom jeho personálu, prípravou predpisov v oblasti civilného letectva v Zambii a zlepšovaním dohľadu nad leteckými dopravcami. |
(133) |
Zdá sa, že úrad ZCAA výrazne pokročil v riešení viacerých zistení organizácie ICAO a položil solídny základ ďalšieho rozvoja systému dohľadu nad bezpečnosťou civilného letectva v Zambii. Vo väčšine z ôsmich kritických prvkov organizácie ICAO, z ktorých sa systém dohľadu nad bezpečnosťou civilného letectva skladá, však zostávajú značné rezervy. |
(134) |
Úrad ZCAA uviedol, že bude naďalej pracovať na uplatňovaní medzinárodných bezpečnostných štandardov. Komisia má v úmysle vykonať ďalšie posúdenia s cieľom určiť, či bude možné zorganizovať hodnotiacu návštevu Únie na mieste, aby sa overilo uplatňovanie medzinárodných bezpečnostných štandardov v Zambii do konca októbra 2015. |
(135) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii, pokiaľ ide o leteckých dopravcov zo Zambie. |
Záverečné úvahy
(136) |
Pokiaľ ide o zvyšných leteckých dopravcov, ktorí sa momentálne na zozname Únie nachádzajú, Komisia overovala, či je vhodné zoznam aktualizovať, a dospela k záveru, že nie. Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v Únii, pokiaľ ide o daných leteckých dopravcov. |
(137) |
V článku 8 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2111/2005 sa uznáva potreba prijímať rozhodnutia rýchlo a v prípade potreby naliehavo vzhľadom na dôsledky pre bezpečnosť. V záujme ochrany citlivých informácií a minimalizácie vplyvu na obchod je preto nevyhnutné, aby sa rozhodnutia Komisie v súvislosti s aktualizáciou zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu alebo obmedzeniu vykonávania leteckej dopravy v Únii, uverejnili v Úradnom vestníku Európskej únie a nadobudli účinnosť v deň po ich prijatí. |
(138) |
Nariadenie (ES) č. 474/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(139) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre leteckú bezpečnosť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 474/2006 sa mení takto:
1. |
Príloha A sa nahrádza textom uvedeným v prílohe A k tomuto nariadeniu. |
2. |
Príloha B sa nahrádza textom uvedeným v prílohe B k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 25. júna 2015
Za Komisiu
v mene predsedníčky
Violeta BULC
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 344, 27.12.2005, s. 15.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 474/2006 z 22. marca 2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva, uvedeného v kapitole II nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 (Ú. v. EÚ L 84, 23.3.2006, s. 14).
(3) Nariadenie Rady (EHS) č. 3922/1991 zo 16. decembra 1991 o harmonizácii technických požiadaviek a správnych postupov v oblasti civilného letectva (Ú. v. ES L 373, 31.12.1991, s. 4).
(4) Nariadenie Komisie (ES) č. 473/2006 z 22. marca 2006, ktorým sa stanovujú implementačné pravidlá pre zoznam leteckých dopravcov Spoločenstva, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva, uvedený v kapitole II nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 (Ú. v. EÚ L 84, 23.3.2006, s. 8).
(5) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 965/2012 z 5. októbra 2012, ktorým sa ustanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa leteckej prevádzky podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Ú. v. EÚ L 296, 25.10.2012, s. 1).
(6) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1197/2011 z 21. novembra 2011 (Ú. v. EÚ L 303, 22.11.2011, s. 14). Pozri najmä odôvodnenia 26 až 30 uvedeného nariadenia.
(7) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 452/2014 z 29. apríla 2014, ktorým sa stanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa letovej prevádzky prevádzkovateľov z tretích krajín podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008.
(8) Nariadenie Komisie (ES) č. 474/2006 z 22. marca 2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva, uvedeného v kapitole II nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 (Ú. v. EÚ L 84, 23.3.2006, s. 14).
(9) Nariadenie (ES) č. 715/2008 z 24. júla 2008, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 474/2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 197, 25.7.2008, s. 36).
(10) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 791/2010 zo 6. septembra 2010 (Ú. v. EÚ L 237, 8.9.2010, s. 10). Pozri najmä odôvodnenia 9 až 23 uvedeného nariadenia.
(11) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1071/2010 z 22. novembra 2010 (Ú. v. EÚ L 306, 23.11.2010, s. 44). Pozri najmä odôvodnenia 29 až 31 uvedeného nariadenia.
(12) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 273/2010 z 30. marca 2010 (Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2010, s. 25). Pozri najmä odôvodnenia 41 až 49 uvedeného nariadenia.
(13) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 590/2010 z 5. júla 2010 (Ú. v. EÚ L 170, 6.7.2010, s. 9). Pozri najmä odôvodnenia 60 až 71 uvedeného nariadenia.
(14) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 273/2010 z 30. marca 2010 (Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2010, s. 25). Pozri najmä odôvodnenia 74 až 87 uvedeného nariadenia.
(15) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 659/2013 z 10. júla 2013 (Ú. v. EÚ L 190, 11.7.2013, s. 54). Pozri najmä odôvodnenia 80 až 94 uvedeného nariadenia.
(16) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 368/2014 z 10. apríla 2014 (Ú. v. EÚ L 108, 11.4.2014, s. 16). Pozri najmä odôvodnenia 102 až 119 uvedeného nariadenia.
PRÍLOHA A
ZOZNAM LETECKÝCH DOPRAVCOV, KTORÍ PODLIEHAJÚ ÚPLNÉMU ZÁKAZU PREVÁDZKY V RÁMCI ÚNIE, S VÝNIMKAMI (1)
Názov právneho subjektu leteckého dopravcu uvedený v jeho AOC (a jeho obchodný názov, ak je odlišný) |
Číslo osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (AOC) alebo číslo prevádzkovej licencie |
Označenie ICAO pre leteckú spoločnosť |
Štát prevádzkovateľa |
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Surinam |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od afganských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Afganská islamská republika |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Afganská islamská republika |
KAM AIR |
AOC 001 |
KMF |
Afganská islamská republika |
PAMIR AIRLINES |
neznáme |
PIR |
Afganská islamská republika |
SAFI AIRWAYS |
AOC 181 |
SFW |
Afganská islamská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od angolských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou dopravcu TAAG Angola Airlines zaradeného do prílohy B, vrátane |
|
|
Angolská republika |
AEROJET |
AO 008-01/11 |
TEJ |
Angolská republika |
AIR GICANGO |
009 |
neznáme |
Angolská republika |
AIR JET |
AO 006-01/11-MBC |
MBC |
Angolská republika |
AIR NAVE |
017 |
neznáme |
Angolská republika |
AIR26 |
AO 003-01/11-DCD |
DCD |
Angolská republika |
ANGOLA AIR SERVICES |
006 |
neznáme |
Angolská republika |
DIEXIM |
007 |
neznáme |
Angolská republika |
FLY540 |
AO 004-01 FLYA |
neznáme |
Angolská republika |
GIRA GLOBO |
008 |
GGL |
Angolská republika |
HELIANG |
010 |
neznáme |
Angolská republika |
HELIMALONGO |
AO 005-01/11 |
neznáme |
Angolská republika |
MAVEWA |
016 |
neznáme |
Angolská republika |
SONAIR |
AO 002-01/10-SOR |
SOR |
Angolská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od beninských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Beninská republika |
AERO BENIN |
PEA No 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
AEB |
Beninská republika |
AFRICA AIRWAYS |
neznáme |
AFF |
Beninská republika |
ALAFIA JET |
PEA No 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS |
neznáme |
Beninská republika |
BENIN GOLF AIR |
PEA No 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
BGL |
Beninská republika |
BENIN LITTORAL AIRWAYS |
PEA No 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
LTL |
Beninská republika |
COTAIR |
PEA No 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
COB |
Beninská republika |
ROYAL AIR |
PEA No 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS |
BNR |
Beninská republika |
TRANS AIR BENIN |
PEA No 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
TNB |
Beninská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Konžskej republiky zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Konžská republika |
AERO SERVICE |
RAC06-002 |
RSR |
Konžská republika |
CANADIAN AIRWAYS CONGO |
RAC06-012 |
neznáme |
Konžská republika |
EMERAUDE |
RAC06-008 |
neznáme |
Konžská republika |
EQUAFLIGHT SERVICES |
RAC 06-003 |
EKA |
Konžská republika |
EQUAJET |
RAC06-007 |
EKJ |
Konžská republika |
EQUATORIAL CONGO AIRLINES S.A. |
RAC 06-014 |
neznáme |
Konžská republika |
MISTRAL AVIATION |
RAC06-011 |
neznáme |
Konžská republika |
TRANS AIR CONGO |
RAC 06-001 |
TSG |
Konžská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Konžskej demokratickej republiky (KDR) zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Konžská demokratická republika (KDR) |
AIR FAST CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0112/2011 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TVC/0053/2012 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AIR KATANGA |
409/CAB/MIN/TVC/0056/2012 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AIR TROPIQUES |
409/CAB/MIN/TVC/00625/2011 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
BLUE AIRLINES |
106/CAB/MIN/TVC/2012 |
BUL |
Konžská demokratická republika (KDR) |
BLUE SKY |
409/CAB/MIN/TVC/0028/2012 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
BUSY BEE CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0064/2010 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
COMPAGNIE AFRICAINE D'AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TVC/0050/2012 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
CONGO AIRWAYS |
019/CAB/MIN/TVC/2015 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
DAKOTA SPRL |
409/CAB/MIN/TVC/071/2011 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
DOREN AIR CONGO |
102/CAB/MIN/TVC/2012 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TVC/011/2010 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
KIN AVIA |
409/CAB/MIN/TVC/0059/2010 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
KORONGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/001/2011 |
KGO |
Konžská demokratická republika (KDR) |
MALU AVIATION |
098/CAB/MIN/TVC/2012 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
MANGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/009/2011 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
SERVE AIR |
004/CAB/MIN/TVC/2015 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
SERVICES AIR |
103/CAB/MIN/TVC/2012 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
SWALA AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/0084/2010 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
TRANSAIR CARGO SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/073/2011 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
WILL AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TVC/0247/2011 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od džibutských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Džibutsko |
DAALLO AIRLINES |
neznáme |
DAO |
Džibutsko |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Rovníkovej Guiney zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Rovníková Guinea |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS |
CEL |
Rovníková Guinea |
CRONOS AIRLINES |
2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS |
neznáme |
Rovníková Guinea |
PUNTO AZUL |
2012/0006/MTTCT/DGAC/SOPS |
neznáme |
Rovníková Guinea |
TANGO AIRWAYS |
neznáme |
neznáme |
Rovníková Guinea |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od eritrejských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Eritrea |
ERITREAN AIRLINES |
AOC No 004 |
ERT |
Eritrea |
NASAIR ERITREA |
AOC No 005 |
NAS |
Eritrea |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Gabonskej republiky zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou dopravcov Afrijet a SN2AG zaradených do prílohy B, vrátane |
|
|
Gabonská republika |
AFRIC AVIATION |
010/MTAC/ANAC-G/DSA |
EKG |
Gabonská republika |
ALLEGIANCE AIR TOURIST |
007/MTAC/ANAC-G/DSA |
LGE |
Gabonská republika |
NATIONALE REGIONALE TRANSPORT (N.R.T) |
008/MTAC/ANAC-G/DSA |
NRG |
Gabonská republika |
SKY GABON |
009/MTAC/ANAC-G/DSA |
SKG |
Gabonská republika |
SOLENTA AVIATION GABON |
006/MTAC/ANAC-G/DSA |
SVG |
Gabonská republika |
TROPICAL AIR-GABON |
011/MTAC/ANAC-G/DSA |
neznáme |
Gabonská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od indonézskych orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou dopravcov Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Ekspres Transportasi Antarbenua a Indonesia Air Asia, vrátane |
|
|
Indonézska republika |
AIR BORN INDONESIA |
135-055 |
neznáme |
Indonézska republika |
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
neznáme |
Indonézska republika |
ALFA TRANS DIRGANTATA |
135-012 |
neznáme |
Indonézska republika |
ANGKASA SUPER SERVICES |
135-050 |
LBZ |
Indonézska republika |
ASCO NUSA AIR |
135-022 |
neznáme |
Indonézska republika |
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
SQS |
Indonézska republika |
AVIASTAR MANDIRI |
121-043 |
neznáme |
Indonézska republika |
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
VIT |
Indonézska republika |
BATIK AIR |
121-050 |
BTK |
Indonézska republika |
CITILINK INDONESIA |
121-046 |
CTV |
Indonézska republika |
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
neznáme |
Indonézska republika |
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
Indonézska republika |
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
DRZ |
Indonézska republika |
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
Indonézska republika |
EASTINDO |
135-038 |
ESD |
Indonézska republika |
ELANG LINTAS INDONESIA |
135-052 |
neznáme |
Indonézska republika |
ELANG NUSANTARA AIR |
135-053 |
neznáme |
Indonézska republika |
ENGGANG AIR SERVICE |
135-045 |
neznáme |
Indonézska republika |
ERSA EASTERN AVIATION |
135-047 |
neznáme |
Indonézska republika |
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
Indonézska republika |
HEAVY LIFT |
135-042 |
neznáme |
Indonézska republika |
INDONESIA AIR ASIA EXTRA |
121-054 |
neznáme |
Indonézska republika |
INDONESIA AIR TRANSPORT |
121-034 |
IDA |
Indonézska republika |
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
neznáme |
Indonézska republika |
JAYAWIJAYA DIRGANTARA |
121-044 |
JWD |
Indonézska republika |
JOHNLIN AIR TRANSPORT |
135-043 |
JLB |
Indonézska republika |
KAL STAR |
121-037 |
KLS |
Indonézska republika |
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
Indonézska republika |
KOMALA INDONESIA |
135-051 |
neznáme |
Indonézska republika |
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
KUR |
Indonézska republika |
LION MENTARI AIRLINES |
121-010 |
LNI |
Indonézska republika |
MANUNGGAL AIR SERVICE |
121-020 |
MNS |
Indonézska republika |
MARTABUANA ABADION |
135-049 |
neznáme |
Indonézska republika |
MATTHEW AIR NUSANTARA |
135-048 |
neznáme |
Indonézska republika |
MIMIKA AIR |
135-007 |
neznáme |
Indonézska republika |
MY INDO AIRLINES |
121-042 |
neznáme |
Indonézska republika |
NAM AIR |
121-058 |
neznáme |
Indonézska republika |
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
neznáme |
Indonézska republika |
NUSANTARA AIR CHARTER |
121-022 |
SJK |
Indonézska republika |
NUSANTARA BUANA AIR |
135-041 |
neznáme |
Indonézska republika |
PACIFIC ROYALE AIRWAYS |
121-045 |
PRQ |
Indonézska republika |
PEGASUS AIR SERVICES |
135-036 |
neznáme |
Indonézska republika |
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
Indonézska republika |
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
neznáme |
Indonézska republika |
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
neznáme |
Indonézska republika |
RIAU AIRLINES |
121-016 |
RIU |
Indonézska republika |
SAYAP GARUDA INDAH |
135-004 |
neznáme |
Indonézska republika |
SMAC |
135-015 |
SMC |
Indonézska republika |
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
Indonézska republika |
SURVEI UDARA PENAS |
135-006 |
PNS |
Indonézska republika |
SURYA AIR |
135-046 |
neznáme |
Indonézska republika |
TRANSNUSA AVIATION MANDIRI |
121-048 |
TNU |
Indonézska republika |
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
TWT |
Indonézska republika |
TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE |
121-038 |
XAR |
Indonézska republika |
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
TVV |
Indonézska republika |
TRI MG INTRA ASIA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
Indonézska republika |
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
Indonézska republika |
UNINDO |
135-040 |
neznáme |
Indonézska republika |
WING ABADI AIRLINES |
121-012 |
WON |
Indonézska republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od kazašských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou dopravcu Air Astana zaradeného do prílohy B, vrátane |
|
|
Kazašská republika |
AIR ALMATY |
AK-0483-13 |
LMY |
Kazašská republika |
ATMA AIRLINES |
AK-0469-12 |
AMA |
Kazašská republika |
AVIA-JAYNAR/AVIA-ZHAYNAR |
AK-0467-12 |
SAP |
Kazašská republika |
BEK AIR |
AK-0463-12 |
BEK |
Kazašská republika |
BEYBARS AIRCOMPANY |
AK-0473-13 |
BBS |
Kazašská republika |
BURUNDAYAVIA AIRLINES |
KZ-01/001 |
BRY |
Kazašská republika |
COMLUX-KZ |
KZ-01/002 |
KAZ |
Kazašská republika |
EAST WING |
KZ-01/007 |
EWZ |
Kazašská republika |
EURO-ASIA AIR |
AK-0472-13 |
EAK |
Kazašská republika |
FLY JET KZ |
AK-0477-13 |
FJK |
Kazašská republika |
INVESTAVIA |
AK-0479-13 |
TLG |
Kazašská republika |
IRTYSH AIR |
AK-0468-13 |
MZA |
Kazašská republika |
JET AIRLINES |
KZ-01/003 |
SOZ |
Kazašská republika |
KAZAIR JET |
AK-0474-13 |
KEJ |
Kazašská republika |
KAZAIRTRANS AIRLINE |
AK-0466-12 |
KUY |
Kazašská republika |
KAZAVIASPAS |
AK-0484-13 |
KZS |
Kazašská republika |
PRIME AVIATION |
AK-0478-13 |
PKZ |
Kazašská republika |
SCAT |
KZ-01/004 |
VSV |
Kazašská republika |
ZHETYSU AIRCOMPANY |
AK-0470-12 |
JTU |
Kazašská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Kirgizskej republiky zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Kirgizská republika |
AIR BISHKEK (bývalý EASTOK AVIA) |
15 |
EAA |
Kirgizská republika |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Kirgizská republika |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Kirgizská republika |
CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES (CAAS) |
13 |
CBK |
Kirgizská republika |
HELI SKY |
47 |
HAC |
Kirgizská republika |
AIR KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
Kirgizská republika |
MANAS AIRWAYS |
42 |
BAM |
Kirgizská republika |
S GROUP INTERNATIONAL (bývalý S GROUP AVIATION) |
45 |
IND |
Kirgizská republika |
SKY BISHKEK |
43 |
BIS |
Kirgizská republika |
SKY KG AIRLINES |
41 |
KGK |
Kirgizská republika |
SKY WAY AIR |
39 |
SAB |
Kirgizská republika |
TEZ JET |
46 |
TEZ |
Kirgizská republika |
VALOR AIR |
07 |
VAC |
Kirgizská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Libérie zodpovedných za regulačný dohľad. |
|
|
Libéria |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od líbyjských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Líbya |
AFRIQIYAH AIRWAYS |
007/01 |
AAW |
Líbya |
AIR LIBYA |
004/01 |
TLR |
Líbya |
BURAQ AIR |
002/01 |
BRQ |
Líbya |
GHADAMES AIR TRANSPORT |
012/05 |
GHT |
Líbya |
GLOBAL AVIATION AND SERVICES |
008/05 |
GAK |
Líbya |
LIBYAN AIRLINES |
001/01 |
LAA |
Líbya |
PETRO AIR |
025/08 |
PEO |
Líbya |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Mozambickej republiky zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Mozambická republika |
AERO-SERVIÇOS SARL |
MOZ-08 |
neznáme |
Mozambická republika |
CFM – TRABALHOS E TRANSPORTES AÉREOS LDA |
MOZ-07 |
neznáme |
Mozambická republika |
COA – COASTAL AVIATION |
MOZ-15 |
neznáme |
Mozambická republika |
CPY – CROPSPRAYERS |
MOZ-06 |
neznáme |
Mozambická republika |
CRA – CR AVIATION LDA |
MOZ-14 |
neznáme |
Mozambická republika |
EMÍLIO AIR CHARTER LDA |
MOZ-05 |
neznáme |
Mozambická republika |
ETA – EMPRESA DE TRANSPORTES AÉREOS LDA |
MOZ-04 |
neznáme |
Mozambická republika |
HCP – HELICÓPTEROS CAPITAL LDA |
MOZ-11 |
neznáme |
Mozambická republika |
KAY – KAYA AIRLINES, LDA |
MOZ-09 |
KYY |
Mozambická republika |
LAM – LINHAS AÉREAS DE MOÇAMBIQUE S.A. |
MOZ-01 |
LAM |
Mozambická republika |
MAKOND, LDA |
MOZ-20 |
neznáme |
Mozambická republika |
MEX – MOÇAMBIQUE EXPRESSO, SARL MEX |
MOZ-02 |
MXE |
Mozambická republika |
OHI – OMNI HELICÓPTEROS INTERNATIONAL LDA |
MOZ-17 |
neznáme |
Mozambická republika |
SAF – SAFARI AIR LDA |
MOZ-12 |
neznáme |
Mozambická republika |
SAM – SOLENTA AVIATION MOZAMBIQUE, SA |
MOZ-10 |
neznáme |
Mozambická republika |
TTA – TRABALHOS E TRANSPORTES AÉREOS LDA |
MOZ-16 |
TTA |
Mozambická republika |
UNIQUE AIR CHARTER LDA |
MOZ-13 |
neznáme |
Mozambická republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od nepálskych orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Nepálska republika |
AIR DYNASTY HELI. S. |
035/2001 |
neznáme |
Nepálska republika |
AIR KASTHAMANDAP |
051/2009 |
neznáme |
Nepálska republika |
BUDDHA AIR |
014/1996 |
BHA |
Nepálska republika |
FISHTAIL AIR |
017/2001 |
neznáme |
Nepálska republika |
GOMA AIR |
064/2010 |
neznáme |
Nepálska republika |
MAKALU AIR |
057A/2009 |
neznáme |
Nepálska republika |
MANANG AIR PVT LTD |
082/2014 |
neznáme |
Nepálska republika |
MOUNTAIN HELICOPTERS |
055/2009 |
neznáme |
Nepálska republika |
MUKTINATH AIRLINES |
081/2013 |
neznáme |
Nepálska republika |
NEPAL AIRLINES CORPORATION |
003/2000 |
RNA |
Nepálska republika |
SHREE AIRLINES |
030/2002 |
SHA |
Nepálska republika |
SIMRIK AIR |
034/2000 |
neznáme |
Nepálska republika |
SIMRIK AIRLINES |
052/2009 |
RMK |
Nepálska republika |
SITA AIR |
033/2000 |
neznáme |
Nepálska republika |
TARA AIR |
053/2009 |
neznáme |
Nepálska republika |
YETI AIRLINES DOMESTIC |
037/2004 |
NYT |
Nepálska republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Svätého Tomáša a Princovho ostrova zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Svätý Tomáš a Princov ostrov |
AFRICA'S CONNECTION |
10/AOC/2008 |
ACH |
Svätý Tomáš a Princov ostrov |
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
Svätý Tomáš a Princov ostrov |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Sierry Leone zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Sierra Leone |
AIR RUM, LTD |
NEZNÁME |
RUM |
Sierra Leone |
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
NEZNÁME |
DTY |
Sierra Leone |
HEAVYLIFT CARGO |
NEZNÁME |
neznáme |
Sierra Leone |
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
NEZNÁME |
ORJ |
Sierra Leone |
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
NEZNÁME |
PRR |
Sierra Leone |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
NEZNÁME |
SVT |
Sierra Leone |
TEEBAH AIRWAYS |
NEZNÁME |
neznáme |
Sierra Leone |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od sudánskych orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Sudánska republika |
ALFA AIRLINES |
54 |
AAJ |
Sudánska republika |
ALMAJAL AVIATION SERVICE |
15 |
MGG |
Sudánska republika |
BADER AIRLINES |
35 |
BDR |
Sudánska republika |
BENTIU AIR TRANSPORT |
29 |
BNT |
Sudánska republika |
BLUE BIRD AVIATION |
11 |
BLB |
Sudánska republika |
DOVE AIRLINES |
52 |
DOV |
Sudánska republika |
ELIDINER AVIATION |
8 |
DND |
Sudánska republika |
FOURTY EIGHT AVIATION |
53 |
WHB |
Sudánska republika |
GREEN FLAG AVIATION |
17 |
neznáme |
Sudánska republika |
HELEJETIC AIR |
57 |
HJT |
Sudánska republika |
KATA AIR TRANSPORT |
9 |
KTV |
Sudánska republika |
KUSH AVIATION |
60 |
KUH |
Sudánska republika |
MARSLAND COMPANY |
40 |
MSL |
Sudánska republika |
MID AIRLINES |
25 |
NYL |
Sudánska republika |
NOVA AIRLINES |
46 |
NOV |
Sudánska republika |
SUDAN AIRWAYS |
1 |
SUD |
Sudánska republika |
SUN AIR COMPANY |
51 |
SNR |
Sudánska republika |
TARCO AIRLINES |
56 |
TRQ |
Sudánska republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od zambijských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Zambia |
ZAMBEZI AIRLINES |
Z/AOC/001/2009 |
ZMA |
Zambia |
(1) Leteckým dopravcom uvedeným v prílohe A by sa mohlo povoliť vykonávať práva prevádzky tým, že použijú lietadlo prenajaté s posádkou od leteckého dopravcu, ktorý nepodlieha zákazu vykonávania leteckej dopravy, za predpokladu, že sú splnené príslušné bezpečnostné štandardy.
PRÍLOHA B
ZOZNAM LETECKÝCH DOPRAVCOV, KTORÝCH VYKONÁVANIE LETECKEJ DOPRAVY PODLIEHA PREVÁDZKOVÝM OBMEDZENIAM V RÁMCI EÚ (1)
Názov právneho subjektu leteckého dopravcu uvedený v jeho AOC (a jeho obchodný názov, ak je odlišný) |
Číslo osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (AOC) |
Označenie ICAO pre leteckú spoločnosť |
Štát prevádzkovateľa |
Obmedzenie pre typ lietadla |
Registrovaná(-é) značka(-y) a prípadne sériové výrobné číslo(-a) obmedzeného lietadla |
Štát registrácie |
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Angolská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 6 lietadiel typu Boeing B777 a 4 lietadiel typu Boeing B737-700. |
Všetky lietadlá s výnimkou: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TEG, D2-TEH, D2-TEI, D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH, D2-TBJ. |
Angolská republika |
AIR ASTANA (2) |
AK-0475-13 |
KZR |
Kazachstan |
Všetky lietadlá s výnimkou: lietadiel typu Boeing B767, lietadiel typu Boeing B757, lietadiel typu Airbus A319/320/321. |
Všetky lietadlá s výnimkou: lietadiel v rámci vzdušnej flotily Boeing B767, ako sa uvádza v AOC; lietadiel v rámci vzdušnej flotily Boeing B757, ako sa uvádza v AOC; lietadiel v rámci vzdušnej flotily Airbus A319/320/321, ako sa uvádza v AOC. |
Aruba (Holandské kráľovstvo) |
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Komory |
Všetky lietadlá s výnimkou: LET 410 UVP. |
Všetky lietadlá s výnimkou: D6-CAM (851336). |
Komory |
AFRIJET BUSINESS SERVICE (3) |
002/MTAC/ANAC-G/DSA |
ABS |
Gabonská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 2 lietadiel typu Falcon 50, 2 lietadiel typu Falcon 900. |
Všetky lietadlá s výnimkou: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR. |
Gabonská republika |
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
003/MTAC/ANAC-G/DSA |
NVS |
Gabonská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 1 lietadla typu Challenger CL-601, 1 lietadla typu HS-125-800. |
Všetky lietadlá s výnimkou: TR-AAG, ZS-AFG. |
Gabonská republika; Juhoafrická republika. |
IRAN AIR (4) |
FS100 |
IRA |
Iránska islamská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 14 lietadiel typu Airbus A300, 8 lietadiel typu Airbus A310, 1 lietadla Boeing B737. |
Všetky lietadlá s výnimkou: EP-IBA, EP-IBB, EP-IBC, EP-IBD, EP-IBG, EP-IBH, EP-IBI, EP-IBJ, EP-IBM, EP-IBN, EP-IBO, EP-IBS, EP-IBT, EP-IBV, EP-IBX, EP-IBZ, EP-ICE, EP-ICF, EP-IBK, EP-IBL, EP-IBP, EP-IBQ, EP-AGA. |
Iránska islamská republika |
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
KOR |
Kórejská ľudovodemokratická republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 2 lietadiel typu TU-204. |
Všetky lietadlá s výnimkou: P-632, P-633. |
Kórejská ľudovodemokratická republika |
AIR MADAGASCAR |
5R-M01/2009 |
MDG |
Madagaskar |
Všetky lietadlá s výnimkou: lietadiel typu Boeing BB737, lietadiel typu ATR 72/42 a 3 lietadiel typu DHC 6-300. |
Všetky lietadlá s výnimkou: lietadiel v rámci vzdušnej flotily Boeing B737, ako sa uvádza v AOC, lietadiel v rámci vzdušnej flotily ATR 72/42, ako sa uvádza v AOC; 5R-MGC, 5R-MGD, 5R-MGF. |
Madagaskarská republika |
(1) Leteckým dopravcom uvedeným v prílohe B by sa mohlo povoliť vykonávať práva prevádzky tým, že použijú lietadlo prenajaté s posádkou od leteckého dopravcu, ktorý nepodlieha zákazu vykonávania leteckej dopravy, za predpokladu, že sú splnené príslušné bezpečnostné normy.
(2) Spoločnosť Air Astana smie používať len uvedené konkrétne typy lietadiel, a to za predpokladu, že sú zaregistrované v Arube a že všetky zmeny AOC sa včas predložia Komisii a Eurocontrolu.
(3) Spoločnosť Afrijet smie na účely svojej súčasnej úrovne prevádzky v rámci Únie použiť len uvedené konkrétne lietadlá.
(4) Iran Air má povolenie prevádzkovať lety do Únie s použitím konkrétnych lietadiel podľa podmienok stanovených v odôvodnení 69 nariadenia (EÚ) č. 590/2010, Ú. v. EÚ L 170, 6.7.2010, s. 15.